ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 286 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
49. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
* |
||
|
|
||
|
* |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1546/2006 af 4. oktober 2006 om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 622/2003 om foranstaltninger til gennemførelse af grundlæggende fælles normer for luftfartssikkerhed ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
Rådet |
|
|
* |
||
Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Maldiverne om visse aspekter af lufttrafik |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
17.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 286/1 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1544/2006
af 5. oktober 2006
om særlige foranstaltninger til fremme af avlen af silkeormslarver
(kodificeret udgave)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets forordning (EØF) nr. 845/72 af 24. april 1972 om særlige foranstaltninger til fremme af avlen af silkeormslarver (3) er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder (4). Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres. |
(2) |
Rådets forordning (EØF) nr. 827/68 af 28. juni 1968 om den fælles markedsordning for visse varer, der er anført i bilag II til traktaten (5), indeholder bestemmelserne om handel med silkeormslarver og silkespinderens æg, i hvilken forbindelse der dog ikke inden for Fællesskabet er fastsat nogen støtteforanstaltninger. Avlen af silkeormslarver er af økonomisk betydning for visse områder i Fællesskabet. Dette erhverv er for landmændene i disse områder en supplerende indtægtskilde. Der bør derfor træffes foranstaltninger, der kan bidrage til at sikre avlerne af silkeormslarver en rimelig indkomst. |
(3) |
Med henblik herpå bør der træffes foranstaltninger, der letter tilpasningen af udbuddet til markedets behov, og der bør ydes støtte til avl af silkeormslarver, som træder i stedet for enhver national støtteordning med hensyn til dette produkt. I betragtning af de særlige forhold ved avl af silkeormslarver bør der til denne støtte fastlægges en ordning med et fast beløb for hver kasse med silkeormsæg, der tages i anvendelse. |
(4) |
Fællesskabet bør i overensstemmelse med bestemmelserne om finansieringen af den fælles landbrugspolitik afholde de udgifter, der opstår for medlemsstaterne som følge af de forpligtelser, som anvendelsen af denne forordning medfører. |
(5) |
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (6) — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der indføres en støtte for silkeormslarver henhørende under KN-kode 0106 90 00 og for silkeormsæg henhørende under KN-kode 0511 99 90, som avles i Fællesskabet.
2. Støtten ydes til silkeormsavlerne for hver anvendt kasse med silkeormsæg på betingelse af, at kasserne indeholder en mindstemængde æg, som nærmere skal fastsættes, og at avlen af silkeormene fuldføres korrekt.
3. Støttebeløbet pr. anvendt kasse med silkeormsæg fastsættes til 133,26 EUR.
Artikel 2
Gennemførelsesbestemmelserne til denne forordning vedtages efter proceduren i artikel 4, stk. 2.
Gennemførelsesbestemmelserne skal navnlig vedrøre den mindstemængde, der er nævnt i artikel 1, stk. 2, de oplysninger, som medlemsstaterne skal meddele Kommissionen, og enhver form for kontrolforanstaltninger, der tager sigte på at beskytte Fællesskabets finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder.
Artikel 3
Avlsåret for silkeormslarver begynder hvert år den 1. april og slutter det følgende år den 31. marts.
Artikel 4
1. Kommissionen bistås af den Forvaltningskomité for Naturfibre, der er nedsat ved artikel 10 i Rådets forordning (EF) nr. 1673/2000 af 27. juli 2000 om den fælles markedsordning for hør og hamp bestemt til fiberproduktion (7) (i det følgende benævnt „komitéen”).
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til en måned.
3. Komitéen vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 5
Bestemmelserne om finansieringen af den fælles landbrugspolitik gælder også for de i artikel 1 nævnte produkter.
Artikel 6
Forordning (EØF) nr. 845/72 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag II.
Artikel 7
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 5. oktober 2006.
På Rådets vegne
K. RAJAMÄKI
Formand
(1) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
(2) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
(3) EFT L 100 af 27.4.1972, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1668/2000 (EFT L 193 af 29.7.2000, s. 6).
(4) Se bilag I.
(5) EFT L 151 af 30.6.1968, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 865/2004 (EUT L 161 af 30.4.2004, s. 97). Berigtiget i EUT L 206 af 9.6.2004, s. 37.
(6) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(7) EFT L 193 af 29.7.2000, s. 16. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 953/2006 (EUT L 175 af 29.6.2006, s. 1).
BILAG I
Ophævet forordning med ændringer
Rådets forordning (EØF) nr. 845/72 |
|
Kommissionens forordning (EØF) nr. 4005/87 |
|
Rådets forordning (EØF) nr. 2059/92 |
|
Rådets forordning (EF) nr. 1668/2000 |
BILAG II
Sammenligningstabel
Forordning (EØF) nr. 845/72 |
Nærværende forordning |
Artikel 1 |
Artikel 1 |
Artikel 2 |
Artikel 2 |
Artikel 3 |
Artikel 3 |
Artikel 4 |
Artikel 4 |
Artikel 5 |
Artikel 5 |
— |
Artikel 6 |
Artikel 6 |
Artikel 7 |
— |
Bilag I |
— |
Bilag II |
17.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 286/4 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1545/2006
af 16. oktober 2006
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 17. oktober 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. oktober 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 16. oktober 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
052 |
73,9 |
096 |
36,2 |
|
204 |
40,7 |
|
999 |
50,3 |
|
0707 00 05 |
052 |
45,8 |
096 |
18,4 |
|
999 |
32,1 |
|
0709 90 70 |
052 |
93,3 |
999 |
93,3 |
|
0805 50 10 |
052 |
59,0 |
388 |
57,7 |
|
524 |
58,7 |
|
528 |
54,7 |
|
999 |
57,5 |
|
0806 10 10 |
052 |
99,3 |
066 |
54,3 |
|
092 |
44,8 |
|
096 |
48,4 |
|
400 |
191,3 |
|
999 |
87,6 |
|
0808 10 80 |
388 |
86,5 |
400 |
101,8 |
|
512 |
82,4 |
|
800 |
182,6 |
|
804 |
101,5 |
|
999 |
111,0 |
|
0808 20 50 |
052 |
114,4 |
388 |
102,9 |
|
720 |
48,0 |
|
999 |
88,4 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
17.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 286/6 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1546/2006
af 4. oktober 2006
om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 622/2003 om foranstaltninger til gennemførelse af grundlæggende fælles normer for luftfartssikkerhed
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2320/2002 af 16. december 2002 om fastsættelse af fælles bestemmelser om sikkerhed inden for civil luftfart (1), særlig artikel 4, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til forordning (EF) nr. 2320/2002 skal Kommissionen, når det er nødvendigt, vedtage foranstaltninger til gennemførelse af grundlæggende fælles normer for luftfartssikkerhed i hele Fællesskabet. Kommissionens forordning (EF) nr. 622/2003 af 4. april 2003 om foranstaltninger til gennemførelse af grundlæggende fælles normer for luftfartssikkerhed (2) var den første retsakt, der fastlagde sådanne foranstaltninger. |
(2) |
De grundlæggende fælles normer bør præciseres, navnlig for at imødegå den øgede risiko for, at der medbringes flydende sprængstoffer om bord i fly. Foranstaltninger til dette formål bør tages op til fornyet vurdering hvert halve år i lyset af den tekniske udvikling og følgerne for driften af lufthavnene og for passagererne. |
(3) |
I overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2320/2002 og for at forhindre ulovlige handlinger bør de forholdsregler, der er fastsat i bilaget til forordning (EF) nr. 622/2003, være hemmelige og ikke offentliggøres. Det samme gælder nødvendigvis for ændringsretsakter til sidstnævnte forordning. Uanset dette bør passagererne informeres tydeligt om reglerne om genstande, som det er forbudt at medbringe i fly. |
(4) |
Forordning (EF) nr. 622/2003 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Civil Luftfartssikkerhed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilaget til forordning (EF) nr. 622/2003 ændres som beskrevet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 3 i den nævnte forordning finder anvendelse, for så vidt angår bilagets fortrolige karakter.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 4. oktober 2006.
På Kommissionens vegne
Jacques BARROT
Næstformand
(1) EUT L 355 af 30.12.2002, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 849/2004 (EUT L 158 af 30.4.2004, s. 1).
(2) EUT L 89 af 5.4.2003, s. 9. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 240/2006 (EUT L 40 af 11.2.2006, s. 3).
BILAG
I overensstemmelse med artikel 1 er bilaget hemmeligt og må ikke offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
17.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 286/8 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1547/2006
af 13. oktober 2006
om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2204/90
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2204/90 af 24. juli 1990 om fastsættelse af supplerende almindelige regler for den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter for så vidt angår ost (1), særlig artikel 1, stk. 2, artikel 3, stk. 3, andet afsnit, og artikel 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2742/90 af 26. september 1990 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2204/90 (2) er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder (3). Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres. |
(2) |
Ifølge artikel 1, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2204/90 kræver anvendelsen af kasein og kaseinater til fremstilling af oste en forudgående tilladelse. De nærmere regler for udstedelsen af sådanne tilladelser bør præciseres under hensyntagen til kravene vedrørende kontrollen med virksomhederne. Der bør navnlig fastlægges en begrænset gyldighedsperiode for tilladelserne, så medlemsstaterne kan skride ind over for tilsidesættelser af fællesskabsbestemmelserne. |
(3) |
Det fremgår af artikel 1, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2204/90, at de maksimale procentsatser for iblanding af kasein og kaseinater i ost skal fastsættes på grundlag af objektive kriterier, der opstilles under hensyntagen til det teknologisk nødvendige. Disse procentsatser bør blandt andet fastsættes på grundlag af oplysninger meddelt af medlemsstaterne. For at lette kontrollen med ordningen vil det være hensigtsmæssigt at lade procentsatserne gælde for samlede mængder og ikke for hvert enkelt produkt. |
(4) |
I henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2204/90 skal medlemsstaterne indføre en administrativ og fysisk kontrolordning. Det bør fastsættes, hvilke betingelser denne kontrol skal opfylde, blandt andet med hensyn til hyppigheden. |
(5) |
Ifølge artikel 3, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2204/90 skal der for kasein og kaseinater, der anvendes uden tilladelse, pr. 100 kg erlægges et beløb svarende til 110 % af forskellen mellem den værdi af den til fremstilling af 100 kg kasein og kaseinater nødvendige mængde skummetmælk, der følger af markedsprisen for skummetmælkspulver, på den ene side, og markedsprisen for kasein og kaseinater, på den anden side. Dette beløb bør fastlægges under hensyntagen til de markedspriser, der er konstateret i en referenceperiode. |
(6) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. De i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 2204/90 omhandlede tilladelser udstedes for en tolvmånedersperiode efter ansøgning fra de erhvervsdrivende, forudsat de forudgående skriftligt forpligter sig til at overholde og underkaste sig dels litra a) og b) og dels litra c) i nævnte forordnings artikel 3, stk. 1.
2. Tilladelserne udstedes med et løbenummer for hver virksomhed og gælder for virksomheden eller eventuelt for hver produktionsenhed.
3. Tilladelsen kan afhængigt af ansøgningen gælde for en eller flere ostetyper.
Artikel 2
1. De i artikel 1, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2204/90 omhandlede maksimale procentsatser for iblanding er anført i bilag I til nærværende forordning. De finder anvendelse på vægten af den ost af de i dette bilag anførte ostetyper, der i en periode på seks måneder fremstilles af den pågældende virksomhed eller produktionsenhed.
2. Den liste over produkter, som er anført i bilag I, og de tilhørende maksimale procentsatser kan ændres efter begrundede anmodninger, som godtgør, at en tilsætning af kasein og kaseinater er teknologisk nødvendig.
Artikel 3
1. Det i artikel 3, stk. 1, litra b), i forordning (EØF) nr. 2204/90 omhandlede lagerregnskab skal indeholde oplysninger om bl.a. oprindelsen, sammensætningen og mængden af de råvarer, der er anvendt til ostens fremstilling. Medlemsstaterne kan udtage prøver med henblik på at kontrollere oplysningerne. Medlemsstaterne sørger for, at de oplysninger, der indhentes ved virksomhederne, behandles fortroligt.
2. Den i artikel 3, stk. 1, litra c), i forordning (EØF) nr. 2204/90 foreskrevne kontrol skal opfylde følgende betingelser:
a) |
Hvert kvartal skal mindst 30 % af de virksomheder, der har fået tilladelse, kontrolleres. |
b) |
Enhver virksomhed, der har fået tilladelse, skal kontrolleres mindst én gang om året, og virksomheder, der producerer mere end 300 tons ost om året, skal kontrolleres mindst to gange. |
3. Medlemsstaterne giver senest en måned efter konstateringen af overtrædelsen Kommissionen meddelelse om de tilfælde, hvor kasein og/eller kaseinater er blevet anvendt, uden at de tilladte procentsatser er blevet overholdt, eller uden tilladelse.
Artikel 4
1. Det beløb, der skal erlægges i henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2204/90, fastsættes til 22,00 EUR pr. 100 kg kasein og/eller kaseinater.
2. Sådanne tilbagekrævede beløb skal indbetales til de udbetalende kontorer eller organer og fratrækkes af disse i de udgifter, der finansieres af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen.
Artikel 5
Ud over meddelelserne i henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2204/90 meddeler medlemsstaterne inden udgangen af hvert kvartal Kommissionen følgende oplysninger om det foregående kvartal:
a) |
antallet af udstedte og/eller tilbagekaldte tilladelser |
b) |
de mængder kasein og kaseinater, der er anmeldt i forbindelse med tilladelserne, opdelt efter ostetype. |
Artikel 6
Forordning (EØF) nr. 2742/90 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.
Artikel 7
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. oktober 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 201 af 31.7.1990, s. 7. Ændret ved forordning (EF) nr. 2583/2001 (EFT L 345 af 29.12.2001, s. 6).
(2) EFT L 264 af 27.9.1990, s. 20. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1815/2005 (EUT L 292 af 8.11.2005, s. 4).
(3) Se bilag II.
BILAG I
Maksimale procentsatser for iblanding, jf. artikel 2, stk. 1:
a) |
smelteost henhørende under KN-kode 0406 30: 5 % |
b) |
revet smelteost henhørende under KN-kode ex 0406 20: 5 % (1) |
c) |
smelteost i pulverform henhørende under ex 0406 20: 5 % (1). |
(1) Fremstillet ved en kontinuerlig proces uden tilsætning af allerede fabrikeret smelteost.
BILAG II
Ophævet forordning med ændringer
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2742/90 |
|
Kommissionens forordning (EØF) nr. 837/91 |
|
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2146/92 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 1802/95 |
Kun henvisningerne til forordning (EØF) nr. 2742/90 i bilaget |
Kommissionens forordning (EF) nr. 78/96 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 265/2002 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 1815/2005 |
|
BILAG III
Sammenligningstabel
Forordning (EØF) nr. 2742/90 |
Nærværende forordning |
Artikel 1-4 |
Artikel 1-4 |
Artikel 5, punkt 1) og 2) |
Artikel 5, litra a) og b) |
— |
Artikel 6 |
Artikel 6 |
Artikel 7 |
Bilag, led 1-3 |
Bilag I, litra a)-c) |
— |
Bilag II |
— |
Bilag III |
17.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 286/12 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1548/2006
af 16. oktober 2006
om ændring af importtold for korn, som er gældende fra den 17. oktober 2006
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Importtolden for korn blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1538/2006 (3). |
(2) |
I artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1249/96 er det fastsat, at hvis det beregnede gennemsnit af importtolden i dens anvendelsesperiode afviger med mindst 5 EUR/t fra den fastsatte told, foretages der en tilsvarende justering. Nævnte afvigelse har fundet sted. Det er derfor nødvendigt at justere importtolden i forordning (EF) nr. 1538/2006 — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I og II til forordning (EF) nr. 1538/2006 affattes som angivet i bilag I og II til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 17. oktober 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. oktober 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 270 af 29.9.2003, s. 78. Ændret ved forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).
(2) EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1110/2003 (EUT L 158 af 27.6.2003, s. 12).
(3) EUT L 283 af 14.10.2006, s. 11.
BILAG I
Importtold for produkterne som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003, som er gældende fra den 17. oktober 2006
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Told ved indførsel (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Hård hvede af god kvalitet |
0,00 |
af middelgod kvalitet |
0,00 |
|
af ringe kvalitet |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Blød hvede, til udsæd |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Blød hvede af god kvalitet, undtagen blød hvede til udsæd |
0,00 |
1002 00 00 |
Rug |
0,00 |
1005 10 90 |
Majs til udsæd, undtagen hybridmajs |
15,68 |
1005 90 00 |
Majs, undtagen til udsæd (2) |
15,68 |
1007 00 90 |
Sorghum i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd |
0,00 |
(1) For varer, der ankommer til Fællesskabet via Atlanterhavet eller Suezkanalen (artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/96), kan importøren opnå en nedsættelse af tolden på:
— |
3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet, eller |
— |
2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Irland, Det Forenede Kongerige, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst. |
(2) Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1249/96 opfyldes.
BILAG II
Elementer til beregning af tolden
(13.10.2006)
1) |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:
|
2) |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96: Fragt/omkostninger: Mexicanske Golf–Rotterdam: 23,71 EUR/t; The Great Lakes–Rotterdam: 32,81 EUR/t. |
3) |
|
(1) Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
(2) Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
(3) Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
17.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 286/15 |
RÅDETS DIREKTIV 2006/79/EF
af 5. oktober 2006
om afgiftsfritagelse ved indførsel af varer i småforsendelser uden erhvervsmæssig karakter fra tredjelande
(kodificeret udgave)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 93,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets direktiv 78/1035/EØF af 19. december 1978 om afgiftsfritagelse ved indførsel af varer i småforsendelser uden erhvervsmæssig karakter fra tredjelande (3) er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder (4). Direktivet bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres. |
(2) |
Fællesskabsreglerne for fritagelse for omsætningsafgifter og punktafgifter for småforsendelser uden erhvervsmæssig karakter fra tredjelande bør opretholdes. |
(3) |
Med henblik herpå bør det omfang, i hvilket en sådan afgiftsfritagelse skal gælde, af praktiske grunde i videst mulig udstrækning svare til det, der er fastsat for fællesskabsordningen vedrørende fritagelse for import- og eksportafgifter i Rådets forordning (EØF) nr. 918/83 af 28. marts 1983 om en fællesskabsordning vedrørende fritagelse for import- og eksportafgifter (5). |
(4) |
Det er nødvendigt at fastsætte særlige begrænsninger for visse varer i betragtning af det høje afgiftsniveau, som for tiden er gældende for disse varer i medlemsstaterne. |
(5) |
Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag I, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret af direktiverne — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
1. Varer i småforsendelser uden erhvervsmæssig karakter, der af en privatperson afsendes fra et tredjeland til en anden privatperson i en medlemsstat, fritages ved indførslen for omsætningsafgifter og punktafgifter.
2. I stk. 1 forstås ved »småforsendelser uden erhvervsmæssig karakter« forsendelser, der:
a) |
finder sted lejlighedsvis |
b) |
udelukkende indeholder varer, der er bestemt til modtagerens brug eller forbrug, personligt eller i husholdningen, idet disse varer hverken ved deres beskaffenhed eller mængde må bære præg af at være af erhvervsmæssig interesse |
c) |
består af varer, hvis samlede værdi ikke overstiger 45 EUR, samt |
d) |
fremsendes fra afsenderen til modtageren uden nogen form for vederlag. |
Artikel 2
1. Artikel 1 gælder for nedennævnte varer kun inden for følgende kvantitative grænser:
a) |
tobaksvarer:
|
b) |
alkoholholdige drikkevarer:
|
c) |
parfume: 50 gram eller toiletvand 1/4 liter eller 8 ounces |
d) |
kaffe: 500 gram eller kaffe-ekstrakter og kaffe-essens: 200 gram |
e) |
te: 100 gram eller te-ekstrakter og te-essens: 40 gram. |
2. Medlemsstaterne kan begrænse eller udelukke de i stk. 1 nævnte varer for så vidt angår fritagelse for omsætningsafgifter og punktafgifter.
Artikel 3
Varer, som er anført i artikel 2, og som er indeholdt i småforsendelser uden erhvervsmæssig karakter i mængder, der overstiger de i artikel 2 fastsatte, udelukkes som helhed fra fritagelsen.
Artikel 4
1. Den modværdi i national valuta af euroen, der skal komme i betragtning ved gennemførelsen af dette direktiv, fastsættes en gang om året. De kurser, der skal anvendes, er dem, der konstateres den første arbejdsdag i oktober, med virkning pr. 1. januar det følgende år.
2. Medlemsstaterne kan afrunde de beløb i national valuta, som fremkommer ved omregningen af det i artikel 1, stk. 2, anførte beløb i euro, såfremt denne afrunding ikke overstiger 2 EUR.
3. Medlemsstaterne kan opretholde det beløb for afgiftsfritagelsen, som gælder ved den i stk. 1 omhandlede årlige tilpasning, såfremt omregningen af beløbet for fritagelsen udtrykt i euro inden den i stk. 2 nævnte afrunding medfører en ændring på under 5 % af det afgiftsfri beløb udtrykt i national valuta.
Artikel 5
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 6
Direktiv 78/1035/EØF ophæves, uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag I, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret af direktiverne.
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag II.
Artikel 7
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 8
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Luxembourg, den 5. oktober 2006.
På Rådets vegne
K. RAJAMÄKI
Formand
(1) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
(2) Endnu ikke offentliggjort i EUT.
(3) EFT L 366 af 28.12.1978, s. 34. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.
(4) Jf. bilag I, del A.
(5) EFT L 105 af 23.4.1983, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
BILAG I
DEL A
Ophævet direktiv med ændringer
Rådets direktiv 78/1035/EØF (1) |
|
Rådets direktiv 81/933/EØF |
kun artikel 2 |
Rådets direktiv 85/576/EØF |
|
DEL B
Liste over frister for gennemførelse i national ret
(jf. artikel 6)
Direktiv |
Gennemførelsesfrist |
78/1035/EØF |
1. januar 1979 |
81/933/EØF |
31. december 1981 |
85/576/EØF |
30. juni 1986 |
(1) Direktiv 78/1035/EØF er desuden blevet ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.
BILAG II
SAMMENLIGNINGSTABEL
Direktiv 78/1035/EØF |
Nærværende direktiv |
Artikel 1, stk. 1 |
Artikel 1, stk. 1 |
Artikel 1, stk. 2, første led |
Artikel 1, stk. 2, litra a) |
Artikel 1, stk. 2, andet led |
Artikel 1, stk. 2, litra b) |
Artikel 1, stk. 2, tredje led |
Artikel 1, stk. 2, litra c) |
Artikel 1, stk. 2, fjerde led |
Artikel 1, stk. 2, litra d) |
Artikel 2, stk. 1, litra a), fra »50 cigaretter« til »eller 50 gram røgtobak« |
Artikel 2, stk. 1, litra a), nr. i)-iv) |
Artikel 2, stk. 1, litra b) |
Artikel 2, stk. 1, litra b) |
Artikel 2, stk. 1, litra b), første led |
Artikel 2, stk. 1, litra b), nr. i) |
Artikel 2, stk. 1, litra b), andet led |
Artikel 2, stk. 1, litra b), nr. ii) |
Artikel 2, stk. 1, litra b), tredje led |
Artikel 2, stk. 1, litra b), nr. iii) |
Artikel 2, stk. 1, litra c), d), og e) |
Artikel 2, stk. 1, litra c), d), og e) |
Artikel 2, stk. 2 |
Artikel 2, stk. 2 |
Artikel 2, stk. 3 |
— |
Artikel 3 |
Artikel 3 |
Artikel 4, stk. 1 |
— |
Artikel 4, stk. 2 |
Artikel 4, stk. 1 |
Artikel 4, stk. 3 |
Artikel 4, stk. 2 |
Artikel 4, stk. 4 |
Artikel 4, stk. 3 |
Artikel 5, stk. 1 |
— |
Artikel 5, stk. 2 |
Artikel 5 |
— |
Artikel 6 |
— |
Artikel 7 |
Artikel 6 |
Artikel 8 |
— |
Bilag I |
— |
Bilag II |
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Rådet
17.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 286/19 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 17. juli 2006
om undertegnelse og foreløbig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Maldiverne om visse aspekter af lufttrafik
(2006/695/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 80, stk. 2, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet bemyndigede den 5. juni 2003 Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler. |
(2) |
På Fællesskabets vegne har Kommissionen forhandlet sig frem til en aftale med Republikken Maldiverne om visse aspekter af lufttrafik i overensstemmelse med de mekanismer og direktiver, der blev fastsat i bilaget til Rådets afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til at indlede forhandlinger med tredjelande om en fællesskabsaftale, som skulle træde i stedet for visse bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler. |
(3) |
Den aftale, Kommissionen har forhandlet sig frem til, bør undertegnes og anvendes foreløbigt med forbehold af senere indgåelse — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Undertegnelsen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Maldiverne om visse aspekter af lufttrafik godkendes herved på vegne af Fællesskabet, med forbehold af Rådets afgørelse om aftalens indgåelse.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der på Fællesskabets vegne er beføjet til at undertegne aftalen med forbehold af senere indgåelse.
Artikel 3
Indtil aftalen træder i kraft, anvendes den foreløbigt fra den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de i denne henseende nødvendige procedurer er afsluttet.
Artikel 4
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at foranstalte den notifikation, der er omhandlet i aftalens artikel 9, stk. 2.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. juli 2006.
På Rådets vegne
E. TUOMIOJA
Formand
AFTALE
mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Maldiverne om visse aspekter af lufttrafik
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB —
på den ene side, og
REPUBLIKKEN MALDIVERNE (i det følgende benævnt »Maldiverne«)
på den anden side
(i det følgende benævnt »parterne«),
SOM KONSTATERER, at der er indgået bilaterale lufttrafikaftaler mellem flere af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Maldiverne med bestemmelser, der strider mod fællesskabsretten,
SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskab har enekompetence på flere områder, der kan være omfattet af bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og tredjelande,
SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber, der er etableret i en medlemsstat, i henhold til fællesskabslovgivningen har ret til uden forskelsbehandling at få adgang til luftruter mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og tredjelande,
SOM HENVISER til de aftaler mellem Det Europæiske Fællesskab og visse tredjelande, der giver statsborgere i de pågældende tredjelande mulighed for at erhverve ejendomsrettigheder i luftfartsselskaber, som der er udstedt licens til i overensstemmelse med Fællesskabets lovgivning,
SOM ERKENDER, at visse bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab og Maldiverne, som strider mod fællesskabslovgivningen, skal bringes i overensstemmelse med denne med det formål at tilvejebringe et forsvarligt regelgrundlag for lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Maldiverne og for at sikre kontinuiteten i denne lufttrafik,
SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber i henhold til fællesskabslovgivningen principielt ikke må indgå aftaler, der kan påvirke handelen mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater, og som tilstræber eller bevirker, at konkurrencen forhindres, begrænses eller forvrides,
SOM ERKENDER på baggrund af ovenstående, at visse bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Maldiverne kan sætte konkurrencereglerne for virksomheder ud af spillet, nemlig bestemmelser, der: i) kræver eller tilskynder til, at virksomheder eller sammenslutninger af virksomheder indgår aftaler, træffer beslutninger eller samordner deres praksis således, at konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de pågældende ruter hindres, forvrides eller begrænses, eller ii) forstærker virkningerne af en eventuel aftale, beslutning eller samordnet praksis, eller iii) uddelegerer ansvaret for at tage skridt til at hindre, forvride eller begrænse konkurrencen mellem luftfartsselskaber på de pågældende ruter til luftfartsselskaberne eller andre private erhvervsdrivende,
SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskab ikke har til formål med disse forhandlinger at øge det samlede omfang af lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Maldiverne, at påvirke balancen mellem luftfartsselskaber fra Det Europæiske Fællesskab og luftfartsselskaber fra Maldiverne eller at forhandle om ændringer af de eksisterende bilaterale lufttrafikaftalers bestemmelser om trafikrettigheder —
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Almindelige bestemmelser
1. I denne aftale forstås ved »medlemsstater« Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater.
2. Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til statsborgere i den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til statsborgere i Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater.
3. Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag I, henvises til luftfartsselskaber fra den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til luftfartsselskaber, som udpeges af den pågældende medlemsstat.
Artikel 2
Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber
1. Bestemmelserne i stk. 2 og 3 går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra a) henholdsvis litra b), med hensyn til den pågældende medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og Maldivernes udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet henholdsvis afvisning, tilbagekaldelse, suspendering og begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet.
2. Når Maldiverne modtager en udpegning fra en medlemsstat, udsteder den de relevante godkendelser og tilladelser med det mindst mulige tidsforbrug til procedurer, forudsat:
i) |
at luftfartsselskabet i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab er etableret på den udpegende medlemsstats område og er i besiddelse af en fællesskabsretligt gyldig licens |
ii) |
at den medlemsstat, der står for udstedelsen af »Air Operator's Certificate«, udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, og |
iii) |
at luftfartsselskabet ejes og direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater som anført i bilag III og/eller statsborgere i disse stater. |
3. Maldiverne kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget:
i) |
hvis luftfartsselskabet ikke i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab er etableret på den udpegende medlemsstats område eller ikke er i besiddelse af en fællesskabsretligt gyldig licens, eller |
ii) |
den medlemsstat, der står for udstedelsen af »Air Operator's Certificate«, ikke udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, eller den relevante luftfartsmyndighed ikke er entydigt identificeret i udpegningen, eller |
iii) |
luftfartsselskabet ikke ejes eller ikke direkte eller i kraft af en ejermajoritet kontrolleres effektivt af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater og/eller af andre stater som anført i bilag III og/eller statsborgere i disse stater. |
Maldiverne udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Fællesskabet på grundlag af nationalitet.
Artikel 3
Sikkerhed
1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra c).
2. Når en medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden medlemsstat udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder Maldivernes rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og Maldiverne også for den pågældende anden medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og for det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse.
Artikel 4
Beskatning af flybrændstof
1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra d).
2. Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte er intet i de aftaler, der er anført i bilag II, litra d), til hinder for, at medlemsstaterne uden forskelsbehandling kan opkræve enhver form for skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der på deres område leveres til brug i et luftfartøj, der tilhører et luftfartsselskab udpeget af Maldiverne, og som beflyver en rute mellem et punkt på den pågældende medlemsstats område og et andet punkt på denne eller en anden medlemsstats område.
Artikel 5
Transporttakster for strækninger inden for Det Europæiske Fællesskab
1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, litra e).
2. Det eller de luftfartsselskaber, der udpeges af Maldiverne i henhold til en aftale, jf. bilag I, der indeholder en af de bestemmelser, der er anført i bilag II, litra e), opkræver takster for transport, som udelukkende finder sted inden for Det Europæiske Fællesskabs område, i overensstemmelse med Det Europæiske Fællesskabs lovgivning.
Artikel 6
Forenelighed med konkurrencereglerne
1. Parternes konkurrenceregler går forud for bilaterale lufttrafikaftaler mellem medlemsstaterne og Maldiverne.
2. De bestemmelser, der er opført i bilag II, litra f), ophæves og mister deres retsvirkning.
Artikel 7
Bilag til aftalen
Bilagene til denne aftale udgør en integrerende del af aftalen.
Artikel 8
Revision eller ændring
Parterne kan efter fælles overenskomst til enhver tid revidere eller ændre denne aftale.
Artikel 9
Ikrafttræden og foreløbig anvendelse
1. Denne aftale træder i kraft, når parterne har udvekslet skriftlige noter om, at de har afsluttet de interne procedurer, som er en forudsætning for, at den kan træde i kraft.
2. Uanset stk. 1 er parterne enige om at anvende aftalen midlertidigt fra den første dag i måneden efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de nødvendige procedurer i denne henseende er afsluttet.
3. En aftale mellem en medlemsstat og Maldiverne, som på datoen for nærværende aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke finder foreløbig anvendelse, er anført i bilag I, litra b). Nærværende aftale finder anvendelse på en sådan aftale, fra dens ikrafttræden eller foreløbige anvendelse.
Artikel 10
Ophør
1. Hvis en aftale, der er anført i bilag I, ophører, ophører samtidig alle nærværende aftalers bestemmelser vedrørende den pågældende aftale.
2. Hvis alle de aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører nærværende aftale samtidig.
TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende september to tusind og seks i to eksemplarer på dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og maldivisk dhivehi.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
Por la República de Maldivas
Za Maledivskou republiku
For Republikken Maldiverne
Für die Republik Malediven
Maldiivi Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία των Μαλδιβών
For the Republic of Maldives
Pour la République des Maldives
Per la Repubblica delle Maldive
Maldivu Republikas vārdā
Ma1dyvų Respublikos vardu
A Maldív Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Maldivi
Voor de Republiek der Maldiven
W imieniu Republiki Malediwów
Pela República das Maldivas
Za Maldivskú republiku
Za Republiko Maldivi
Malediivien tasavallan puolesta
För Republiken Maldiverna
BILAG I
Liste over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1
a) |
Lufttrafikaftaler mellem Maldiverne og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes foreløbigt:
|
b) |
Lufttrafikaftale mellem Maldiverne og en medlemsstat i Det Europæiske Fællesskab, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke anvendes foreløbigt:
|
BILAG II
Liste over artikler i de i bilag I anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-6
a) |
Medlemsstaters udpegning af luftfartsselskaber:
|
b) |
Afvisning, tilbagekaldelse, suspendering eller begrænsning af godkendelser eller tilladelser:
|
c) |
Sikkerhed:
|
d) |
Beskatning af flybrændstof:
|
e) |
Transporttakster for strækninger inden for Det Europæiske Fællesskab:
|
f) |
Forenelighed med konkurrencereglerne:
|
BILAG III
Liste over andre stater, som der henvises til i denne aftales artikel 2
a) |
Republikken Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) |
b) |
Fyrstendømmet Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) |
c) |
Kongeriget Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) |
d) |
Det Schweiziske Forbund (i medfør af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart). |