ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
50. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse er obligatorisk
FORORDNINGER
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 17/2007
af 11. januar 2007
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 12. januar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. januar 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 11. januar 2007 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
MA |
88,6 |
TN |
129,8 |
|
TR |
165,1 |
|
ZZ |
127,8 |
|
0707 00 05 |
MA |
66,2 |
TR |
151,4 |
|
ZZ |
108,8 |
|
0709 90 70 |
MA |
70,8 |
TR |
118,8 |
|
ZZ |
94,8 |
|
0709 90 80 |
EG |
337,4 |
ZZ |
337,4 |
|
0805 10 20 |
CL |
64,2 |
EG |
50,8 |
|
IL |
57,2 |
|
MA |
52,3 |
|
TR |
68,6 |
|
ZZ |
58,6 |
|
0805 20 10 |
IL |
93,9 |
MA |
82,0 |
|
TR |
73,2 |
|
ZZ |
83,0 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
67,0 |
MA |
60,1 |
|
TR |
66,1 |
|
ZZ |
64,4 |
|
0805 50 10 |
EG |
135,9 |
TR |
56,1 |
|
ZZ |
96,0 |
|
0808 10 80 |
CA |
104,7 |
CN |
87,8 |
|
US |
117,9 |
|
ZA |
144,1 |
|
ZZ |
113,6 |
|
0808 20 50 |
CN |
72,1 |
US |
96,1 |
|
ZZ |
84,1 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1833/2006 (EUT L 354 af 14.12.2006, s. 19). Koden »ZZ« repræsenterer »anden oprindelse«.
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 18/2007
af 11. januar 2007
om ændring af de restitutionssatser, der skal anvendes for visse mejeriprodukter, der udføres i form af varer, som ikke omfattes af traktatens bilag I
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 31, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
De restitutionssatser, som fra den 15 december 2006 skal anvendes for de i bilaget nævnte produkter udført i form af varer, som ikke henhører under bilag I til traktaten, er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1844/2006 (2). |
(2) |
Anvendelsen af de regler og kriterier, der er nævnt i forordning (EF) nr. 1844/2006 på de oplysninger, som Kommissionen for øjeblikket råder over, fører til en ændring af de nugældende restitutionssatser i overensstemmelse med bilaget til denne forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De i forordning (EF) nr. 1844/2006 fastsatte restitutionssatser ændres i overensstemmelse med bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 12. januar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. januar 2007.
På Kommissionens vegne
Günter VERHEUGEN
Næstformand
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 355 af 15.12.2006, s. 14.
BILAG
Restitutionssatser fra 12. januar 2007 for visse mejeriprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I (1)
(EUR/100 kg) |
||||
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Restitutionssatser |
||
i tilfælde af forudfastsættelse af restitutionerne |
i andre tilfælde |
|||
ex 0402 10 19 |
Mælkepulver, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på under 1,5 vægtprocent og derunder (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
0,00 |
0,00 |
||
ex 0402 21 19 |
Mælkepulver, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på 26 vægtprocent (PG 3): |
|
|
|
|
24,26 |
24,26 |
||
|
10,00 |
10,00 |
||
ex 0405 10 |
Smør, med et fedtindhold på 82 vægtprocent (PG 6): |
|
|
|
|
76,50 |
76,50 |
||
|
102,25 |
102,25 |
||
|
95,00 |
95,00 |
(1) De i bilaget anførte satser finder med virkning fra den 1. oktober 2004 ikke anvendelse ved udførsel til Bulgarien, med virkning fra den 1. december 2005 ikke anvendelse ved udførsel til Rumænien, og de finder med virkning fra den 1. februar 2005 ikke anvendelse ved udførsel til Det Schweiziske Forbund eller til Fyrstendømmet Liechtenstein af de varer, der er anført i tabel I og II i protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det Europæiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972.
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 19/2007
af 11. januar 2007
om fastsættelse af eksportrestitutionerne for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 33, stk. 2, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 32 i forordning (EF) nr. 318/2006 kan forskellen mellem priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra b), i forordningen, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
(2) |
I betragtning af den nuværende situation på markedet for sukker bør eksportrestitutioner fastsættes i henhold til bestemmelserne og visse kriterier, der er fastlagt i artikel 32 og 33 i forordning (EF) nr. 318/2006. |
(3) |
Artikel 33, stk. 2, første afsnit, i forordning (EF) nr. 318/2006 fastsætter, at verdensmarkedssituationen eller særlige krav på nogle markeder kan gøre det nødvendigt at differentiere eksportrestitutionen alt efter bestemmelsessted. |
(4) |
Eksportrestitutioner bør kun ydes til produkter, som kan cirkulere frit inden for Fællesskabet, og som opfylder kravene i forordning (EF) nr. 318/2006. |
(5) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Der ydes eksportrestitutioner som omhandlet i artikel 32 i forordning (EF) nr. 318/2006 for de produkter og de beløb, der er anført i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 12. januar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. januar 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1585/2006 (EUT L 294 af 25.10.2006, s. 19).
BILAG
Eksportrestitutioner for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand gældende fra den 12. januar 2007 (1)
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
|||
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
17,79 (2) |
|||
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
18,18 (2) |
|||
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
17,79 (2) |
|||
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
18,18 (2) |
|||
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto |
0,1934 |
|||
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
19,34 |
|||
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
19,77 |
|||
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
19,77 |
|||
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto |
0,1934 |
|||
NB: Bestemmelsesstederne er fastsat som følger:
|
(1) De i dette bilag fastsatte beløb er ikke gældende med virkning fra den 1. februar 2005 i henhold til Rådets afgørelse 2005/45/EF af 22. december 2004 vedrørende indgåelse og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund af 22. juli 1972 for så vidt angår bestemmelserne om forarbejdede landbrugsprodukter (EUT L 23 af 26.1.2005, s. 17).
(2) Dette beløb er gældende for råsukker med et udbytte på 92 %. Hvis det eksporterede råsukkers udbytte afviger fra 92 %, multipliceres restitutionsbeløbet for hver udførsel med en reguleringskoefficient, der beregnes ved, at det udførte råsukkers udbytte, beregnet i overensstemmelse med punkt III, stk. 3, i bilag I til forordning (EF) nr. 318/2006, divideres med 92.
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 20/2007
af 11. januar 2007
om fastsættelse af det maksimale restitutionsbeløb ved udførsel af hvidt sukker under den løbende licitation omhandlet i forordning (EF) nr. 958/2006
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 33, stk. 2, andet afsnit, og tredje afsnit, litra b), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 958/2006 af 28. juni 2006 om en løbende licitation for produktionsåret 2006/07 med henblik på fastsættelse af en eksportrestitution for hvidt sukker (2) skal der holdes dellicitationer. |
(2) |
I henhold til artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 958/2006 er det efter en gennemgang af de bud, der blev indgivet til den dellicitation, der udløb den 11. januar 2007, hensigtsmæssigt at fastsætte det maksimale restitutionsbeløb for den pågældende dellicitation. |
(3) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For den dellicitation, der udløb den 11. januar 2007, fastsættes den maksimale eksportrestitution for det produkt, der omhandles i artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 958/2006, til 29,766 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 12. januar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. januar 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1585/2006 (EUT L 294 af 25.10.2006, s. 19).
(2) EUT L 175 af 29.6.2006, s. 49.
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/8 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 21/2007
af 11. januar 2007
om fastsættelse af eksportrestitutioner for mælk og mejeriprodukter
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 31, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 31, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1255/1999 kan forskellen mellem priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordningen, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
(2) |
I betragtning af den aktuelle situation på markedet for mælk og mejeriprodukter bør der derfor fastsættes eksportrestitutioner efter bestemmelserne og kriterierne i artikel 31 i forordning (EF) nr. 1255/1999. |
(3) |
I henhold til artikel 31, stk. 3, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1255/1999 kan situationen på verdensmarkedet eller særlige krav på visse markeder gøre det nødvendigt at differentiere restitutionen efter bestemmelsessted. |
(4) |
I henhold til aftalememorandummet mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Dominikanske Republik om importbeskyttelse for mælkepulver i Den Dominikanske Republik (2), der blev godkendt ved Rådets afgørelse 98/486/EF (3), kan tolden nedsættes for en vis mængde EF-mejeriprodukter, der eksporteres til Den Dominikanske Republik. Eksportrestitutionerne for produkter, der eksporteres efter denne ordning, bør derfor nedsættes med en vis procentsats. |
(5) |
Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De i artikel 31 i forordning (EF) nr. 1255/1999 omhandlede eksportrestitutioner ydes for de produkter og med de beløb, der er anført i bilaget til nærværende forordning, jf. dog betingelserne i artikel 1, stk. 4, i Kommissionens forordning (EF) nr. 174/1999 (4).
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 12. januar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. januar 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EFT L 218 af 6.8.1998, s. 46.
(3) EFT L 218 af 6.8.1998, s. 45.
(4) EFT L 20 af 27.1.1999, s. 8.
BILAG
Eksportrestitutioner for mælk og mejeriprodukter gældende fra 12. januar 2007
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
||||||||||||
0401 30 31 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
12,69 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
18,14 |
|||||||||||||
0401 30 31 9400 |
L02 |
EUR/100 kg |
19,82 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
28,33 |
|||||||||||||
0401 30 31 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
21,88 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
31,25 |
|||||||||||||
0401 30 39 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
12,69 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
18,14 |
|||||||||||||
0401 30 39 9400 |
L02 |
EUR/100 kg |
19,82 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
28,33 |
|||||||||||||
0401 30 39 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
21,88 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
31,25 |
|||||||||||||
0401 30 91 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
24,93 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
35,62 |
|||||||||||||
0401 30 99 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
24,93 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
35,62 |
|||||||||||||
0401 30 99 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
36,64 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
52,34 |
|||||||||||||
0402 10 11 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 (1) |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0402 10 19 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 (1) |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0402 10 99 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0402 21 11 9200 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0402 21 11 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,00 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,99 |
|||||||||||||
0402 21 11 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,39 |
|||||||||||||
0402 21 11 9900 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,79 |
||||||||||||
L20 (1) |
EUR/100 kg |
10,00 |
|||||||||||||
0402 21 17 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0402 21 19 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,00 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,99 |
|||||||||||||
0402 21 19 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,39 |
|||||||||||||
0402 21 19 9900 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,79 |
||||||||||||
L20 (1) |
EUR/100 kg |
10,00 |
|||||||||||||
0402 21 91 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,84 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,06 |
|||||||||||||
0402 21 91 9200 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,89 |
||||||||||||
L20 (1) |
EUR/100 kg |
10,12 |
|||||||||||||
0402 21 91 9350 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,97 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,22 |
|||||||||||||
0402 21 99 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,84 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,06 |
|||||||||||||
0402 21 99 9200 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,89 |
||||||||||||
L20 (1) |
EUR/100 kg |
10,12 |
|||||||||||||
0402 21 99 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,97 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,22 |
|||||||||||||
0402 21 99 9400 |
L02 |
EUR/100 kg |
8,40 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,80 |
|||||||||||||
0402 21 99 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
8,56 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,99 |
|||||||||||||
0402 21 99 9600 |
L02 |
EUR/100 kg |
9,17 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
11,77 |
|||||||||||||
0402 21 99 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
9,50 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
12,20 |
|||||||||||||
0402 29 15 9200 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0402 29 15 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,00 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,99 |
|||||||||||||
0402 29 15 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,39 |
|||||||||||||
0402 29 19 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,00 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,99 |
|||||||||||||
0402 29 19 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,39 |
|||||||||||||
0402 29 19 9900 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,79 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,00 |
|||||||||||||
0402 29 99 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,84 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,06 |
|||||||||||||
0402 29 99 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
8,40 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,80 |
|||||||||||||
0402 91 11 9370 |
L02 |
EUR/100 kg |
0,80 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
1,13 |
|||||||||||||
0402 91 19 9370 |
L02 |
EUR/100 kg |
0,80 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
1,13 |
|||||||||||||
0402 91 31 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
0,94 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
1,34 |
|||||||||||||
0402 91 39 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
0,94 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
1,34 |
|||||||||||||
0402 91 99 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
15,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
21,89 |
|||||||||||||
0402 99 11 9350 |
L02 |
EUR/100 kg |
2,03 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
2,90 |
|||||||||||||
0402 99 19 9350 |
L02 |
EUR/100 kg |
2,03 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
2,90 |
|||||||||||||
0402 99 31 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
9,16 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
13,10 |
|||||||||||||
0403 90 11 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0403 90 13 9200 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0403 90 13 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
6,94 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,91 |
|||||||||||||
0403 90 13 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,24 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,30 |
|||||||||||||
0403 90 13 9900 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,72 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,91 |
|||||||||||||
0403 90 33 9400 |
L02 |
EUR/100 kg |
6,94 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,91 |
|||||||||||||
0403 90 59 9310 |
L02 |
EUR/100 kg |
12,69 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
18,14 |
|||||||||||||
0403 90 59 9340 |
L02 |
EUR/100 kg |
18,58 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
26,53 |
|||||||||||||
0403 90 59 9370 |
L02 |
EUR/100 kg |
18,58 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
26,53 |
|||||||||||||
0404 90 21 9120 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0404 90 21 9160 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0404 90 23 9120 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0404 90 23 9130 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,00 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,99 |
|||||||||||||
0404 90 23 9140 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,39 |
|||||||||||||
0404 90 23 9150 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,79 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,00 |
|||||||||||||
0404 90 81 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0404 90 83 9110 |
L02 |
EUR/100 kg |
— |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
— |
|||||||||||||
0404 90 83 9130 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,00 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
8,99 |
|||||||||||||
0404 90 83 9150 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,31 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
9,39 |
|||||||||||||
0404 90 83 9170 |
L02 |
EUR/100 kg |
7,79 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
10,00 |
|||||||||||||
0405 10 11 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
69,72 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
94,00 |
|||||||||||||
0405 10 11 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
70,46 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
95,00 |
|||||||||||||
0405 10 19 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
69,72 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
94,00 |
|||||||||||||
0405 10 19 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
70,46 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
95,00 |
|||||||||||||
0405 10 30 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
69,72 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
94,00 |
|||||||||||||
0405 10 30 9300 |
L02 |
EUR/100 kg |
70,46 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
95,00 |
|||||||||||||
0405 10 30 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
70,46 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
95,00 |
|||||||||||||
0405 10 50 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
68,74 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
92,69 |
|||||||||||||
0405 10 50 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
70,46 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
95,00 |
|||||||||||||
0405 10 90 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
73,04 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
98,49 |
|||||||||||||
0405 20 90 9500 |
L02 |
EUR/100 kg |
64,45 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
86,90 |
|||||||||||||
0405 20 90 9700 |
L02 |
EUR/100 kg |
67,02 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
90,36 |
|||||||||||||
0405 90 10 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
87,94 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
118,56 |
|||||||||||||
0405 90 90 9000 |
L02 |
EUR/100 kg |
70,33 |
||||||||||||
L20 |
EUR/100 kg |
94,82 |
|||||||||||||
0406 10 20 9640 |
L04 |
EUR/100 kg |
22,65 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
28,32 |
|||||||||||||
0406 10 20 9650 |
L04 |
EUR/100 kg |
18,89 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
23,60 |
|||||||||||||
0406 10 20 9830 |
L04 |
EUR/100 kg |
7,01 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
8,75 |
|||||||||||||
0406 10 20 9850 |
L04 |
EUR/100 kg |
8,49 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
10,61 |
|||||||||||||
0406 20 90 9913 |
L04 |
EUR/100 kg |
16,82 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
21,01 |
|||||||||||||
0406 20 90 9915 |
L04 |
EUR/100 kg |
22,83 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
28,54 |
|||||||||||||
0406 20 90 9917 |
L04 |
EUR/100 kg |
24,26 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
30,32 |
|||||||||||||
0406 20 90 9919 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,10 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
33,89 |
|||||||||||||
0406 30 31 9730 |
L04 |
EUR/100 kg |
3,02 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
7,09 |
|||||||||||||
0406 30 31 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
3,02 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
7,09 |
|||||||||||||
0406 30 31 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
4,39 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
10,31 |
|||||||||||||
0406 30 39 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
3,02 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
7,09 |
|||||||||||||
0406 30 39 9700 |
L04 |
EUR/100 kg |
4,39 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
10,31 |
|||||||||||||
0406 30 39 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
4,39 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
10,31 |
|||||||||||||
0406 30 39 9950 |
L04 |
EUR/100 kg |
4,98 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
11,66 |
|||||||||||||
0406 40 50 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
26,64 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
33,29 |
|||||||||||||
0406 40 90 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,36 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
34,20 |
|||||||||||||
0406 90 13 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
30,32 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
43,40 |
|||||||||||||
0406 90 15 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
31,35 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
44,86 |
|||||||||||||
0406 90 17 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
31,35 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
44,86 |
|||||||||||||
0406 90 21 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
30,47 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
43,50 |
|||||||||||||
0406 90 23 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,31 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,27 |
|||||||||||||
0406 90 25 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
26,79 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
38,34 |
|||||||||||||
0406 90 27 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
24,26 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
34,73 |
|||||||||||||
0406 90 32 9119 |
L04 |
EUR/100 kg |
22,43 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
32,15 |
|||||||||||||
0406 90 35 9190 |
L04 |
EUR/100 kg |
31,94 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
45,94 |
|||||||||||||
0406 90 35 9990 |
L04 |
EUR/100 kg |
31,94 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
45,94 |
|||||||||||||
0406 90 37 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
30,32 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
43,40 |
|||||||||||||
0406 90 61 9000 |
L04 |
EUR/100 kg |
34,52 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
49,96 |
|||||||||||||
0406 90 63 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
34,01 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
49,05 |
|||||||||||||
0406 90 63 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
32,69 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
47,37 |
|||||||||||||
0406 90 69 9910 |
L04 |
EUR/100 kg |
33,17 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
48,07 |
|||||||||||||
0406 90 73 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,91 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,99 |
|||||||||||||
0406 90 75 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
28,47 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,93 |
|||||||||||||
0406 90 76 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
25,27 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
36,17 |
|||||||||||||
0406 90 76 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
28,30 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,52 |
|||||||||||||
0406 90 76 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
26,21 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
37,20 |
|||||||||||||
0406 90 78 9100 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,72 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,50 |
|||||||||||||
0406 90 78 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,46 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,22 |
|||||||||||||
0406 90 79 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
22,67 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
32,60 |
|||||||||||||
0406 90 81 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
28,30 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,52 |
|||||||||||||
0406 90 85 9930 |
L04 |
EUR/100 kg |
31,02 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
44,67 |
|||||||||||||
0406 90 85 9970 |
L04 |
EUR/100 kg |
28,47 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,93 |
|||||||||||||
0406 90 86 9200 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,52 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,79 |
|||||||||||||
0406 90 86 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
29,48 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
43,11 |
|||||||||||||
0406 90 86 9900 |
L04 |
EUR/100 kg |
31,02 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
44,67 |
|||||||||||||
0406 90 87 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
25,62 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
37,86 |
|||||||||||||
0406 90 87 9400 |
L04 |
EUR/100 kg |
26,16 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
38,24 |
|||||||||||||
0406 90 87 9951 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,80 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,79 |
|||||||||||||
0406 90 87 9971 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,80 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,79 |
|||||||||||||
0406 90 87 9973 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,29 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,07 |
|||||||||||||
0406 90 87 9974 |
L04 |
EUR/100 kg |
29,24 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
41,66 |
|||||||||||||
0406 90 87 9975 |
L04 |
EUR/100 kg |
28,99 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
40,97 |
|||||||||||||
0406 90 87 9979 |
L04 |
EUR/100 kg |
27,31 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
39,27 |
|||||||||||||
0406 90 88 9300 |
L04 |
EUR/100 kg |
22,63 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
33,32 |
|||||||||||||
0406 90 88 9500 |
L04 |
EUR/100 kg |
23,33 |
||||||||||||
L40 |
EUR/100 kg |
33,34 |
|||||||||||||
Bestemmelsesstederne er fastsat som følger:
|
(1) For de relevante produkter, som skal eksporteres til Den Dominikanske Republik under det kontingent for 2006/07, der er omhandlet i afgørelse 98/486/EF, og som opfylder betingelserne i artikel 20a i forordning (EF) nr. 174/1999, anvendes følgende satser:
|
0,00 EUR/100 kg |
||
|
28,00 EUR/100 kg |
Bestemmelsesstederne er fastsat som følger:
L02 |
: |
Andorra og Gibraltar. |
L20 |
: |
Alle bestemmelsessteder undtagen L02, Ceuta, Melilla, Pavestolen (Vatikanstaten), USA og de områder af Republikken Cypern, hvor regeringen for Republikken Cypern ikke udøver faktisk kontrol. |
L04 |
: |
Albanien, Bosnien-Hercegovina, Kosovo, Serbien, Montenegro og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien. |
L40 |
: |
Alle bestemmelsessteder undtagen L02, L04, Ceuta, Melilla, Island, Liechtenstein, Norge, Schweiz, Pavestolen (Vatikanstaten), USA, Kroatien, Tyrkiet, Australien, Canada, New Zealand og de områder af Republikken Cypern, hvor regeringen for Republikken Cypern ikke udøver faktisk kontrol. |
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/12 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 22/2007
af 11. januar 2007
om fastsættelse af en maksimumseksportrestitution for smør inden for rammerne af den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 581/2004
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 31, stk. 3, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 581/2004 af 26. marts 2004 om en løbende licitation for eksportrestitutioner for visse typer smør (2) er der fastsat bestemmelser om åbning af en løbende licitation. |
(2) |
I henhold til artikel 5 i Kommissionens forordning (EF) nr. 580/2004 af 26. marts 2004 om en licitationsprocedure for fastsættelse af eksportrestitutioner for visse mejeriprodukter (3) og på grundlag af en gennemgang af de indgivne bud bør der fastsættes en maksimumseksportrestitution for den licitationsperiode, der udløber den 9. januar 2007. |
(3) |
Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forbindelse med den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 581/2004, fastsættes maksimumseksportrestitutionen for de produkter, der er nævnt i samme forordnings artikel 1, stk. 1, for den licitationsperiode, der udløber den 9. januar 2007, som angivet i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 12. januar 2007.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. januar 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 90 af 27.3.2004, s. 64. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 975/2006 (EUT L 176 af 30.6.2006, s. 69).
(3) EUT L 90 af 27.3.2004, s. 58. Ændret ved forordning (EF) nr. 1814/2005 (EUT L 292 af 8.11.2005, s. 3).
BILAG
(EUR/100 kg) |
||
Produkt |
Eksportrestitutionskode |
Maksimumseksportrestitution for eksport til de destinationer, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 581/2004 |
Smør |
ex ex 0405 10 19 9500 |
— |
Smør |
ex ex 0405 10 19 9700 |
101,00 |
Butteroil |
ex ex 0405 90 10 9000 |
123,50 |
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/14 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 23/2007
af 11. januar 2007
om fastsættelse af den tildelingskoefficient, der skal anvendes på importlicensansøgninger indgivet fra den 1. til den 8. januar 2007 inden for rammerne af det toldkontingent, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 955/2005 for ris med oprindelse i Egypten
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (2), særlig artikel 7, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 955/2005 (3) har åbnet et årligt toldkontingent for import af 5 605 tons ris henhørende under KN-kode 1006 med oprindelse i Egypten (løbenummer 09.4097). |
(2) |
Det fremgår af den meddelelse, der er indsendt i henhold til artikel 5, litra a), i forordning (EF) nr. 955/2005, at de ansøgninger, der var indgivet fra den 1. til den 8. januar 2007 kl. 13.00, Bruxelles-tid, jf. artikel 4, stk. 1, i nævnte forordning, vedrører større mængder end dem, der er disponible. Det bør derfor fastsættes, i hvilket omfang der kan udstedes licenser, ved fastsættelse af den tildelingskoefficient, der skal anvendes på de mængder, der er ansøgt om. |
(3) |
Der bør ikke længere udstedes importlicenser i forbindelse med forordning (EF) nr. 955/2005 for indeværende kontingentperiode — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Hver ansøgning om importlicens for ris med oprindelse i Egypten og henhørende under toldkontingentet i forordning (EF) nr. 955/2005, der er indgivet fra den 1. til den 8. januar 2007 kl. 13.00, Bruxelles-tid, giver ret til udstedelse af en licens for de ansøgte mængder efter anvendelse af en tildelingskoefficient på 8,270621 %.
2. Udstedelse af importlicenser for de mængder, der er ansøgt om fra den 8. januar 2007 kl. 13.00, Bruxelles-tid, suspenderes for indeværende kontingentperiode.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. januar 2007.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 797/2006 (EUT L 144 af 31.5.2006, s. 1).
(2) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13.
(3) EUT L 164 af 24.6.2005, s. 5. Ændret ved forordning (EF) nr. 2019/2006 (EUT L 384 af 29.12.2006, s. 48).
II Retsakter vedtaget i henhold til traktaterne om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab/Euratom, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
AFGØRELSER OG BESLUTNINGER
Kommissionen
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/15 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 18. december 2006
om ændring af beslutning 2005/779/EF om dyresundhedsforanstaltninger til beskyttelse mod smitsomt blæreudslæt hos svin i Italien
(meddelt under nummer K(2006) 6574)
(EØS-relevant tekst)
(2007/9/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 10, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens beslutning 2005/779/EF af 8. november 2005 om dyresundhedsforanstaltninger til beskyttelse mod smitsomt blæreudslæt hos svin i Italien (2) blev vedtaget, efter at denne sygdom var brudt ud i Italien. I nævnte beslutning fastsættes dyresundhedsbestemmelser vedrørende smitsomt blæreudslæt hos svin for regioner i denne medlemsstat, der er anerkendt som fri for denne sygdom, og for regioner, der ikke er anerkendt som fri for sygdommen. |
(2) |
På baggrund af de oplysninger, som Italien nu har fremlagt, bør de foranstaltninger, der er fastsat i beslutning 2005/779/EF for så vidt angår overvågning på bedrifter og samlesteder, og navnlig for så vidt angår de undersøgelser og prøveudtagninger, der skal foretages, øges for at forebygge spredningen af sygdommen. Endvidere bør flytning af svin fra bedrifter og regioner, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin, gøres mere restriktiv. |
(3) |
Beslutning 2005/779/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I beslutning 2005/779/EF foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 5 affattes den indledende sætning i stk. 2 således: »2. På bedrifter, hvor der holdes avlssvin, udtages der med følgende intervaller prøver af 12 tilfældigt udvalgte avlssvin eller af alle avlssvin, hvis der er færre end 12 avlssvin på bedriften, med henblik på serologisk undersøgelse.« |
2) |
Artikel 6 affattes således: »Artikel 6 Overvågning i regioner, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin 1. Italien sikrer, at prøveudtagning og kontrol med henblik på at påvise smitsomt blæreudslæt hos svin gennemføres som fastsat i stk. 2, 3 og 4 i regioner, der ikke er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt hos svin. 2. Artikel 5, stk. 2, gælder for bedrifter, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt, og hvor der holdes avlssvin. 3. På bedrifter, der er anerkendt som fri for smitsomt blæreudslæt, og hvor der ikke holdes avlssvin, udtages to gange om året prøver af 12 tilfældigt udvalgte svin eller af alle svin, hvis der er færre end 12 svin på bedriften, med henblik på serologisk undersøgelse. 4. På samlesteder for svin udtages der fra alle stier, hvor der normalt holdes svin, hver anden måned prøver af fækalt materiale til virologisk undersøgelse. Svin må ikke flyttes fra samlestederne, førend der foreligger negative resultater af disse prøver.« |
3) |
I artikel 7 foretages følgende ændringer:
|
4) |
Artikel 8, litra e), affattes således:
|
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).
(2) EUT L 293 af 9.11.2005, s. 28.
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/17 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 20. december 2006
om ændring af beslutning 2005/648/EF om beskyttelsesforanstaltninger over for Newcastle disease i Bulgarien
(meddelt under nummer K(2006) 6717)
(EØS-relevant tekst)
(2007/10/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (1), særlig artikel 18, stk. 7,
under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet (2), særlig artikel 22, stk. 6, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Newcastle disease er en meget smitsom virussygdom hos fjerkræ og fugle, og der er en risiko for, at sygdomsagensen indslæbes i forbindelse med den internationale handel med levende fjerkræ og fjerkræprodukter. |
(2) |
Kommissionens beslutning 2005/648/EF af 8. september 2005 om beskyttelsesforanstaltninger over for Newcastle disease i Bulgarien (3) blev vedtaget som en reaktion på udbrud af Newcastle disease i det administrative distrikt Vratsa. Ved nævnte beslutning suspenderedes import af levende fjerkræ, strudsefugle, opdrættet og vildtlevende fjervildt samt af rugeæg, fersk kød, tilberedt kød og kødprodukter fra disse arter. |
(3) |
Bulgarien har bekræftet udbrud af Newcastle disease i en kommune i det administrative distrikt Dobrich og i en kommune i det administrative distrikt Razgrad i Bulgarien. |
(4) |
Under hensyntagen til den epidemiologiske situation vedrørende Newcastle disease i Bulgarien, og da Bulgarien har gennemført visse sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger og har fremsendt supplerende oplysninger om sygdomssituationen til Kommissionen, anses situationen i Bulgarien fortsat for tilfredsstillende, bortset fra i distrikterne Vratsa, Blagoevgrad, Kardzhali og Burgas (undtagen kommunerne Burgas og Sungurlare), i kommunen Dobrichka i distriktet Dobrich og i kommunen Kubrat i distriktet Razgrad. Suspensionen af import bør derfor begrænses til kun at omfatte disse områder. |
(5) |
Bilaget til beslutning 2005/648/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilaget til beslutning 2005/648/EF erstattes af bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Medlemsstaterne træffer straks de fornødne foranstaltninger for at efterkomme denne beslutning og offentliggøre foranstaltningerne. De underretter straks Kommissionen herom.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
(2) EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1).
(3) EUT L 238 af 15.9.2005, s. 16. Senest ændret ved beslutning 2006/571/EF (EUT L 227 af 19.8.2006, s. 58).
BILAG
»BILAG
Det administrative distrikt Blagoevgrad
Det administrative distrikt Burgas, undtagen kommunerne Burgas og Sungurlare
Det administrative distrikt Vratsa
Det administrative distrikt Kardzhali
Kommunen Kubrat i det administrative distrikt Razgrad
Kommunen Dobrichka i det administrative distrikt Dobrich«
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/19 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 20. december 2006
om ændring af beslutning 2005/362/EF af 2. maj 2005 om godkendelse af planen for udryddelse af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin på Sardinien i Italien
(meddelt under nummer K(2006) 6718)
(Kun den italienske udgave er autentisk)
(2007/11/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2002/60/EF af 27. juni 2002 om specifikke bestemmelser for bekæmpelse af afrikansk svinepest og om ændring af direktiv 92/119/EØF for så vidt angår Teschener syge og afrikansk svinepest (1), særlig artikel 16, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens beslutning 2005/362/EF af 2. maj 2005 om godkendelse af planen for udryddelse af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin på Sardinien i Italien (2) godkendes planen for udryddelse af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i regionen Sardinien. |
(2) |
Italien har underrettet Kommissionen om resultaterne af denne plan og den gunstige udvikling i denne sygdom på Sardiniens område. |
(3) |
Det er derfor hensigtsmæssigt at omdefinere de forskellige områder og navnlig det område med stor risiko i regionen Sardinien, hvor udryddelsesplanen skal gennemføres. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilag I til beslutning 2005/362/EF erstattes af teksten i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Den Italienske Republik.
Udfærdiget i Bruxelles, 20. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 192 af 20.7.2002, s. 27.
(2) EUT L 118 af 5.5.2005, s. 37.
BILAG
»BILAG I
Områder i regionen Sardinien i Italien, som udryddelsesplanen skal gennemføres i
A. Inficeret område
Det område, der hedder Montarbu i provinsen Nuoro, og som er beliggende i en del af kommunerne Arzana, Gairo, Osini, Seui og Ussassai.
B. Område med stor risiko
a) |
I provinsen Nuoro: området, der hører under kommunerne Aritzo, Arzana, Atzara, Austis, Bari Sardo, Baunei, Belvi, Bitti, Cardedu, Desulo, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Galtelli, Girasole, Ilbono, Irgoli, Jerzu, Lanusei, Loceri, Loculi, Lotzorai, Lula, Meana Sardo, Onani, Onifai, Orgosolo, Orosei, Osidda, Osini, Ovodda, Seui, Sorgono, Talana, Tertenia, Teti, Tiana, Tonara, Tortoli, Triei, Ulassai, Uzulei, Ussassai og Villagrande Strisaili. |
b) |
I provinsen Sassari: området, der hører under kommunerne Ala' dei Sardi, Anela, Budduso', Bultei, Nughedu di San Nicolo' og Pattada. |
C. Overvågningsområde
Hele området, der hører under regionen Sardinien, bortset fra de områder, der er omhandlet i punkt A og B.«
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/21 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 20. december 2006
om ændring af beslutning 2005/363/EF om beskyttelsesforanstaltninger mod afrikansk svinepest i den italienske region Sardinien
(meddelt under nummer K(2006) 6729)
(EØS-relevant tekst)
(2007/12/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 89/662/EØF af 11. december 1989 om veterinærkontrol i samhandelen i Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 9, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 10, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 2002/99/EF af 16. december 2002 om dyresundhedsbestemmelser for produktion, tilvirkning, distribution og indførsel af animalske produkter til konsum (3), særlig artikel 4, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens beslutning 2005/363/EF af 2. maj 2005 om beskyttelsesforanstaltninger mod afrikansk svinepest i den italienske region Sardinien (4) blev vedtaget, efter at der var udbrudt afrikansk svinepest i provinsen Nuoro og i en del af provinsen Sassari på Sardinien. |
(2) |
Italien har underrettet Kommissionen om resultaterne af planen for udryddelse af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin på Sardinien, der blev godkendt ved Kommissionens beslutning 2005/362/EF (5), og om den gunstige udvikling i denne sygdom på Sardiniens område. |
(3) |
Provinsen Oristano, visse kommuner i provinsen Sassari og visse kommuner i provinsen Nuoro bør derfor udgå af listen over de områder på Sardinien, jf. artikel 5, stk. 2, litra b), nr. i), i beslutning 2005/363/EF, for hvilke undtagelsen i denne artikel, der giver de italienske myndigheder tilladelse til forsendelse af svinekød under visse betingelser, ikke gælder. |
(4) |
Beslutning 2005/363/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilag I til beslutning 2005/363/EF erstattes af teksten i bilaget.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 395 af 30.12.1989, s. 13. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/41/EF (EUT L 157 af 30.4.2004, s. 33). Berigtiget i EUT L 195 af 2.6.2004, s. 12.
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).
(3) EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.
(4) EUT L 118 af 5.5.2005, s. 39. Senest ændret ved beslutning 2005/494/EF (EUT L 182 af 13.7.2005, s. 26).
(5) EUT L 118 af 5.5.2005, s. 37.
BILAG
»BILAG I
Områder på Sardinien omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra b), nr. i):
a) |
I provinsen Nuoro: området tilhørende kommunerne Aritzo, Arzana, Atzara, Austis, Bari Sardo, Baunei, Belvi, Bitti, Cardedu, Desulo, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Galtelli, Girasole, Ilbono, Irgoli, Jerzu, Lanusei, Loceri, Loculi, Lotzorai, Lula, Meana Sardo, Onani, Onifai, Orgosolo, Orosei, Osidda, Osini, Ovodda, Seui, Sorgono, Talana, Tertenia, Teti, Tiana, Tonara, Tortoli, Triei, Ulassai, Uzulei, Ussassai og Villagrande Strisaili. |
b) |
I provinsen Sassari: området tilhørende kommunerne Ala' dei Sardi, Anela, Budduso', Bultei, Nughedu di San Nicolo' og Pattada.« |
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/23 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. december 2006
om tilpasning af beslutning 2002/459/EF for så vidt angår udvidelse af listen over enheder i edb-nettet Traces i forbindelse med Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse
(meddelt under nummer K(2006) 6810)
(EØS-relevant tekst)
(2007/13/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 4, stk. 3,
under henvisning til akten vedrørende Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 56, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For visse retsakter, som det på grund af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union er nødvendigt at tilpasse, blev de fornødne tilpasninger ikke fastsat i tiltrædelsesakten af 2005. Det er nødvendigt at vedtage disse tilpasninger inden tiltrædelsen, så de finder anvendelse fra tiltrædelsesdatoen. |
(2) |
I henhold til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 20, stk. 1, skal der indføres et edb-system for forbindelserne mellem medlemsstaternes veterinærmyndigheder. |
(3) |
Ved Kommissionens beslutning 2002/459/EF af 4. juni 2002 om fastsættelse af listen over enheder i edb-nettet »ANIMO« og om ophævelse af beslutning 2000/287/EF (2) er listen over ANIMO-systemets enheder i medlemsstaterne fastsat med angivelse af identifikationsnumre. |
(4) |
Kommissionens beslutning 2004/292/EF af 30. marts 2004 om anvendelse af Traces-systemet og om ændring af beslutning 92/486/EØF (3) indeholder bestemmelser om ibrugtagning af Traces-informationssystemet, som skal gøre det muligt at spore dyr og visse produkter i samhandelen inden for EU og i forbindelse med import. |
(5) |
For at sikre, at det edb-baserede Traces-system fungerer effektivt, bør de forskellige enheder i Bulgarien og Rumænien identificeres. |
(6) |
Beslutning 2002/459/EF bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilaget til beslutning 2002/459/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning træder i kraft med forbehold af og da på datoen for ikrafttrædelsen af traktaten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).
(2) EFT L 159 af 17.6.2002, s. 27. Senest ændret ved beslutning 2006/414/EF (EUT L 164 af 16.6.2006, s. 27).
(3) EUT L 94 af 31.3.2004, s. 63. Senest ændret ved beslutning 2005/515/EF (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 29).
BILAG
I bilaget til direktiv 2002/459/EF indsættes følgende afsnit:
|
PŘÍLOHA |
|
BILAG |
|
ANHANG |
|
LISA |
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ |
|
ANNEX |
|
ANEXO |
|
ANNEXE |
|
ALLEGATO |
|
PIELIKUMS |
|
PRIEDAS |
|
MELLÉKLET |
|
ANNESS |
|
BIJLAGE |
|
ZAŁĄCZNIK |
|
ANEXO |
|
PRÍLOHA |
|
PRILOGA |
|
LIITE |
|
BILAGA |
|
Země: Bulharsko |
|
Land: Bulgarien |
|
Land: Bulgarien |
|
Riik: Bulgaaria |
|
Χώρα: Βουλγαρία |
|
Country: Bulgaria |
|
País: Bulgaria |
|
Pays: Bulgarie |
|
Paese: Bulgaria |
|
Valsts: Bulgārija |
|
Šalis: Bulgarija |
|
Ország: Bulgária |
|
Pajjiż: Bulgarija |
|
Land: Bulgarije |
|
Kraj: Bułgaria |
|
País: Bulgária |
|
Krajina: Bulharsko |
|
Država: Bolgarija |
|
Maa: Bulgaria |
|
Land: Bulgarien |
|
ÚSTŘEDNÍ JEDNOTKA |
|
CENTRALENHED |
|
ZENTRALE EINHEIT |
|
KESKASUTUS |
|
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ |
|
CENTRAL UNIT |
|
UNIDAD CENTRAL |
|
UNITÉ CENTRALE |
|
UNITÀ CENTRALE |
|
CENTRĀLĀ VIENĪBA |
|
CENTRINIS VIENETAS |
|
KÖZPONTI EGYSÉG |
|
UNITA' 'ENTRALI |
|
CENTRALE EENHEID |
|
JEDNOSTKA CENTRALNA |
|
UNIDADE CENTRAL |
|
CENTRÁLNA JEDNOTKA |
|
GLAVNI URAD |
|
KESKUSYKSIKKÖ |
|
CENTRALENHET |
BG00000 |
HQNVS SOFIA |
|
MÍSTNÍ JEDNOTKA |
|
LOKALE ENHEDER |
|
ÖRTLICHE EINHEITEN |
|
KOHALIK ASUTUS |
|
ΤΟΠΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ |
|
LOCAL UNITS |
|
UNIDADES LOCALES |
|
UNITÉS LOCALES |
|
UNITÀ LOCALI |
|
LOKĀLĀ VIENĪBA |
|
VIETINIAI VIENETAI |
|
HELYI EGYSÉGEK |
|
UNITA' LOKALI |
|
LOKALE EENHEDEN |
|
JEDNOSTKA LOKALNA |
|
UNIDADES LOCAIS |
|
LOKÁLNA JEDNOTKA |
|
OBMOČNA ENOTA |
|
PAIKALLISET YKSIKÖT |
|
LOKALA ENHETER |
BG01000 |
BLAGOEVGRAD |
BG02000 |
BURGAS |
BG03000 |
VARNA |
BG04000 |
VELIKO TARNOVO |
BG05000 |
VIDIN |
BG06000 |
VRATSA |
BG07000 |
GABROVO |
BG08000 |
DOBRICH |
BG09000 |
KARZHALI |
BG10000 |
KYUSTENDIL |
BG11000 |
LOVECH |
BG12000 |
MONTANA |
BG13000 |
PAZARDJIK |
BG14000 |
PERNIK |
BG15000 |
PLEVEN |
BG16000 |
PLOVDIV |
BG17000 |
RAZGRAD |
BG18000 |
ROUSSE |
BG19000 |
SILISTRA |
BG20000 |
SLIVEN |
BG21000 |
SMOLYAN |
BG22000 |
SOFIA-REGION |
BG23000 |
STARA ZAGORA |
BG24000 |
TARGOVISHTE |
BG25000 |
HASKOVO |
BG26000 |
SHUMEN |
BG27000 |
JAMBOL |
BG28000 |
SOFIA |
|
STANOVIŠTĚ HRANIČNÍCH KONTROL |
|
GRÆNSEKONTROLSTEDER |
|
GRENZKONTROLLSTELLEN |
|
PIIRIPUNKT |
|
ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ |
|
BORDER INSPECTION POSTS |
|
PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS |
|
POSTES D’INSPECTION FRONTALIERS |
|
POSTI D’ISPEZIONE FRONTALIERI |
|
ROBEŽKONTROLES PUNKTS |
|
PASIENIO VETERINARIJOS POSTAS |
|
ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁS |
|
POSTIJIET SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA |
|
GRENSINSPECTIEPOSTEN |
|
PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ |
|
POSTOS DE INSPECÇÃO FRONTEIRIÇOS |
|
HRANIČNÉ INŠPEKČNÉ STANICÉ |
|
MEJNIH KONTROLNIH TOČK |
|
RAJATARKASTUSASEMAT |
|
GRÄNSKONTROLLSTATIONER |
BG 00199 |
R |
BREGOVO |
BG 00299 |
P |
BURGAS |
BG 00399 |
R |
GJUSHEVO |
BG 00499 |
R |
KALOTINA |
BG 00599 |
R |
KAPITAN ANDREEVO |
BG 00699 |
A |
SOFIA |
BG 00799 |
P |
VARNA |
BG 00899 |
R |
ZLATAREVO |
|
Země: Rumunsko |
|
Land: Rumænien |
|
Land: Rumänien |
|
Riik: Rumeenia |
|
Χώρα: Ρουμανία |
|
Country: Romania |
|
País: Rumanía |
|
Pays: Roumanie |
|
Paese: Romania |
|
Valsts: Rumānija |
|
Šalis: Rumunija |
|
Ország: Románia |
|
Pajjiż: Rumanija |
|
Land: Roemenië |
|
Kraj: Rumunia |
|
País: Roménia |
|
Krajina: Rumunsko |
|
Država: Romunija |
|
Maa: Romania |
|
Land: Rumänien |
|
ÚSTŘEDNÍ JEDNOTKA |
|
CENTRALENHED |
|
ZENTRALE EINHEIT |
|
KESKASUTUS |
|
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ |
|
CENTRAL UNIT |
|
UNIDAD CENTRAL |
|
UNITÉ CENTRALE |
|
UNITÀ CENTRALE |
|
CENTRĀLĀ VIENĪBA |
|
CENTRINIS VIENETAS |
|
KÖZPONTI EGYSÉG |
|
UNITA' 'ENTRALI |
|
CENTRALE EENHEID |
|
JEDNOSTKA CENTRALNA |
|
UNIDADE CENTRAL |
|
CENTRÁLNA JEDNOTKA |
|
GLAVNI URAD |
|
KESKUSYKSIKKÖ |
|
CENTRALENHET |
RO00000 |
ANSVSA BUCUREȘTI |
|
MÍSTNÍ JEDNOTKA |
|
LOKALE ENHEDER |
|
ÖRTLICHE EINHEITEN |
|
KOHALIK ASUTUS |
|
ΤΟΠΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ |
|
LOCAL UNITS |
|
UNIDADES LOCALES |
|
UNITÉS LOCALES |
|
UNITÀ LOCALI |
|
LOKĀLĀ VIENĪBA |
|
VIETINIAI VIENETAI |
|
HELYI EGYSÉGEK |
|
UNITA' LOKALI |
|
LOKALE EENHEDEN |
|
JEDNOSTKA LOKALNA |
|
UNIDADES LOCAIS |
|
LOKÁLNA JEDNOTKA |
|
OBMOČNA ENOTA |
|
PAIKALLISET YKSIKÖT |
|
LOKALA ENHETER |
RO01000 |
ALBA |
RO02000 |
ARAD |
RO03000 |
ARGEȘ |
RO04000 |
BACĂU |
RO05000 |
BIHOR |
RO06000 |
BISTRIȚA-NĂSĂUD |
RO07000 |
BOTOȘANI |
RO08000 |
BRAȘOV |
RO09000 |
BRĂILA |
RO10000 |
BUCUREȘTI |
RO11000 |
BUZĂU |
RO12000 |
CARAȘ-SEVERIN |
RO13000 |
CĂLĂRAȘI |
RO14000 |
CLUJ |
RO15000 |
CONSTANȚA |
RO16000 |
COVASNA |
RO17000 |
DÂMBOVIȚA |
RO18000 |
DOLJ |
RO19000 |
GALAȚI |
RO20000 |
GIURGIU |
RO21000 |
GORJ |
RO22000 |
HARGHITA |
RO23000 |
HUNEDOARA |
RO24000 |
IALOMIȚA |
RO25000 |
IAȘI |
RO26000 |
ILFOV |
RO27000 |
MARAMUREȘ |
RO28000 |
MEHEDINȚI |
RO29000 |
MUREȘ |
RO30000 |
NEAMȚ |
RO31000 |
OLT |
RO32000 |
PRAHOVA |
RO33000 |
SATU MARE |
RO34000 |
SĂLAJ |
RO35000 |
SIBIU |
RO36000 |
SUCEAVA |
RO37000 |
TELEORMAN |
RO38000 |
TIMIȘ |
RO39000 |
TULCEA |
RO40000 |
VASLUI |
RO41000 |
VÂLCEA |
RO42000 |
VRANCEA |
|
STANOVIŠTĚ HRANIČNÍCH KONTROL |
|
GRÆNSEKONTROLSTEDER |
|
GRENZKONTROLLSTELLEN |
|
PIIRIPUNKT |
|
ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ |
|
BORDER INSPECTION POSTS |
|
PUESTOS DE INSPECCIÓN FRONTERIZOS |
|
POSTES D’INSPECTION FRONTALIERS |
|
POSTI D’ISPEZIONE FRONTALIERI |
|
ROBEŽKONTROLES PUNKTS |
|
PASIENIO VETERINARIJOS POSTAS |
|
ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁS |
|
POSTIJIET SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA |
|
GRENSINSPECTIEPOSTEN |
|
PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ |
|
POSTOS DE INSPECÇÃO FRONTEIRIÇOS |
|
HRANIČNÉ INŠPEKČNÉ STANICÉ |
|
MEJNIH KONTROLNIH TOČK |
|
RAJATARKASTUSASEMAT |
|
GRÄNSKONTROLLSTATIONER |
RO 40199 |
R |
ALBITA |
RO 10199 |
A |
BUCHAREST OTOPENI |
RO 15199 |
P |
CONSTANTA NORTH |
RO 15299 |
P |
CONSTANTA SOUTH — AGIGEA |
RO 33199 |
R |
HALMEU |
RO 25199 |
R |
SCULENI LASI |
RO 36199 |
R |
SIRET |
RO 38199 |
R |
STAMORA MORAVITA |
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/28 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. december 2006
om ændring af beslutning 2002/613/EF for så vidt angår godkendte ornestationer i Canada
(meddelt under nummer K(2006) 6812)
(EØS-relevant tekst)
(2007/14/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 90/429/EØF af 26. juni 1990 om fastsættelse af de dyresundhedsmæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med ornesæd og indførsel heraf (1), særlig artikel 8, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I Kommissionens beslutning 2002/613/EF af 19. juli 2002 om betingelserne for indførsel af ornesæd (2) er der opstillet en liste over tredjelande, herunder Canada, fra hvilke medlemsstaterne tillader indførsel af ornesæd. |
(2) |
Canada har anmodet om, at listen over ornestationer, som er godkendt i henhold til beslutning 2002/613/EF, ændres for så vidt angår registreringerne for dette land. |
(3) |
Canada har givet garantier for, at de relevante bestemmelser i direktiv 90/429/EØF er overholdt, og den nye ornestation, som ønskes optaget på listen, er officielt godkendt af Canadas veterinærvæsen med henblik på udførsel til Fællesskabet. |
(4) |
Beslutning 2002/613/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bilag V til beslutning 2002/613/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning anvendes fra tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 62. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
(2) EFT L 196 af 25.7.2002, s. 45. Senest ændret ved beslutning 2006/271/EF (EUT L 99 af 7.4.2006, s. 29).
BILAG
I bilag V til beslutning 2002/613/EF tilføjes følgende række til oplysningerne vedrørende Canada:
»CA |
1-AI-01 |
|
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/30 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. december 2006
om godkendelse af overvågningsplaner forelagt af Bulgarien og Rumænien til undersøgelse for restkoncentrationer eller stoffer i levende dyr og animalske produkter i henhold til Rådets direktiv 96/23/EF
(meddelt under nummer K(2006) 6815)
(EØS-relevant tekst)
(2007/15/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der skal iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og produkter heraf og om ophævelse af direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og beslutning 89/187/EØF og 91/664/EØF (1), særlig artikel 8, stk. 1, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved direktiv 96/23/EF er der fastlagt foranstaltninger, som skal iværksættes til overvågning af visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og animalske produkter, ligesom medlemsstaterne i henhold til samme direktiv skal forelægge deres overvågningsplaner til undersøgelse for restkoncentrationer eller stoffer (herefter benævnt »overvågningsplaner«) for Kommissionen med henblik på godkendelse. |
(2) |
Eftersom Bulgarien og Rumænien tiltræder Fællesskabet den 1. januar 2007, har de forelagt overvågningsplanerne for Kommissionen til godkendelse. |
(3) |
Disse overvågningsplaner opfylder kravene i direktiv 96/23/EF og bør derfor godkendes. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den overvågningsplan til undersøgelse for restkoncentrationer eller stoffer, jf. artikel 5, stk. 1, i direktiv 96/23/EF, som Bulgarien forelagde for Kommissionen den 25. april 2006, godkendes.
Artikel 2
Den overvågningsplan til undersøgelse for restkoncentrationer eller stoffer, jf. artikel 5, stk. 1, i direktiv 96/23/EF, som Rumænien forelagde for Kommissionen den 20. marts 2006, godkendes.
Artikel 3
Denne beslutning anvendes med forbehold af og da fra datoen for ikrafttrædelsen af traktaten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse.
Artikel 4
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 (EUT L 191 af 28.5.2004, s. 1).
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/31 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. december 2006
om overgangsforanstaltninger vedrørende samhandel inden for Fællesskabet med sæd, æg og embryoner af kvæg, svin, får, geder og dyr af hestefamilien tilvejebragt i Bulgarien og Rumænien
(meddelt under nummer K(2006) 6823)
(EØS-relevant tekst)
(2007/16/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 4, stk. 3,
under henvisning til akten vedrørende Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 42,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 10, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Fra den 1. januar 2007 skal sæd, æg og embryoner af kvæg, svin, får, geder og dyr af hestefamilien tilvejebragt i Bulgarien og Rumænien, der er bestemt til samhandel inden for Fællesskabet, være i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen. |
(2) |
De pågældende produkter skal navnlig opfylde dyresundhedskravene i Rådets direktiv 88/407/EØF af 14. juni 1988 om fastsættelse af de veterinærpolitimæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med frosset tyresæd og indførsel heraf (2), Rådets direktiv 89/556/EØF af 25. september 1989 om fastsættelse af veterinærpolitimæssige betingelser i forbindelse med handel inden for Fællesskabet med embryoner af tamkvæg samt med indførsel heraf fra tredjelande (3), Rådets direktiv 90/429/EØF af 26. juni 1990 om fastsættelse af de dyresundhedsmæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med ornesæd og indførsel heraf (4) og Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (5). |
(3) |
Nogle af de pågældende produkter, der er tilvejebragt i Bulgarien og Rumænien før tiltrædelsesdatoen, befinder sig måske stadig på lager efter denne dato. De pågældende produkter opfylder imidlertid måske ikke alle de dyresundhedskrav, der gælder for samhandelen inden for Fællesskabet i henhold til fællesskabslovgivningen. |
(4) |
For at lette overgangen fra den eksisterende ordning for sådanne produkter, der er tilvejebragt i Bulgarien og Rumænien, til den eksisterende ordning i henhold til fællesskabslovgivningen bør der fastsættes overgangsforanstaltninger for samhandelen inden for Fællesskabet med de pågældende produkter. Derfor bør sæd, æg og embryoner af kvæg, svin, får, geder og dyr af hestefamilien, der er tilvejebragt før tiltrædelsen, og som er i overensstemmelse med de EF-dyresundhedskrav vedrørende eksport af produkter fra oprindelseslandet til Fællesskabet, der var gældende før den 1. januar 2007, indgå i samhandelen inden for Fællesskabet. |
(5) |
Samtidig bør der gives mulighed for, at sådanne produkter, der er tilvejebragt før tiltrædelsen, og som ikke er i overensstemmelse med fællesskabslovgivningen, i overgangsperioden på 8 måneder kan indgå i samhandelen mellem Bulgarien og Rumænien. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Denne beslutning finder anvendelse på sæd, æg og embryoner af kvæg, svin, får, geder og dyr af hestefamilien, der er omfattet af dyresundhedskravene i direktiv 88/407/EØF, 89/556/EØF, 90/429/EØF og 92/65/EØF, og som er tilvejebragt før den 1. januar 2007 i Bulgarien og Rumænien (i det følgende benævnt »produkterne«).
Artikel 2
Krav til forsendelse af produkterne fra Bulgarien og Rumænien til andre medlemsstater
1. Produkterne må kun sendes fra Bulgarien og Rumænien til andre medlemsstater, hvis de opfylder følgende krav i henhold til de direktiver, der er nævnt i artikel 1:
a) |
de blev tilvejebragt i centre eller af team, der er godkendt til eksport til Fællesskabet |
b) |
de er påført det godkendelsesnummer, der er tildelt centret eller teamet med henblik på eksport til Fællesskabet, og |
c) |
de opfylder Fællesskabets dyresundhedskrav gældende før den 1. januar 2007 for eksport af produkter fra oprindelseslandet til Fællesskabet. |
2. På det dyresundhedscertifikat, der ledsager sendinger af produkterne, anføres følgende supplerende attestering underskrevet af embedsdyrlægen:
»Sæd (6), æg (6) eller embryoner (6) af kvæg (6), svin (6), får (6), geder (6) eller dyr af hestefamilien (6), der opfylder kravene i artikel 2 i Kommissionens beslutning 2007/16/EF, og som er tilvejebragt før den 1. januar 2007.
Artikel 3
Krav til forsendelse af produkterne mellem Bulgarien og Rumænien
1. Produkterne må kun sendes mellem Bulgarien og Rumænien, hvis:
a) |
bestemmelsesmedlemsstaten tillader afsendelsen |
b) |
produkterne opfylder de nationale dyresundhedskrav, der var gældende i bestemmelseslandet før den 1. januar 2007. |
2. På det dyresundhedscertifikat, der ledsager sendinger af produkterne, anføres følgende supplerende attestering underskrevet af embedsdyrlægen:
»Sæd (7), æg (7) eller embryoner (7) af kvæg (7), svin (7), får (7), geder (7) eller dyr af hestefamilien (7), der opfylder kravene i artikel 3 i Kommissionens beslutning 2007/16/EF, og som er tilvejebragt før den 1. januar 2007.
Artikel 4
Efterkommelse af denne beslutning
Medlemsstaterne træffer de fornødne foranstaltninger for at efterkomme denne beslutning og offentliggøre foranstaltningerne. De underretter straks Kommissionen herom.
Artikel 5
Anvendelsesperiode
Denne beslutning anvendes med forbehold af og da fra datoen for ikrafttrædelsen af traktaten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse.
Den anvendes fra den 1. januar 2007 til den 31. august 2007.
Artikel 6
Adressater
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).
(2) EFT L 194 af 22.7.1988, s. 10. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2006/16/EF (EUT L 11 af 17.1.2006, s. 21).
(3) EFT L 302 af 19.10.1989, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens beslutning 2006/60/EF (EUT L 31 af 3.2.2006, s. 24).
(4) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 62. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
(5) EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54. Senest ændret ved direktiv 2004/68/EF (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 321). Berigtiget ved EUT L 226 af 25.6.2004.
(6) Det ikke relevante overstreges«
(7) Det ikke relevante overstreges«
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/33 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. december 2006
om godkendelse af planer for godkendelse af virksomheder med henblik på samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg i henhold til Rådets direktiv 90/539/EØF
(meddelt under nummer K(2006) 6842)
(EØS-relevant tekst)
(2007/17/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 4, stk. 3,
under henvisning til akten vedrørende Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 56, og
under henvisning til Rådets direktiv 90/539/EØF af 15. oktober 1990 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for indførsel heraf fra tredjelande (1), særlig artikel 3, stk. 2 og 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I direktiv 90/539/EØF er der fastsat dyresundhedsmæssige betingelser for samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg samt for indførsel heraf fra tredjelande. I henhold til dette direktiv skal medlemsstaternes planer for godkendelse af virksomheder med henblik på samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg godkendes af Kommissionen. |
(2) |
Ved beslutning 2004/835/EF af 3. december 2004 om godkendelse af planer for godkendelse af virksomheder med henblik på samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg (2) godkendtes disse planer for de nuværende medlemsstater bortset fra Luxembourg. I bilaget til nævnte beslutning anføres de medlemsstater, hvis planer er godkendt. |
(3) |
Bulgarien og Rumænien tiltræder Fællesskabet den 1. januar 2007. De har derfor forelagt deres planer for godkendelse af virksomheder med henblik på samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg for Kommissionen med henblik på godkendelse. |
(4) |
De af Bulgarien og Rumænien forelagte planer som ændret i overensstemmelse med de forslag, der blev fremsat i forbindelse med vurderingen af planerne, opfylder kriterierne i direktiv 90/539/EØF og gør det muligt at nå de tilstræbte mål i dette direktiv, hvis de gennemføres effektivt, og de bør derfor godkendes. |
(5) |
Af hensyn til klarheden i fællesskabslovgivningen bør beslutning 2004/835/EF ophæves og erstattes med nærværende beslutning. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den plan for godkendelse af virksomheder med henblik på samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg, som Bulgarien forelagde for Kommissionen den 9. oktober 2006, godkendes.
Artikel 2
Den plan for godkendelse af virksomheder med henblik på samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg, som Rumænien forelagde for Kommissionen den 5. oktober 2006, godkendes.
Artikel 3
Bilaget indeholder listen over de medlemsstater, hvis planer for godkendelse af virksomheder med henblik på samhandelen inden for Fællesskabet med fjerkræ og rugeæg, er godkendt.
Artikel 4
Beslutning 2004/835/EF ophæves.
Artikel 5
Denne beslutning anvendes med forbehold af og da fra datoen for ikrafttrædelsen af traktaten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse.
Artikel 6
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 303 af 31.10.1990, s. 6. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
(2) EUT L 360 af 7.12.2004, s. 28.
BILAG
»BILAG
Liste over de i artikel 3 nævnte medlemsstater
Kode |
Medlemsstat |
AT |
Østrig |
BE |
Belgien |
BG |
Bulgarien |
CY |
Cypern |
CZ |
Tjekkiet |
DE |
Tyskland |
DK |
Danmark |
EE |
Estland |
EL |
Grækenland |
ES |
Spanien |
FI |
Finland |
FR |
Frankrig |
HU |
Ungarn |
IE |
Irland |
IT |
Italien |
LV |
Letland |
LT |
Litauen |
MT |
Malta |
NL |
Nederlandene |
PL |
Polen |
PT |
Portugal |
RO |
Rumænien |
SE |
Sverige |
SI |
Slovenien |
SK |
Slovakiet |
UK |
Det Forenede Kongerige« |
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/36 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. december 2006
om godkendelse af beredskabsplaner for bekæmpelse af mund- og klovesyge i henhold til Rådets direktiv 2003/85/EF
(meddelt under nummer K(2006) 6855)
(EØS-relevant tekst)
(2007/18/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 4, stk. 3,
under henvisning til akten vedrørende Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 56,
under henvisning til Rådets direktiv 2003/85/EF af 29. september 2003 om EF-foranstaltninger til bekæmpelse af mund- og klovesyge, om ophævelse af direktiv 85/511/EØF og beslutningerne 89/531/EØF og 91/665/EØF og om ændring af direktiv 92/46/EØF (1), særlig artikel 72, stk. 7, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved direktiv 2003/85/EF fastsættes de bekæmpelsesforanstaltninger, der skal anvendes ved udbrud af mund- og klovesyge, og visse forebyggende foranstaltninger, der skal give de kompetente myndigheder og landbrugsbefolkningen mere viden om og gøre dem bedre forberedt på denne sygdom. I henhold til dette direktiv skal medlemsstaternes beredskabsplaner for bekæmpelse af mund- og klovesyge godkendes af Kommissionen. |
(2) |
Ved Kommissionens beslutning 2004/435/EF af 29. april 2004 om godkendelse af beredskabsplaner for bekæmpelse af mund- og klovesyge (2) godkendtes disse beredskabsplaner for Den Tjekkiske Republik, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet, og disse medlemsstater er anført i bilaget til nævnte beslutning. |
(3) |
Bulgarien og Rumænien tiltræder Fællesskabet den 1. januar 2007. Bulgarien og Rumænien har derfor forelagt deres beredskabsplaner for bekæmpelse af mund- og klovesyge for Kommissionen til godkendelse. |
(4) |
Disse beredskabsplaner som ændret af Bulgarien og Rumænien i overensstemmelse med de forslag, der blev fremsat i forbindelse med vurderingen af planerne, opfylder kriterierne i direktiv 2003/85/EF og gør det muligt at nå de tilstræbte mål i dette direktiv, hvis de ajourføres regelmæssigt og gennemføres effektivt, og de bør derfor godkendes. |
(5) |
Af hensyn til klarheden i fællesskabslovgivningen bør beslutning 2004/435/EF ophæves og erstattes med nærværende beslutning. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
De beredskabsplaner for bekæmpelse af mund- og klovesyge, som Bulgarien forelagde for Kommissionen den 7. november 2006, godkendes.
Artikel 2
De beredskabsplaner for bekæmpelse af mund- og klovesyge, som Rumænien forelagde for Kommissionen den 9. november 2006, godkendes.
Artikel 3
I bilaget er opstillet listen over de medlemsstater, hvis beredskabsplaner for bekæmpelse af mund- og klovesyge er godkendt i henhold til direktiv 2003/85/EF.
Artikel 4
Beslutning 2004/435/EF ophæves.
Artikel 5
Denne beslutning anvendes med forbehold af og da fra datoen for ikrafttrædelsen af traktaten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse.
Artikel 6
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 306 af 22.11.2003, s. 1. Senest ændret ved beslutning 2006/552/EF (EUT L 217 af 8.8.2006, s. 29).
(2) EUT L 154 af 30.4.2004, s. 56. Berigtiget ved EUT L 189 af 27.5.2004, s. 45.
BILAG
Liste over de i artikel 3 omhandlede medlemsstater
Kode |
Land |
BG |
Bulgarien |
CY |
Cypern |
CZ |
Tjekkiet |
EE |
Estland |
HU |
Ungarn |
LV |
Letland |
LT |
Litauen |
MT |
Malta |
PL |
Polen |
RO |
Rumænien |
SI |
Slovenien |
SK |
Slovakiet |
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/38 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. december 2006
om godkendelse af beredskabsplaner for bekæmpelse af klassisk svinepest i henhold til Rådets direktiv 2001/89/EF
(meddelt under nummer K(2006) 6858)
(EØS-relevant tekst)
(2007/19/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 4, stk. 3,
under henvisning til akten vedrørende Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, særlig artikel 56,
under henvisning til Rådets direktiv 2001/89/EF af 23. oktober 2001 om EF-foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest (1), særlig artikel 22, stk. 3, andet afsnit, og artikel 29, stk. 3, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved direktiv 2001/89/EF fastsættes de bekæmpelsesforanstaltninger, der skal anvendes ved udbrud af klassisk svinepest, og visse forebyggende foranstaltninger, der skal give de kompetente myndigheder og landbrugsbefolkningen mere viden om og gøre dem bedre forberedt på denne sygdom. I henhold til dette direktiv skal medlemsstaternes beredskabsplaner for bekæmpelse af klassisk svinepest godkendes af Kommissionen. |
(2) |
Ved Kommissionens beslutning 2004/431/EF af 29. april 2004 om godkendelse af beredskabsplaner for bekæmpelse af klassisk svinepest (2) godkendtes disse beredskabsplaner for Den Tjekkische Republik, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet, og disse medlemsstater er anført i bilaget til nævnte beslutning. |
(3) |
Bulgarien og Rumænien tiltræder Fællesskabet den 1. januar 2007. Bulgarien og Rumænien har derfor forelagt deres beredskabsplaner for bekæmpelse af klassisk svinepest for Kommissionen til godkendelse. |
(4) |
Disse beredskabsplaner som ændret af Bulgarien og Rumænien i overensstemmelse med de forslag, der blev fremsat i forbindelse med vurderingen af planerne, opfylder kriterierne i direktiv 2001/89/EF og gør det muligt at nå de tilstræbte mål i dette direktiv, hvis de ajourføres regelmæssigt og gennemføres effektivt, og de bør derfor godkendes. |
(5) |
Af hensyn til klarheden i fællesskabslovgivningen bør beslutning 2004/431/EF ophæves og erstattes med nærværende beslutning. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
De beredskabsplaner for bekæmpelse af klassisk svinepest, som Bulgarien forelagde for Kommissionen den 7. november 2006, godkendes.
Artikel 2
De beredskabsplaner for bekæmpelse af klassisk svinepest, som Rumænien forelagde for Kommissionen den 9. november 2006, godkendes.
Artikel 3
I bilaget er opstillet listen over de medlemsstater, hvis beredskabsplaner for bekæmpelse af klassisk svinepest er godkendt i henhold til direktiv 2001/89/EF.
Artikel 4
Beslutning 2004/431/EF ophæves.
Artikel 5
Denne beslutning anvendes med forbehold af og da fra datoen for ikrafttrædelsen af traktaten om Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse.
Artikel 6
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 316 af 1.12.2001, s. 5. Senest ændret ved tiltradelsesakten af 2004.
(2) EUT L 154 af 30.4.2004, s. 41. Berigtiget i EUT L 189 af 27.5.2004, s. 31.
BILAG
Liste over de i artikel 3 omhandlede medlemsstater
Kode |
Land |
BG |
Bulgarien |
CY |
Cypern |
CZ |
Tjekkiet |
EE |
Estland |
HU |
Ungarn |
LV |
Letland |
LT |
Litauen |
MT |
Malta |
PL |
Polen |
RO |
Rumænien |
SI |
Slovenien |
SK |
Slovakiet |
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/41 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. december 2006
om EF-tilskud til gennemførelse af en epidemiologisk undersøgelse og foranstaltninger til overvågning af bluetongue som led i aktioner af hastende karakter til bekæmpelse af denne sygdom i Belgien, Tyskland, Frankrig, Luxembourg og Nederlandene i 2006 og 2007
(meddelt under nummer K(2006) 6968)
(Kun den franske, den nederlandske og den tyske udgave er autentiske)
(2007/20/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets beslutning 90/424/EØF af 26. juni 1990 om visse udgifter på veterinærområdet (1), særlig artikel 3, stk. 2a, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I tredje og fjerde uge af august 2005 konstateredes der udbrud af bluetongue i Nederlandene, Belgien, Tyskland og Frankrig i områder, hvor der ikke tidligere har været registreret udbrud. Sygdommens forekomst kan bringe bestandene i Fællesskabet i alvorlig fare. |
(2) |
Kommissionen har vedtaget en række beslutninger med henblik på afgrænsning af beskyttelses- og overvågningszoner og fastlæggelse af betingelser for flytninger af dyr ud af disse zoner, hvorved beslutning 2005/393/EF om beskyttelses- og overvågningszoner i forbindelse med bluetongue og betingelser for flytninger ud af og gennem disse zoner (2) er blevet ændret. Nævnte beslutning blev sidst ændret ved Kommissionens beslutning 2006/761/EF (3) for at tage hensyn til de nylige udbrud, der er nævnt i betragtning 1. |
(3) |
Fællesskabet bør, for så hurtigt som muligt at sætte en stopper for sygdommens spredning, yde et finansielt tilskud til dækning af Nederlandenes, Belgiens, Tysklands og Frankrigs støtteberettigede udgifter til aktioner af hastende karakter i overensstemmelse med beslutning 90/424/EØF. |
(4) |
Der bør derfor hurtigt fastlægges harmoniserede overvågningsaktiviteter for bluetongue i Nederlandene, Belgien, Tyskland og Frankrig. |
(5) |
Belgien, Tyskland, Frankrig, Luxembourg og Nederlandene har i nært samarbejde iværksat harmoniserede og forbedrede overvågningsaktioner af hastende karakter til bekæmpelse af epidemien og har gennemført epidemiologiske undersøgelser og foranstaltninger til sygdomsovervågning, herunder laboratorieundersøgelser til serologisk og virologisk overvågning samt entomologisk overvågning. |
(6) |
Myndighederne i de berørte medlemsstater (Belgien, Tyskland, Frankrig, Luxembourg og Nederlandene) har fremlagt dokumentation for samarbejdet om at forhindre spredningen af sygdommen ved hjælp af foranstaltninger til overvågning af denne. |
(7) |
I henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (4) finansieres aktioner af hastende karakter på veterinærområdet, som gennemføres efter Fællesskabets regler, af Den Europæiske Garantifond for Landbruget. Finanskontrollen af foranstaltningerne foretages i henhold til artikel 9, 36 og 37 i nævnte forordning. |
(8) |
EF-tilskuddet bør kun ydes, hvis de planlagte foranstaltninger gennemføres effektivt, og myndighederne indsender alle nødvendige oplysninger inden for de fastsatte tidsfrister. |
(9) |
Belgien, Tyskland, Frankrig, Luxembourg og Nederlandene fremlagde i den første uge af november 2006 et første overslag over udgifter til gennemførelse af en epidemiologisk undersøgelse og foranstaltninger vedrørende overvågning af bluetongue inden for rammerne af de øvrige aktioner af hastende karakter til bekæmpelse af sygdommen. Udgifterne til epidemiologisk overvågning beløber sig ifølge overslaget til 12 533 634 EUR. |
(10) |
Indtil Kommissionens kontrol på stedet er gennemført, bør der på nuværende tidspunkt fastsættes en første rate af EF-tilskuddet. Denne første rate bør udgøre 50 % af Fællesskabets bidrag, opgjort på grundlag af de skønnede støtteberettigede udgifter til foranstaltninger vedrørende epidemiologisk overvågning. De maksimumsbeløb, der kan godtgøres til dækning af udgifter til visse undersøgelser som led i disse foranstaltninger, bør ligeledes fastsættes. |
(11) |
Myndighederne i Belgien, Tyskland, Frankrig, Luxembourg og Nederlandene har opfyldt samtlige tekniske og administrative forpligtelser i forbindelse med de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3 i beslutning 90/424/EØF. |
(12) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Bevilling af EF-tilskud til Belgien, Tyskland, Frankrig, Luxembourg og Nederlandene
1. Der ydes EF-tilskud til Belgien, Tyskland, Frankrig, Luxembourg og Nederlandene til dækning af udgifterne til aktioner af hastende karakter til bekæmpelse af bluetongue i 2006 og 2007 på 50 % af udgifterne til laboratorieundersøgelser til serologisk og virologisk overvågning og udgifterne til entomologisk overvågning, herunder indkøb af fælder.
2. De maksimumsbeløb, som Belgien, Tyskland, Frankrig, Luxembourg og Nederlandene kan få godtgjort til de i stk. 1 nævnte udgifter til en ELISA-test til serologisk undersøgelse, andrager højst 2,5 EUR pr. test, der gennemføres.
3. EF-tilskuddet ydes for beløb eksklusive moms.
Artikel 2
Betalingsvilkår for tilskuddet
Med forbehold af resultaterne af kontrol på stedet i henhold til artikel 9, stk. 1, i beslutning 90/424/EØF, udbetales der en første rate af det i artikel 1 omhandlede EF-tilskud som følger:
a) |
300 000 EUR til Belgien |
b) |
2 200 000 EUR til Tyskland |
c) |
100 000 EUR til Frankrig |
d) |
25 000 EUR til Luxembourg |
e) |
165 000 EUR til Nederlandene. |
Beløbet udbetales på grundlag af dokumentation fra Belgien, Tyskland, Frankrig, Luxembourg og Nederlandene for de i artikel 1, stk. 1, omhandlede laboratorieundersøgelser til serologisk, virologisk og entomologisk overvågning og indkøb af fælder.
Artikel 3
Betalingsbetingelser og dokumentation
1. Det i artikel 1 omhandlede EF-tilskud udbetales på grundlag af:
a) |
fremlæggelse af en foreløbig teknisk rapport om den tekniske gennemførelse af overvågningsforanstaltningerne, herunder de opnåede resultater i perioden 15. august 2006 til 31. marts 2007 |
b) |
et foreløbigt regnskab, fremlagt i elektronisk form i overensstemmelse med bilaget, for udgifter betalt af medlemsstaten i perioden 15. august 2006 til 31. marts 2007 |
c) |
fremsendelse af en endelig teknisk rapport om den tekniske gennemførelse af overvågningsforanstaltningerne, herunder de opnåede resultater i perioden 15. august 2006 til 31. december. 2007 |
d) |
et endeligt regnskab, fremlagt i elektronisk form i overensstemmelse med bilaget, for udgifter betalt af medlemsstaten i perioden 15. august 2006 til 31. december 2007 |
e) |
resultaterne af kontrol på stedet i henhold til artikel 9, stk. 1, i beslutning 90/424/EØF. |
Den i litra a)-d) omhandlede dokumentation gøres tilgængelig i forbindelse med den kontrol på stedet, jf. litra e), som Kommissionen gennemfører.
2. Den i stk. 1, litra a) omhandlede foreløbige tekniske rapport og det i stk. 1, litra b), omhandlede foreløbige regnskab fremlægges senest den 31. maj 2007. Overholdes denne tidsfrist ikke, reduceres EF-tilskuddet med 25 % for hver måned, fristen overskrides.
3. Den i stk. 1, litra c) omhandlede endelige tekniske rapport og det i stk. 1, litra d), omhandlede endelige regnskab fremlægges senest den 31. maj 2008. Overholdes denne tidsfrist ikke, reduceres EF-tilskuddet med 25 % for hver måned, fristen overskrides.
Artikel 4
Adressater
Denne beslutning er rettet til Kongeriget Belgien, Forbundsrepublikken Tyskland, Den Franske Republik, Storhertugdømmet Luxembourg og Kongeriget Nederlandene.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 19. Senest ændret ved beslutning 2006/53/EF (EUT L 29 af 2.2.2006, s. 37).
(2) EUT L 130 af 24.5.2005, s. 22. Senest ændret ved beslutning 2006/761/EF (EUT L 311 af 10.11.2006, s. 51).
(3) EUT L 311 af 10.11.2006, s. 51.
(4) EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 320/2006 (EUT L 58 af 28.2.2006, s. 42).
BILAG
Oplysninger, jf. artikel 3, stk. 1, litra b) og d)
Udgifter |
||
Foranstaltning |
Antal |
Beløb (ekskl. moms) |
ELISA-test |
|
|
PCR-test |
|
|
Andre virologiske test |
|
|
Entomologiske test |
|
|
Fælder |
|
|
I alt |
|
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/44 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. december 2006
om ændring af beslutning 2005/760/EF for så vidt angår visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza og import af fugle bortset fra fjerkræ til Fællesskabet
(meddelt under nummer K(2006) 6969)
(EØS-relevant tekst)
(2007/21/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 10, stk. 4, og
under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (2), særlig artikel 18, stk. 7,
under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter (3), der føres ind i Fællesskabet, særlig artikel 22, stk. 6, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter udbruddet i 2004 af aviær influenza i Sydøstasien forårsaget af en højpatogen virusstamme vedtog Kommissionen en række beskyttelsesforanstaltninger over for denne sygdom. Foranstaltningerne omfattede blandt andet Kommissionens beslutning 2005/760/EF af 27. oktober 2005 om visse beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med højpatogen aviær influenza i bestemte tredjelande for så vidt angår import af fugle i fangenskab (4). Kommissionens beslutning 2005/760/EF anvendes indtil den 31. december 2006. |
(2) |
Ekspertpanelet for Dyrs Sundhed og Velfærd under Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) afgav den 27. oktober 2006 en videnskabelig udtalelse om dyresundheds- og dyrevelfærdsrisici i forbindelse med import til Fællesskabet af andre fugle end fjerkræ (i det følgende benævnt »udtalelsen«). Udtalelsen blev officielt tilgængelig den 14. november 2006. |
(3) |
I udtalelsen blev der peget på en række områder, hvor forbedringer vil kunne reducere en identificeret sundhedsrisiko i forbindelse med import af andre fugle end fjerkræ. I udtalelsen gøres blandt andet opmærksom på risikoen for spredning af virussygdomme som for eksempel aviær influenza og Newcastle disease gennem import af andre fugle end fjerkræ, og der peges på mulige redskaber og løsningsmodeller, der kan reducere en identificeret dyresundhedsmæssig risiko i forbindelse med import af disse fugle. Denne videnskabelige udtalelse vil være med til at afgøre EU's fremtidige politik med hensyn til dyresundheds- og dyrevelfærdsaspekterne ved en sådan import, og det er derfor vigtigt, at det videnskabelige input, som Kommissionen modtager, vurderes korrekt, idet der tages nøje hensyn til udtalelsens konklusioner og henstillinger, således at der kan indføres en konsekvent ordning for denne import. |
(4) |
Med hensyn til foranstaltningerne i beslutning 2005/760/EF påbegyndte Kommissionen sin evaluering af udtalelsen umiddelbart efter dens frigivelse, og en første analyse af udtalelsen og de potentielle ændringer af disse foranstaltninger fandt sted på et møde i en ekspertarbejdsgruppe under Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 14. november 2006 og på mødet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 27. november 2006. På baggrund af den nuværende dyresundhedssituation i verden med hensyn til aviær influenza bør restriktionerne i beslutning 2005/760/EF videreføres i en kort overgangsperiode for i tråd med medlemsstaternes tilkendegivelser på mødet den 27. november 2006 at give medlemsstaterne og Kommissionen mulighed for i nært samarbejde med disse, at afslutte denne evaluering og forberede de foranstaltninger, der skal fastsættes. |
(5) |
Beslutning 2005/760/EF bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(6) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I artikel 6 i beslutning 2005/760/EF ændres »31. december 2006« til »31. marts 2007«.
Artikel 2
Medlemsstaterne træffer straks de fornødne foranstaltninger for at efterkomme denne beslutning og offentliggør foranstaltningerne. De underretter straks Kommissionen herom.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).
(2) EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
(3) EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1). Berigtiget i EUT L 191 af 28.5.2004, s. 1.
(4) EUT L 285 af 28.10.2005, s. 60. Ændret ved beslutning 2005/862/EF.
12.1.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 7/46 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 22. december 2006
om ændring af beslutning 2006/875/EF om godkendelse af de programmer for udryddelse og overvågning af dyresygdomme og visse former for TSE og for forebyggelse af zoonoser, som medlemsstaterne har forelagt for 2007
(meddelt under nummer K(2006) 6971)
(2007/22/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets beslutning 90/424/EØF af 26. juni 1990 om visse udgifter på veterinærområdet (1), særlig artikel 24, stk. 6, artikel 29 og artikel 32, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved beslutning 2006/875/EF og godkendelse af de programmer for udryddelse og overvågning af dyresygdomme og visse former for TSE og for forebyggelse af zoonoser, som medlemsstaterne har forelagt for 2007 (2), har Kommissionen godkendt de programmer, som er forelagt af medlemsstaterne, og som er opført på den liste over programmer, der er opstillet ved Kommissionens beslutning 2006/687/EF (3). |
(2) |
Af hensyn til administrativ effektivitet skal alle udgifter, der forelægges med henblik på EF-tilskud, angives i euro. I overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik (4) skal omregningskursen for udgifter i en anden valuta end euro være den sidste vekselkurs, som Den Europæiske Centralbank har fastsat inden den første dag i den måned, i hvilken betalingsanmodningen indgives af den berørte medlemsstat. |
(3) |
Beslutning 2006/875/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Artikel 17 og 18 i Kommissionens beslutning 2006/875/EF affattes således:
»Artikel 17
De udgifter, medlemsstaterne forelægger med henblik på EF-tilskud, angives i euro eksklusive moms og andre skatter og afgifter.
Artikel 18
Hvis en medlemsstats udgifter er i en anden valuta end euro, skal den berørte medlemsstat omregne udgifterne til euro på basis af den sidste vekselkurs, som Den Europæiske Centralbank har fastsat inden den første dag i den måned, i hvilken betalingsanmodningen indgives af medlemsstaten.«
Artikel 2
Denne beslutning anvendes fra den 1. januar 2007.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. december 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 19. Senest ændret ved beslutning 2006/53/EF (EUT L 29 af 2.2.2006, s. 37).
(2) EUT L 337 af 5.12.2006, s. 14.
(3) EUT L 282 af 13.10.2006, s. 52.
(4) EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 320/2006 (EUT L 58 af 28.2.2006, s. 42).