ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 231 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
49. årgang |
Indhold |
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
Side |
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Kommissionen
24.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 231/1 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 10. januar 2006
om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile vedrørende ændringer af tillæg I, II, III og IV til aftalen om handel med vin, der er knyttet til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side
(2006/567/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets afgørelse 2002/979/EF af 18. november 2002 om undertegnelse af og midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side (1), særlig artikel 5, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
For at tage hensyn til udvidelsen af Det Europæiske Fællesskab, konklusionerne af det første møde i det blandede udvalg nedsat ved aftalen om handel med vin, som blev afholdt den 8. januar 2004 i Santiago de Chile, konklusionerne af mødet i associeringsudvalget, der blev afholdt i december 2004 i Santiago de Chile, og konklusionerne af det andet møde i det blandede udvalg nedsat ved aftalen om handel med vin og det første møde i det blandede udvalg nedsat ved aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer, der begge blev afholdt den 13.-14. juni 2005 i Madrid, er det nødvendigt at ændre tillæg I, II, III og IV til aftalen om handel med vin, der er knyttet til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, med henblik på at beskytte Fællesskabets og Chiles nye geografiske betegnelser, Fællesskabets traditionelle udtryk og Chiles supplerende kvalitetsbetegnelser med virkning fra den 24. april 2006. |
(2) |
Fællesskabet og Republikken Chile har derfor i overensstemmelse med artikel 29, stk. 2, i aftalen om handel med vin forhandlet sig frem til en aftale i form af brevveksling for at ændre tillæg I, II, III og IV til aftalen. |
(3) |
Brevvekslingen bør derfor godkendes. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile om ændring af tillæg I, II, III og IV til aftalen om handel med vin, der er knyttet til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, godkendes hermed på Fællesskabets vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Kommissæren for landbrug og udvikling af landdistrikter bemyndiges hermed til at undertegne brevvekslingen med bindende virkning for Fællesskabet.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. januar 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 352 af 30.12.2002, s. 1.
AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING
mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile vedrørende ændringer af tillæg I, II, III og IV til aftalen om handel med vin, der er knyttet til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side
Bruxelles, den 24. april 2006
Hr.,
Jeg henviser hermed til de møder om tekniske tilpasninger, der blev afholdt den 18. november 2002 i overensstemmelse med artikel 29, stk. 2, i aftalen om handel med vin, der er knyttet til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, hvori det er fastsat, at de kontraherende parter kan tilpasse aftalens tillæg efter fælles overenskomst.
Som følge af udvidelsen af Den Europæiske Union den 1. maj 2004 og i lyset af konklusionerne af det første møde i det blandede udvalg nedsat ved aftalen om handel med vin, som blev afholdt den 8. januar 2004 i Santiago de Chile, konklusionerne af mødet i associeringsudvalget, der blev afholdt i december 2004 i Santiago de Chile, og konklusionerne af det andet møde i det blandede udvalg nedsat ved aftalen om handel med vin og det første møde i det blandede udvalg nedsat ved aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer knyttet til associeringsaftalen EF-Chile, der begge blev afholdt den 13.-14. juni 2005 i Madrid, er det nødvendigt at foretage tekniske tilpasninger af tillæg I (Geografiske betegnelser for vine med oprindelse i Fællesskabet), tillæg II (Geografiske betegnelser for vine med oprindelse i Chile), tillæg III (Liste over traditionelle udtryk i Fællesskabet) og tillæg IV (Supplerende kvalitetsbetegnelser i Chile) til aftalen om vin.
Jeg foreslår derfor, at tillæg I, II, III og IV til aftalen om handel med vin erstattes af de tillæg, der er vedlagt dette brev, med virkning fra den dags dato.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev.
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På vegne af Det Europæiske Fællesskab
Mariann FISCHER BOEL
Bruxelles, den 24. april 2006
Fru,
Jeg anerkender modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:
»Jeg henviser hermed til de møder om tekniske tilpasninger, der blev afholdt den 18. november 2002 i overensstemmelse med artikel 29, stk. 2, i aftalen om handel med vin, der er knyttet til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, hvori det er fastsat, at de kontraherende parter kan tilpasse aftalens tillæg efter fælles overenskomst.
Som følge af udvidelsen af Den Europæiske Union den 1. maj 2004 og i lyset af konklusionerne af det første møde i det blandede udvalg nedsat ved aftalen om handel med vin, som blev afholdt den 8. januar 2004 i Santiago de Chile, konklusionerne af mødet i associeringsudvalget, der blev afholdt i december 2004 i Santiago de Chile, og konklusionerne af det andet møde i det blandede udvalg nedsat ved aftalen om handel med vin og det første møde i det blandede udvalg nedsat ved aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer knyttet til associeringsaftalen EF-Chile, der begge blev afholdt den 13.-14. juni 2005 i Madrid, er det nødvendigt at foretage tekniske tilpasninger af tillæg I (Geografiske betegnelser for vine med oprindelse i Fællesskabet), tillæg II (Geografiske betegnelser for vine med oprindelse i Chile), tillæg III (Liste over traditionelle udtryk i Fællesskabet) og tillæg IV (Supplerende kvalitetsbetegnelser i Chile) til aftalen om vin.
Jeg foreslår derfor, at tillæg I, II, III og IV til aftalen om handel med vin erstattes af de tillæg, der er vedlagt dette brev, med virkning fra den dags dato.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev.«
Jeg meddeler Dem, at den chilenske regering er indforstået med indholdet af dette brev.
Modtag, fru, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På Republikken Chiles vegne
Oscar ALCAMÁN RIFFO
TILLÆG I
(jf. artikel 6)
GEOGRAFISKE BETEGNELSER FOR VINE MED OPRINDELSE I FÆLLESSKABET
I. VINE MED OPRINDELSE I FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete«)
1.1. Navne på bestemte områder
— |
Ahr |
— |
Baden |
— |
Franken |
— |
Hessische Bergstraße |
— |
Mittelrhein |
— |
Mosel-Saar-Ruwer |
— |
Nahe |
— |
Pfalz |
— |
Rheingau |
— |
Rheinhessen |
— |
Saale-Unstrut |
— |
Sachsen |
— |
Württemberg |
1.2. Navne på underområder, kommuner og dele af kommuner
1.2.1. Det bestemte område Ahr
a) |
Underområde
|
b) |
Grosslage
|
c) |
Einzellagen
|
d) |
Kommuner eller dele af kommuner
|
1.2.2. Det bestemte område Baden
a) |
Underområder
|
b) |
Grosslagen
|
c) |
Einzellagen
|
d) |
Kommuner eller dele af kommuner
|
e) |
Andre
|
1.2.3. Det bestemte område Franken
a) |
Underområder
|
b) |
Grosslagen
|
c) |
Einzellagen
|
d) |
Kommuner eller dele af kommuner
|
1.2.4. Det bestemte område Hessische Bergstrasse
a) |
Underområder
|
b) |
Grosslagen
|
c) |
Einzellagen
|
d) |
Kommuner eller dele af kommuner
|
1.2.5. Det bestemte område Mittelrhein
a) |
Underområder
|
b) |
Grosslagen
|
c) |
Einzellagen
|
d) |
Kommuner eller dele af kommuner
|
1.2.6. Det bestemte område Mosel-Saar-Ruwer
a) |
Generelt
|
b) |
Underområder
|
c) |
Grosslagen
|
d) |
Einzellagen
|
e) |
Kommuner eller dele af kommuner
|
1.2.7. Det bestemte område Nahe
a) |
Underområde
|
b) |
Grosslagen
|
c) |
Einzellagen
|
d) |
Kommuner eller dele af kommuner
|
1.2.8. Det bestemte område Pfalz
a) |
Underområder
|
b) |
Grosslagen
|
c) |
Einzellagen
|
d) |
Kommuner eller dele af kommuner
|
1.2.9. Det bestemte område Rheingau
a) |
Underområde
|
b) |
Grosslagen
|
c) |
Einzellagen
|
d) |
Kommuner eller dele af kommuner
|
1.2.10. Det bestemte område Rheinhessen
a) |
Underområder
|
b) |
Grosslagen
|
c) |
Einzellagen
|
d) |
Kommuner eller dele af kommuner
|
1.2.11. Det bestemte område Saale-Unstrut
a) |
Underområder
|
b) |
Grosslagen
|
c) |
Einzellagen
|
d) |
Kommuner eller dele af kommuner
|
1.2.12. Det bestemte område Sachsen
a) |
Underområder
|
b) |
Grosslagen
|
c) |
Einzellagen
|
d) |
Kommuner eller dele af kommuner
|
1.2.13. Det bestemte område Württemberg
a) |
Underområder
|
b) |
Grosslagen
|
c) |
Einzellagen
|
d) |
Kommuner eller dele af kommuner
|
1.2.14. Andre navne
|
Liebfrauenmilch |
|
Liebfraumilch |
2. Bordvine med geografisk betegnelse
2.1. Landwein
|
Ahrtaler Landwein |
|
Altrheingauer Landwein |
|
Bayerischer Bodensee-Landwein |
|
Fränkischer Landwein |
|
Landwein der Mosel |
|
Landwein der Ruwer |
|
Landwein der Saar |
|
Mecklenburger Landwein |
|
Mitteldeutscher Landwein |
|
Nahegauer Landwein |
|
Pfälzer Landwein |
|
Regensburger Landwein |
|
Rheinburgen-Landwein |
|
Rheingauer Landwein |
|
Rheinischer Landwein |
|
Saarländischer Landwein der Mosel |
|
Sächsischer Landwein |
|
Schwäbischer Landwein |
|
Starkenburger Landwein |
|
Südbadischer Landwein |
|
Taubertäler Landwein |
|
Unterbadischer Landwein |
2.2. Tafelwein
|
Bayern |
|
Burgengau |
|
Donau |
|
lbrechtsburg |
|
Lindau |
|
Main |
|
Mecklenburger |
|
Mosel |
|
Neckar |
|
Oberrhein |
|
Rhein |
|
Rhein-Mosel |
|
Römertor |
|
Stargarder Land |
II. VINE MED OPRINDELSE I DEN FRANSKE REPUBLIK
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»vin de qualité produit dans une région déterminée«)
1.1. Navne på bestemte områder
1.1.1. Alsace og andre dyrkningsområder i Østfrankrig
1.1.1.1. Appellations d'origine contrôlées
|
Alsace |
|
Alsace, efterfulgt af navnet på et vinbrug (»lieu-dit«):
|
|
Côtes de Toul |
1.1.1.2. Vins délimités de qualité supérieure
|
Moselle |
1.1.2. Bordeaux
1.1.2.1. Appellations d'origine contrôlées
|
Barsac |
|
Blaye |
|
Bordeaux |
|
Bordeaux Clairet |
|
Bordeaux Côtes de Francs |
|
Bordeaux Haut-Benauge |
|
Bourg |
|
Bourgeais |
|
Cadillac |
|
Canon-Fronsac |
|
Cérons |
|
Côtes Canon-Fronsac |
|
Côtes de Blaye |
|
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire |
|
Côtes de Bourg |
|
Côtes de Castillon |
|
Entre-Deux-Mers |
|
Entre-Deux-Mers Haut-Benauge |
|
Fronsac |
|
Graves |
|
Graves de Vayres |
|
Haut-Médoc |
|
Lalande de Pomerol |
|
Listrac-Médoc |
|
Loupiac |
|
Lussac Saint-Émilion |
|
Margaux |
|
Médoc |
|
Montagne Saint-Émilion |
|
Moulis |
|
Moulis-en-Médoc |
|
Néac |
|
Pauillac |
|
Pessac-Léognan |
|
Pomerol |
|
Premières Côtes de Blaye |
|
Premières Côtes de Bordeaux |
|
Premières Côtes de Bordeaux, efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:
|
|
Puisseguin Saint-Émilion |
|
Saint-Émilion |
|
Saint-Estèphe |
|
Saint-Georges |
|
Saint-Julien |
|
Sainte-Croix-du-Mont |
|
Sainte-Foy Bordeaux |
|
Sauternes |
1.1.3. Bourgogne
1.1.3.1. Appellations d'origine contrôlées
|
Aloxe-Corton |
|
Auxey-Duresses |
|
Bâtard-Montrachet |
|
Beaujolais |
|
Beaujolais, efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:
|
|
Beaujolais-Villages |
|
Beaune |
|
Bienvenues Bâtard-Montrachet |
|
Blagny |
|
Bonnes Mares |
|
Bourgogne |
|
Bourgogne Aligoté |
|
Bourgogne eller Bourgogne Clairet, også efterfulgt af navnet på underområdet:
|
|
Bourgogne eller Bourgogne Clairet, også efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:
|
|
Bourgogne eller Bourgogne Clairet, også efterfulgt af:
|
|
Bouzeron |
|
Brouilly |
|
Chablis |
|
Chablis, også efterfulgt af »Climat d'origine«:
|
|
Chablis, også efterfulgt af »Climat d'origine« eller en af følgende betegnelser:
|
|
Chambertin |
|
Chambertin Clos de Bèze |
|
Chambolle-Musigny |
|
Chapelle-Chambertin |
|
Charlemagne |
|
Charmes-Chambertin |
|
Chassagne-Montrachet |
|
Chassagne-Montrachet Côte de Beaune |
|
Chenas |
|
Chevalier-Montrachet |
|
Chiroubles |
|
Chorey-lès-Beaune |
|
Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune |
|
Clos de la Roche |
|
Clos de Tart |
|
Clos de Vougeot |
|
Clos des Lambrays |
|
Clos Saint-Denis |
|
Corton |
|
Corton-Charlemagne |
|
Côte de Beaune |
|
Côte de Beaune-Villages |
|
Côte de Brouilly |
|
Côte de Nuits-Villages |
|
Côte Roannaise |
|
Criots Bâtard-Montrachet |
|
Echezeaux |
|
Fixin |
|
Fleurie |
|
Gevrey-Chambertin |
|
Givry |
|
Grands Echezeaux |
|
Griotte-Chambertin |
|
Juliénas |
|
La Grande Rue |
|
Ladoix |
|
Ladoix Côte de Beaune |
|
Latricières-Chambertin |
|
Mâcon |
|
Mâcon-Villages |
|
Mâcon, efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:
|
|
Maranges, også efterfulgt af »climat d'origine« eller en af følgende betegnelser:
|
|
Maranges Côte de Beaune |
|
Marsannay |
|
Mazis-Chambertin |
|
Mazoyères-Chambertin |
|
Mercurey |
|
Meursault |
|
Meursault Côte de Beaune |
|
Montagny |
|
Monthélie |
|
Monthélie Côte de Beaune |
|
Montrachet |
|
Morey-Saint-Denis |
|
Morgon |
|
Moulin-à-Vent |
|
Musigny |
|
Nuits |
|
Nuits-Saint-Georges |
|
Pernand-Vergelesses |
|
Pernand-Vergelesses Côte de Beaune |
|
Petit Chablis, også efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:
|
|
Pommard |
|
Pouilly-Fuissé |
|
Pouilly-Loché |
|
Pouilly-Vinzelles |
|
Puligny-Montrachet |
|
Puligny-Montrachet Côte de Beaune |
|
Régnié |
|
Richebourg |
|
Romanée (La) |
|
Romanée Conti |
|
Romanée Saint-Vivant |
|
Ruchottes-Chambertin |
|
Rully |
|
Saint-Amour |
|
Saint-Aubin |
|
Saint-Aubin Côte de Beaune |
|
Saint-Romain |
|
Saint-Romain Côte de Beaune |
|
Saint-Véran |
|
Santenay |
|
Santenay Côte de Beaune |
|
Savigny-lès-Beaune |
|
Savigny-lès-Beaune Côte de Beaune |
|
Tâche (La) |
|
Vaupulent |
|
Vin Fin de la Côte de Nuits |
|
Volnay |
|
Volnay Santenots |
|
Vosne-Romanée |
|
Vougeot |
1.1.3.2. Vins délimités de qualité supérieure
|
Côtes du Forez |
|
Saint Bris |
1.1.4. Champagne
1.1.4.1. Appellations d'origine contrôlées
|
Champagne |
|
Coteaux Champenois |
|
Riceys |
1.1.5. Cognac
1.1.5.1. Appellation d’origine contrôlée
|
Charentes |
1.1.6. Côtes du Rhône
1.1.6.1. Appellations d'origine contrôlées
|
Beaumes-de-Venise |
|
Château Grillet |
|
Châteauneuf-du-Pape |
|
Châtillon-en-Diois |
|
Condrieu |
|
Cornas |
|
Côte Rôtie |
|
Coteaux de Die |
|
Coteaux de Pierrevert |
|
Coteaux du Tricastin |
|
Côtes du Lubéron |
|
Côtes du Rhône |
|
Côtes du Rhône Villages |
|
Côtes du Rhône Villages, efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:
|
|
Côtes du Ventoux |
|
Crozes Ermitage |
|
Crozes-Hermitage |
|
Die |
|
Ermitage |
|
Gigondas |
|
Hermitage |
|
Lirac |
|
Saint-Joseph |
|
Saint-Péray |
|
Tavel |
|
Vacqueyras |
1.1.6.2. Vins délimités de qualité supérieure
|
Côtes du Vivarais |
|
Cotes du Vivarais, efterfulgt af følgende »cru«-betegnelser:
|
1.1.7. Jura og Savoie
1.1.7.1. Appellations d'origine contrôlées
|
Arbois |
|
Arbois Pupillin |
|
Château Châlon |
|
Coteaux du Lyonnais |
|
Côtes du Jura |
|
Crépy |
|
Jura |
|
L'Étoile |
|
Macvin du Jura |
|
Savoie, efterfulgt af betegnelsen:
|
|
Seyssel |
1.1.7.2. Vins délimités de qualité supérieure
|
Bugey |
|
Bugey, efterfulgt af en af følgende »cru«-betegnelser:
|
1.1.8. Languedoc-Roussillon
1.1.8.1. Appellations d'origine contrôlées
|
Banyuls |
|
Bellegarde |
|
Cabardès |
|
Collioure |
|
Corbières |
|
Costières de Nîmes |
|
Coteaux du Languedoc |
|
Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet |
|
Coteaux du Languedoc, også efterfulgt af en af følgende betegnelser:
|
|
Côtes du Roussillon |
|
Côtes du Roussillon Villages |
|
Côtes du Roussillon Villages Caramany |
|
Côtes du Roussillon Villages Latour de France |
|
Côtes du Roussillon Villages Lesquerde |
|
Côtes du Roussillon Villages Tautavel |
|
Faugères |
|
Fitou |
|
Frontignan |
|
Languedoc, også efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:
|
|
Limoux |
|
Lunel |
|
Maury |
|
Minervois |
|
Minervois-la-Livinière |
|
Mireval |
|
Rivesaltes |
|
Roussillon |
|
Saint-Chinian |
|
Saint-Jean-de-Minervois |
1.1.8.2. Vins délimités de qualité supérieure
|
Côtes de la Malepère |
1.1.9. Provence og Corsica
1.1.9.1. Appellations d'origine contrôlées
|
Ajaccio |
|
Bandol |
|
Bellet |
|
Cap Corse |
|
Cassis |
|
Corse, også efterfulgt af:
|
|
Coteaux d'Aix-en-Provence |
|
Coteaux Varois |
|
Côtes de Provence |
|
Les-Baux-de-Provence |
|
Palette |
|
Patrimonio |
|
Provence |
1.1.10. Sydvestfrankrig
1.1.10.1. Appellations d'origine contrôlées
|
Béarn |
|
Béarn-Bellocq |
|
Bergerac |
|
Buzet |
|
Cahors |
|
Côtes de Bergerac |
|
Côtes de Duras |
|
Côtes du Frontonnais |
|
Côtes du Frontonnais Fronton |
|
Côtes du Frontonnais Villaudric |
|
Côtes du Marmandais |
|
Côtes de Montravel |
|
Floc de Gascogne |
|
Gaillac |
|
Gaillac Premières Côtes |
|
Haut-Montravel |
|
Irouléguy |
|
Jurançon |
|
Madiran |
|
Marcillac |
|
Monbazillac |
|
Montravel |
|
Pacherenc du Vic-Bilh |
|
Pécharmant |
|
Rosette |
|
Saussignac |
1.1.10.2. Vins délimités de qualité supérieure
|
Côtes de Brulhois |
|
Côtes de Millau |
|
Côtes de Saint-Mont |
|
Entraygues |
|
Estaing |
|
Fel |
|
Lavilledieu |
|
Tursan |
1.1.11. Val de Loire
1.1.11.1. Appellations d'origine contrôlées
|
Anjou |
|
Anjou Coteaux de la Loire |
|
Anjou-Villages |
|
Anjou-Villages Brissac |
|
Blanc Fumé de Pouilly |
|
Bonnezeaux |
|
Bourgueil |
|
Cheverny |
|
Chinon |
|
Coteaux de l'Aubance |
|
Coteaux de Saumur |
|
Coteaux du Giennois |
|
Coteaux du Layon |
|
Coteaux du Layon, efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:
|
|
Coteaux du Layon Chaume |
|
Coteaux du Loir |
|
Cour-Cheverny |
|
Jasnières |
|
Loire |
|
Menetou Salon, også efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:
|
|
Montlouis |
|
Muscadet |
|
Muscadet Coteaux de la Loire |
|
Muscadet Côtes de Grandlieu |
|
Muscadet Sèvre-et-Maine |
|
Pouilly-sur-Loire |
|
Pouilly Fumé |
|
Quarts-de-Chaume |
|
Quincy |
|
Reuilly |
|
Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
|
Sancerre |
|
Saumur |
|
Saumur Champigny |
|
Savennières |
|
Savennières-Coulée-de-Serrant |
|
Savennières-Roche-aux-Moines |
|
Touraine |
|
Touraine Amboise |
|
Touraine Azay-le-Rideau |
|
Touraine Mesland |
|
Val de Loire |
|
Valençay |
|
Vouvray |
1.1.11.2. Vins délimités de qualité supérieure
|
Châteaumeillant |
|
Côteaux d'Ancenis |
|
Coteaux du Vendômois |
|
Côtes d'Auvergne, også efterfulgt af navnet på oprindelseskommunen:
|
|
Fiefs-Vendéens, efterfulgt af en af følgende betegnelser:
|
|
Gros Plant du Pays Nantais |
|
Haut Poitou |
|
Orléanais |
|
Saint-Pourçain |
|
Thouarsais |
|
Valençay |
2. »Vins de pays« betegnet ved navnet på et dyrkningsområde
|
Vin de pays Catalan |
|
Vin de pays Cathare |
|
Vin de pays Charentais |
|
Vin de pays Charentais »Ile de Ré« |
|
Vin de pays Charentais »Ile d’Oléron« |
|
Vin de pays Charentais »Saint-Sornin« |
|
Vin de pays d’Aigues |
|
Vin de pays d'Allobrogie |
|
Vin de pays d'Argens |
|
Vin de pays d’Hauterive |
|
Vin de pays d’Hauterive »Coteaux du Termenès« |
|
Vin de pays d’Hauterive »Côtes de Lézignan« |
|
Vin de pays d’Hauterive »Val d’Orbieu« |
|
Vin de pays d'Oc |
|
Vin de pays d'Urfé |
|
Vin de pays de Bessan |
|
Vin de pays de Bigorre |
|
Vin de pays de Cassan |
|
Vin de pays de Caux |
|
Vin de pays de Cessenon |
|
Vin de pays de Cucugnan |
|
Vin de pays de Franche-Comté |
|
Vin de pays de Franche-Comté »Coteaux de Champlitte« |
|
Vin de pays de l'Agenais |
|
Vin de pays de l’Ain |
|
Vin de pays de l’Allier |
|
Vin de pays de l'Ardailhou |
|
Vin de pays de l’Ardèche |
|
Vin de pays de l’Ariège |
|
Vin de pays de l’Aude |
|
Vin de pays de l’Aveyron |
|
Vin de pays de l’Hérault |
|
Vin de pays de l'Ile de Beauté |
|
Vin de pays de l’Indre et Loire |
|
Vin de pays de l’Indre |
|
Vin de pays de l’Isère |
|
Vin de pays de l’Yonne |
|
Vin de pays de la Bénovie |
|
Vin de pays de la Charente |
|
Vin de pays de la Cité de Carcassonne |
|
Vin de pays de la Corrèze |
|
Vin de pays de la côte Vermeille |
|
Vin de pays de la Creuse |
|
Vin de pays de la Dordogne |
|
Vin de pays de la Drôme |
|
Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude |
|
Vin de pays de la Haute vallée de l'Orb |
|
Vin de pays de la Haute-Garonne |
|
Vin de pays de la Haute-Marne |
|
Vin de pays de la Haute-Saône |
|
Vin de pays de la Haute-Vienne |
|
Vin de pays de la Mayenne |
|
Vin de pays de la Meuse |
|
Vin de pays de la Nièvre |
|
Vin de pays de la Petite Crau |
|
Vin de pays de la Principauté d'Orange |
|
Vin de pays de la Sainte Baume |
|
Vin de pays de la Sarthe |
|
Vin de pays de la Vallée du Paradis |
|
Vin de pays de la Vaunage |
|
Vin de pays de la Vendée |
|
Vin de pays de la Vicomté d'Aumelas |
|
Vin de pays de la Vienne |
|
Vin de pays de la Vistrenque |
|
Vin de pays de Loire-Atlantique |
|
Vin de pays de Maine et Loire |
|
Vin de pays de Meurthe-et-Moselle |
|
Vin de pays de Pézenas |
|
Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert |
|
Vin de pays de Saint-Sardos |
|
Vin de pays de Sainte Marie la Blanche |
|
Vin de pays de Saône et Loire |
|
Vin de pays de Seine et Marne |
|
Vin de pays de Thézac-Perricard |
|
Vin de pays des Alpes de Haute-Provence |
|
Vin de pays des Alpes Maritimes |
|
Vin de pays des Balmes dauphinoises |
|
Vin de pays des Bouches du Rhône |
|
Vin de pays des Cévennes |
|
Vin de pays des Cévennes »Mont Bouquet« |
|
Vin de pays des Charentes-Maritimes |
|
Vin de pays des Collines de la Moure |
|
Vin de pays des Collines rhodaniennes |
|
Vin de pays des Comtés rhodaniens |
|
Vin de pays des coteaux charitois |
|
Vin de pays des coteaux d’Enserune |
|
Vin de pays des coteaux de Besilles |
|
Vin de pays des coteaux de Cèze |
|
Vin de pays des coteaux de Coiffy |
|
Vin de pays des coteaux de Fontcaude |
|
Vin de pays des coteaux de Glanes |
|
Vin de pays des coteaux de l'Ardèche |
|
Vin de pays des coteaux de l’Auxois |
|
Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse |
|
Vin de pays des coteaux de Laurens |
|
Vin de pays des coteaux de Miramont |
|
Vin de pays des coteaux de Montélimar |
|
Vin de pays des coteaux de Murviel |
|
Vin de pays des coteaux de Narbonne |
|
Vin de pays des coteaux de Peyriac |
|
Vin de pays des coteaux des Baronnies |
|
Vin de pays des coteaux des Fenouillèdes |
|
Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon |
|
Vin de pays des coteaux du Grésivaudan |
|
Vin de pays des coteaux du Libron |
|
Vin de pays des coteaux du Littoral Audois |
|
Vin de pays des coteaux du Pont du Gard |
|
Vin de pays des coteaux du Quercy |
|
Vin de pays des coteaux du Salagou |
|
Vin de pays des coteaux de Tannay |
|
Vin de pays des coteaux du Verdon |
|
Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban |
|
Vin de pays des coteaux Flaviens |
|
Vin de pays des côtes catalanes |
|
Vin de pays des côtes de Ceressou |
|
Vin de pays des côtes de Gascogne |
|
Vin de pays des côtes de Lastours |
|
Vin de pays des côtes de Montestruc |
|
Vin de pays des côtes de Pérignan |
|
Vin de pays des côtes de Prouilhe |
|
Vin de pays des côtes de Thau |
|
Vin de pays des côtes de Thongue |
|
Vin de pays des côtes du Brian |
|
Vin de pays des côtes du Condomois |
|
Vin de pays des côtes du Tarn |
|
Vin de pays des côtes du Vidourle |
|
Vin de pays des Deux-Sèvres |
|
Vin de pays des Gorges de l'Hérault |
|
Vin de pays des Hautes-Alpes |
|
Vin de pays des Hautes-Pyrénées |
|
Vin de pays des Hauts de Badens |
|
Vin de pays des Landes |
|
Vin de pays des Maures |
|
Vin de pays des Monts de la Grage |
|
Vin de pays des Portes de Méditerranée |
|
Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques |
|
Vin de pays des Pyrénées-Orientales |
|
Vin de pays des Sables du Golfe du Lion |
|
Vin de pays des Terroirs landais |
|
Vin de pays des Terroirs landais »Coteaux de Chalosse« |
|
Vin de pays des Terroirs landais »Côtes de L’Adour« |
|
Vin de pays des Terroirs landais »Sables de l’Océan« |
|
Vin de pays des Terroirs landais »Sables Fauves« |
|
Vin de pays des Vals d’Agly |
|
Vin de pays du Bérange |
|
Vin de pays du Bourbonnais |
|
Vin de pays du Calvados |
|
Vin de pays du Cher |
|
Vin de pays du Comté de Grignan |
|
Vin de pays du Comté tolosan |
|
Vin de pays du Doubs |
|
Vin de pays du Duché d’Uzès |
|
Vin de pays du Gard |
|
Vin de pays du Gers |
|
Vin de pays du Jardin de la France |
|
Vin de pays du Jardin de la France »Marches de Bretagne« |
|
Vin de pays du Jardin de la France »Pays de Retz« |
|
Vin de pays du Loir et Cher |
|
Vin de pays du Loiret |
|
Vin de pays du Lot |
|
Vin de pays du Lot et Garonne |
|
Vin de pays du Mont Baudile |
|
Vin de pays du Mont Caume |
|
Vin de pays du Périgord |
|
Vin de pays du Périgord »Vin de Domme« |
|
Vin de pays du Puy de Dôme |
|
Vin de pays du Tarn |
|
Vin de pays du Tarn et Garonne |
|
Vin de pays du Torgan |
|
Vin de pays du Val de Cesse |
|
Vin de pays du Val de Dagne |
|
Vin de pays du Val de Montferrand |
|
Vin de pays du Var |
|
Vin de pays du Vaucluse |
III. VINE MED OPRINDELSE I KONGERIGET SPANIEN
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»Vino de calidad producido en región determinada«)
1.1. Navne på bestemte områder
|
Abona |
|
Alella |
|
Alicante |
|
Almansa |
|
Ampurdán-Costa Brava |
|
Bierzo |
|
Binissalem-Mallorca |
|
Bullas |
|
Calatayud |
|
Campo de Borja |
|
Cariñena |
|
Cataluña |
|
Cava |
|
Cigales |
|
Conca de Barberá |
|
Condado de Huelva |
|
Costers del Segre |
|
Chacolí de Álava - Arabako Txakolina |
|
Chacolí de Bizkaia - Bizkaiko Txakolina |
|
Chacolí de Getaria - Getariako Txakolina |
|
Dominio de Valdepusa |
|
Guijozo |
|
Hierro, El |
|
Jerez/Xérès/Sherry |
|
Jumilla |
|
Lanzarote |
|
Málaga |
|
Mancha, La |
|
Manchuela |
|
Manzanilla |
|
Manzanilla Sanlúcar de Barrameda |
|
Méntrida |
|
Mondéjar |
|
Monterrei |
|
Montilla-Moriles |
|
Montsant |
|
Navarra |
|
Palma, La |
|
Penedés |
|
Pla de Bages |
|
Pla i Llevant |
|
Priorato |
|
Rías Baixas |
|
Ribeira Sacra |
|
Ribeiro |
|
Ribera del Duero |
|
Ribera del Guardiana |
|
Ribera del Júcar |
|
Rioja |
|
Rueda |
|
Sierras de Málaga |
|
Somontano |
|
Tacoronte-Acentejo |
|
Tarragona |
|
Terra Alta |
|
Toro |
|
Utiel-Requena |
|
Valdeorras |
|
Valdepeñas |
|
Valencia |
|
Valle de Güímar |
|
Valle de la Orotava |
|
Vinos de Madrid |
|
Ycoden-Daute-Isora |
|
Yecla |
1.2. Navne på underområder og kommuner
1.2.1. Det bestemte område Abona
|
Adeje |
|
Arona |
|
Fasnia |
|
Granadilla de Abona |
|
San Miguel de Abona |
|
Vilaflor |
|
Villa de Arico |
1.2.2. Det bestemte område Alella
|
Alella |
|
Argentona |
|
Cabrils |
|
Martorelles |
|
Masnou, El |
|
Montgat |
|
Montornés del Vallés |
|
Orrius |
|
Premiá de Dalt |
|
Premiá de Mar |
|
Roca del Vallés, La |
|
Sant Fost de Campcentelles |
|
Santa María de Martorelles |
|
Teiá |
|
Tiana |
|
Vallromanes |
|
Vilanova del Vallés |
|
Vilassar de Dalt |
1.2.3. Det bestemte område Alicante
a) |
Underområde Alicante
|
b) |
Underområde La Marina
|
1.2.4. Det bestemte område Almansa
|
Almansa |
|
Alpera |
|
Bonete |
|
Chinchilla de Monte-Aragón |
|
Corral-Rubio |
|
Higueruela |
|
Hoya Gonzalo |
|
Pétrola |
|
Villar de Chinchilla |
1.2.5. Det bestemte område Ampurdán-Costa Brava
|
Agullana |
|
Avinyonet de Puigventós |
|
Boadella |
|
Cabanes |
|
Cadaqués |
|
Cantallops |
|
Capmany |
|
Colera |
|
Darnius |
|
Espolla |
|
Figueres |
|
Garriguella |
|
Jonquera, La |
|
Llançá |
|
Llers |
|
Masarac |
|
Mollet de Peralada |
|
Palau-Saberdera |
|
Pau |
|
Pedret i Marsá |
|
Peralada |
|
Pont de Molins |
|
Port de la Selva, El |
|
Portbou |
|
Rabós |
|
Ríumors |
|
Roses |
|
Sant Climent Sescebes |
|
Selva de Mar, La |
|
Terrades |
|
Vilafant |
|
Vilajuïga |
|
Vilamaniscle |
|
Vilanant |
|
Viure |
1.2.6. Det bestemte område Bierzo
|
Arganza |
|
Bembibre |
|
Borrenes |
|
Cacabelos |
|
Camponaraya |
|
Carracedelo |
|
Carucedo |
|
Castropodame |
|
Congosto |
|
Corullón |
|
Cubillos del Sil |
|
Fresnedo |
|
Molinaseca |
|
Noceda |
|
Ponferrada |
|
Priaranza |
|
Puente de Domingo Flórez |
|
Sancedo |
|
Toral de los Vados |
|
Vega de Espinareda |
|
Villadecanes |
|
Villafranca del Bierzo |
1.2.7. Det bestemte område Binissalem-Mallorca
|
Binissalem |
|
Consell |
|
Sancellas |
|
Santa Eugenia |
|
Santa María del Camí |
1.2.8. Det bestemte område Bullas
|
Bullas |
|
Calasparra |
|
Caravaca |
|
Cehegín |
|
Lorca |
|
Moratalla |
|
Mula |
|
Ricote |
1.2.9. Det bestemte område Calatayud
|
Abanto |
|
Acered |
|
Alarba |
|
Alhama de Aragón |
|
Aniñón |
|
Ateca |
|
Belmonte de Gracián |
|
Bubierca |
|
Calatayud |
|
Cárenas |
|
Castejón de Alarba |
|
Castejón de las Armas |
|
Cervera de la Cañada |
|
Clarés de Ribota |
|
Codos |
|
Fuentes de Jiloca |
|
Godojos |
|
Ibdes |
|
Maluenda |
|
Mara |
|
Miedes |
|
Monterde |
|
Montón |
|
Morata de Jiloca |
|
Moros |
|
Munébrega |
|
Nuévalos |
|
Olvés |
|
Orera |
|
Paracuellos de Jiloca |
|
Ruesca |
|
Sediles |
|
Terrer |
|
Torralba de Ribota |
|
Torrijo de la Cañada |
|
Valtorres |
|
Villalba del Perejil |
|
Villalengua |
|
Villarroya de la Sierra |
|
Viñuela, La |
1.2.10. Det bestemte område Campo de Borja
|
Agón |
|
Ainzón |
|
Alberite de San Juan |
|
Albeta |
|
Ambel |
|
Bisimbre |
|
Borja |
|
Bulbuente |
|
Bureta |
|
Buste, El |
|
Fuendejalón |
|
Magallón |
|
Maleján |
|
Pozuelo de Aragón |
|
Tabuenca |
|
Vera de Moncayo |
1.2.11. Det bestemte område Cariñena
|
Aguarón |
|
Aladrén |
|
Alfamén |
|
Almonacid de la Sierra |
|
Alpartir |
|
Cariñena |
|
Cosuenda |
|
Encinacorba |
|
Longares |
|
Mezalocha |
|
Muel |
|
Paniza |
|
Tosos |
|
Villanueva de Huerva |
1.2.12. Det bestemte område Cataluña
|
Abrera |
|
Agramunt, l’antic agregat de Montclar |
|
Agullana |
|
Aiguamúrcia |
|
Albinyana |
|
Alcover |
|
Alella |
|
Alfarràs |
|
Alforja |
|
Algerri |
|
Alió |
|
Almoster |
|
Alòs de Balaguer |
|
Alpicat |
|
Altafulla |
|
Arbeca |
|
Argentona |
|
Arnes |
|
Artés |
|
Artesa de Segre |
|
Ascó |
|
Avinyó |
|
Avinyonet de Puigventós |
|
Avinyonet del Penedès |
|
Balaguer |
|
Balsareny |
|
Barberà de la Conca |
|
Batea |
|
Begues |
|
Begur |
|
Belianes |
|
Bellaguarda |
|
Bellmunt del Priorat |
|
Bellprat |
|
Bellvei |
|
Benissanet |
|
Biure |
|
Blancafort |
|
Boadella d’Empordà |
|
Bonastre |
|
Bot |
|
Botarell |
|
Bràfim |
|
Cabanes |
|
Cabassers |
|
Cabra del Camp |
|
Cabrera d’Igualada |
|
Cabrils |
|
Cadaqués |
|
Calafell |
|
Calders |
|
Callús |
|
Calonge |
|
Cambrils |
|
Canovelles |
|
Cantallops |
|
Canyelles |
|
Capçanes |
|
Capellades |
|
Capmany |
|
Cardona |
|
Carme |
|
Caseres |
|
Castell de Mur, els agregats de Cellers i Guàrdia de Tremp |
|
Castellbisbal |
|
Castellet i la Gornal |
|
Castellfollit del Boix |
|
Castellgalí |
|
Castellnou de Bages |
|
Castelló de Farfanya |
|
Castell-Platja d’Aro |
|
Castellvell del Camp |
|
Castellví de la Marca |
|
Castellví de Rosanes |
|
Cervelló |
|
Cervià de les Garrigues |
|
Cistella |
|
Ciutadilla |
|
Colera |
|
Collbató |
|
Colldejou |
|
Conesa |
|
Constantí |
|
Copons |
|
Corbera d’Ebre |
|
Corbera de Llobregat |
|
Cornudella de Montsant |
|
Creixell |
|
Cubelles |
|
Cunit |
|
Darnius |
|
Duesaigües |
|
El Catllar |
|
El Lloar |
|
El Masnou |
|
El Masroig |
|
El Milà |
|
El Molar |
|
El Montmell |
|
El Perelló |
|
El Pinell de Brai |
|
El Pla de Santa Maria |
|
El Pont d’Ármentera |
|
El Port de la Selva |
|
El Pradell de la Teixeta |
|
El Rourell |
|
El Vendrell |
|
El Vilosell |
|
Els Garidells |
|
Els Guiamets |
|
Els Hostalets de Pierola |
|
Els Omellons |
|
Els Omells de na Gaia |
|
Els Pallaresos |
|
Esparreguera |
|
Espolla |
|
Falset |
|
Figueres |
|
Figuerola del Camp |
|
Flix |
|
Fogars de Montclús |
|
Fonollosa |
|
Font-rubí |
|
Foradada |
|
Forès |
|
Fulleda |
|
Gandesa |
|
Garcia |
|
Garriguella |
|
Gavet de la Conca i els agregats de Sant Cristòfol de la Vall, Sant Martí de Barcedana i Sant Miquel de la Vall |
|
Gelida |
|
Gimenells |
|
Ginestar |
|
Granyanella |
|
Granyena de Segarra |
|
Gratallops |
|
Guimerà |
|
Horta de Sant Joan |
|
Igualada |
|
Isona i Conca Dellà, i els agrregats de Conques, Figuerola d’Órcau, Orcau-Bastús i Sant Romà d’Abella |
|
Jorba |
|
L’Albi |
|
L’Aleixar |
|
L’Ametlla de Mar |
|
L’Ametlla de Segarra |
|
L’Arboç |
|
L’Argentera |
|
L’Espluga Calba |
|
L’Espluga de Francolí |
|
La Bisbal de Falset |
|
La Bisbal del Penedès |
|
La Fatarella |
|
La Figuera |
|
Floresta, La |
|
La Granada |
|
La Jonquera |
|
La Llacuna |
|
La Masó |
|
La Morera de Montsant, i la seva pedania Escala Dei |
|
La Nou de Gaià |
|
La Pobla de Cérvoles |
|
La Pobla de Claramunt |
|
La Pobla de Mafumet |
|
La Pobla de Massaluca |
|
La Pobla de Montornès |
|
La Riera de Gaià |
|
La Roca del Vallès |
|
La Secuita |
|
La Selva de Mar |
|
La Selva del Camp |
|
La Torre de Claramunt |
|
La Torre de Fontaubella |
|
La Torre de l’Espanyol |
|
La Vilella Alta |
|
La Vilella Baixa |
|
Les Borges del Camp |
|
Les Cabanyes |
|
Llançà |
|
Lleida, les unitats de població de Sucs i Raïmat |
|
Llers |
|
Llimiana |
|
Llorenç |
|
Maldà |
|
Manresa |
|
Marçà |
|
Margalef |
|
Martorell |
|
Martorelles |
|
Masarac |
|
Masllorenç |
|
Maspujols |
|
Masquefa |
|
Mediona |
|
Menàrguens |
|
Miravet |
|
Mollet de Peralada |
|
Monistrol de Calders |
|
Montblanc |
|
Montbrió del Camp |
|
Montferri |
|
Montgat |
|
Montoliu de Segarra |
|
Montornès de Segarra |
|
Montornès del Vallès |
|
Mont-ras |
|
Mont-roig del Camp |
|
Móra d’Ebre |
|
Móra la Nova |
|
Morell |
|
Nalec |
|
Navarcles |
|
Navàs |
|
Nulles |
|
Òdena |
|
Olèrdola |
|
Olesa de Bonesvalls |
|
Olivella |
|
Orpí |
|
Òrrius |
|
Pacs del Penedès |
|
Palafrugell |
|
Palamós |
|
Palau-saverdera |
|
Pau |
|
Pedret i Marzà |
|
Penelles |
|
Perafort |
|
Peralada |
|
Piera |
|
Pira |
|
Pla del Penedès |
|
Poboleda |
|
Pont de Molins |
|
Pontons |
|
Porrera |
|
Portbou |
|
Prat de Comte |
|
Preixana |
|
Preixens |
|
Premià de Dalt |
|
Premià de Mar |
|
Puigdàlber |
|
Puigpelat |
|
Querol |
|
Rabós |
|
Rajadell |
|
Renau |
|
Reus |
|
Riudecanyes |
|
Riudecols |
|
Riudoms |
|
Riumors |
|
Rocafort de Queralt |
|
Roda de Barà |
|
Rodonyà |
|
Roses |
|
Sallent |
|
Salomó |
|
Sant Climent Sescebes |
|
Sant Cugat Sesgarrigues |
|
Sant Esteve Sesrovires |
|
Sant Fost de Campsentelles |
|
Sant Fruitós de Bages |
|
Sant Jaume dels Domenys |
|
Sant Joan de Vilatorrada |
|
Sant Llorenç d’Hortons |
|
Sant Martí de Riucorb |
|
Sant Martí de Tous |
|
Sant Martí Sarroca |
|
Sant Pere de Ribes |
|
Sant Pere de Riudebitlles |
|
Sant Quintí de Mediona |
|
Sant Sadurní d’Anoia |
|
Sant Salvador de Guardiola |
|
Santa Fe del Penedès |
|
Santa Margarida de Montbui |
|
Santa Margarida i els Monjos |
|
Santa Maria d’Oló |
|
Santa Maria de Martorelles |
|
Santa Maria de Miralles |
|
Santa Oliva |
|
Santpedor |
|
Sarral |
|
Senan |
|
Sitges |
|
Solivella |
|
Subirats |
|
Talarn |
|
Tarragona |
|
Tàrrega |
|
Tarrés |
|
Teià |
|
Terrades |
|
Tiana |
|
Tivissa |
|
Torredembarra |
|
Torrelavit |
|
Torrelles de Foix |
|
Torroja del Priorat |
|
Ulldemolins |
|
Vallbona d’Anoia |
|
Vallbona de les Monges |
|
Vallclara |
|
Vallfogona de Riucorb |
|
Vallirana |
|
Vall-llobrega |
|
Vallmoll |
|
Vallromanes |
|
Valls |
|
Verdú |
|
Vespella |
|
Vilabella |
|
Vilafant |
|
Vilafranca del Penedès |
|
Vilajuïga |
|
Vilalba dels Arcs |
|
Vilallonga del Camp |
|
Vilamaniscle |
|
Vilanant |
|
Vilanova d’Escornalbou |
|
Vilanova del Camí |
|
Vilanova del Vallès |
|
Vilanova i la Geltrú |
|
Vila-rodona |
|
Vila-seca |
|
Vilassar de Dalt |
|
Vilaverd |
|
Vilobí del Penedès |
|
Vimbodí |
|
Vinaixa |
|
Vinebre |
|
Vinyols |
1.2.13. Det bestemte område Cava
1.2.14. Det bestemte område Cigales
|
Cabezón de Pisuerga |
|
Cigales |
|
Corcos del Valle |
|
Cubillas de Santa Marta |
|
Dueñas |
|
Fuensaldaña |
|
Mucientes |
|
Quintanilla de Trigueros |
|
San Martín de Valvení |
|
Santovenia de Pisuerga |
|
Trigueros del Valle |
|
Valoria la Buena |
1.2.15. Det bestemte område Conca de Barberá
|
Barberá de la Conca |
|
Blancafort |
|
Conesa |
|
Forés |
|
L'Espluga de Francolí |
|
Montblanc |
|
Pira |
|
Rocafort de Queralt |
|
Sarral |
|
Senan |
|
Solivella |
|
Vallclara |
|
Vilaverd |
|
Vimbodí |
1.2.16. Det bestemte område Condado de Huelva
|
Almonte |
|
Beas |
|
Bollullos del Condado |
|
Bonares |
|
Chucena |
|
Hinojos |
|
Lucena del Puerto |
|
Manzanilla |
|
Moguer |
|
Niebla |
|
Palma del Condado, La |
|
Palos de la Frontera |
|
Rociana del Condado |
|
San Juan del Puerto |
|
Trigueros |
|
Villalba del Alcor |
|
Villarrasa |
1.2.17. Det bestemte område Costers del Segre
a) |
Underområde Artesa
|
b) |
Underområde Les Garrigues
|
c) |
Underområde Raimat
|
d) |
Underområde Valle del Río Corb
|
1.2.18. Det bestemte område Chacolí de Álava — Arabako Txakolina
|
Amurrio |
|
Artziniega |
|
Laudio-Llodio |
|
Okondo |
1.2.19. Det bestemte område Chacolí de Bizkaia — Bizkaiko Txakolina
|
Bakio |
|
Balmaseda |
|
Barakaldo |
|
Derio |
|
Durango |
|
Elorrio |
|
Erandio |
|
Forua |
|
Galdames |
|
Gamiz-Fika |
|
Gatika |
|
Gernika |
|
Gordexola |
|
Güeñes |
|
Larrabetzu |
|
Lezama |
|
Lekeitio |
|
Markina |
|
Mendata |
|
Mendexa |
|
Morga |
|
Mungia |
|
Muskiz |
|
Muxika |
|
Orduña |
|
Sestao |
|
Sopelana |
|
Sopuerta |
|
Zalla |
|
Zamudio |
|
Zaratamo |
1.2.20. Det bestemte område Chacolí de Getaria — Getariako Txakolina
|
Aia |
|
Getaria |
|
Zarautz |
1.2.21. Det bestemte område Dominio de Valdepusa
1.2.22. Det bestemte område Guijoso
1.2.23. Det bestemte område El Hierro
|
Frontera |
|
Valverde |
1.2.24. De bestemte områder Jerez-Xérès-Sherry, Manzanilla y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
|
Chiclana de la Frontera |
|
Chipiona |
|
Jerez de la Frontera |
|
Lebrija |
|
Puerto de Santa María, El |
|
Puerto Real |
|
Rota |
|
Sanlúcar de Barrameda |
|
Trebujena |
a) |
Underområde Jerez Superior (»Albarizas« jordbundsområder i følgende kommuner)
|
1.2.25. Det bestemte område Jumilla
|
Albatana |
|
Fuente Álamo de Murcia |
|
Hellín |
|
Jumilla |
|
Montealegre del Castillo |
|
Ontur |
|
Tobarra |
1.2.26. Det bestemte område Lanzarote
|
Arrecife |
|
Haría |
|
San Bartolomé |
|
Teguise |
|
Tías |
|
Tinajo |
|
Yaiza |
1.2.27. Det bestemte område Málaga
|
Alameda |
|
Alcaucín |
|
Alfarnate |
|
Alfarnatejo |
|
Algarrobo |
|
Alhaurín de la Torre |
|
Almáchar |
|
Almogía |
|
Antequera |
|
Archez |
|
Archidona |
|
Arenas |
|
Benamargosa |
|
Benamocarra |
|
Borge |
|
Campillos |
|
Canillas de Albaida |
|
Canillas del Aceituno |
|
Casabermeja |
|
Casares |
|
Colmenar |
|
Comares |
|
Cómpeta |
|
Cuevas Bajas |
|
Cuevas de San Marcos |
|
Cútar |
|
Estepona |
|
Frigiliana |
|
Fuente Piedra |
|
Humilladero |
|
Iznate |
|
Macharaviaya |
|
Manilva |
|
Moclinejo |
|
Mollina |
|
Nerja |
|
Periana |
|
Rincón de la Victoria |
|
Riogordo |
|
Salares |
|
Sayalonga |
|
Sedella |
|
Sierra de Yeguas |
|
Torrox |
|
Totalán |
|
Vélez Málaga |
|
Villanueva de Algaidas |
|
Villanueva de Tapia |
|
Villanueva del Rosario |
|
Villanueva del Trabuco |
|
Viñuela |
1.2.28. Det bestemte område La Mancha
|
Acebrón, El |
|
Ajofrín |
|
Albaladejo |
|
Alberca de Záncara, La |
|
Alcázar de San Juan |
|
Alcolea de Calatrava |
|
Alconchel de la Estrella |
|
Aldea del Rey |
|
Alhambra |
|
Almagro |
|
Almarcha, La |
|
Almedina |
|
Almendros |
|
Almodóvar del Campo |
|
Almonacid de Toledo |
|
Almonacid del Marquesado |
|
Arenas de San Juan |
|
Argamasilla de Alba |
|
Argamasilla de Calatrava |
|
Atalaya del Cañavate |
|
Ballesteros de Calatrava |
|
Barajas de Melo |
|
Barrax |
|
Belinchón |
|
Belmonte |
|
Bolaños de Calatrava |
|
Bonillo, El |
|
Cabañas de Yepes |
|
Cabezamesada |
|
Calzada de Calatrava |
|
Campo de Criptana |
|
Camuñas |
|
Cañada de Calatrava |
|
Carrión de Calatrava |
|
Carrizosa |
|
Castellar de Santiago |
|
Cañadajuncosa |
|
Cañavate, El |
|
Carrascosa de Haro |
|
Casas de Benítez |
|
Casas de Fernando Alonso |
|
Casas de Guijarro |
|
Casas de Haro |
|
Casas de los Pinos |
|
Castillo de Garcimuñoz |
|
Cervera del Llano |
|
Chueca |
|
Ciruelos |
|
Ciudad Real |
|
Consuegra |
|
Corral de Almaguer |
|
Cortijos, Los |
|
Cózar |
|
Daimiel |
|
Dosbarrios |
|
Fernancaballero |
|
Fuenllana |
|
Fuensanta |
|
Fuente de Pedro Naharro |
|
Fuente el Fresno |
|
Fuentelespino de Haro |
|
Granátula de Calatrava |
|
Guardia, La |
|
Herencia |
|
Herrera, La |
|
Hinojosa, La |
|
Hinojosos, Los |
|
Honrubia |
|
Hontanaya |
|
Horcajo de Santiago |
|
Huelves |
|
Huerta de Valdecarábanos |
|
Labores, Las |
|
Leganiel |
|
Lezuza |
|
Lillo |
|
Madridejos |
|
Malagón |
|
Manzanares |
|
Manzaneque |
|
Marjaliza |
|
Mascaraque |
|
Membrilla |
|
Mesas, Las |
|
Miguel Esteban |
|
Miguelturra |
|
Minaya |
|
Monreal del Llano |
|
Montalbanejo |
|
Montalvos |
|
Montiel |
|
Mora |
|
Mota del Cuervo |
|
Munera |
|
Nambroca |
|
Noblejas |
|
Ocaña |
|
Olivares de Júcar |
|
Ontígola con Oreja |
|
Orgaz |
|
Osa de la Vega |
|
Ossa de Montiel |
|
Pedernoso, El |
|
Pedro Muñoz |
|
Pedroñeras, Las |
|
Picón |
|
Piedrabuena |
|
Pinarejo |
|
Poblete |
|
Porzuna |
|
Pozoamargo |
|
Pozorrubio |
|
Pozuelo de Calatrava |
|
Provencio, El |
|
Puebla de Almenara |
|
Puebla de Almoradiel, La |
|
Puebla del Príncipe |
|
Puerto Lápice |
|
Quero |
|
Quintanar de la Orden |
|
Rada de Haro |
|
Roda, La |
|
Romeral |
|
Rozalén del Monte |
|
Saelices |
|
San Clemente |
|
Santa Cruz de la Zarza |
|
Santa Cruz de los Cáñamos |
|
Santa María de los Llanos |
|
Santa María del Campo |
|
Sisante |
|
Socuéllamos |
|
Solana, La |
|
Sonseca |
|
Tarazona de la Mancha |
|
Tarancón |
|
Terrinches |
|
Tembleque |
|
Toboso, El |
|
Tomelloso |
|
Torralba de Calatrava |
|
Torre de Juan Abad |
|
Torrubia del Campo |
|
Torrubia del Castillo |
|
Tresjuncos |
|
Tribaldos |
|
Turleque |
|
Uclés |
|
Urda |
|
Valenzuela de Calatrava |
|
Valverde de Júcar |
|
Vara de Rey |
|
Villa de Don Fadrique, La |
|
Villacañas |
|
Villaescusa de Haro |
|
Villafranca de los Caballeros |
|
Villahermosa |
|
Villamanrique |
|
Villamayor de Calatrava |
|
Villamayor de Santiago |
|
Villaminaya |
|
Villamuelas |
|
Villanueva de Alcardete |
|
Villanueva de Bogas |
|
Villanueva de la Fuente |
|
Villanueva de los Infantes |
|
Villar de Cañas |
|
Villar de la Encina |
|
Villar del Pozo |
|
Villarejo de Fuentes |
|
Villares del Saz |
|
Villarrobledo |
|
Villarrubia de los Ojos |
|
Villarrubia de Santiago |
|
Villarrubio |
|
Villarta de San Juan |
|
Villasequilla |
|
Villatobas |
|
Villaverde y Pasaconsol |
|
Yébenes, Los |
|
Yepes |
|
Zarza del Tajo |
1.2.29. Det bestemte område Manchuela
a) |
Underområde Albacete
|
b) |
Underområde Cuenca
|
1.2.30. Det bestemte område Manzanilla
1.2.31. Det bestemte område Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
1.2.32. Det bestemte område Méntrida
|
Albarreal de Tajo |
|
Alcabón |
|
Aldea en Cabo |
|
Almorox |
|
Arcicóllar |
|
Barcience |
|
Borujón |
|
Camarena |
|
Camarenilla |
|
Carmena |
|
Carranque |
|
Casarrubios del Monte |
|
Castillo de Bayuela |
|
Cebolla |
|
Cerralbos, Los |
|
Chozas de Canales |
|
Domingo Pérez |
|
Escalona |
|
Escalonilla |
|
Fuensalida |
|
Gerindote |
|
Hormigos |
|
Huecas |
|
Lucillos |
|
Maqueda |
|
Méntrida |
|
Montearagón |
|
Nombela |
|
Novés |
|
Otero |
|
Palomeque |
|
Paredes |
|
Pelahustan |
|
Portillo |
|
Quismondo |
|
Real de San Vicente |
|
Recas |
|
Rielves |
|
Santa Cruz de Retamar |
|
Santa Olalla |
|
Torre de Esteban Hambran, La |
|
Torrijos |
|
Val de Santo Domingo |
|
Valmojado |
|
Ventas de Retamosa, Las |
|
Villamiel |
|
Viso, El |
|
Yunclillos |
1.2.33. Det bestemte område Mondéjar
|
Albalate de Zorita |
|
Albares |
|
Almoguera |
|
Almonacid de Zorita |
|
Driebes |
|
Escariche |
|
Escopete |
|
Fuentenovilla |
|
Illana |
|
Loranca de Tajuña |
|
Mazuecos |
|
Mondéjar |
|
Pastrana |
|
Pioz |
|
Pozo de Almoguera |
|
Sacedón |
|
Sayatón |
|
Valdeconcha |
|
Yebra |
|
Zorita de los Canes |
1.2.34. Det bestemte område Monterrei
a) |
Underområde Ladera de Monterrei
|
b) |
Underområde Val de Monterrei
|
1.2.35. Det bestemte område Montilla-Moriles
|
Aguilar de la Frontera |
|
Baena |
|
Cabra |
|
Castro del Río |
|
Doña Mencía |
|
Espejo |
|
Fernán-Núñez |
|
Lucena |
|
Montalbán |
|
Montemayor |
|
Montilla |
|
Monturque |
|
Moriles |
|
Nueva Carteya |
|
Puente Genil |
|
Rambla, La |
|
Santaella |
a) |
Underområde Montilla-Moriles Superior (»Albarizas« jordbundsområder i ovennævnte kommuner). |
1.2.36. Det bestemte område Montsant
|
Cabacés |
|
Capçanes |
|
Cornudella de Montsant |
|
El Masroig |
|
El Molar |
|
Els Guiamets |
|
Falset |
|
García |
|
La Bisbal de Falset |
|
La Figuera |
|
La Torre de Fontaubella |
|
Marçà |
|
Margalef |
|
Mora la Nova |
|
Pradell |
|
Tivissa |
|
Ulldemolins |
1.2.37. Det bestemte område Navarra
a) |
Underområde Baja Montaña
|
b) |
Underområde Ribera Alta
|
c) |
Underområde Ribera Baja
|
d) |
Underområde Tierra Estella
|
e) |
Underområde Valdizarbe
|
1.2.38. Det bestemte område La Palma
a) |
Underområde Fuencaliente
|
b) |
Underområde Hoyo de Mazo
|
c) |
Underområde Norte de La Palma
|
1.2.39. Det bestemte område Penedés
|
Abrera |
|
Aiguamurcia |
|
Albinyana |
|
Avinyonet del Penedés |
|
Banyeres del Penedés |
|
Begues |
|
Bellvei |
|
Bisbal del Penedés, La |
|
Bonastre |
|
Cabanyes, Les |
|
Cabrera d'Igualada |
|
Calafell |
|
Canyelles |
|
Castellet i la Gornal |
|
Castellví de la Marca |
|
Castellví de Rosanes |
|
Cervelló |
|
Corbera de Llobregat |
|
Creixell |
|
Cubelles |
|
Cunit |
|
Font-Rubí |
|
Gélida |
|
Granada, La |
|
Hostalets de Pierola, Els |
|
L'Arboç |
|
Llacuna, La |
|
Llorenç del Penedés |
|
Martorell |
|
Masquefa |
|
Mediona |
|
Montmell, El |
|
Olérdola |
|
Olesa de Bonesvalls |
|
Olivella |
|
Pacs del Penedés |
|
Piera |
|
Plá del Penedés, El |
|
Pontons |
|
Puigdalber |
|
Roda de Bará |
|
Sant Cugat Sesgarrigues |
|
Sant Esteve Sesrovires |
|
Sant Jaume dels Domenys |
|
Sant Llorenç d' Hortons |
|
Sant Martí Sarroca |
|
Sant Pere de Ribes |
|
Sant Pere de Riudebitlles |
|
Sant Quintí de Mediona |
|
Sant Sadurní d' Anoia |
|
Santa Fe del Penedés |
|
Santa Margarida i els Monjos |
|
Santa María de Miralles |
|
Santa Oliva |
|
Sitges |
|
Subirats |
|
Torrelavid |
|
Torrelles de Foix |
|
Vallirana |
|
Vendrell, El |
|
Vilafranca del Penedés |
|
Vilanova i la Geltrú |
|
Viloví del Penedés |
1.2.40. Det bestemte område Pla de Bages
|
Artes |
|
Avinyó |
|
Balsareny |
|
Calders |
|
Callús |
|
Cardona |
|
Castellfollit del Boix |
|
Castellgalí |
|
Castellnou de Bages |
|
Fonollosa |
|
Manresa |
|
Monistrol de Calders |
|
Navarcles |
|
Navás |
|
Rejadell |
|
Sallent |
|
Sant Fruitós de Bages |
|
Sant Joan de Vilatorrada |
|
Sant Salvador de Guardiola |
|
Santa María d'Oló |
|
Santpedor |
1.2.41. Det bestemte område Pla i LLevant
|
Algaida |
|
Ariany |
|
Artà |
|
Campos |
|
Capdepera |
|
Felanitx |
|
Llucmajor |
|
Manacor |
|
María de la Salut |
|
Montuïri |
|
Muro |
|
Petra |
|
Porreres |
|
Sant Joan |
|
Sant Llorenç des Cardassar |
|
Santa Margalida |
|
Sineu |
|
Villafranca de Bonany |
1.2.42. Det bestemte område Priorato
|
Bellmunt del Priorat |
|
Gratallops |
|
Lloar, El |
|
Morera de Montsant, La |
|
Poboleda |
|
Porrera |
|
Torroja del Priorat |
|
Vilella Alta, La |
|
Vilella Baixa, La |
1.2.43. Det bestemte område Rías Baixas
a) |
Underområde Condado do Tea
|
b) |
Underområde O Rosal
|
c) |
Underområde Soutomaior
|
d) |
Underområde Val do Salnés
|
1.2.44. Det bestemte område Ribeira Sacra
a) |
Underområde Amandi
|
b) |
Underområde Chantada
|
c) |
Underområde Quiroga-Bibei
|
d) |
Underområde Ribeiras do Miño
|
e) |
Underområde Ribeiras do Sil
|
1.2.45. Det bestemte område Ribeiro
|
Arnoia |
|
Beade |
|
Carballeda de Avia |
|
Castrelo de Miño |
|
Cenlle |
|
Cortegada |
|
Leiro |
|
Punxin |
|
Ribadavia |
1.2.46. Det bestemte område Ribera del Duero
|
Adrada de Haza |
|
Aguilera, La |
|
Alcubilla de Avellaneda |
|
Aldehorno |
|
Anguix |
|
Aranda de Duero |
|
Baños de Valdearados |
|
Berlangas de Roa |
|
Boada de Roa |
|
Bocos de Duero |
|
Burgo de Osma |
|
Caleruega |
|
Campillo de Aranda |
|
Canalejas de Peñafiel |
|
Castillejo de Robledo |
|
Castrillo de Duero |
|
Castrillo de la Vega |
|
Cueva de Roa, La |
|
Curiel de Duero |
|
Fompedraza |
|
Fresnillo de las Dueñas |
|
Fuentecén |
|
Fuentelcésped |
|
Fuentelisendo |
|
Fuentemolinos |
|
Fuentenebro |
|
Fuentespina |
|
Gumiel de Hizán |
|
Gumiel del Mercado |
|
Guzmán |
|
Haza |
|
Honrubia de la Cuesta |
|
Hontangas |
|
Hontoria de Valdearados |
|
Horra, La |
|
Hoyales de Roa |
|
Langa de Duero |
|
Mambrilla de Castrejón |
|
Manzanillo |
|
Milagros |
|
Miño de San Esteban |
|
Montejo de la Vega de la Serrezuela |
|
Moradillo de Roa |
|
Nava de Roa |
|
Olivares de Duero |
|
Olmedillo de Roa |
|
Olmos de Peñafiel |
|
Pardilla |
|
Pedrosa de Duero |
|
Peñafiel |
|
Peñaranda de Duero |
|
Pesquera de Duero |
|
Piñel de Abajo |
|
Piñel de Arriba |
|
Quemada |
|
Quintana del Pidio |
|
Quintanamanvirgo |
|
Quintanilla de Arriba |
|
Quintanilla de Onésimo |
|
Rábano |
|
Roa de Duero |
|
Roturas |
|
San Esteban de Gormaz |
|
San Juan del Monte |
|
San Martín de Rubiales |
|
Santa Cruz de la Salceda |
|
Sequera de Haza, La |
|
Sotillo de la Ribera |
|
Terradillos de Esgueva |
|
Torre de Peñafiel |
|
Torregalindo |
|
Tórtoles de Esgueva |
|
Tubilla del Lago |
|
Vadocondes |
|
Valbuena de Duero |
|
Valcabado de Roa |
|
Valdeande |
|
Valdearcos de la Vega |
|
Valdezate |
|
Vid, La |
|
Villaescuesa de Roa |
|
Villalba de Duero |
|
Villalbilla de Gumiel |
|
Villanueva de Gumiel |
|
Villatuelda |
|
Villaverde de Montejo |
|
Villovela de Esgueva |
|
Zazuar |
1.2.47. Det bestemte område Ribera del Guadiana
a) |
Underområde Cañamero
|
b) |
Underområde Matanegra
|
c) |
Underområde Montanchéz
|
d) |
Underområde Ribera Alta
|
e) |
Underområde Ribera Baja
|
f) |
Underområde Tierra de Barros
|
1.2.48. Det bestemte område Ribera del Júcar
|
Casas de Benítez |
|
Casas de Fernando Alonso |
|
Casas de Guijarro |
|
Casas de Haro |
|
El Picazo |
|
Pozoamargo |
|
Sisante |
1.2.49. Det bestemte område Rioja
a) |
Underområde Rioja Alavesa
|
b) |
Underområde Rioja Alta
|
c) |
Underområde Rioja Baja
|
1.2.50. Det bestemte område Rueda
|
Aguasal |
|
Alaejos |
|
Alcazarén |
|
Aldeanueva del Codonal |
|
Aldehuela del Codonal |
|
Almenara de Adaja |
|
Ataquines |
|
Bernuy de Coca |
|
Blasconuño de Matacabras |
|
Bobadilla del Campo |
|
Bócigas |
|
Brahojos de Medina |
|
Campillo, El |
|
Carpio del Campo |
|
Castrejón |
|
Castronuño |
|
Cervillego de la Cruz |
|
Codorniz |
|
Donhierro |
|
Fresno el Viejo |
|
Fuente de Santa Cruz |
|
Fuente el Sol |
|
Fuente Olmedo |
|
Gomeznarro |
|
Hornillos |
|
Juarros de Voltoya |
|
Llano de Olmedo |
|
Lomoviejo |
|
Madrigal de las Altas Torres |
|
Matapozuelos |
|
Medina del Campo |
|
Mojados |
|
Montejo de Arévalo |
|
Montuenga |
|
Moraleja de Coca |
|
Moraleja de las Panaderas |
|
Muriel |
|
Nava de La Asunción |
|
Nava del Rey |
|
Nieva |
|
Nueva Villa de las Torres |
|
Olmedo |
|
Pollos |
|
Pozal de Gallinas |
|
Pozáldez |
|
Puras |
|
Ramiro |
|
Rapariegos |
|
Rodilana |
|
Rubí de Bracamonte |
|
Rueda |
|
Salvador de Zapardiel |
|
San Cristobal de la Vega |
|
San Pablo de la Moraleja |
|
San Vicente del Palacio |
|
Santiuste de San Juan Bautista |
|
Seca, La |
|
Serrada |
|
Siete Iglesias de Travancos |
|
Tolocirio |
|
Tordesillas |
|
Torrecilla de la Abadesa |
|
Torrecilla de la Orden |
|
Torrecilla del Valle |
|
Valdestillas |
|
Velascálvaro |
|
Ventosa de la Cuesta |
|
Villafranca de Duero |
|
Villagonzalo de Coca |
|
Villanueva de Duero |
|
Villaverde de Medina |
|
Zarza, La |
1.2.51. Det bestemte område Sierras de Málaga
|
Alameda |
|
Alcaucín |
|
Alfarnate |
|
Alfarnatejo |
|
Algarrobo |
|
Alhaurín de la Torre |
|
Almáchar |
|
Almargen |
|
Almogía |
|
Alora |
|
Antequera |
|
Archez |
|
Archidona |
|
Arenas |
|
Benamargosa |
|
Benamejí |
|
Benomocarra |
|
Borge |
|
Campillos |
|
Canillas de Aceituno |
|
Canillas de Albaida |
|
Cártama |
|
Casabermeja |
|
Casares |
|
Colmenar |
|
Comares |
|
Cómpeta |
|
Cuevas Bajas |
|
Cuevas de San Marcos |
|
Cútar |
|
Estepona |
|
Frigiliana |
|
Fuentepiedra |
|
Humilladero |
|
Iznate |
|
Macharaviaya |
|
Málaga |
|
Manilva |
|
Moclinejo |
|
Mollina |
|
Nerja |
|
Palenciana |
|
Periana |
|
Pizarra |
|
Rincón de la Victoria |
|
Riogordo |
|
Salares |
|
Sayalonga |
|
Sedella |
|
Sierra de Yegüas |
|
Torrox |
|
Totalán |
|
Vélez-Málaga |
|
Villanueva de Algaidas |
|
Villanueva de Tapia |
|
Villanueva del Rosario |
|
Villanueva del Trabuco |
|
Viñuela |
a) |
Underområde Serranía de Ronda
|
1.2.52. Det bestemte område Somontano
|
Abiego |
|
Adahuesca |
|
Alcalá del Obispo |
|
Angúes |
|
Antillón |
|
Alquézar |
|
Argavieso |
|
Azara |
|
Azlor |
|
Barbastro |
|
Barbuñales |
|
Berbegal |
|
Blecua y Torres |
|
Bierge |
|
Capella |
|
Casbas de Huesca |
|
Castillazuelo |
|
Colungo |
|
Estada |
|
Estadilla |
|
Fonz |
|
Grado, El |
|
Graus |
|
Hoz y Costean |
|
Ibieca |
|
Ilche |
|
Laluenga |
|
Laperdiguera |
|
Lascellas-Ponzano |
|
Naval |
|
Olvena |
|
Peralta de Alcofea |
|
Peraltilla |
|
Perarrúa |
|
Pertusa |
|
Pozán de Vero |
|
Puebla de Castro, La |
|
Salas Altas |
|
Salas Bajas |
|
Santa María de Dulcis |
|
Secastilla |
|
Siétamo |
|
Torres de Alcanadre |
1.2.53. Det bestemte område Tacoronte-Acentejo
|
Laguna, La |
|
Matanza de Acentejo, La |
|
Rosario, El |
|
Santa Cruz de Tenerife |
|
Santa Ursula |
|
Sauzal, El |
|
Tacoronte |
|
Tegueste |
|
Victoria de Acentejo, La |
a) |
Underområde Anaga (områder i Parque Rural de Anaga). |
1.2.54. Det bestemte område Tarragona
a) |
Underområde Falset
|
b) |
Underområde Tarragona Campo
|
1.2.55. Det bestemte område Terra Alta
|
Arnes |
|
Batea |
|
Bot |
|
Caseres |
|
Corbera d' Ebre |
|
Fatarella, La |
|
Gandesa |
|
Horta de Sant Joan |
|
Pinell de Brai, El |
|
Pobla de Massaluca, La |
|
Prat de Comte |
|
Vilalba dels Arcs |
1.2.56. Det bestemte område Toro
|
Argujillo |
|
Bóveda de Toro, La |
|
Morales de Toro |
|
Pego, El |
|
Peleagonzalo |
|
Piñero, El |
|
San Miguel de la Ribera |
|
San Román de Hornija |
|
Sanzoles |
|
Toro |
|
Valdefinjas |
|
Venialbo |
|
Villafranca del Duero |
|
Villanueva del Puente |
1.2.57. Det bestemte område Utiel-Requena
|
Camporrobles |
|
Caudete |
|
Fuenterrobles |
|
Requena |
|
Siete Aguas |
|
Sinarcas |
|
Utiel |
|
Venta del Moro |
|
Villagordo |
1.2.58. Det bestemte område Valdeorras
|
Barco, El |
|
Bollo, El |
|
Carballeda de Valdeorras |
|
Laroco |
|
Petín |
|
Rua, La |
|
Rubiana |
|
Villamartín |
1.2.59. Det bestemte område Valdepeñas
|
Alcubillas |
|
Moral de Calatrava |
|
San Carlos del Valle |
|
Santa Cruz de Mudela |
|
Torrenueva |
|
Valdepeñas |
1.2.60. Det bestemte område Valencia
|
Camporrobles |
|
Caudete de las Fuentes |
|
Fuenterrobles |
|
Requena |
|
Sieteaguas |
|
Sinarcas |
|
Utiel |
|
Venta del Moro |
|
Villargordo del Cabriel |
a) |
Underområde Alto Turia
|
b) |
Underområde Clariano
|
c) |
Underområde Moscatel de Valencia
|
d) |
Underområde Valentino
|
1.2.61. Det bestemte område Valle de Güímar
|
Arafo |
|
Candelaria |
|
Güímar |
1.2.62. Det bestemte område Valle de la Orotava
|
La Orotava |
|
Los Realejos |
|
Puerto de la Cruz |
1.2.63. Det bestemte område Vinos de Madrid
a) |
Underområde Arganda
|
b) |
Underområde Navalcarnero
|
c) |
Underområde San Martín de Valdeiglesias
|
1.2.64. Det bestemte område Ycoden-Daute-Isora
|
Buenavista del Norte |
|
El Tanque |
|
Garachico |
|
Guía de Isora |
|
Icod de los Vinos |
|
La Guancha |
|
Los Silos |
|
San Juan de la Rambla |
|
Santiago del Teide |
1.2.65. Det bestemte område Yecla
|
Yecla |
a) |
Underområde Yecla Campo Arriba (Områder, der er tilplantet med sorten Monastrell og er beliggende på skråninger eller plateauer) |
2. Bordvine med geografisk betegnelse
|
Abanilla |
|
Arribes del Duero |
|
Bailén |
|
Bajo Aragón |
|
Betanzos |
|
Cádiz |
|
Campo de Belchite |
|
Campo de Cartagena |
|
Cangas |
|
Castello |
|
Castilla |
|
Castilla y León |
|
Chacolí de Alava |
|
Contraviesa-Alpujarra |
|
Córdoba |
|
Desierto de Almería |
|
El Terrerazo |
|
Extremadura |
|
Gálvez |
|
Gran Canaria |
|
Granada Sur –Oeste |
|
Ibiza |
|
Illes Balears |
|
Isla de Menoría |
|
La Gomera |
|
Laujar –Alpujarra |
|
Los Palacios |
|
Manchuela |
|
Medina del Campo |
|
Norte de Granada |
|
Pla i Llevant de Mallorca |
|
Pozohondo |
|
Ribera del Andarax |
|
Ribera del Arlanza |
|
Ribera del Gállego –Cinco Villas |
|
Ribera del Queiles. |
|
Sierra de Alcaraz |
|
Sierra de Tramuntana –Costa Nord |
|
Sierra Sur de Jaén |
|
Terrazas del Gállego |
|
Tierra de León |
|
Tierra del Vino de Zamora |
|
Valdejalón |
|
Valdevimbre-Los Oteros |
|
Valle del Cinca |
|
Valle del Jiloca |
|
Valle del Miño-Ourense |
|
Valles de Benavente |
|
Valles de Sadacia. |
|
Vino de la Tierra Formentera |
IV. VINE MED OPRINDELSE I DEN HELLENSKE REPUBLIK
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»Ποιοτικός οίνος παραχθείς σε συγκεκριμένη περιοχή«)
1.1. Navne på bestemte områder
1.1.1. Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d'origine contrôlée)
|
Κεφαλληνίας (Céphalonie) |
|
Λήμνου (Lemnos) |
|
Πατρών (Patron) |
|
Ρόδου (Rhodos) |
|
Ρίου Πατρών (Riou Patron) |
|
Σάμος (Samos) |
1.1.2 Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d'origine de qualité supérieure)
|
Αμύνταιον (Amynteon) |
|
Αγχίαλος (Anchialos) |
|
Αρχάνες (Archanes) |
|
Δαφνές (Dafnes) |
|
Γουμένισσα (Gumenissa) |
|
Κεφαλληνίας (Céphalonie) |
|
Λήμνος (Lemnos) |
|
Μαντινεία (Mantinée) |
|
Μεσενικόλα (Mesenicola) |
|
Νάουσα (Naoussa) |
|
Νεμέα (Némée) |
|
Πάρος (Paros) |
|
Πάτραι (Patras) |
|
Πεζά (Peza) |
|
Ραψάνη (Rapsani) |
|
Ρόδος (Rhodos) |
|
Σάμος (Samos) |
|
Σαντορίνη (Santorin) |
|
Σητεία (Sitia) |
|
Πλαγιές Μελίτωνα (Slopes of Melitona) |
|
Ζίτσα (Zitsa) |
2. Bordvine
2.1. Oνομασία κατά παράδοση (traditionel betegnelse)
|
Αττικής (Attikis) |
|
Ευβοίας (Evias) |
|
Γιάλτρων (Gialtra) |
|
Χαλκίδας (Halkida) |
|
Καρύστου (Karystos) |
|
Κορωπίου (Koropiou) |
|
Κρωπίας (Kropia) |
|
Λιοπεσίου (Liopesi) |
|
Μαρκοπούλου (Markopoulou) |
|
Μεγάρων (Megaron) |
|
Μεσογείων (Messoguion) |
|
Παλλήνης (Pallini) |
|
Παιανίας (Peania) |
|
Πικερμίου (Pikermi) |
|
Σπάτων (Spata) |
|
Θηβών (Thivon) |
|
Βερντεα Ζακύνθου (Verntea Zakynthou) |
|
Βοιωτίας (Viotias) |
2.2. Τοπικός οίνος (lokal vin)
|
Ανδριανής (Adriani) |
|
Αιγαιοπελαγίτικος (Aegean Sea) |
|
Αγιορείτικος (Agioritikos) |
|
Αγοριανός (Agorianos) |
|
Αιγαίου Πελάγους (Aigaion pelagos) |
|
Aναβυσιωτικός (Anavyssiotikos) |
|
Αρκαδίας (Arkadia) |
|
Αττικός (Attique) |
|
Αβδήρων (Avdira) |
|
Χαλικούνας (Chalikouna) |
|
Χαλκιδικής (Chalkidiki) |
|
Κέρκυρας (Corfu - Kerkyra) |
|
Κρητικός (Crète) |
|
Δωδεκανησιακός (Dodekanesse) |
|
Δράμας (Drama) |
|
Επανωμίτικος (Epanomie) |
|
Φλώρινας (Florinas) |
|
Γερανίων (Gerania) |
|
Γρεβενών (Grevena) |
|
Χαλικούνας (Halikouna) |
|
Ηρακλειώτικος (Heraklion) |
|
Ιλίου (Ilion) |
|
Ημαθίας (Hemathia) |
|
Ιωαννίνων (Ioannina) |
|
Ισμαρικός (Ismarikos) |
|
Ηπειρωτικός (Ipirotikos) |
|
Καρυστινός (Karystos) |
|
Κισάμου (Kissamos) |
|
Κλημέντι (Klimenti) |
|
Κορινθιακός (Korinthos - Korinthiakos) |
|
Κορωπιότικος (Koropie) |
|
Κρανιώτικος (Krania) |
|
Λασιθιώτικος (Lassithie) |
|
Λευκάδας (Lefkadas) |
|
Λετρίνων (Letrina) |
|
Ληλαντίου Πεδίου (Lilantio Pedion) |
|
Μακεδονικός (Macédonie) |
|
Μαντζαβινάτων (Mantzavinata) |
|
Μαρκοπουλιώτικος (Markopoulo) |
|
Μαρτίνου (Martino) |
|
Μεσσηνιακός (Messina) |
|
Μεταξάτων (Metaxata) |
|
Μετσοβίτικος (Metsovo - Metsovitikos) |
|
Μεσημβριώτικος (Messimvria) |
|
Οπουντίας Λοκρίδος (Opountia Lokrida) |
|
Παλληνιώτικος (Pallini) |
|
Παγγαιορείτικος (Paggeoritikos) |
|
Παιανίτικος (Peanitikos) |
|
Πέλλας (Pella) |
|
Πελοποννησιακός (Peloponnèse) |
|
Πισατίδος (Pisatidos) |
|
Πυλίας (Pylie) |
|
Ριτσώνας Αυλίδος (Ritsona Avlidos) |
|
Σερρών (Serres) |
|
Σιατιστινός (Siatistinon) |
|
Σιθωνίας (Sithonia) |
|
Πλαγιές Αμπέλου (Côtes de Ampelos) |
|
Πλαγιές Αιγιαλείας (Côtes de Aigialieias) |
|
Πλαγιές του Αίνου (Côtes de Ainou) |
|
Πλαγιών Κιθαιρώνα (Côtes du Kitheron) |
|
Πλαγιών Κνημίδος (Côtes de Knimide) |
|
Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (Côtes Montagneuses de Korinthia) |
|
Πλαγιών Πάρνηθας (Côtes de Parnitha) |
|
Βορείων Πλαγιών Πεντελικού (Côtes Nord de Penteli) |
|
Πλαγιών Πετρωτού (Côtes de Petrotou) |
|
Πλαγιές Βερτίσκου (Côtes de Vertiskos) |
|
Σπατανέικος (Spata) |
|
Στερεάς Ελλάδος (Sterea Ellada) |
|
Συριανός (Syros) |
|
Τεγέας (Tegeas) |
|
Θαψάνων (Thapsanon) |
|
Θηβαϊκός (Thiva) |
|
Θεσσαλικός (Thessalia) |
|
Θρακικός ή Θράκης (Thrakie) |
|
Τριφυλίας (Trifilia) |
|
Τυρνάβου (Tyrnavos) |
|
Κοιλάδας Αταλάντης (Valley of Atalanti) |
|
Βερντέα Ζακύνθου (Verdea Zakynthou) |
|
Βίλιτσας (Vilitsa) |
V. VINE MED OPRINDELSE I DEN ITALIENSKE REPUBLIK
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»vino di qualità prodotto in una regione determinata«)
1.1. Kvbd med benævnelsen »Denominazione di origine controllata e garantita«:
|
Albana di Romagna |
|
Asti |
|
Barbaresco |
|
Barolo |
|
Brachetto d’Acqui |
|
Brunello di Montalcino |
|
Carmignano |
|
Chianti |
|
Chianti Classico, også efterfulgt af en af følgende geografiske betegnelser:
|
|
Franciacorta |
|
Gattinara |
|
Gavi |
|
Ghemme |
|
Montefalco Sagrantino |
|
Montepulciano |
|
Recioto di Soave |
|
Taurasi |
|
Torgiano |
|
Valtellina |
|
Valtellina Grumello |
|
Valtellina Inferno |
|
Valtellina Sassella |
|
Valtellina Valgella |
|
Vermentino di Gallura |
|
Vernaccia di San Gimignano |
1.2. Kvbd med benævnelsen »Denominazione di origine controllata«
1.2.1. Abruzzo
|
Abruzzo |
|
Abruzzo Colline Teramane |
|
Controguerra |
|
Molise |
1.2.2. Basilicata
|
Vulture |
1.2.3. Calabria
|
Bianco |
|
Bivongi |
|
Cirò |
|
Donnici |
|
Lamezia |
|
Melissa |
|
Pollino |
|
San Vito di Luzzi |
|
Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto |
|
Savuto |
|
Scavigna |
|
Verbicaro |
1.2.4. Campania
|
Avellino |
|
Aversa |
|
Campi Flegrei |
|
Capri |
|
Castel San Lorenzo |
|
Cilento |
|
Costa d’Amalfi |
|
Costa d’Amalfi Furore |
|
Costa d’Amalfi Ravello |
|
Costa d’Amalfi Tramonti |
|
Falerno del Massico |
|
Galuccio |
|
Guardia Sanframondi |
|
Guardiolo |
|
Ischia |
|
Massico |
|
Penisola Sorrentina |
|
Penisola Sorrentina — Gragnano |
|
Penisola Sorrentina — Lettere |
|
Penisola Sorrentina — Sorrento |
|
Sannio |
|
Sant'Agata de' Goti |
|
Solopaca |
|
Taburno |
|
Tufo |
|
Vesuvio |
1.2.5. Emilia-Romagna
|
Bosco Eliceo |
|
Castelvetro |
|
Colli Bolognesi |
|
Colli Bolognesi Classico |
|
Colli Bolognesi Colline di Riosto |
|
Colli Bolognesi Colline Marconiane |
|
Colli Bolognesi Colline Oliveto |
|
Colli Bolognesi Monte San Pietro |
|
Colli Bolognesi Serravalle |
|
Colli Bolognesi Terre di Montebudello |
|
Colli Bolognesi Zola Predosa |
|
Colli d’Imola |
|
Colli di Faenza |
|
Colli di Parma |
|
Colli di Rimini |
|
Colli di Scandiano e Canossa |
|
Colli Piacentini |
|
Colli Piacentini Monterosso |
|
Colli Piacentini Val d’Arda |
|
Colli Piacentini Val Nure |
|
Colli Piacentini Val Trebbia |
|
Reggiano |
|
Reno |
|
Romagna |
|
Santa Croce |
|
Sorbara |
1.2.6. Friuli-Venezia Giulia
|
Carso |
|
Colli Orientali del Friuli |
|
Colli Orientali del Friuli Cialla |
|
Colli Orientali del Friuli Ramandolo |
|
Colli Orientali del Friuli Rosazzo |
|
Collio |
|
Collio Goriziano |
|
Friuli Annia |
|
Friuli Aquileia |
|
Friuli Grave |
|
Friuli Isonzo |
|
Friuli Latisana |
|
Isonzo del Friuli |
|
Lison Pramaggiore |
1.2.7. Lazio
|
Affile |
|
Aprilia |
|
Capena |
|
Castelli Romani |
|
Cerveteri |
|
Circeo |
|
Colli Albani |
|
Colli della Sabina |
|
Colli Etruschi Viterbesi |
|
Colli Lanuvini |
|
Cori |
|
Frascati |
|
Genazzano |
|
Gradoli |
|
Marino |
|
Montecompatri Colonna |
|
Montefiascone |
|
Olevano Romano |
|
Orvieto |
|
Piglio |
|
Tarquinia |
|
Velletri |
|
Vignanello |
|
Zagarolo |
1.2.8. Liguria
|
Albenga |
|
Albenganese |
|
Cinque Terre |
|
Colli di Luni |
|
Colline di Levanto |
|
Dolceacqua |
|
Finale |
|
Finalese |
|
Golfo del Tigullio |
|
Riviera dei Fiori |
|
Riviera Ligure di Ponente |
1.2.9. Lombardia
|
Botticino |
|
Capriano del Colle |
|
Cellatica |
|
Garda |
|
Garda Colli Mantovani |
|
Lugana |
|
Mantovano |
|
Oltrepò Pavese |
|
Riviera del Garda Bresciano |
|
San Colombano al Lambro |
|
San Martino della Battaglia |
|
Terre di Franciacorta |
|
Valcalepio |
1.2.10. Marche
|
Castelli di Jesi |
|
Colli Ascolani |
|
Colli Maceratesi |
|
Colli Pesaresi |
|
Conero |
|
Esino |
|
Focara |
|
Matelica |
|
Metauro |
|
Morro d'Alba |
|
Piceno |
|
Roncaglia |
|
Serrapetrona |
1.2.11. Molise
|
Biferno |
|
Pentro d’Isernia |
1.2.12. Piemonte
|
Acqui |
|
Alba |
|
Albugnano |
|
Alto Monferrato |
|
Asti |
|
Boca |
|
Bramaterra |
|
Caluso |
|
Canavese |
|
Cantavenna |
|
Carema |
|
Casalese |
|
Casorzo d'Asti |
|
Castagnole Monferrato |
|
Castelnuovo Don Bosco |
|
Chieri |
|
Colli Tortonesi |
|
Colline Novaresi |
|
Colline Saluzzesi |
|
Coste della Sesia |
|
Diano d'Alba |
|
Dogliani |
|
Fara |
|
Gabiano |
|
Langhe |
|
Langhe Monregalesi |
|
Lessona |
|
Loazzolo |
|
Monferrato |
|
Monferrato Casalese |
|
Ovada |
|
Piemonte |
|
Pinorelese |
|
Roero |
|
Sizzano |
|
Valsusa |
|
Verduno |
1.2.13. Apulia
|
Alezio |
|
Barletta |
|
Brindisi |
|
Canosa |
|
Castel del Monte |
|
Cerignola |
|
Copertino |
|
Galatina |
|
Gioia del Colle |
|
Gravina |
|
Leverano |
|
Lizzano |
|
Locorotondo |
|
Lucera |
|
Manduria |
|
Martinafranca |
|
Matino |
|
Nardò |
|
Ortanova |
|
Ostuni |
|
Puglia |
|
Salice Salentino |
|
San Severo |
|
Squinzano |
|
Trani |
1.2.14. Sardegna
|
Alghero |
|
Arborea |
|
Bosa |
|
Cagliari |
|
Campidano di Terralba |
|
Mandrolisai |
|
Oristano |
|
Sardegna |
|
Sardegna — Capo Ferrato |
|
Sardegna — Jerzu |
|
Sardegna — Mogoro |
|
Sardegna — Nepente di Oliena |
|
Sardegna — Oliena |
|
Sardegna — Semidano |
|
Sardegna — Tempio Pausania |
|
Sorso Sennori |
|
Sulcis |
|
Terralba |
1.2.15. Sicilia
|
Alcamo |
|
Contea di Sclafani |
|
Contessa Entellina |
|
Delia Nivolalli |
|
Eloro |
|
Etna |
|
Faro |
|
Lipari |
|
Marsala |
|
Menfi |
|
Noto |
|
Pantelleria |
|
Sambuca di Sicilia |
|
Santa Margherita di Belice |
|
Sciacca |
|
Siracusa |
|
Vittoria |
1.2.16. Toscana
|
Barco Reale di Carmignano |
|
Bolgheri |
|
Bolgheri Sassicaia |
|
Candia dei Colli Apuani |
|
Carmignano |
|
Chianti |
|
Chianti Classico |
|
Colli Apuani |
|
Colli dell'Etruria Centrale |
|
Colli di Luni |
|
Colline Lucchesi |
|
Costa dell’»Argentario« |
|
Elba |
|
Empolese |
|
Montalcino |
|
Montecarlo |
|
Montecucco |
|
Montepulciano |
|
Montereggio di Massa Marittima |
|
Montescudaio |
|
Parrina |
|
Pisano di San Torpè |
|
Pitigliano |
|
Pomino |
|
San Gimignano |
|
San Torpè |
|
Sant'Antimo |
|
Scansano |
|
Val d'Arbia |
|
Val di Cornia |
|
Val di Cornia Campiglia Marittima |
|
Val di Cornia Piombino |
|
Val di Cornia San Vincenzo |
|
Val di Cornia Suvereto |
|
Valdichiana |
|
Valdinievole |
1.2.17. Trentino-Alto Adige
|
Alto Adige |
|
Bozner Leiten |
|
Bressanone |
|
Brixner |
|
Buggrafler |
|
Burgraviato |
|
Caldaro |
|
Casteller |
|
Colli di Bolzano |
|
Eisacktaler |
|
Etschtaler |
|
Gries |
|
Kalterer |
|
Kalterersee |
|
Lago di Caldaro |
|
Meraner Hügel |
|
Meranese di Collina |
|
Santa Maddalena |
|
Sorni |
|
St. Magdalener |
|
Südtirol |
|
Südtiroler |
|
Terlaner |
|
Terlano |
|
Teroldego Rotaliano |
|
Trentino |
|
Trento |
|
Val Venosta |
|
Valdadige |
|
Valle Isarco |
|
Vinschgau |
1.2.18. Umbria
|
Assisi |
|
Colli Amerini |
|
Colli Altotiberini |
|
Colli del Trasimeno |
|
Colli Martani |
|
Colli Perugini |
|
Lago di Corbara |
|
Montefalco |
|
Orvieto |
|
Orvietano |
|
Todi |
|
Torgiano |
1.2.19. Val d’Aosta
|
Arnad-Montjovet |
|
Chambave |
|
Donnas |
|
Enfer d'Arvier |
|
La Salle |
|
Morgex |
|
Nus |
|
Torrette |
|
Valle d'Aosta |
|
Vallée d'Aoste |
1.2.20. Veneto
|
Bagnoli |
|
Bagnoli di Sopra |
|
Bardolino |
|
Breganze |
|
Breganze Torcolato |
|
Colli Asolani |
|
Colli Berici |
|
Colli Berici Barbarano |
|
Colli di Conegliano |
|
Colli di Conegliano Fregona |
|
Colli di Conegliano Refrontolo |
|
Colli Euganei |
|
Conegliano |
|
Conegliano Valdobbiadene |
|
Conegliano Valdobbiadene Cartizze |
|
Custoza |
|
Etschtaler |
|
Gambellara |
|
Garda |
|
Lessini Durello |
|
Lison Pramaggiore |
|
Lugana |
|
Montello |
|
Piave |
|
San Martino della Battaglia |
|
Soave |
|
Valdadige |
|
Valdobbiadene |
|
Valpantena |
|
Valpolicella |
2. Bordvine med geografisk betegnelse
2.1. Abruzzo
|
Alto Tirino |
|
Colli Aprutini |
|
Colli del Sangro |
|
Colline Frentane |
|
Colline Pescaresi |
|
Colline Teatine |
|
Histonium |
|
Terre di Chieti |
|
Valle Peligna |
|
Vastese |
2.2. Basilicata
|
Basilicata |
2.3. Provincia Autonoma di Bolzano
|
Dolomiten |
|
Dolomiti |
|
Mitterberg |
|
Mitterberg tra Cauria e Tel |
|
Mitterberg zwischen Gfrill und Toll |
2.4. Calabria
|
Arghilla |
|
Calabria |
|
Condoleo |
|
Costa Viola |
|
Esaro |
|
Lipuda |
|
Locride |
|
Palizzi |
|
Pellaro |
|
Scilla |
|
Val di Neto |
|
Valdamato |
|
Valle dei Crati |
2.5. Campania
|
Colli di Salerno |
|
Dugenta |
|
Epomeo |
|
Irpinia |
|
Paestum |
|
Pompeiano |
|
Roccamonfina |
|
Terre del Volturno |
2.6. Emilia-Romagna
|
Bianco dei Sillaro |
|
Castelfranco Emilia |
|
Emilia |
|
Forli |
|
Fortana del Taro |
|
Modena |
|
Ravenna |
|
Rubicone |
|
Sillaro |
|
Terre di Veleja |
|
Val Tidone |
2.7. Friuli-Venezia Giulia
|
Alto Livenza |
|
Venezia Giulia |
|
Venezie |
2.8. Lazio
|
Civitella d'Agliano |
|
Colli Cimini |
|
Del Frusinate Lazio |
|
Frusinate |
|
Nettuno |
2.9. Liguria
|
Colline Savonesi |
|
Val Polcevera |
2.10. Lombardia
|
Alto Mincio |
|
Benaco bresciano |
|
Bergamasca |
|
Collina del Milanese |
|
Mantova |
|
Montenetto di Brescia |
|
Pavia |
|
Quistello |
|
Ronchi di Brescia |
|
Sabbioneta |
|
Sebino |
|
Terrazze Retiche di Sondrio |
2.11. Marche
|
Marche |
2.12. Molise
|
Osco |
|
Rotae |
|
Terre degli Osci |
2.13. Apulia
|
Daunia |
|
Murgia |
|
Puglia |
|
Salento |
|
Tarantino |
|
Valle d'Itria |
2.14. Sardegna
|
Barbagia |
|
Colli del Limbara |
|
Isola dei Nuraghi |
|
Marmila |
|
Nuoro |
|
Nurra |
|
Ogliastro |
|
Parteolla |
|
Planargia |
|
Romangia |
|
Sibiola |
|
Tharros |
|
Trexenta |
|
Valle dei Tirso |
|
Valli di Porto Pino |
2.15. Sicilia
|
Camarro |
|
Colli Ericini |
|
Fontanarossa di Cerda |
|
Salemi |
|
Salina |
|
Sicilia |
|
Valle Belice |
2.16. Toscana
|
Alta Valle della Greve |
|
Colli della Toscana centrale |
|
Maremma toscana |
|
Orcia |
|
Toscana |
|
Toscano |
|
Val di Magra |
2.17. Provincia Autonoma di Trento
|
Atesino |
|
Dolomiten |
|
Dolomiti |
|
Vallagarina |
|
Venezie |
2.18. Umbria
|
Allerona |
|
Bettona |
|
Cannara |
|
Narni |
|
Spello |
|
Umbria |
2.19. Veneto
|
Alto Livenza |
|
Colli Trevigiani |
|
Conselvano |
|
Dolomiten |
|
Dolomiti |
|
Marca Trevigiana |
|
Vallagarina |
|
Veneto |
|
Veneto Orientale |
|
Venezie |
|
Verona |
|
Veronese |
VI. VINE MED OPRINDELSE I STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»Vin de qualité produit dans une région déterminée«)
|
Moselle Luxembourgeoise |
1.1. Navne på kommuner
|
Ahn |
|
Assel |
|
Bech-Kleinmacher |
|
Born |
|
Bous |
|
Burmerange |
|
Canach |
|
Ehnen |
|
Ellange |
|
Elvange |
|
Erpeldange |
|
Gostingen |
|
Greiveldange |
|
Grevenmacher |
|
Lenningen |
|
Machtum |
|
Mertert |
|
Moersdorf |
|
Mondorf |
|
Niederdonven |
|
Oberdonven |
|
Oberwormeldange |
|
Remerschen |
|
Remich |
|
Rolling |
|
Rosport |
|
Schengen |
|
Schwebsange |
|
Stadtbredimus |
|
Trintange |
|
Wasserbillig |
|
Wellenstein |
|
Wintringen |
|
Wormeldange |
2. Bordvine med geografisk betegnelse
|
— |
VII. VINE MED OPRINDELSE I DEN PORTUGISISKE REPUBLIK
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»vinho de qualidade produzido em região determinada«)
1.1. Navne på bestemte områder
|
Alcobaça |
|
Alenquer |
|
Alentejo |
|
Arruda |
|
Bairrada |
|
Beira Interior |
|
Biscoitos |
|
Bucelas |
|
Carcavelos |
|
Chaves |
|
Colares |
|
Dão |
|
Douro |
|
Encostas d’Aire |
|
Graciosa |
|
Lafões |
|
Lagoa |
|
Lagos |
|
Lourinhã |
|
Madeira/Madère/Madera |
|
Óbidos |
|
Palmela |
|
Pico |
|
Planalto Mirandês |
|
Portimão |
|
Porto/Port/Oporto/Portwein/Portvin/Portwijn |
|
Ribatejo |
|
Setúbal |
|
Tavira |
|
Távora-Varosa |
|
Torres Vedras |
|
Valpaços |
|
Vinho Verde |
1.2. Navne på underområder
1.2.1. Alentejo
|
Borba |
|
Évora |
|
Granja-Amareleja |
|
Moura |
|
Portalegre |
|
Redondo |
|
Reguengos |
|
Vidigueira |
1.2.2. Beira Interior
|
Castelo Rodrigo |
|
Cova da Beira |
|
Pinhel |
1.2.3. Dão
|
Alva |
|
Besteiros |
|
Castendo |
|
Serra da Estrela |
|
Silgueiros |
|
Terras de Azurara |
|
Terras de Senhorim |
1.2.4. Douro
|
Favaios |
1.2.5. Encostas d’Aire
|
Alcobaça |
|
Ourém |
1.2.6. Ribatejo
|
Almeirim |
|
Cartaxo |
|
Chamusca |
|
Coruche |
|
Santarém |
|
Tomar |
1.2.7. Vinho Verde
|
Amarante |
|
Basto |
|
Braga |
|
Lima |
|
Monção |
|
Penafiel |
1.2.7. Andre navne
|
Dão Nobre |
|
Moscatel de Setúbal |
|
Setúbal Roxo |
|
Vinho Verde Alvarinho |
2. Bordvine med geografisk betegnelse
|
Alentejano |
|
Algarve |
|
Alta Estremadura |
|
Beira Alta |
|
Beira Litoral |
|
Beiras |
|
Estremadura |
|
Minho |
|
Ribatejano |
|
Terras de Sicó |
|
Terras do Sado |
|
Terras Durienses |
|
Trás-os-Montes |
2.1. Underområde i det bestemte område Bairas
|
Açores |
VIII. VINE MED OPRINDELSE I DET FORENEDE KONGERIGE
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
— |
English vineyards |
— |
Welsh vineyards |
2. Bordvine med geografisk betegnelse
— |
English counties |
— |
Welsh counties |
2.1. England, eller:
|
Cornwall |
|
Devon |
|
Dorset |
|
East Anglia |
|
England |
|
Gloucestershire |
|
Hampshire |
|
Isle of Wight |
|
Isles of Scilly |
|
Lincolnshire |
|
Shropshire |
|
Somerset |
|
Surrey |
|
Sussex |
|
Worcestershire |
|
Yorkshire |
2.2. Wales, eller:
|
Cardiff |
|
Cardiganshire |
|
Carmarthenshire |
|
Denbighshire |
|
Gwynedd |
|
Monmouthshire |
|
Newport |
|
Pembrokeshire |
|
Rhondda Cynon Taf |
|
Swansea |
|
The Vale of Glamorgan |
|
Wales |
|
Wrexham |
IX. VINE MED OPRINDELSE I REPUBLIKKEN ØSTRIG
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete«)
1.1. Navne på vindyrkningsområder
|
Bergland |
|
Steiermark |
|
Weinland |
|
Wien |
1.2. Navne på bestemte områder
1.2.1. Det bestemte område Bergland
|
Kärnten |
|
Oberösterreich |
|
Salzburg |
|
Tirol |
|
Vorarlberg |
1.2.2. Det bestemte område Steiermark
|
Süd-Oststeiermark |
|
Südsteiermark |
|
Weststeiermark |
1.2.3. Det bestemte område Weinland
|
Burgenland |
|
Carnuntum |
|
Donauland |
|
Kamptal |
|
Kremstal |
|
Mittelburgenland |
|
Neusiedlersee |
|
Neusiedlersee-Hügelland |
|
Niederösterreich |
|
Südburgenland |
|
Thermenregion |
|
Traisental |
|
Wachau |
|
Weinviertel |
1.2.4. Det bestemte område Wien
|
Wien |
1.3. Kommuner og dele heraf Grosslagen, Riede, Flure, Einzellagen
1.3.1. Det bestemte område Carnuntum
a) |
Großlage
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.2. Det bestemte område Donauland
a) |
Großlagen
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.3. Det bestemte område Kamptal
a) |
Großlage
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.4. Det bestemte område Kremstal
a) |
Großlagen
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.5. Det bestemte område Mittelburgenland
a) |
Großlage
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.6. Det bestemte område Neusiedlersee
a) |
Großlage
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.7. Det bestemte område Neusiedlersee-Hügelland
a) |
Großlagen
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.8. Det bestemte område Südburgenland
a) |
Großlagen
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.9. Det bestemte område Südoststeiermark
a) |
Großlagen
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.10. Det bestemte område Südsteiermark
a) |
Großlagen
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.11. Det bestemte område Thermenregion
a) |
Großlagen
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.12. Det bestemte område Traisental
a) |
Großlage
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellage:
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.13. Det bestemte område Tyrol
a) |
Großlagen
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner
|
1.3.14. Det bestemte område Vorarlberg
a) |
Großlagen
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner
|
1.3.15. Det bestemte område Wachau
a) |
Großlage
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.16. Det bestemte område Weinviertel
a) |
Großlagen
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.17. Det bestemte område Weststeiermark
a) |
Großlagen
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Kommuner eller dele heraf:
|
1.3.18. Det bestemte område Wien
a) |
Großlagen
|
b) |
Rieden, Fluren, Einzellagen
|
c) |
Dele af kommuner
|
2. Bordvine med geografisk betegnelse
|
Bergland |
|
Steiermark |
|
Weinland |
|
Wien |
X. VINE MED OPRINDELSE I KONGERIGET BELGIEN
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»vin de qualité produit dans une région déterminée«)
1.1. Det bestemte område:
|
Hageland |
Appellation d'origine contrôlée/Gecontroleerde oorsprongsbenaming:
|
Côtes de Sambre et Meuse |
|
Hagelandse wijn |
|
Haspengouwse wijn |
2. Bordvine med geografisk betegnelse
|
Vin de pays des jardins de Wallonie |
XI. VINE MED OPRINDELSE I DEN TJEKKISKE REPUBLIK
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»Kvalitní vína produkovaná v určených oblastech«)
1.1. Navne på bestemte områder:
|
Čechy |
|
Morava |
1.2. Navne på underområder:
1.2.1. Det bestemte område Čechy
|
litoměřická, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
mělnická, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
1.2.2. Det bestemte område Morava
|
mikulovská, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
slovácká, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
velkopavlovická, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
znojemská, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
2. Bordvine med geografisk betegnelse
|
české zemské víno |
|
moravské zemské víno |
XII. VINE MED OPRINDELSE I REPUBLIKKEN CYPERN
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»Ποιοτικός οίνος παραχθείς σε συγκεκριμένη περιοχή«)
1.1. Navne på bestemte områder:
|
Κουμανδαρία (Commandaria) |
|
Κρασοχώρια Λεμεσού (Krasohoria Lemesou), også efterfulgt af underområde: Αφάμης (Afames) |
|
Λαόνα (Laona) |
|
Λαόνα Ακάμα (Laona Akama) |
|
Πιτσιλιά (Pitsilia) |
|
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης (Vouni Panayia – Ambelitis) |
2. Bordvine med geografisk betegnelse
|
Λάρνακα (Larnaka) |
|
Λευκωσία (Lefkosia) |
|
Λεμεσός (Lemesos) |
|
Πάφος (Pafos) |
XIII. VINE MED OPRINDELSE I REPUBLIKKEN UNGARN
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»Meghatározott termőhelyről származó minőségi bor«)
1.1. Navne på bestemte områder:
|
Ászár–Neszmély |
|
Badacsony |
|
Balatonboglár |
|
Balatonfelvidék |
|
Balatonfüred–Csopak |
|
Balatonmellék |
|
Bükkalja |
|
Csongrád |
|
Eger |
|
Etyek-Buda |
|
Hajós-baja |
|
Kunság |
|
Mátra |
|
Mór |
|
Pannonhalma |
|
Pécs |
|
Somló |
|
Sopron |
|
Szekszárd |
|
Tokaj |
|
Tolna |
|
Villány |
1.2. Navne på underområder:
1.2.1. Det bestemte område Ászár-Neszmély(-i):
a) |
Underområde:
|
1.2.2. Det bestemte område Badacsony(-i)
a) |
Underområde:
|
1.2.3. Det bestemte område Balatonboglár(-i)
a) |
Underområde:
|
1.2.4. Det bestemte område Balatonfelvidék(-i)
a) |
Underområde:
|
1.2.5. Det bestemte område Balatonfüred-Csopak(-i)
a) |
Underområde:
|
b) |
Kommune:
|
1.2.6. Det bestemte område Balatonmelléke (Balatonmelléki)
a) |
Underområde:
|
1.2.7. Det bestemte område Bükkalja(-i)
a) |
Underområde:
|
1.2.8. Det bestemte område Csongrád(-i)
a) |
Underområde:
|
1.2.9. Det bestemte område Eger (Egri)
a) |
Underområde:
|
b) |
Kommune:
|
1.2.10. Det bestemte område Etyek-Buda(-i)
a) |
Underområde:
|
1.2.11. Det bestemte område Hajós-Baja(-i)
a) |
Underområde:
|
1.2.12. Det bestemte område Kunság(-i)
a) |
Underområder og distrikter:
|
1.2.13. Det bestemte område Mátra(-i)
a) |
Underområde:
|
1.2.14. Det bestemte område Mór(-i)
a) |
Underområde:
|
1.2.15. Det bestemte område Pannonhalma (Pannonhalmi)
a) |
Underområde:
|
1.2.16. Det bestemte område Pécs(-i)
a) |
Underområde:
|
1.2.17. Det bestemte område Somló(-i)
a) |
Underområde:
|
1.2.18. Det bestemte område Sopron(-i)
a) |
Underområde:
|
1.2.19. Det bestemte område Szekszárd
a) |
Underområde:
|
1.2.20. Det bestemte område Tokaj(-i)
a) |
Underområde:
|
b) |
Kommune:
|
1.2.21. Det bestemte område Tolna(-i)
a) |
Underområde:
|
1.2.22. Det bestemte område Villány(-i)
a) |
Underområde:
|
b) |
Kommune:
|
XIV. VINE MED OPRINDELSE I REPUBLIKKEN MALTA
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
1.1. Navne på bestemte områder:
|
Gozo |
|
Malta |
1.2. Navne på underområder:
1.2.1. Det bestemte område Gozo
|
Marsalforn |
|
Nadur |
|
Ramla |
|
Victoria Heights |
1.2.2. Det bestemte område Malta
|
Marnisi |
|
Marsaxlokk |
|
Mdina (Medina) |
|
Mġarr |
|
Rabat |
|
Siġġiewi |
|
Ta' Qali |
2. Bordvine med geografisk betegnelse
|
Maltese Islands - Gżejjer Maltin |
XV. VINE MED OPRINDELSE I DEN SLOVAKISKE REPUBLIK
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»Akostné vína produkované v určitých oblastiach«)
1.1. Navne på bestemte områder, efterfulgt af betegnelsen »vinohradnícka oblasť«:
|
Južnoslovenská |
|
Malokarpatská |
|
Nitrianska |
|
Stredoslovenská |
|
Tokaj (-ský, -ská, -ské) |
|
Východoslovenská |
1.2. Navne på underområder, efterfulgt af betegnelsen »vinohradnícky rajón«:
1.2.1. Det bestemte område Južnoslovenská
|
Dunajskostredský |
|
Galantský |
|
Hurbanovský |
|
Komárňanský |
|
Palárikovský |
|
Šamorínsky |
|
Strekovský |
|
Štúrovský |
1.2.2. Det bestemte område Malokarpatská
|
Bratislavský |
|
Doľanský |
|
Hlohovecký |
|
Modranský |
|
Orešanský |
|
Pezinský |
|
Senecký |
|
Skalický |
|
Stupavský |
|
Trnavský |
|
Vrbovský |
|
Záhorský |
1.2.3. Det bestemte område Nitrianska
|
Nitriansky |
|
Pukanecký |
|
Radošinský |
|
Šintavský |
|
Tekovský |
|
Vrábeľský |
|
Želiezovský |
|
Žitavský |
|
Zlatomoravecký |
1.2.4. Det bestemte område Stredoslovenská
|
Fiľakovský |
|
Gemerský |
|
Hontiansky |
|
Ipeľský |
|
Modrokamenecký |
|
Tornaľský |
|
Vinický |
1.2.5. Det bestemte område Tokaj (-ský, -ská, -ské)
|
Kommuner: |
|
Čerhov |
|
Černochov |
|
Malá Tŕňa |
|
Slovenské Nové Mesto |
|
Veľká Bara |
|
Veľká Tŕňa |
|
Viničky |
1.2.6. Det bestemte område Východoslovenská
|
Kráľovskochlmecký |
|
Michalovský |
|
Moldavský |
|
Sobranecký |
XVI. VINE MED OPRINDELSE I REPUBLIKKEN SLOVENIEN
1. Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder (»Kakovostna vina, pridelana na določenem pridelovalnem območju«)
1.1. Navne på bestemte områder
|
Bela krajina eller Belokranjec, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Bizeljsko-Sremič eller Sremič-Bizeljsko, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Dolenjska, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Dolenjska, cviček, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Goriška Brda eller Brda, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Haloze eller Haložan, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Koper eller Koprčan, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Kras, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Kras, teran, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Ljutomer-Ormož eller Ormož-Ljutomer, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Maribor eller Mariborčan, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Prekmurje eller Prekmurčan, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Radgona – Kapela, eller Kapela Radgona, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Šmarje-Virštanj eller Virštanj-Šmarje, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Srednje Slovenske gorice, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
|
Vipavska dolina eller Vipavec eller Vipavčan, også efterfulgt af navnet på en vindyrkningskommune og/eller navnet på et vinbrug |
2. Bordvine med geografisk betegnelse:
|
Podravje |
|
Posavje |
|
Primorska |
TILLÆG II
(jf. artikel 6)
GEOGRAFISKE BETEGNELSER FOR VINE MED OPRINDELSE I CHILE
I. Vino Pajarete
II. Vino Asoleado
III. Vine fra følgende regioner, underregioner, zoner og områder:
1.0.0.0. |
Vinregionen Atacama |
1.1.0.0. |
Underregion: Valle de Copiapó |
1.2.0.0. |
Underregion: Valle del Huasco |
2.0.0.0. |
Vinregionen Coquimbo |
2.1.0.0. |
Underregion: Valle del Elqui
|
2.2.0.0. |
Underregion: Valle del Limarí
|
2.3.0.0. |
Underområde: Valle del Choapa
|
3.0.0.0. |
Vinregionen Aconcagua |
3.1.0.0. |
Underområde: Valle de Aconcagua
|
3.2.0.0. |
Underområde: Valle de San Antonio
|
3.3.0.0. |
Underområde: Valle de Casablanca |
4.0.0.0. |
Vinregionen Valle Central |
4.1.0.0. |
Underområde: Valle del Maipo
|
4.2.0.0. |
Underområde: Valle del Rapel
|
4.3.0.0. |
Underområde: Valle de Curicó
|
4.4.0.0. |
Underområde: Valle del Maule
|
5.0.0.0. |
Regionen del Sur |
5.1.0.0. |
Underområde: Valle del Itata
|
5.2.0.0. |
Underområde: Valle del Bío-Bío
|
5.3.0.0. |
Underområde: Valle del Malleco
|
TILLÆG III
(jf. artikel 9)
LISTE OVER TRADITIONELLE UDTRYK I FÆLLESSKABET
Traditionelle udtryk |
Berørte vine |
Vinkategori |
Sprog |
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND |
|||
Qualitätswein |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m. Pr eller Prädikatswein |
Alle |
Mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Tysk |
Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Auslese |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Beerenauslese |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Eiswein |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Kabinett |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Spätlese |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Trockenbeerenauslese |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Landwein |
Alle |
Bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Affentaler |
Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Badisch Rotgold |
Baden |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Ehrentrudis |
Baden |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Hock |
Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Klassik eller Classic |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Liebfrau(en)milch |
Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Moseltaler |
Mosel-Saar-Ruwer |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Riesling-Hochgewächs |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Schillerwein |
Württemberg |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Weißherbst |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Winzersekt |
Alle |
Mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Tysk |
REPUBLIKKEN ØSTRIG |
|||
Qualitätswein |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Qualitätswein besonderer Reife und Leseart eller Prädikatswein |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Ausbruch eller Ausbruchwein |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Auslese eller Auslesewein |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Beerenauslese (wein) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Eiswein |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Kabinett eller Kabinettwein |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Schilfwein |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Spätlese eller Spätlesewein |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Strohwein |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Trockenbeerenauslese |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Landwein |
Alle |
Bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Ausstich |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Auswahl |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Bergwein |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Klassik eller Classic |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Erste Wahl |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Hausmarke |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Heuriger |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Jubiläumswein |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Schilcher |
Steiermark |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Sturm |
Alle |
Delvis gæret druemost med geografisk betegnelse |
Tysk |
KONGERIGET SPANIEN |
|||
Denominacion de origen (DO) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Denominacion de origen calificada (DOCa) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Vino dulce natural |
Alle |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Vino generoso |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
|
Vino generoso de licor |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
|
Vino de la Tierra |
Alle |
Bordvin med geografisk betegnelse |
Spansk |
Aloque |
DO Valdepeñas |
Kvalitetsvin kvbd |
Spansk |
Amontillado |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Añejo |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Spansk |
Añejo |
DO Malaga |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Chacoli/Txakolina |
DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava |
Kvalitetsvin kvbd |
Spansk |
Clásico |
DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora |
Kvalitetsvin kvbd |
Spansk |
Cream |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
Kvalitetshedvin khvbd |
Engelsk |
Criadera |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Criaderas y Soleras |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Crianza |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Spansk |
Dorado |
DO Rueda DO Malaga |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Fino |
DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Fondillon |
DO Alicante |
Kvalitetsvin kvbd |
Spansk |
Gran Reserva |
Alle kvbd Cava |
Kvalitetsvin kvbd Mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Spansk |
Lágrima |
DO Málaga |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Noble |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Spansk |
Noble |
DO Malaga |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Oloroso |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Pajarete |
DO Málaga |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Pálido |
DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Palo Cortado |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Primero de cosecha |
DO Valencia |
Kvalitetsvin kvbd |
Spansk |
Rancio |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Raya |
DO Montilla-Moriles |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Reserva |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Spansk |
Sobremadre |
DO vinos de Madrid |
Kvalitetsvin kvbd |
Spansk |
Solera |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Superior |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Spansk |
Trasañejo |
DO Málaga |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Vino Maestro |
DO Málaga |
Kvalitetshedvin khvbd |
Spansk |
Vendimia inicial |
DO Utiel-Requena |
Kvalitetsvin kvbd |
Spansk |
Viejo |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, kvalitetshedvin khvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Spansk |
Vino de tea |
DO La Palma |
Kvalitetsvin kvbd |
Spansk |
DEN FRANSKE REPUBLIK |
|||
Appellation d’origine contrôlée |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Fransk |
Appellation contrôlée |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Fransk |
Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Fransk |
Vin doux naturel |
AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes |
Kvalitetshedvin khvbd |
Fransk |
Vin de pays |
Alle |
Bordvin med geografisk betegnelse |
Fransk |
Ambré |
Alle |
Kvalitetshedvin khvbd, bordvin med geografisk betegnelse |
Fransk |
Château |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, kvalitetshedvin khvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Fransk |
Clairet |
AOC Bourgogne AOC Bordeaux |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Claret |
AOC Bordeaux |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Clos |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Fransk |
Cru Artisan |
AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Cru Bourgeois |
AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Cru Classé, éventuellement précédé de: Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième. |
AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Edelzwicker |
AOC Alsace |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Grand Cru |
AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres eller Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Grand Cru |
Champagne |
Mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Fransk |
Hors d’âge |
AOC Rivesaltes |
Kvalitetshedvin khvbd |
Fransk |
Passe-tout-grains |
AOC Bourgogne |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Premier Cru |
AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée |
Kvalitetsvin kvbd og mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Fransk |
Primeur |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Fransk |
Rancio |
AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau |
Kvalitetshedvin khvbd |
Fransk |
Sélection de grains nobles |
AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Sur Lie |
AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Fransk |
Tuilé |
AOC Rivesaltes |
Kvalitetshedvin khvbd |
Fransk |
Vendanges tardives |
AOC Alsace, Jurançon |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Villages |
AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Vin de paille |
AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Vin jaune |
AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon) |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
DEN HELLENSKE REPUBLIK |
|||
Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d’origine controlée) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Græsk |
Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d’origine de qualité supérieure) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Græsk |
Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel) |
Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνες (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini) |
Kvalitetshedvin khvbd |
Græsk |
Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux) |
Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνες (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) |
Kvalitetsvin kvbd |
Græsk |
Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi) |
Alle |
Bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Τοπικός Οίνος (vins de pays) |
Alle |
Bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Αγρέπαυλη (Agrepavlis) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Αμπέλι (Ampeli) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Aρχοντικό (Archontiko) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Κάβα (3) (Cava) |
Alle |
Bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) |
Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) |
Kvalitetshedvin khvbd |
Græsk |
Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Græsk |
Κάστρο (Kastro) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Κτήμα (Ktima) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Λιαστός (Liastos) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Μετόχι (Metochi) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Μοναστήρι (Monastiri) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Νάμα (Nama) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Νυχτέρι (Nychteri) |
ΟΠΑΠ Santorini |
Kvalitetsvin kvbd |
Græsk |
Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Πύργος (Pyrgos) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Græsk |
Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve) |
Alle |
Kvalitetshedvin khvbd |
Græsk |
Βερντέα (Verntea) |
Zakynthos |
Bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Vinsanto (4) |
OPAΠ Santorini |
Kvalitetsvin kvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Græsk |
DEN ITALIENSKE REPUBLIK |
|||
Denominazione di Origine Controllata |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd, kvalitetshedvin khvbd og delvis gæret druemost med geografisk betegnelse |
Italiensk |
Denominazione di Origine Controllata e Garantita |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd, kvalitetshedvin khvbd og delvis gæret druemost med geografisk betegnelse |
Italiensk |
Vino Dolce Naturale |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Inticazione geografica tipica (IGT) |
Alle |
Bordvin »vin de pays«, vin af overmodne druer og delvis gæret druemost med geografisk betegnelse |
Italiensk |
Landwein |
Vin med geografisk betegnelse fremstillet i den autonome provins Bolzano |
Bordvin »vin de pays«, vin af overmodne druer og delvis gæret druemost med geografisk betegnelse |
Tysk |
Vin de pays |
Vin med geografisk betegnelse fremstillet i Aosta-regionen |
Bordvin »vin de pays«, vin af overmodne druer og delvis gæret druemost med geografisk betegnelse |
Fransk |
Alberata o vigneti ad alberata |
DOC Aversa |
Kvalitetsvin kvbd og mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Italiensk |
Amarone |
DOC Valpolicella |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Ambra |
DOC Marsala |
Kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Ambrato |
DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano |
Kvalitetsvin kvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Annoso |
DOC Controguerra |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Apianum |
DOC Fiano di Avellino |
Kvalitetsvin kvbd |
Latin |
Auslese |
DOC Caldaro e Caldaro classico- Alto Adige |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Barco Reale |
DOC Barco Reale di Carmignano |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Brunello |
DOC Brunello di Montalcino |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Buttafuoco |
DOC Oltrepò Pavese |
Kvalitetsvin kvbd og kvalitetsperlevin kpvbd |
Italiensk |
Cacc’e mitte |
DOC Cacc’e Mitte di Lucera |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Cagnina |
DOC Cagnina di Romagna |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Cannellino |
DOC Frascati |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Cerasuolo |
DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d’Abruzzo |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Chiaretto |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Italiensk |
Ciaret |
DOC Monferrato |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Château |
DOC fra Aosta-dalen |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Fransk |
Classico |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Dunkel |
DOC Alto Adige DOC Trentino |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Est! Est!! Est!!! |
DOC Est! Est!! Est!!! di Montefiascone |
Kvalitetsvin kvbd og mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Latin |
Falerno |
DOC Falerno del Massico |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Fine |
DOC Marsala |
Kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Fior d’Arancio |
DOC Colli Euganei |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Italiensk |
Falerio |
DOC Falerio dei colli Ascolani |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Flétri |
DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Garibaldi Dolce (or GD) |
DOC Marsala |
Kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Governo all’uso toscano |
DOCG Chianti et Chianti Classico IGT Colli della Toscana Centrale |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Italiensk |
Gutturnio |
DOC Colli Piacentini |
Kvalitetsvin kvbd og kvalitetsperlevin kpvbd |
Italiensk |
Italia Particolare (or IP) |
DOC Marsala |
Kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Klassisch eller Klassisches Ursprungsgebiet |
DOC Caldaro DOC Alto Adige (med betegnelsen Santa Maddalena e Terlano) |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Kretzer |
DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano |
Kvalitetsvin kvbd |
Tysk |
Lacrima |
DOC Lacrima di Morro d’Alba |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Lacryma Christi |
DOC Vesuvio |
Kvalitetsvin kvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Lambiccato |
DOC Castel San Lorenzo |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
London Particolar (or LP eller Inghilterra) |
DOC Marsala |
Kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Morellino |
DOC Morellino di Scansano |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Occhio di Pernice |
DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Oro |
DOC Marsala |
Kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Pagadebit |
DOC pagadebit di Romagna |
Kvalitetsvin kvbd og kvalitetsperlevin kpvbd |
Italiensk |
Passito |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, kvalitetshedvin khvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Italiensk |
Ramie |
DOC Pinerolese |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Rebola |
DOC Colli di Rimini |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Recioto |
DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave |
Kvalitetsvin kvbd og mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Italiensk |
Riserva |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Rubino |
DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano DOC Trentino |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Rubino |
DOC Marsala |
Kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Sangue di Giuda |
DOC Oltrepò Pavese |
Kvalitetsvin kvbd og kvalitetsperlevin kpvbd |
Italiensk |
Scelto |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Sciacchetrà |
DOC Cinque Terre |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Sciac-trà |
DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Sforzato, Sfursàt |
DO Valtellina |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Spätlese |
DOC et IGT de Bolzano |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Soleras |
DOC Marsala |
Kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Stravecchio |
DOC Marsala |
Kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Strohwein |
DOC og IGT de Bolzano |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Tysk |
Superiore |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Superiore Old Marsala (or SOM) |
DOC Marsala |
Kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Torchiato |
DOC Colli di Conegliano |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Torcolato |
DOC Breganze |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Vecchio |
DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico |
Kvalitetsvin kvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Vendemmia Tardiva |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Italiensk |
Verdolino |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Italiensk |
Vergine |
DOC Marsala DOC Val di Chiana |
Kvalitetsvin kvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Vermiglio |
DOC Colli dell Etruria Centrale |
Kvalitetshedvin khvbd |
Italiensk |
Vino Fiore |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Vino Nobile |
Vino Nobile di Montepulciano |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Vino Novello eller Novello |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Italiensk |
Vin santo eller Vino Santo eller Vinsanto |
DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino |
Kvalitetsvin kvbd |
Italiensk |
Vivace |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Italiensk |
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG |
|||
Marque nationale |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Fransk |
Appellation contrôlée |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Fransk |
Appellation d’origine controlée |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Fransk |
Vin de pays |
Alle |
Bordvin med geografisk betegnelse |
Fransk |
Grand premier cru |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Premier cru |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Vin classé |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Fransk |
Château |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Fransk |
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK |
|||
Denominação de origem (DO) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Denominação de origem controlada (DOC) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Indicação de proveniencia regulamentada (IPR) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetsperlevin kpvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Vinho doce natural |
Alle |
Kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Vinho generoso |
DO Porto, Madeira, Moscatel de Setubal, Carcavelos |
Kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Vinho regional |
Alle |
Bordvin med geografisk betegnelse |
Portugisisk |
Canteiro |
DO Madeira |
Kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Colheita Seleccionada |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Portugisisk |
Crusted/Crusting |
DO Porto |
Kvalitetshedvin khvbd |
Engelsk |
Escolha |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Portugisisk |
Escuro |
DO Madeira |
Kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Fino |
DO Porto DO Madeira |
Kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Frasqueira |
DO Madeira |
Kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Garrafeira |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, bordvin med geografisk betegnelse og kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Lágrima |
DO Porto |
Kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Leve |
Vin Pays Estremadura og Ribatejano DO Madeira, DO Porto |
Bordvin med geografisk betegnelse og kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Nobre |
DO Dão |
Kvalitetsvin kvbd |
Portugisisk |
Reserva |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, mousserende kvalitetsvin mkvbd, kvalitetshedvin khvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Portugisisk |
Reserva velha (or grande reserva) |
DO Madeira |
Mousserende kvalitetsvin mkvbd og kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Ruby |
DO Porto |
Kvalitetshedvin khvbd |
Engelsk |
Solera |
DO Madeira |
Kvalitetshedvin khvbd |
Portugisisk |
Super reserva |
Alle |
Mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Portugisisk |
Superior |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd, kvalitetshedvin khvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Portugisisk |
Tawny |
DO Porto |
Kvalitetshedvin khvbd |
Engelsk |
Vintage også efterfulgt af Late Bottle (LBV) eller Character |
DO Porto |
Kvalitetshedvin khvbd |
Engelsk |
DEN TJEKKISKE REPUBLIK |
|||
pozdní sběr |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tjekkisk |
archivní víno |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tjekkisk |
panenské víno |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Tjekkisk |
REPUBLIKKEN CYPERN |
|||
Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Græsk |
Τοπικός Οίνος |
Alle |
Bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Μοναστήρι (Monastiri) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
Κτήμα (Ktima) |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd og bordvin med geografisk betegnelse |
Græsk |
REPUBLIKKEN UNGARN |
|||
minőségi bor |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Ungarsk |
különleges minőségű bor |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Ungarsk |
fordítás |
Tokaj |
Kvalitetsvin kvbd |
Ungarsk |
máslás |
Tokaj |
Kvalitetsvin kvbd |
Ungarsk |
szamorodni |
Tokaj |
Kvalitetsvin kvbd |
Ungarsk |
aszú… puttonyos, efterfulgt af tallene 3-6 |
Tokaj |
Kvalitetsvin kvbd |
Ungarsk |
aszúeszencia |
Tokaj |
Kvalitetsvin kvbd |
Ungarsk |
eszencia |
Tokaj |
Kvalitetsvin kvbd |
Ungarsk |
tájbor |
Alle |
Bordvin med geografisk betegnelse |
Ungarsk |
bikavér |
Eger, Szekszárd |
Kvalitetsvin kvbd |
Ungarsk |
késői szüretelésű bor |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Ungarsk |
válogatott szüretelésű bor |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Ungarsk |
muzeális bor |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Ungarsk |
Siller |
Alle |
Bordvin med geografisk betegnelse og kvalitetsvin kvbd |
Ungarsk |
DEN SLOVAKISKE REPUBLIK |
|||
Forditáš |
Tokaj |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovakisk |
Mášláš |
Tokaj |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovakisk |
Samorodné |
Tokaj |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovakisk |
výber… putňový, efterfulgt af tallene 3-6 |
Tokaj |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovakisk |
výberová esencia |
Tokaj |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovakisk |
Esencia |
Tokaj |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovakisk |
REPUBLIKKEN SLOVENIEN |
|||
Penina |
Alle |
Mousserende kvalitetsvin mkvbd |
Slovensk |
pozna trgatev |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovensk |
izbor |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovensk |
jagodni izbor |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovensk |
suhi jagodni izbor |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovensk |
ledeno vino |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovensk |
arhivsko vino |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovensk |
mlado vino |
Alle |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovensk |
Cviček |
Dolenjska |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovensk |
Teran |
Kras |
Kvalitetsvin kvbd |
Slovensk |
TILLÆG IV
(jf. artikel 10)
SUPPLERENDE KVALITETSBETEGNELSER I CHILE
Denominación de origen, o D.O.
Superior
Chateau
Cru Bourgois
Clos
Classico
Reserva o Reservas
Reserva Especial
Vino Generoso
Clásico
Grand Cru
Gran Reserva
Reserva Privada
Noble
Añejo
(1) De berørte vine er kvalitetshedvine khvbd, som omhandlet i punkt L, nr. 8, i bilag VI til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999.
(2) De berørte vine er kvalitetshedvine khvbd, som omhandlet i punkt L, nr. 11, i bilag VI til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999.
(3) Beskyttelsen af udtrykket »cava«, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 753/2002, berører ikke beskyttelsen af de geografiske betegnelser for mousserende kvalitetsvine mkvbd »Cava«.
(4) Udtrykket »vinsanto« er beskyttet udtryk med latinske bogstaver.
24.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 231/135 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 3. marts 2006
om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile om ændringer af tillæg II til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side
(2006/568/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets afgørelse 2005/269/EF af 28. februar 2005 om indgåelse af aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side (1), særlig artikel 3, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Under hensyn til konklusionerne på det blandede udvalgs andet møde om aftalen om handel med vin og første møde om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer under associeringsaftalen EF/Chile, der begge fandt sted i Madrid den 13.-14. juni 2005, er det nødvendigt at ændre tillæg II til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, for at kunne tillade anvendelse af visse chilenske varemærker, der falder sammen med geografiske betegnelser i Fællesskabet, og som skal anvendes på det indre marked i Chile for begrænsede mængder indtil den 31. januar 2014, med virkning fra den 24. april 2006. |
(2) |
Fællesskabet og Republikken Chile har i henhold til nævnte aftales artikel 16, stk. 2, forhandlet sig frem til en aftale i form af brevveksling om ændringer af tillæg II til aftalen. |
(3) |
Brevvekslingen bør derfor godkendes. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Gennemførelseskomitéen for Spiritus — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile om ændringer af tillæg II til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, godkendes på Fællesskabets vegne.
Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgørelse.
Artikel 2
Kommissæren for landbrug og landdistrikternes udvikling er beføjet til at undertegne brevvekslingen med bindende virkning for Fællesskabet.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. marts 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 84 af 2.4.2005, s. 19.
AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING
mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile om ændringer af tillæg II til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side
Bruxelles, den 24. april 2006
Hr.,
Jeg henviser til de møder om tekniske tilpasninger, som har fundet sted i henhold til artikel 16, stk. 2, i aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen af 18. november 2002 mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, hvorefter de kontraherende parter efter fælles aftale kan ændre tillæggene til aftalen for at tage hensyn til eventuelle ændringer af parternes love og administrative bestemmelser.
På møderne var der enighed om, at nogle chilenske varemærker, der falder sammen med geografiske betegnelser i Fællesskabet, skal indsættes i tillæg II (varemærker som omhandlet i artikel 7).
Jeg foreslår derfor, at tillæg II til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer erstattes af vedlagte tillæg med virkning fra dags dato.
Jeg vil være Dem taknemlig, hvis De vil bekræfte, at den chilenske regering er indforstået med indholdet af dette brev.
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På Det Europæiske Fællesskabs vegne
Mariann FISCHER BOEL
Bruxelles, den 24. april 2006
Fru,
Jeg anerkender modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:
»Jeg henviser til de møder om tekniske tilpasninger, som har fundet sted i henhold til artikel 16, stk. 2, i aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen af 18. november 2002 mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, hvorefter de kontraherende parter efter fælles aftale kan ændre tillæggene til aftalen for at tage hensyn til eventuelle ændringer af parternes love og administrative bestemmelser.
På møderne var der enighed om, at nogle chilenske varemærker, der falder sammen med geografiske betegnelser i Fællesskabet, skal indsættes i tillæg II (varemærker som omhandlet i artikel 7).
Jeg foreslår derfor, at tillæg II til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer erstattes af vedlagte tillæg med virkning fra dags dato.
Jeg vil være Dem taknemlig, hvis De vil bekræfte, at den chilenske regering er indforstået med indholdet af dette brev.«
Jeg meddeler Dem, at den chilenske regering er indforstået med indholdet af dette brev.
Modtag, fru, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På Republikken Chiles vegne
Oscar ALCAMÁN RIFFO
»TILLÆG II
VAREMÆRKER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 7
A. |
Varemærker som omhandlet i artikel 7, stk. 2
|
B. |
Varemærker som omhandlet i artikel 7, stk. 2a (1)
|
(1) Vin, spiritus og aromatiserede drikkevarer som omhandlet i punkt B i aftalen om handel med vin og aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile må ikke overstige en samlet mængde på 22 000 hl om året.«
24.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 231/139 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 11. april 2006
om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile om ændringer af tillæg VI til aftalen om handel med vin, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side
(2006/569/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets afgørelse 2005/269/EF af 28. februar 2005 om indgåelse af aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side (1), særlig artikel 3, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Under hensyn til konklusionerne på det blandede udvalgs andet møde om aftalen om handel med vin og første møde om aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer under associeringsaftalen EF/Chile, der begge fandt sted i Madrid den 13.-14. juni 2005, er det nødvendigt at ændre tillæg VI til aftalen om handel med vin, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, for at tillade anvendelse af visse chilenske varemærker, der falder sammen med geografiske betegnelser i Fællesskabet, og som for begrænsede mængder skal anvendes på Chiles indre marked indtil den 31. januar 2014, med virkning fra den 24. april 2006. |
(2) |
Fællesskabet og Republikken Chile har i henhold til artikel 29, stk. 2, i aftalen om handel med vin forhandlet sig frem til en aftale i form af brevveksling om ændringer af tillæg VI til aftalen. |
(3) |
Brevvekslingen bør derfor godkendes. |
(4) |
Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile om ændringer af tillæg VI til aftalen om handel med vin, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, godkendes på Fællesskabets vegne.
Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne afgørelse.
Artikel 2
Kommissæren for landbrug og landdistrikternes udvikling er beføjet til at undertegne brevvekslingen med bindende virkning for Fællesskabet.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. april 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 84 af 2.4.2005, s. 19.
AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING
mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Chile om ændringer af tillæg VI til aftalen om handel med vin, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side
Bruxelles, den 24. april 2006
Hr.,
Jeg henviser til de møder om tekniske tilpasninger, som har fundet sted i henhold til artikel 29, stk. 2, i aftalen om handel med vin, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen af 18. november 2002 mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, hvorefter de kontraherende parter efter fælles aftale kan ændre tillæggene til aftalen for at tage hensyn til eventuelle ændringer af parternes love og administrative bestemmelser.
På møderne var der enighed om, at nogle chilenske varemærker, der falder sammen med geografiske betegnelser i Fællesskabet, skal indsættes i tillæg VI (varemærker som omhandlet i artikel 7).
Jeg foreslår derfor, at tillæg VI til aftalen om handel med vin erstattes af vedlagte tillæg med virkning fra dags dato.
Jeg vil være Dem taknemlig, hvis De vil bekræfte, at den chilenske regering er indforstået med indholdet af dette brev.
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På Det Europæiske Fællesskabs vegne
Mariann FISCHER BOEL
Bruxelles, den 24. april 2006
Fru,
Jeg anerkender modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:
»Jeg henviser til de møder om tekniske tilpasninger, som har fundet sted i henhold til artikel 29, stk. 2, i aftalen om handel med vin, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen af 18. november 2002 mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, hvorefter de kontraherende parter efter fælles aftale kan ændre tillæggene til aftalen for at tage hensyn til eventuelle ændringer af parternes love og administrative bestemmelser.
På møderne var der enighed om, at nogle chilenske varemærker, der falder sammen med geografiske betegnelser i Fællesskabet, skal indsættes i tillæg VI (varemærker som omhandlet i artikel 7).
Jeg foreslår derfor, at tillæg VI til aftalen om handel med vin erstattes af vedlagte tillæg med virkning fra dags dato.
Jeg vil være Dem taknemlig, hvis De vil bekræfte, at den chilenske regering er indforstået med indholdet af dette brev.«
Jeg meddeler Dem, at den chilenske regering er indforstået med indholdet af dette brev.
Modtag, fru, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
På Republikken Chiles vegne
Oscar ALCAMÁN RIFFO
»TILLÆG VI
VAREMÆRKER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 7
A. |
Varemærker som omhandlet i artikel 7, stk. 2
|
B. |
Varemærker som omhandlet i artikel 7, stk. 2a (1)
|
(1) Vin, spiritus og aromatiserede drikkevarer som omhandlet i punkt B i aftalen om handel med vin og aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer, der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, må ikke overstige en samlet mængde på 22 000 hl om året.