ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 256 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
49. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
Rådet |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Rådets afgørelse af 15. september 2006 om beskikkelse af et litauisk medlem af Regionsudvalget |
|
|
* |
|
|
Retsakter vedtaget i henhold til afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union |
|
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
20.9.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 256/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1378/2006
af 19. september 2006
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 20. september 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. september 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 19. september 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
052 |
76,1 |
096 |
39,6 |
|
999 |
57,9 |
|
0707 00 05 |
052 |
96,6 |
999 |
96,6 |
|
0709 90 70 |
052 |
95,7 |
999 |
95,7 |
|
0805 50 10 |
388 |
63,1 |
524 |
46,9 |
|
528 |
53,3 |
|
999 |
54,4 |
|
0806 10 10 |
052 |
77,0 |
220 |
32,1 |
|
400 |
151,9 |
|
624 |
145,3 |
|
999 |
101,6 |
|
0808 10 80 |
388 |
89,4 |
400 |
92,1 |
|
508 |
80,3 |
|
512 |
94,4 |
|
528 |
74,1 |
|
720 |
82,6 |
|
800 |
159,5 |
|
804 |
92,0 |
|
999 |
95,6 |
|
0808 20 50 |
052 |
118,0 |
388 |
85,9 |
|
999 |
102,0 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
122,5 |
999 |
122,5 |
|
0809 40 05 |
052 |
115,5 |
066 |
74,0 |
|
098 |
29,3 |
|
624 |
134,6 |
|
999 |
88,4 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
20.9.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 256/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1379/2006
af 18. september 2006
om forbud mod fiskeri efter skælbrosme i ICES-område VIII og IX (EF-farvande og internationale farvande) fra fartøjer, der fører portugisisk flag
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 2270/2004 af 22. december 2004 om fastsættelse af fiskerimulighederne for EF-fiskerfartøjer for visse dybhavsbestande for 2005 og 2006 (3) fastsættes der kvoter for 2005 og 2006. |
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2006 er opbrugt. |
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af fangster af denne bestand — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2006 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade eller lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 18. september 2006.
På Kommissionens vegne
Jörgen HOLMQUIST
Generaldirektør for fiskeri og maritime anliggender
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(2) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 768/2005 (EUT L 128 af 21.5.2005, s. 1).
(3) EUT L 396 af 31.12.2004, s. 4. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 742/2006 (EUT L 130 af 18.5.2006, s. 7).
BILAG
Nr. |
25 |
Medlemsstat |
PORTUGAL |
Bestand |
GFB/89- |
Art |
Skælbrosme (Phycis blennoides) |
Område |
VIII, IX (EF-farvande og internationale farvande) |
Dato |
8. august 2006 |
20.9.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 256/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1380/2006
af 19. september 2006
om importlicenser for varer inden for oksekødssektoren med oprindelse i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe og Namibia
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1),
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2286/2002 af 10. december 2002 om ordningen for landbrugsprodukter og varer fremstillet af landbrugsprodukter med oprindelse i AVS-staterne og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1706/98 (2),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2247/2003 af 19. december 2003 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser i oksekødssektoren til Rådets forordning (EF) nr. 2286/2002 om ordningen for landbrugsprodukter og visse varer fremstillet af landbrugsprodukter med oprindelse i AVS-staterne (3), særlig artikel 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Med artikel 1 i forordning (EF) nr. 2247/2003 åbnes der mulighed for udstedelse af importlicenser for produkter fra oksekødssektoren med oprindelse i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe og Namibia. Indførslerne må imidlertid ikke overstige de mængder, som er fastsat for hvert af disse eksporterende tredjelande. |
(2) |
De licensansøgninger, der er indgivet fra den 1. til den 10. september 2006, udtrykt som udbenet kød, i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2247/2003, overstiger for produkter med oprindelse i Botswana, Kenya, Madagaskar, Swaziland, Zimbabwe og Namibia ikke de disponible mængder for disse lande. Det er derfor muligt at udstede importlicenser for de mængder, der er anmodet om licens for. |
(3) |
De restmængder, for hvilke der kan ansøges om licenser fra den 1. oktober 2006, bør fastsættes, uden at den samlede mængde på 52 100 t overskrides. |
(4) |
Det bør understreges, at denne forordning ikke tilsidesætter bestemmelserne i Rådets direktiv 72/462/EØF af 12. december 1972 om sundhedsmæssige og veterinærpolitimæssige problemer i forbindelse med indførsel af kvæg, svin, får og geder samt fersk kød og kødprodukter fra tredjelande (4) — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Nedenstående medlemsstater udsteder den 21. september 2006 importlicenser for produkter fra oksekødssektoren, udtrykt som udbenet kød, med oprindelse i visse stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet for nedenstående mængder og oprindelseslande:
|
Tyskland:
|
|
Det Forenede Kongerige:
|
Artikel 2
Der kan i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2247/2003 indgives licensansøgninger i løbet af de ti første dage af oktober 2006 for følgende mængder udbenet oksekød:
Botswana: |
14 359 t |
Kenya: |
142 t |
Madagaskar: |
7 579 t |
Swaziland: |
3 363 t |
Zimbabwe: |
9 100 t |
Namibia: |
7 492 t. |
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft den 21. september 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. september 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EFT L 348 af 21.12.2002, s. 5.
(3) EUT L 333 af 20.12.2003, s. 37. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1118/2004 (EUT L 217 af 17.6.2004, s. 10).
(4) EFT L 302 af 31.12.1972, s. 28. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 807/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 36).
20.9.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 256/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1381/2006
af 19. september 2006
om ændring af de repræsentative priser og den tillægstold ved import af visse sukkerprodukter, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1002/2006, for produktionsåret 2006/07
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006, for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2), særlig artikel 36, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
De repræsentative priser og tillægstolden ved import af hvidt sukker, råsukker og visse sirupper for produktionsåret 2006/07 blev fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1002/2006 (3). Disse repræsentative priser og denne tillægstold er senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1357/2006 (4). |
(2) |
Under hensyn til de oplysninger, som Kommissionen for tiden råder over, bør de pågældende beløb ændres i overensstemmelse med bestemmelserne og betingelserne i forordning (EF) nr. 951/2006 — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af de i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006 omhandlede produkter, og som for produktionsåret 2006/07 blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1002/2006, ændres og er vist i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 20. september 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. september 2006.
På Kommissionens vegne
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 55 af 28.2.2006, s. 1.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.
(3) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 36.
(4) EUT L 252 af 15.9.2006, s. 11.
BILAG
De repræsentative priser og den tillægstold, der gælder ved import af hvidt sukker, råsukker og produkter i KN-kode 1702 90 99 og anvendes fra den 20. september 2006
(EUR) |
||
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
1701 11 10 (1) |
24,53 |
4,03 |
1701 11 90 (1) |
24,53 |
9,27 |
1701 12 10 (1) |
24,53 |
3,84 |
1701 12 90 (1) |
24,53 |
8,84 |
1701 91 00 (2) |
31,97 |
9,25 |
1701 99 10 (2) |
31,97 |
4,75 |
1701 99 90 (2) |
31,97 |
4,75 |
1702 90 99 (3) |
0,32 |
0,34 |
(1) Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt III, til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 (EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1).
(2) Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt II, til forordning (EF) nr. 318/2006.
(3) Fastsat pr. 1 % indhold af saccharose.
20.9.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 256/9 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1382/2006
af 19. september 2006
om forbud mod fiskeri efter rødfisk i ICES-område V, XII og XIV (EF-farvande og internationale farvande) fra fartøjer, der fører lettisk flag
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 51/2006 af 22. december 2005 om fastsættelse for 2006 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (3), er der fastsat kvoter for 2006. |
(2) |
Ifølge de oplysninger, Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2006 er opbrugt. |
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af denne bestand — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, der for 2006 blev tildelt den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget, fra fartøjer, der fører de i samme bilag omhandlede medlemsstaters flag eller er registreret i disse medlemsstater, er forbudt fra den dato, der er fastsat i nævnte bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade og lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. september 2006.
På Kommissionens vegne
Jörgen HOLMQUIST
Generaldirektør for fiskeri og maritime anliggender
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(2) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 768/2005 (EUT L 128 af 21.5.2005, s. 1).
(3) EUT L 16 af 20.1.2006, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1262/2006 (EUT L 230 af 24.8.2006, s. 4).
BILAG
Nr. |
27 |
MEDLEMSSTAT |
Letland |
Bestand |
RED/51214. |
Art |
Rødfisk (Sebastes spp.) |
Område |
V, XII, XIV (EF-farvande og internationale farvande) |
Dato |
30. august 2006 |
20.9.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 256/11 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1383/2006
af 19. september 2006
om forbud mod fiskeri efter brosme i ICES-område IV (norske farvande) fra fartøjer, der fører Det Forenede Kongeriges flag
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 26, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (2), særlig artikel 21, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Rådets forordning (EF) nr. 51/2006 af 22. december 2005 om fastsættelse for 2006 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (3), fastsættes der kvoter for 2006. |
(2) |
Ifølge de oplysninger Kommissionen har modtaget, har fiskeriet efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i den pågældende medlemsstat, nået et sådant omfang, at den tildelte kvote for 2006 er opbrugt. |
(3) |
Det er derfor nødvendigt at forbyde fiskeri efter den pågældende bestand samt opbevaring om bord, omladning og landing af fangster af denne bestand — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Opbrugt kvote
Den fiskekvote, som for 2006 tildeltes den medlemsstat, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, for den i samme bilag omhandlede bestand, må anses for at være opbrugt fra den dato, der fastsat i det pågældende bilag.
Artikel 2
Forbud
Fiskeri efter den bestand, der er omhandlet i bilaget til denne forordning, fra fartøjer, der fører den i samme bilag omhandlede medlemsstats flag eller er registreret i denne medlemsstat, er forbudt fra den dato, der er fastsat i det pågældende bilag. Det er forbudt at opbevare om bord, omlade eller lande fangster af denne bestand taget af de pågældende fartøjer efter den pågældende dato.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. september 2006.
På Kommissionens vegne
Jörgen HOLMQUIST
Generaldirektør for fiskeri og maritime anliggender
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(2) EFT L 261 af 20.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 768/2005 (EUT L 128 af 21.5.2005, s. 1).
(3) EUT L 16 af 20.1.2006, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1262/2006 (EUT L 230 af 24.8.2006, s. 4).
BILAG
Nr. |
28 |
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
Bestand |
USK/04-N. |
Art |
Brosme (Brosme brosme) |
Område |
IV (norske farvande) |
Dato |
3. august 2006 |
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Rådet
20.9.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 256/13 |
RÅDETS BESLUTNING
af 11. juli 2006
om ophævelse af beslutning 2005/184/EF om et uforholdsmæssigt stort underskud i Cypern
(2006/627/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 104, stk. 12,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved beslutning 2005/184/EF (1) og på grundlag af en henstilling fra Kommissionen i overensstemmelse med traktatens artikel 104, stk. 6, blev det besluttet, at der foreligger et uforholdsmæssigt stort underskud i Cypern. |
(2) |
I henhold til traktatens artikel 104, stk. 7, og artikel 3, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 1467/97 af 7. juli 1997 om fremskyndelse og afklaring af gennemførelsen af proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud (2) rettede Rådet den 5. juli 2004 en henstilling til Cypern om at bringe situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud til ophør senest i 2005. Henstillingen blev offentliggjort. Det blev udtrykkeligt henstillet at sikre en beslutsom gennemførelse af de foranstaltninger, der blev bebudet i konvergensprogrammet fra maj 2004; herunder i særdeleshed at træffe effektive foranstaltninger inden den 5. november 2004 med henblik på at opnå målet om at bringe underskuddet ned under 3 % af BNP på en troværdig og bæredygtig måde. Rådet henstillede ligeledes, at det sikres, at gældskvotens stigende tendens brydes i 2004 og derefter vendes. Rådet opfordrede de cypriotiske myndigheder til at sikre, at budgetkonsolideringen hen imod den mellemfristede budgetmålsætning fastholdes efter korrektionen af det uforholdsmæssigt store underskud. |
(3) |
I henhold til traktatens artikel 104, stk. 12, skal en rådsbeslutning om eksistensen af et uforholdsmæssigt stort underskud ophæves, når det uforholdsmæssigt store underskud i den pågældende medlemsstat efter Rådets opfattelse er blevet korrigeret. |
(4) |
I overensstemmelse med protokollen om proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud, der er knyttet som bilag til traktaten, er det Kommissionens ansvar at fremlægge data til gennemførelsen af denne procedure. Som en del af gennemførelsen af denne protokol skal medlemsstaterne indberette det offentlige underskud og den offentlige gæld samt andre relaterede variabler til Kommissionen to gange årligt, før den 1. april og den 1. oktober, i henhold til artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 3605/93 af 22. november 1993 om gennemførelse af den protokol om proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud, der er knyttet som bilag til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (3). |
(5) |
På grundlag af data fra Kommissionen (Eurostat) i henhold til artikel 8, litra g), i forordning (EF) nr. 3605/93 efter indberetning fra Cypern før den 1. april 2006 og i henhold til Kommissionens prognose fra foråret 2006 er følgende konklusioner berettigede:
|
(6) |
Ifølge Rådets udtalelse af 14. marts 2006 om det opdaterede konvergensprogram for Cypern for perioden 2005-2009 vil de foranstaltninger, som de cypriotiske myndigheder har planlagt at gennemføre i løbet af programperioden, bringe det strukturelle underskud ned på omkring 0,5 % af BNP i 2009, hvilket betragtes som den mellemfristede budgetmålsætning, som de cypriotiske myndigheder har opstillet. På baggrund af det forventede resultat for 2005 og under hensyntagen til en afvejning af risiciene i tilknytning til budgetmålene virker den finanspolitiske kurs stabil nok til at sikre, at programmets mellemfristede budgetmålsætning næsten vil blive nået i 2009 som annonceret i programmet. I årene efter korrektionen af det uforholdsmæssigt store underskud vil tempoet i tilpasningen til programmets mellemfristede budgetmålsætning stort set være i overensstemmelse med stabilitets- og vækstpagten. |
(7) |
Beslutning 2005/184/EF bør derfor ophæves — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Ud fra en samlet vurdering kan det konkluderes, at situationen med et uforholdsmæssigt stort underskud i Cypern er blevet korrigeret.
Artikel 2
Beslutning 2005/184/EF ophæves hermed.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til Republikken Cypern.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. juli 2006.
På Rådets vegne
E. TUOMIOJA
Formand
(1) EUT L 62 af 9.3.2005, s. 19.
(2) EFT L 209 af 2.8.1997, s. 6. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1056/2005 (EUT L 174 af 7.7.2005, s. 5).
(3) EFT L 332 af 31.12.1993, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2103/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 1).
20.9.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 256/15 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 24. juli 2006
om fastsættelse af datoen for anvendelse af artikel 1, stk. 4 og 5, i forordning (EF) nr. 871/2004 om indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på terrorismebekæmpelse
(2006/628/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 871/2004 af 29. april 2004 om indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på terrorismebekæmpelse (1), særlig artikel 2, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 871/2004, anvendes forordningen fra en dato, der fastsættes af Rådet, så snart de nødvendige forudgående betingelser er opfyldt, og Rådet kan beslutte at fastsætte forskellige datoer for forskellige bestemmelsers anvendelse. |
(2) |
De forudgående betingelser, der nævnes i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 87/2004, er opfyldt for så vidt angår artikel 1, stk. 4 og 5. |
(3) |
For Schweiz' vedkommende er denne afgørelse et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengen-reglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne, der falder ind under det område, der er nævnt i artikel 1, litra G, i Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengenreglerne (2) sammenholdt med artikel 4, stk. 1, i henholdsvis Rådets afgørelser 2004/849/EF (3) og 2004/860/EF (4) af 25. oktober 2004 om undertegnelse på henholdsvis Den Europæiske Unions og Det Europæiske Fællesskabs vegne af og midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i nævnte aftale med Det Schweiziske Forbund — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 1, stk. 4 og 5, i forordning (EF) nr. 871/2004 finder anvendelse fra den 1. november 2006.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juli 2006.
På Rådets vegne
K. RAJAMÄKI
Formand
(1) EUT L 162 af 30.4.2004, s. 29.
(2) EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.
(3) EUT L 368 af 15.12.2004, s. 26.
(4) EUT L 370 af 17.12.2004, s. 78.
20.9.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 256/16 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 15. september 2006
om beskikkelse af et litauisk medlem af Regionsudvalget
(2006/629/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,
under henvisning til indstilling fra den litauiske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 24. januar 2006 afgørelse 2006/116/EF (1) om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden den 26. januar 2006 til 25. januar 2010. |
(2) |
Der er blevet en plads ledig som medlem af Regionsudvalget, efter at mandatet for Virginija LUKOŠIENĖ er udløbet — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Stasė SKUTULIENĖ, medlem af kommunalbestyrelsen i Šilutė-distriktet, beskikkes som medlem af Regionsudvalget som efterfølger for Virginija LUKOŠIENĖ for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2010.
Artikel 2
Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. september 2006.
På Rådets vegne
E. TUOMIOJA
Formand
(1) EUT L 56 af 25.2.2006, s. 75.
20.9.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 256/17 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 15. september 2006
om beskikkelse af tre danske medlemmer af og fem danske suppleanter til Regionsudvalget
(2006/630/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,
under henvisning til indstillingen fra den danske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådet vedtog den 24. januar 2006 afgørelse 2006/116/EF (1) om beskikkelse af medlemmer af og suppleanter til Regionsudvalget for perioden fra den 26. januar 2006 til den 25. januar 2010. |
(2) |
Der er blevet tre pladser ledige som medlemmer af Regionsudvalget, efter at Laust Grove VEJLSTRUP, Johnny SØTRUP og Tove LARSEN er trådt tilbage. Der er blevet tre pladser ledige som suppleanter til Regionsudvalget, efter at Sonny BERTHOLD, Niels LARSEN og Mads LEBECH er trådt tilbage. Der bliver to pladser ledige som suppleanter til Regionsudvalget, når de nuværende suppleanter Per Bødker ANDERSEN og Eva NEJSTGAARD beskikkes som medlemmer — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende beskikkes herved til Regionsudvalget for den resterende del af mandatperioden, dvs. indtil den 25. januar 2010:
a) |
som medlemmer:
|
b) |
som suppleanter:
|
Artikel 2
Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. september 2006.
På Rådets vegne
E. TUOMIOJA
Formand
(1) EUT L 56 af 25.2.2006, s. 75.
Retsakter vedtaget i henhold til afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union
20.9.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 256/18 |
RÅDETS AFGØRELSE 2006/631/RIA
af 24. juli 2006
om fastsættelse af datoen for anvendelse af visse bestemmelser i afgørelse 2005/211/RIA om indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på terrorismebekæmpelse
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til Rådets afgørelse 2005/211/RIA af 24. februar 2005 om indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på terrorismebekæmpelse (1), særlig artikel 2, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter artikel 2, stk. 4, i afgørelse 2005/211/RIA får visse bestemmelser i artikel 1 i nævnte afgørelse virkning fra en dato, der fastsættes af Rådet, så snart de nødvendige forudgående betingelser er opfyldt, og Rådet kan beslutte at fastsætte andre datoer for iværksættelsen af disse bestemmelser. |
(2) |
De forudgående betingelser, der er anført i nævnte artikel 2, stk. 4, er opfyldt for så vidt angår artikel 1, nr. 9) (ny artikel 101A og 101B), i afgørelse 2005/211/RIA. |
(3) |
For så vidt angår Schweiz er denne afgørelse et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengen-reglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne, der falder ind under det område, der er omhandlet i artikel 1, litra G, i Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 om visse gennemførelsesbestemmelser til den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union har indgået med Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og den videre udvikling af Schengen-reglerne (2) sammenholdt med artikel 4, stk. 1, i henholdsvis Rådets afgørelser 2004/849/EF (3) og 2004/860/EF (4) af 25. oktober 2004 om undertegnelse på henholdsvis Den Europæiske Unions og Det Europæiske Fællesskabs vegne af og midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i nævnte aftale med Det Schweiziske Forbund — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Artikel 1, nr. 9) (ny artikel 101A og 101B), i afgørelse 2005/211/RIA, finder anvendelse fra den 1. oktober 2006.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juli 2006.
På Rådets vegne
K. RAJAMÄKI
Formand
(1) EUT L 68 af 15.3.2005, s. 44.
(2) EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.
(3) EUT L 368 af 15.12.2004, s. 26.
(4) EUT L 370 af 17.12.2004, s. 78.