|
ISSN 1725-2520 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
50. årgang |
|
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
|
7.3.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 238/2007
af 6. marts 2007
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
|
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 7. marts 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. marts 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 6. marts 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
IL |
111,0 |
|
MA |
49,4 |
|
|
TN |
148,3 |
|
|
TR |
148,9 |
|
|
ZZ |
114,4 |
|
|
0707 00 05 |
JO |
171,8 |
|
MA |
96,4 |
|
|
TR |
165,9 |
|
|
ZZ |
144,7 |
|
|
0709 90 70 |
MA |
64,1 |
|
TR |
114,8 |
|
|
ZZ |
89,5 |
|
|
0709 90 80 |
IL |
140,6 |
|
ZZ |
140,6 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
41,1 |
|
IL |
56,0 |
|
|
MA |
40,2 |
|
|
TN |
49,1 |
|
|
TR |
66,3 |
|
|
ZZ |
50,5 |
|
|
0805 50 10 |
IL |
59,0 |
|
TR |
42,0 |
|
|
ZZ |
50,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
87,6 |
|
BR |
85,1 |
|
|
CA |
99,2 |
|
|
CL |
102,6 |
|
|
CN |
51,8 |
|
|
US |
114,3 |
|
|
UY |
63,9 |
|
|
ZA |
101,9 |
|
|
ZZ |
88,3 |
|
|
0808 20 50 |
AR |
73,6 |
|
CL |
72,1 |
|
|
US |
88,2 |
|
|
ZA |
82,4 |
|
|
ZZ |
79,1 |
|
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« repræsenterer »anden oprindelse«.
|
7.3.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 239/2007
af 6. marts 2007
om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 404/93 for så vidt angår meddelelser i banansektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 404/93 af 13. februar 1993 om den fælles markedsordning for bananer (1), særlig artikel 29a, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den fælles markedsordning for bananer er blevet gennemgribende ændret med virkning fra den 1. januar 2007 ved Rådets forordning (EF) nr. 2013/2006 af 19. december 2006 om ændring af forordning (EØF) nr. 404/93, (EF) nr. 1782/2003 og (EF) nr. 247/2006 for så vidt angår banansektoren. |
|
(2) |
Specielt er bestemmelserne om udligningsstøtteordningen blevet ophævet. Med henblik på overvågningen af bananmarkedets funktion er det imidlertid nødvendigt for Kommissionen, at den fortsat modtager oplysninger om produktion og markedsføring af bananer produceret i Fællesskabet. Der bør fastsættes regler for medlemsstaternes meddelelse af sådanne oplysninger. Disse meddelelser bør indeholde oplysninger svarende til dem, der blev meddelt under den foregående ordning, men samtidig må de forenkles mest muligt. Da de bestemmelser om sådanne meddelelser, der er fastsat i artikel 2, stk. 1, litra d), i Kommissionens forordning (EF) nr. 2014/2005 af 9. december 2005 om licenser under ordningen for import af bananer i Fællesskabet for bananer, der overgår til fri omsætning til toldsatsen i den fælles toldtarif (2), er overflødiggjort, bør de udgå. Forordning (EF) nr. 2014/2005 bør derfor ændres. |
|
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Friske Frugter og Grøntsager — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Medlemsstaterne meddeler for hver indberetningsperiode Kommissionen følgende:
|
a) |
mængden af bananer produceret i Fællesskabet, der markedsføres:
|
|
b) |
den gennemsnitlige salgspris på lokale markeder for grønne bananer produceret i Fællesskabet, der markedsføres i deres produktionsområde |
|
c) |
den gennemsnitlige salgspris for grønne bananer på stadiet frit leveret første udskibningshavn (ulosset) for bananer produceret i Fællesskabet, der markedsføres i Fællesskabet uden for deres produktionsområde |
|
d) |
prognoser for de data, der omhandles i litra a), b) og c), for de to næste indberetningsperioder. |
2. Produktionsområderne er følgende:
|
a) |
De Kanariske Øer |
|
b) |
Guadeloupe |
|
c) |
Martinique |
|
d) |
Madeira, Azorerne og Algarve |
|
e) |
Kreta og Lakonien |
|
f) |
Cypern. |
3. Indberetningsperioderne i et kalenderår er følgende:
|
a) |
januar-april |
|
b) |
maj-august |
|
c) |
september-december. |
Meddelelserne for hver indberetningsperiode indsendes senest på femtendedagen i den anden måned efter indberetningsperioden.
4. De i stk. 1 omhandlede oplysninger sendes via det elektroniske system, som Kommissionen angiver.
Artikel 2
Artikel 2, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 2014/2005 udgår.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. marts 2007.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 47 af 25.2.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2013/2006 (EUT L 384 af 29.12.2006, s. 13).
(2) EUT L 324 af 10.12.2005, s. 3. Ændret ved forordning (EF) nr. 566/2006 (EUT L 99 af 7.4.2006, s. 6).
|
7.3.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 240/2007
af 6. marts 2007
om registrering af visse betegnelser i registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser (Štramberské uši (BGB) — Aceite Monterrubio (BOB) — Alfajor de Medina Sidonia (BGB))
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer (1), særlig artikel 7, stk. 4, første afsnit og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, første afsnit, og i henhold til artikel 17, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006 er Den Tjekkiske Republiks ansøgning om registrering af betegnelsen »Štramberské uši« og Spaniens ansøgning om registrering af de to betegnelser »Aceite Monterrubio« og »Alfajor de Medina Sidonia« blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). |
|
(2) |
Da Kommissionen ikke har modtaget indsigelser i medfør af artikel 7 i forordning (EF) nr. 510/2006, indføres disse betegnelser i »Registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser« — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Betegnelserne i bilaget indføres i »Registret over beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser«.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. marts 2007.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12. Ændret ved forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1).
(2) EUT C 148 af 24.6.2006, s. 15 (Štramberské uši). EUT C 148 af 24.6.2006, s. 18 (Alfajor de Medina Sidonia). EUT C 148 af 24.6.2006, s. 25 (Aceite Monterrubio).
BILAG
1. Landbrugsprodukter bestemt til fødevarer, som er opført i traktatens bilag I
Kategori 1.5. Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.)
SPANIEN
Aceite Monterrubio (BOB)
2. Fødevarer omhandlet i bilag I til forordningen
Kategori 2.4. Brød, wienerbrød, kager og andet bagværk samt konfekturevarer
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
Štramberské uši (BGB)
SPANIEN
Alfajor de Medina Sidonia (BGB).
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
Kommissionen
|
7.3.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/7 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 6. marts 2007
om ændring af beslutning 94/741/EF og 97/622/EF om spørgeskemaerne til rapporten om gennemførelsen af Europa Parlamentet og Rådets direktiv 2006/12/EF om affald og om gennemførelsen af Rådets direktiv 91/689/EØF om farligt affald
(meddelt under nummer K(2007) 634)
(EØS-relevant tekst)
(2007/151/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/12/EF af 5. april 2006 om affald (1), særlig artikel 16, stk. 1, og
under henvisning til Rådets direktiv 91/689/EØF af 12. december 1991 om farligt affald (2), særlig artikel 8, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rapporten om gennemførelsen af direktiv 2006/12/EF skal udarbejdes på grundlag af et spørgeskema, ifølge Kommissionens beslutning 94/741/EF af 24. oktober 1994 om spørgeskemaerne til medlemsstaternes rapporter om gennemførelsen af visse direktiver om affald (gennemførelse af Rådets direktiv 91/692/EØF) (3) |
|
(2) |
Rapporten om gennemførelsen af direktiv 91/689/EØF skal udarbejdes på grundlag af et spørgeskema, ifølge Kommissionens beslutning 97/622/EF af 27. maj 1997 om spørgeskemaer til medlemsstaternes rapporter om gennemførelsen af visse direktiver om affald (gennemførelse af Rådets direktiv 91/692/EØF) (4). |
|
(3) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2150/2002 af 25. november 2002 om affaldsstatistik (5) fastsætter reglerne for udarbejdelse af EF-statistikker om affaldsdannelse samt nyttiggørelse og bortskaffelse af affald. |
|
(4) |
En gennemgang af pligten til at indberette affaldsdata, der er fastlagt i EF bestemmelserne, har vist, at visse dataindberetningsforpligtelser, der er fastlagt i beslutning 94/741/EF og 97/622/EF, også dækkes af forordning (EF) nr. 2150/2002 eller af Europa Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006 af 14. juni 2006 om overførsel af affald (6). |
|
(5) |
For at undgå overlapninger og unødige administrative krav bør indberetningsforpligtelserne vedrørende »farligt affald« og »andet affald« udgå af beslutning 94/741/EF. Ydermere bør betegnelsen »husholdningsaffald« erstattes af »husholdningsaffald og lignende affald« for at bringe overensstemmelse mellem beslutning 94/741/EF og forordning (EF) nr. 2150/2002. |
|
(6) |
Derfor bør indberetningsforpligtelsen vedrørende farligt affald udgå af beslutning 97/622/EF. |
|
(7) |
Beslutning 94/741/EF og 97/622/EF bør ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(8) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 18 i direktiv 2006/12/EF — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Beslutning 94/741/EF ændres som anført i bilaget til denne beslutning.
Artikel 2
Beslutning 97/622/EF ændres som anført i bilaget til denne beslutning.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. marts 2007.
På Kommissionens vegne
Stavros DIMAS
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 114 af 27.4.2006, s. 9.
(2) EFT L 377 af 31.12.1991, s. 20. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 166/2006 (EUT L 33 af 4.2.2006, s. 1).
(3) EFT L 296 af 17.11.1994, s. 42.
(4) EFT L 256 af 19.9.1997, s. 13.
(5) EFT L 332 af 9.12.2002, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1893/2006 (EUT L 393 af 30.12.2006, s. 1).
(6) EUT L 190 af 12.7.2006, s. 1.
BILAG
Ændring af beslutning 94/741/EF og 97/622/EF
|
A. |
I bilaget til beslutning 94/741/EF ændres andet spørgeskema således:
|
||||||||||||||||||||
|
B. |
I bilaget til beslutning 97/622/EF udgår afsnit II, punkt 11, litra d) i det første spørgeskema. |
(1) I medlemsstaten.«
|
7.3.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/10 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 6. marts 2007
om ændring af beslutning 2006/805/EF for så vidt angår dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i Ungarn
(meddelt under nummer K(2007) 671)
(EØS-relevant tekst)
(2007/152/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 10, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 9, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionens beslutning 2006/805/EF af 24. november 2006 om dyresundhedsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i visse medlemsstater (3) blev vedtaget som reaktion på udbrud af klassisk svinepest i visse medlemsstater. Ved nævnte beslutning fastsættes der visse sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger mod klassisk svinepest i de pågældende medlemsstater. |
|
(2) |
Ungarn har meddelt Kommissionen, at sygdommen blev konstateret hos vildtlevende svin i amtet Nógrád i januar 2007, og at Ungarn har truffet de fornødne foranstaltninger til at bekæmpe sygdommen i overensstemmelse med bestemmelserne i Rådets direktiv 2001/89/EF af 23. oktober 2001 om EF-foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest (4). Beslutning 2006/805/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed, således at de relevante sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger i beslutningen også omfatter det nævnte amt. |
|
(3) |
Af hensyn til EF-lovgivningens gennemsigtighed bør listen over berørte medlemsstater eller regioner deraf som opført i bilaget til beslutning 2006/805/EF erstattes af teksten i bilaget til nærværende beslutning. |
|
(4) |
Beslutning 2006/805/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I beslutning 2006/805/EF foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 1, stk. 1, affattes således: »Ved denne beslutning fastsættes der visse foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest i medlemsstaterne eller regioner deraf som opført i bilaget (benævnt »de berørte medlemsstater«).« |
|
2) |
Bilaget til beslutning 2006/805/EF erstattes af teksten i bilaget til nærværende beslutning. |
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. marts 2007.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).
(2) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/41/EF (EUT L 157 af 30.4.2004, s. 33). Berigtiget i EUT L 195 af 2.6.2004, s. 12.
(3) EUT L 329 af 25.11.2006, s. 67. Ændret ved beslutning 2007/137/EF (EUT L 57 af 24.2.2007, s. 25).
(4) EFT L 316 af 1.12.2001, s. 5. Senest ændret ved direktiv 2006/104/EF (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 352).
BILAG
»BILAG
DEL I
1. Tyskland
A. Rheinland-Pfalz:
|
a) |
i Kreis Ahrweiler: Gemeinde Adenau og Altenahr |
|
b) |
i Kreis Daun: Gemeinde Obere Kyll og Hillesheim, i Gemeinde Daun Ortschaft Betteldorf, Dockweiler, Dreis-Brück, Hinterweiler og Kirchweiler, i Gemeinde Kelberg Ortschaft Beinhausen, Bereborn, Bodenbach, Bongard, Borler, Boxberg, Brücktal, Drees, Gelenberg, Kelberg, Kirsbach, Mannebach, Neichen, Nitz, Reimerath og Welcherath, i Gemeinde Gerolstein Ortschaft Berlingen, Duppach, Hohenfels-Essingen, Kalenborn-Scheuern, Neroth, Pelm og Rockeskyll samt byen Gerolstein |
|
c) |
i Kreis Bitburg-Prüm: i Gemeinde Prüm Ortschaft Büdesheim, Kleinlangenfeld, Neuendorf, Olzheim, Roth bei Prüm, Schwirzheim og Weinsheim. |
B. Nordrhein-Westfalen:
|
a) |
i Kreis Euskirchen: byerne Bad Münstereifel, Mechernich, Schleiden og Ortschaft Billig, Euenheim, Euskirchen, Flamersheim, Kirchheim, Kuchenheim, Kreuzweingarten, Niederkastenholz, Palmersheim, Rheder, Roitzheim, Schweinheim, Stotzheim, Wißkirchen (i byen Euskirchen) samt Gemeinde Blankenheim, Dahlem, Hellenthal, Kall og Nettersheim |
|
b) |
i Kreis Rhein-Sieg: byerne Meckenheim og Rheinbach, Gemeinde Wachtberg, Ortschaft Witterschlick, Volmershofen, Heidgen (i Gemeinde Alfter) samt Ortschaft Buschhoven, Morenhoven, Miel og Odendorf (i Gemeinde Swisttal) |
|
c) |
byen Aachen: syd for motorvej A4, A544 og Bundesstrasse B1 |
|
d) |
byen Bonn: syd for Bundesstrasse 56 og motorvej A 565 (Bonn-Endenich til Bonn-Poppelsdorf) og sydvest for Bundesstrasse 9 |
|
e) |
i Kreis Aachen: byerne Monschau og Stolberg samt Gemeinde Simmerath og Roetgen |
|
f) |
i Kreis Düren: byerne Heimbach og Nideggen samt Gemeinde Hürtgenwald og Langerwehe. |
2. Frankrig
Området henhørende under departementerne Bas-Rhin og Moselle vest for Rhinen og Rhin-Marne-kanalen, nord for motorvej A4, øst for floden Sarre og syd for grænsen til Tyskland samt kommunerne Holtzheim, Lingolsheim og Eckbolsheim.
DEL II
1. Ungarn
Området henhørende under amtet Nógrád.
2. Slovakiet
Området henhørende under veterinær- og fødevareadministration Trenčín (distrikterne Trenčín og Bánovce nad Bebravou), Prievidza (distrikterne Prievidza og Partizánske), Púchov (kun distriktet Ilava), Žiar nad Hronom (distrikterne Žiar nad Hronom, Žarnovica og Banská Štiavnica), Zvolen (distrikterne Zvolen, Krupina og Detva), Lučenec (distrikterne Lučenec og Poltár) og Veľký Krtíš.
DEL III
1. Bulgarien
Hele Bulgariens område.«
|
7.3.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/13 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 6. marts 2007
om ændring af bilag A i beslutning 2006/679/EF om den tekniske specifikation for interoperabilitet vedrørende delsystemet Styringskontrol og signaler i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog og bilag A i beslutning 2006/860/EF om den tekniske specifikation for interoperabilitet vedrørende delsystemet Togkontrol og signaler i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog
(meddelt under nummer K(2007) 675)
(EØS-relevant tekst)
(2007/153/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 96/48/EF af 23. juli 1996 om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog (1), særlig artikel 6, stk. 1,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/16/EF af 19. marts 2001 om interoperabilitet i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog (2), særlig artikel 6, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I Kommissionens beslutning 2006/679/EF (3) fastlægges den første tekniske specifikation for interoperabilitet (»TSI«) vedrørende delsystemet Togkontrol og signaler (da kaldet »Styringskontrol og signaler«) i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog. |
|
(2) |
I Kommissionens beslutning 2002/731/EF (4) fastlægges den første tekniske specifikation for interoperabilitet (»TSI«) vedrørende delsystemet Togkontrol og signaler (da kaldet »Styringskontrol og signaler«) i det transeuropæiske jernbanesystem for højhastighedstog; den er ophævet og erstattet af beslutning 2006/860/EF. |
|
(3) |
Den tekniske udvikling gør det nødvendigt at ajourføre den fortegnelse over obligatoriske specifikationer, der er anført i bilag A til beslutning 2006/679/EF og 2006/860/EF, især for at tage hensyn til den enighed, der er opnået i arbejdsgrupperne under Det Europæiske Jernbaneagentur om version 2.3.0 af System Requirements Specifications. Denne version bør gælde for både konventionelle tog og højhastighedstog. |
|
(4) |
Artikel 6, stk. 2, i direktiv 96/48/EF og artikel 6, stk. 2, i direktiv 2001/16/EF pålægger Det Europæiske Jernbaneagentur at forberede revisionen og ajourføringen af TSI'erne og at fremsætte alle relevante henstillinger til det i artikel 21 omhandlede udvalg, for at der kan tages hensyn til den tekniske udvikling eller udviklingen i de samfundsmæssige krav. |
|
(5) |
Artikel 12, litra b) i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 881/2004 (5) pålægger Det Europæiske Jernbaneagentur at sikre, at TSI'erne er tilpasset de tekniske fremskridt, markedsudviklingen og de samfundsmæssige krav, og foreslå Kommissionen de ændringer i TSI'erne, som det finder nødvendige. |
|
(6) |
Det Europæiske Jernbaneagentur vedtog den 24. oktober 2006 en henstilling om fortegnelsen over obligatoriske specifikationer i TSI'erne for konventionelle tog og højhastighedstog. |
|
(7) |
Bestemmelserne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 21 i Rådets direktiv 96/48/EF — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Fortegnelsen over obligatoriske specifikationer i bilag A til TSI'en i bilaget til beslutning 2006/679/EF om delsystemet Togkontrol og signaler i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog erstattes af bilag A til TSI'en i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Fortegnelsen over obligatoriske specifikationer i bilag A til TSI'en i bilaget til beslutning 2006/860/EF om delsystemet Togkontrol og signaler i det transeuropæiske jernbanesystem for konventionelle tog erstattes af bilag A til TSI'en i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 3
Denne beslutning anvendes fra den dag, hvor den meddeles.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. marts 2007.
På Kommissionens vegne
Jacques BARROT
Næstformand
(1) EFT L 235 af 17.9.1996, s. 6. Ændret ved direktiv 2004/50/EF (EUT L 164 af 30.4.2004, s. 114. Berigtiget i EUT L 220 af 21.6.2004, s. 40).
(2) EFT L 110 af 20.4.2001, s. 1. Ændret ved direktiv 2004/50/EF.
(3) EUT L 284 af 16.10.2006, s. 1. Ændret ved beslutning 2006/860/EF (EUT L 342 af 7.12.2006, s. 1).
(4) EFT L 245 af 12.9.2002, s. 37. Ændret ved beslutning 2004/447/EF (EUT L 155 af 30.4.2004, s. 63. Berigtiget i EUT L 193 af 1.6.2004, s. 53).
(5) EUT L 220 af 21.6.2004, s. 3.
BILAG
»FORTEGNELSE OVER OBLIGATORISKE SPECIFIKATIONER (da dokumenterne ikke findes i oversat form, er originaltitlerne bibeholdt)
|
Indeksnr. |
Reference |
Dokumenttitel |
Version |
||
|
1 |
UIC ETCS FRS |
ERTMS/ETCS Functional Requirement Specification |
4.29 |
||
|
2 |
99E 5362 |
ERTMS/ETCS Functional Statements |
2.0.0 |
||
|
3 |
UNISIG SUBSET-023 |
Glossary of Terms and Abbreviations |
2.0.0 |
||
|
4 |
UNISIG SUBSET-026 |
System Requirement Specification |
2.3.0 |
||
|
5 |
UNISIG SUBSET-027 |
FFFIS Juridical Recorder-Downloading Tool |
2.2.9 |
||
|
6 |
UNISIG SUBSET-033 |
FIS for Man-Machine Interface |
2.0.0 |
||
|
7 |
UNISIG SUBSET-034 |
FIS for the Train Interface |
2.0.0 |
||
|
8 |
UNISIG SUBSET-035 |
Specific Transmission Module FFFIS |
2.1.1 |
||
|
9 |
UNISIG SUBSET-036 |
FFFIS for Eurobalise |
2.3.0 |
||
|
10 |
UNISIG SUBSET-037 |
Euroradio FIS |
2.3.0 |
||
|
11 |
Reserveret 05E537 |
Off line key management FIS |
|
||
|
12 |
UNISIG SUBSET-039 |
FIS for the RBC/RBC Handover |
2.1.2 |
||
|
13 |
UNISIG SUBSET-040 |
Dimensioning and Engineering rules |
2.0.0 |
||
|
14 |
UNISIG SUBSET-041 |
Performance Requirements for Interoperability |
2.1.0 |
||
|
15 |
UNISIG SUBSET-108 |
Interoperability-related consolidation on TSI annex A documents |
1.1.0 |
||
|
16 |
UNISIG SUBSET-044 |
FFFIS for Euroloop sub-system |
2.2.0 ## |
||
|
17 |
Udgået |
|
|
||
|
18 |
UNISIG SUBSET-046 |
Radio In-fill FFFS |
2.0.0 |
||
|
19 |
UNISIG SUBSET-047 |
Track-side-Trainborne FIS for Radio In-Fill |
2.0.0 |
||
|
20 |
UNISIG SUBSET-048 |
Trainborne FFFIS for Radio In-Fill |
2.0.0 |
||
|
21 |
UNISIG SUBSET-049 |
Radio In-fill FIS with LEU/Interlocking |
2.0.0 |
||
|
22 |
Udgået |
|
|
||
|
23 |
UNISIG SUBSET-054 |
Assignment of Values to ETCS variables |
2.0.0 |
||
|
24 |
Udgået |
|
|
||
|
25 |
UNISIG SUBSET-056 |
STM FFFIS Safe Time Layer |
2.2.0 |
||
|
26 |
UNISIG SUBSET-057 |
STM FFFIS Safe Link Layer |
2.2.0 |
||
|
27 |
UNISIG SUBSET-091 |
Safety Requirements for the Technical Interoperability of ETCS in Levels 1 & 2 |
2.2.11 |
||
|
28 |
Reserveret |
Reliability — Availability Requirements |
|
||
|
29 |
UNISIG SUBSET-102 |
Test specification for Interface »k« |
1.0.0 |
||
|
30 |
Udgået |
|
|
||
|
31 |
UNISIG SUBSET-094 |
UNISIG Functional Requirements for an On-board Reference Test Facility |
2.0.0 |
||
|
32 |
EIRENE FRS |
GSM-R Functional Requirements Specification |
7 |
||
|
33 |
EIRENE SRS |
GSM-R System Requirements Specification |
15 |
||
|
34 |
A11T6001 12 |
(MORANE) Radio Transmission FFFIS for EuroRadio |
12 |
||
|
35 |
ECC/DC(02)05 |
ECC Decision of 5. July 2002 on the designation and availability of frequency bands for railway purposes in the 876-880 and 921-925 MHz bands |
|
||
|
36a |
Udgået |
|
|
||
|
36b |
Udgået |
|
|
||
|
36c |
UNISIG SUBSET-074-2 |
FFFIS STM Test cases document |
1.0.0 |
||
|
37a |
Udgået |
|
|
||
|
37b |
UNISIG SUBSET-076-5-2 |
Test cases related to features |
2.2.2 |
||
|
37c |
UNISIG SUBSET-076-6-3 |
Test sequences |
2.0.0 |
||
|
37d |
UNISIG SUBSET-076-7 |
Scope of the test specifications |
1.0.0 |
||
|
37e |
Udgået |
|
|
||
|
38 |
06E068 |
ETCS marker board definition |
1.0 |
||
|
39 |
UNISIG SUBSET-092-1 |
ERTMS EuroRadio Conformance Requirements |
2.2.5 |
||
|
40 |
UNISIG SUBSET-092-2 |
ERTMS EuroRadio Test cases Safety Layer |
2.2.5 |
||
|
41 |
Reserveret UNISIG SUBSET 028 |
JRU Test Specification |
|
||
|
42 |
Udgået |
|
|
||
|
43 |
UNISIG SUBSET 085 |
Test Specification for Eurobalise FFFIS |
2.1.2 |
||
|
44 |
Reserveret |
Odometry FIS |
|
||
|
45 |
UNISIG SUBSET-101 |
Interface »K« Specification |
1.0.0 |
||
|
46 |
UNISIG SUBSET-100 |
Interface »G« Specification |
1.0.1 |
||
|
47 |
Reserveret |
Safety Requirements and Requirements to Safety Analysis for Interoperability for the Control-Command and Signalling Sub-System |
|
||
|
48 |
Reserveret |
Test specification for mobile equipment GSM-R |
|
||
|
49 |
UNISIG SUBSET-059 |
Performance requirements for STM |
2.1.1 |
||
|
50 |
Reserveret UNISIG SUBSET-103 |
Test specification for EUROLOOP |
|
||
|
51 |
Reserveret |
Ergonomic aspects of the DMI |
|
||
|
52 |
UNISIG SUBSET-058 |
FFFIS STM Application Layer |
2.1.1 |
||
|
53 |
Reserveret AEIF-ETCS-Variables-Manual |
AEIF-ETCS-Variables-Manual |
|
||
|
54 |
Udgået |
|
|
||
|
55 |
Reserveret |
Juridical recorder baseline requirements |
|
||
|
56 |
Reserveret 05E538 |
ERTMS Key Management Conformance Requirements |
|
||
|
57 |
Reserveret UNISIG SUBSET-107 |
Requirements on pre-fitting of ERTMS on-board equipment |
|
||
|
58 |
Reserveret UNISIG SUBSET-097 |
Requirements for RBC-RBC Safe Communication Interface |
|
||
|
59 |
Reserveret UNISIG SUBSET-105 |
Requirements on pre-fitting of ERTMS track side equipment |
|
||
|
60 |
Reserveret UNISIG SUBSET-104 |
ETCS version management |
|
||
|
61 |
Reserveret |
GSM-R version management |
|
||
|
62 |
Reserveret UNISIG SUBSET-099 |
RBC-RBC Test specification for Safe Communication Interface |
|
||
|
63 |
Reserveret UNISIG SUBSET-098 |
RBC-RBC Safe Communication Interface |
|
||
|
|||||
Berigtigelser
|
7.3.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 67/18 |
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 780/2006 af 24. maj 2006 om ændring af bilag VI til Rådets forordning (EØF) nr. 2092/91 om økologisk produktionsmetode for landbrugsprodukter og om angivelse heraf på landbrugsprodukter og levnedsmidler
( Den Europæiske Unions Tidende L 137 af 25. maj 2006 )
Side 14, bilaget, første linje, første kolonne:
I stedet for:
»vinsyre«
læses:
»garvesyre«.