ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 179

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

49. årgang
1. juli 2006


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 989/2006 af 30. juni 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 990/2006 af 30. juni 2006 om åbning af løbende licitationer for eksport af korn, som er i medlemsstaternes interventionsorganers besiddelse

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 991/2006 af 30. juni 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 1870/2005 om åbning og forvaltning af toldkontingenter og om indførelse af en ordning med importlicenser og oprindelsescertifikater for hvidløg fra tredjelande

15

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 992/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der anvendes på eksportrestitutionerne for korn

18

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 993/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for malt

20

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 994/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der skal anvendes på eksportrestitutionerne for malt

22

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 995/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af restitutioner for de produkter fra korn- og rissektoren, der leveres i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælpsforanstaltninger

24

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 996/2006 af 29. juni 2006 om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif

26

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 997/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af restitutionssatserne for visse produkter fra sukkersektoren, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I

28

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 998/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af minimumssalgspriserne for smør med henblik på den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005

30

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 999/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af maksimumsstøtten for fløde, smør og koncentreret smør med henblik på den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005

32

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1000/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af maksimumsopkøbsprisen for smør i forbindelse med den 2. særlige licitation under den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 796/2006

34

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1001/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af maksimumsstøtten for koncentreret smør med henblik på den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation

35

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1002/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af de repræsentative priser og tillægsimporttolden for visse sukkerprodukter for produktionsåret 2006/2007

36

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1003/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af de repræsentative priser og størrelsen af den tillægsimporttolden for melasse i sektoren for sukker, som er gældende fra den 1. juli 2006

38

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1004/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand

40

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1005/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for sirup og andre sukkerprodukter i uforarbejdet stand

42

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1006/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af støttebeløbet for perioden fra 1. juli 2005 til 31. marts 2006 for ikke-egreneret bomuld for produktionsåret 2005/2006

44

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1007/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld

47

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1008/2006 af 30. juni 2006 om fastsættelse af importtold for korn, der skal anvendes fra 1. juli 2006

48

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Rådet

 

*

Rådets afgørelse af 27. juni 2006 om ændring af afgørelse 2003/631/EF om indførelse af foranstaltninger vedrørende Liberia i henhold til artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen i et særligt hastende tilfælde

51

 

*

Rådets afgørelse af 27. juni 2006 om udnævnelse af formanden for Den Europæiske Unions Militærkomité

55

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 989/2006

af 30. juni 2006

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).


BILAG

til Kommissionens forordning af 30. juni 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

45,6

096

65,4

204

39,7

999

50,2

0707 00 05

052

81,9

096

30,2

999

56,1

0709 90 70

052

83,9

999

83,9

0805 50 10

388

62,1

528

58,1

999

60,1

0808 10 80

388

88,9

400

113,5

404

104,4

508

88,3

512

85,1

524

49,5

528

75,3

720

93,0

804

105,4

999

89,3

0809 10 00

052

203,3

999

203,3

0809 20 95

052

321,3

068

127,8

608

218,2

999

222,4

0809 40 05

624

193,2

999

193,2


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 990/2006

af 30. juni 2006

om åbning af løbende licitationer for eksport af korn, som er i medlemsstaternes interventionsorganers besiddelse

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Procedurerne og betingelserne for salg af korn fra interventionsorganerne er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2131/93 (2).

(2)

Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3002/92 (3) er der fastsat fælles gennemførelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og bestemmelse for produkter fra intervention.

(3)

I den nuværende markedssituation for korn og under hensyn til de disponible kornmængder i interventionslagrene og udsigterne for eksport af dette korn til tredjelande bør der åbnes løbende licitationer for eksport af korn, som er i medlemsstaternes interventionsorganers besiddelse. Hver løbende licitation bør betragtes som en særskilt licitation.

(4)

Der bør fastsættes særlige bestemmelser for at sikre, at transaktionerne og kontrollen hermed gennemføres korrekt. Til det formål bør der indføres en ordning med sikkerhedsstillelse, så de tilstræbte mål kan nås, uden at det medfører overdrevent store udgifter for de erhvervsdrivende.

(5)

Visse regler i forordning (EØF) nr. 2131/93 bør derfor fraviges, for så vidt angår den pris, der skal betales, frister for indgivelse af bud og sikkerhedsstillelse, og i forordning (EØF) nr. 3002/92, for så vidt angår de oplysninger, der skal anføres på eksportlicensen, udlagringsanvisningen og i givet fald T5-kontroleksemplaret.

(6)

For at undgå reimport bør de produkter, der gives tilslag for efter den licitation, som åbnes i henhold til denne forordning, kun kunne eksporteres til visse tredjelande.

(7)

I artikel 7, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2131/93 er det fastsat, at de laveste transportomkostninger mellem oplagringsstedet og lastningsstedet i den havn eller på det udgangssted, der kan nås med de laveste transportomkostninger, refunderes tilslagsmodtageren. For medlemsstater uden søhavne er det i samme forordnings artikel 7, stk. 2a, fastsat, at de mest fordelagtige transportomkostninger mellem oplagringsstedet og det faktiske udgangssted kan refunderes tilslagsmodtageren inden for et bestemt loft. Disse bestemmelser bør anvendes for de berørte medlemsstater, og der bør fastsættes gennemførelsesbestemmelser hertil.

(8)

Med henblik på at forvalte ordningen effektivt bør det også fastsættes, at oplysningerne fremsendes til Kommissionen ad elektronisk vej.

(9)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Interventionsorganerne i de i bilag I nævnte medlemsstater indleder løbende licitationer for eksport af korn, som er i deres besiddelse, på betingelserne i forordning (EØF) nr. 2131/93, medmindre andet er fastsat i denne forordning. De maksimumsmængder korn, der er omfattet af licitationerne, er anført i bilag I.

2.   For blød hvede og rug omfatter hver dellicitation en maksimumsmængde, der skal eksporteres til tredjelande undtagen Albanien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Kroatien, Liechtenstein, Montenegro, Rumænien, Schweiz, Serbien (4) og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.

For byg omfatter hver dellicitation en maksimumsmængde, der skal eksporteres til tredjelande undtagen Albanien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Canada, Kroatien, Liechtenstein, Mexico, Montenegro, Rumænien, Schweiz, Serbien (4), Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og USA.

Artikel 2

1.   Ved eksport i henhold til denne forordning anvendes der hverken eksportrestitutioner, eksportafgifter eller månedlige forhøjelser.

2.   Artikel 8, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2131/93 anvendes ikke.

3.   Uanset artikel 16, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2131/93 er den pris, der skal betales ved eksport, lig med den i buddet anførte pris, uden månedlig forhøjelse.

4.   For Tjekkiet, Luxembourg, Ungarn, Østrig og Slovakiet kan tilslagsmodtageren ifølge artikel 7, stk. 2a, i forordning (EØF) nr. 2131/93 inden for et loft, der fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, få refunderet de mest fordelagtige transportomkostninger mellem oplagringsstedet og det faktiske udgangssted uden for nævnte landes område.

Artikel 3

1.   Eksportlicenserne er gyldige fra udstedelsesdatoen, jf. artikel 9 i forordning (EØF) nr. 2131/93, indtil udgangen af den fjerde efterfølgende måned.

2.   Bud, der indgives som led i hver licitation, som åbnes i medfør af denne forordning, kan ikke ledsages af eksportlicensansøgninger, der indgives efter artikel 49 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 (5).

Artikel 4

1.   Uanset artikel 7, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2131/93 udløber fristen for indgivelse af bud til den første dellicitation den 6. juli 2006 kl. 9.00 (Bruxelles-tid).

Fristen for indgivelse af bud til de følgende dellicitationer udløber hver torsdag kl. 9.00 (Bruxelles-tid) undtagen den 3. august 2006, den 17. august 2006, den 24. august 2006, den 2. november 2006, den 28. december 2006, den 5. april 2007 og den 17. maj 2007, da der ikke afholdes licitation i de pågældende uger.

Fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation udløber den 28. juni 2007 kl. 9.00 (Bruxelles-tid).

2.   Buddene skal indgives til de pågældende interventionsorganer, jf. bilag I.

Artikel 5

Interventionsorganet, oplagringsvirksomheden og tilslagsmodtageren foretager, hvis tilslagsmodtageren ønsker det, efter fælles aftale inden udlagringen eller på tidspunktet for denne, alt efter tilslagsmodtagerens valg, prøveudtagning med en sådan hyppighed, at der mindst udtages en prøve for hver 500 t, og de lader prøverne analysere. Hvert interventionsorgan kan lade sig repræsentere af en befuldmægtiget, som dog ikke kan være lagerholderen.

Udtagningen og analysen af prøverne foretages inden for en frist på syv arbejdsdage fra datoen for tilslagsmodtagerens anmodning herom eller inden for en frist på tre arbejdsdage, hvis prøveudtagningen foretages ved udlagringen.

Analyseresultaterne meddeles Kommissionen ad elektronisk vej i tilfælde af tvist.

Artikel 6

1.   Tilslagsmodtageren skal acceptere partiet, som det foreligger, hvis det af det endelige analyseresultat fremgår, at kvaliteten er:

a)

over den kvalitet, der er tilkendegivet i licitationsbekendtgørelsen

b)

højere end minimumskravene for intervention, men lavere end den kvalitet, der er beskrevet i licitationsbekendtgørelsen, idet forskellen dog skal ligge inden for en margen på:

1 kg/hl for rumvægten, uden at rumvægten dog er lavere end 75 kg/hl for blød hvede, 64 kg/hl for byg og 68 kg/hl for rug

1 procentpoint for vandindholdet

1/2 procentpoint for urenheder som omhandlet i henholdsvis punkt B.2 og B.4 i bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 824/2000 (6)

1/2 procentpoint for urenheder som omhandlet i punkt B.5 i bilag I til forordning (EF) nr. 824/2000, uden at de deri tilladte procentsatser for skadelige kerner og meldrøje dog derved ændres.

2.   Hvis det af det endelige analyseresultat fremgår, at kvaliteten er højere end minimumskravene for intervention, men lavere end kvaliteten i licitationsbekendtgørelsen, og forskellen overskrider den margen, der er nævnt i stk. 1, litra b), kan tilslagsmodtageren:

a)

enten acceptere partiet, som det foreligger

b)

eller afvise at overtage det pågældende parti.

I det i første afsnit, litra b), nævnte tilfælde frigøres tilslagsmodtageren først fra alle sine forpligtelser for det pågældende parti, herunder sikkerhedsstillelserne, efter straks at have informeret Kommissionen og interventionsorganet ved hjælp af formularen i bilag II.

3.   Hvis det af det endelige analyseresultat fremgår, at kvaliteten er lavere end minimumskravene for intervention, må tilslagsmodtageren ikke afhente det pågældende parti. Tilslagsmodtageren frigøres først fra alle sine forpligtelser for det pågældende parti, herunder sikkerhedsstillelserne, efter straks at have informeret Kommissionen og interventionsorganet ved hjælp af formularen i bilag II.

Artikel 7

I de i artikel 6, stk. 2, første afsnit, litra b), og artikel 6, stk. 3, nævnte tilfælde kan tilslagsmodtageren anmode interventionsorganet om at levere et andet parti korn af den fastsatte kvalitet uden yderligere udgifter. I så fald frigives sikkerhedsstillelsen ikke. Partiet skal udskiftes senest tre dage efter, at tilslagsmodtageren har anmodet herom. Tilslagsmodtageren informerer straks Kommissionen herom ved hjælp af formularen i bilag II.

Har tilslagsmodtageren efter en periode på højst en måned fra datoen for hans første anmodning om udskiftning af partiet endnu ikke modtaget et parti af den fastsatte kvalitet efter gentagne udskiftninger, frigøres han fra alle sine forpligtelser, herunder sikkerhedsstillelserne, efter at han straks har informeret Kommissionen og interventionsorganet under anvendelse af formularen i bilag II.

Artikel 8

1.   Hvis udlagringen af korn finder sted inden de analyseresultater, der er nævnt i artikel 5, bærer tilslagsmodtageren alle risici fra det tidspunkt, partiet afhentes, uden at dette dog indskrænker de klagemuligheder, som tilslagsmodtageren måtte have over for oplagringsvirksomheden.

2.   Udgifterne til de prøveudtagninger og analyser, der er nævnt i artikel 5, undtagen dem, der er nævnt i artikel 6, stk. 3, afholdes af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL) for højst en analyse pr. 500 t, undtagen udgifterne til overførsel fra en silo til en anden. Udgifterne til overførsel fra en silo til en anden og udgifterne til yderligere analyser, som tilslagsmodtageren måtte ønske, afholdes af denne.

Artikel 9

Uanset artikel 12 i forordning (EØF) nr. 3002/92 skal dokumenterne vedrørende salg af korn efter nærværende forordning, navnlig eksportlicensen, udlagringsanvisningen, jf. artikel 3, stk. 1, litra b), i forordning (EØF) nr. 3002/92, udførselsangivelsen og eventuelt kontroleksemplar T5, være forsynet med en af angivelserne i:

a)

bilag III, del A, for blød hvede

b)

bilag III, del B, for byg

c)

bilag III, del C, for rug.

Artikel 10

1.   Den sikkerhed, der er stillet i henhold til artikel 13, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2131/93, frigives, så snart eksportlicenserne er blevet udstedt til tilslagsmodtagerne.

2.   Uanset artikel 17, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2131/93 stilles der i forbindelse med eksportforpligtelsen en sikkerhed svarende til forskellen mellem den interventionspris, der var gældende på tilslagsdatoen, og tilslagsprisen, dog ikke under 25 EUR/t. Halvdelen af dette beløb stilles ved licensudstedelsen og anden halvdel inden kornets afhentning på oplagringsstedet.

Artikel 11

De pågældende interventionsorganer underretter Kommissionen ad elektronisk vej om de modtagne bud senest to timer efter udløbet af den frist for indgivelse af bud, der er fastsat i artikel 4, stk. 1. Er der ikke indgivet bud, underretter den pågældende medlemsstat Kommissionen herom inden for den samme frist. Sender en medlemsstat ingen meddelelse til Kommissionen inden for den fastsatte frist, skønner Kommissionen, at der ikke er indgivet bud i den pågældende medlemsstat.

Meddelelser efter stk. 1 fremsendes ad elektronisk vej og under anvendelse af modellen i bilag IV. En særskilt formular for hver kornart sendes til Kommissionen for hver påbegyndt licitation. De bydende skal forblive anonyme.

Artikel 12

1.   Efter proceduren i artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 fastsætter Kommissionen en minimumssalgspris for hver kornart og hver berørt medlemsstat, eller den beslutter, at licitationen skal være uden virkning, jf. artikel 10 i forordning (EØF) nr. 2131/93.

2.   Medfører fastsættelsen af en minimumspris, jf. stk. 1, at den disponible maksimale mængde overskrides for en medlemsstat, kan der samtidig fastsættes en tildelingskoefficient for de mængder, der tilbydes til minimumsprisen, så at den disponible maksimale mængde for denne medlemsstat overholdes.

Artikel 13

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

(2)  EFT L 191 af 31.7.1993, s. 76. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 749/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 10).

(3)  EFT L 301 af 17.10.1992, s. 17. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 770/96 (EFT L 104 af 27.4.1996, s. 13).

(4)  Inkl. Kosovo, som defineret ved De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution nr. 1244 af 10. juni 1999.

(5)  EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1.

(6)  EFT L 100 af 20.4.2000, s. 31.


BILAG I

LICITATIONER

Medlemsstat

Mængder, der kan sælges til eksport til tredjelande

(tons)

Interventionsorgan

Navn og adresse mv.

Blød hvede

Byg

Rug

Belgique/België

0

0

Bureau d'intervention et de restitution belge

Rue de Trèves 82

B-1040 Bruxelles

Telefon: (32-2) 287 24 78

Telefax: (32-2) 287 25 24

E-mail: webmaster@birb.be

Česká republika

50 000

150 000

Státní zemědělský intervenční fond

Odbor Rostlinných Komodit

Ve Smečkách 33

CZ-110 00, Praha 1

Telefon: (420) 222 871 667 – 222 871 403

Telefax: (420) 296 806 404

E-mail: dagmar.hejrovska@szif.cz

Danmark

0

0

Direktoratet for FødevareErhverv

Nyropsgade 30

DK-1780 København

Telefon: (45) 33 95 88 07

Telefax: (45) 33 95 80 34

E-mail: mij@dffe.dk and pah@dffe.dk

Deutschland

0

0

300 000

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

Deichmanns Aue 29

D-53179 Bonn

Telefon: (49-228) 6845 — 3704

Telefax 1: (49-228) 6845 — 3985

Telefax 2: (49-228) 6845 — 3276

E-mail: pflanzlErzeugnisse@ble.de

Eesti

0

30 000

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

Narva mnt. 3, 51009 Tartu

Telefon: (372) 7371 200

Telefax: (372) 7371 201

E-mail: pria@pria.ee

Elláda

Payment and Control Agency for Guidance and Guarantee Community

Aids (O.P.E.K.E.P.E)

241, Archarnon str., GR-104 46 Athens

Telefon: (30-210) 212 47 87 & 47 54

Telefax: (30-210) 212 47 91

E-mail: ax17u073@minagric.gr

España

S. Gral. Intervención de Mercados (FEGA)

C/Almagro 33 — 28010 Madrid — España

Telefon: (34-91) 3474765

Telefax: (34-91) 3474838

E-mail: sgintervencion@fega.mapa.es

France

0

0

Office national interprofessionnel des grandes cultures (ONIGC)

21, avenue Bosquet

F-75326 Paris Cedex 07

Telefon: (33) 144 18 22 29 et 23 37

Telefax: (33) 144 18 20 08 — 144 18 20 80

E-mail: m.meizels@onigc.fr et f.abeasis@onigc.fr

Ireland

0

Intervention Operations, OFI, Subsidies & Storage Division, Department of Agriculture & Food

Johnstown Castle Estate, County Wexford

Telefon: 353 53 63400

Telefax: 353 53 42843

Italia

Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura — AGEA

Via Torino, 45, 00184 Roma

Telefon: (39) 0649499755

Telefax: (39) 0649499761

E-mail: d.spampinato@agea.gov.it

Kypros/Kibris

 

Latvija

0

0

Lauku atbalsta dienests

Republikas laukums 2,

Rīga, LV – 1981

Telefon: (371) 702 7893

Telefax: (371) 702 7892

E-mail: lad@lad.gov.lv

Lietuva

0

50 000

The Lithuanian Agricultural and Food

Products Market regulation Agency

L. Stuokos-Guceviciaus Str. 9-12,

Vilnius, Lithuania

Telefon: (370-5) 268 5049

Telefax: (370-5) 268 5061

E-mail: info@litfood.lt

Luxembourg

Office des licences

21, rue Philippe II

Boîte postale 113

L-2011 Luxembourg

Telefon: (352) 478 23 70

Telefax: (352) 46 61 38

Telex: 2 537 AGRIM LU

Magyarország

500 000

80 000

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési

Hivatal

Soroksári út. 22-24

H-1095 Budapest

Telefon: (36) 1 219 45 76

Telefax: (36) 1 219 89 05

E-mail: ertekesites@mvh.gov.hu

Malta

 

Nederland

Dienst Regelingen Roermond

Postbus 965, NL-6040 AZ Roermond

Telefon: (31) 475 355 486

Telefax: (31) 475 318 939

E-mail: p.a.c.m.van.de.lindeloof@minlnv.nl

Österreich

0

0

AMA (Agrarmarkt Austria)

Dresdnerstraße 70

A-1200 Wien

Telefon:

(43-1) 33151 258

(43-1) 33151 328

Telefax:

(43-1) 33151 4624

(43-1) 33151 4469

E-mail: referat10@ama.gv.at

Polska

400 000

100 000

Agencja Rynku Rolnego

Biuro Produktów Roślinnych

Nowy Świat 6/12

PL-00-400 Warszawa

Telefon: (48) 22 661 78 10

Telefax: (48) 22 661 78 26

E-mail: cereals-intervention@arr.gov.pl

Portugal

Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola (INGA)

R. Castilho, n.o 45-51

1269-163 Lisboa

Telefon:

(351) 21 751 85 00

(351) 21 384 60 00

Telefax: (351) 21 384 61 70

E-mail:

inga@inga.min-agricultura.pt

edalberto.santana@inga.min-agricultura.pt

Slovenija

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska 160, 1000 Ljubjana

Telefon: (386) 1 580 76 52

Telefax: (386) 1 478 92 00

E-mail: aktrp@gov.si

Slovensko

30 000

0

Pôdohospodárska platobná agentúra

Oddelenie obilnín a škrobu

Dobrovičova 12

SK-815 26 Bratislava

Telefon: (421-2) 58 24 3271

Telefax: (421-2) 57 41 2665

E-mail: jvargova@apa.sk

Suomi/Finland

0

200 000

Maa- ja metsätalousministeriö (MMM)

Interventioyksikkö – Intervention Unit

Malminkatu 16, Helsinki PL 30

FIN-00023 Valtioneuvosto

Telefon: (358-9) 16001

Telefax:

(358-9) 1605 2772

(358-9) 1605 2778

E-mail: intervention.unit@mmm.fi

Sverige

0

0

Statens Jordbruksverk

SE-55182 Jönköping

Telefon: (46) 36 15 50 00

Telefax: (46) 36 19 05 46

E-mail: jordbruksverket@sjv.se

United Kingdom

0

Rural Payments Agency

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle upon Tyne

NE4 7YH

Telefon: (44) 191 226 5882

Telefax: (44) 191 226 5824

E-mail: cerealsintervention@rpa.gov.uk

:

Ingen interventionslagre af denne kornart i denne medlemsstat.


BILAG II

Meddelelse til Kommissionen om afvisning eller udskiftning af partier i forbindelse med løbende licitationer for eksport af korn, som er i medlemsstaternes interventionsorganers besiddelse

Model (1)

(Artikel 6 og 7 i forordning (EF) nr. 990/2006)

»KORNART: KN-kode (2)«

Tilslagsmodtagers navn:

Licitationsdato:

Dato for tilslagsmodtagers afvisning af partiet:


Medlemsstat

Parti nr.

Mængde

(tons)

Siloens adresse

Begrundelse for afvisning af overtagelse

 

 

 

 

egenvægt (kg/hl)

% af spirede kerner

% andre urenheder (Schwarzbesatz)

% bestanddele, som ikke er mangelfrie kornkerner

andet


(1)  Sendes til GD AGRI (D/2).

(2)  1001 90 for blød hvede, 1003 00 for byg og 1002 00 00 for rug.


BILAG III

Del A

Angivelser som omhandlet i artikel 9 — blød hvede

:

på spansk

:

Trigo blando de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006

:

på tjekkisk

:

Intervenční pšenice obecná nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006

:

på dansk

:

Blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006

:

på tysk

:

Weichweizen aus Interventionsbeständen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006

:

på estisk

:

Pehme nisu sekkumisvarudest, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006

:

på græsk

:

Μαλακός σίτος παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006

:

på engelsk

:

Intervention common wheat without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006

:

på fransk

:

Blé tendre d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006

:

på italiensk

:

Frumento tenero d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006

:

på lettisk

:

Intervences parastie kvieši bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006

:

på litauisk

:

Intervenciniai paprastieji kviečiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006

:

på ungarsk

:

Intervenciós búza, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet

:

på nederlandsk

:

Zachte tarwe uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006

:

på polsk

:

Pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006

:

på portugisisk

:

Trigo mole de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006

:

på slovakisk

:

Intervenčná pšenica obyčajná nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006

:

på slovensk

:

Intervencija navadne pšenice brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006

:

på finsk

:

Interventiovehnä, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006

:

på svensk

:

Interventionsvete, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006

Del B

Angivelser som omhandlet i artikel 9 — byg

:

på spansk

:

Cebada de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006

:

på tjekkisk

:

Intervenční ječmen nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006

:

på dansk

:

Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006

:

på tysk

:

Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006

:

på estisk

:

Sekkumisoder, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006

:

på græsk

:

Κριθή παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006

:

på engelsk

:

Intervention barley without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006

:

på fransk

:

Orge d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006

:

på italiensk

:

Orzo d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006

:

på lettisk

:

Intervences mieži bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006

:

på litauisk

:

Intervenciniai miežiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006

:

på ungarsk

:

Intervenciós árpa, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet

:

på nederlandsk

:

Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006

:

på polsk

:

Jęczmien interwencyjny niedający podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006

:

på portugisisk

:

Cevada de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006

:

på slovakisk

:

Intervenčný jačmeň, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006

:

på slovensk

:

Intervencija ječmena brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006

:

på finsk

:

Interventio-ohra, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006

:

på svensk

:

Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006

Del C

Angivelser som omhandlet i artikel 9 — rug

:

på spansk

:

Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006

:

på tjekkisk

:

Intervenční žito nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006

:

på dansk

:

Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006

:

på tysk

:

Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006

:

på estisk

:

Sekkumisrukis, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006

:

på græsk

:

Σίκαλη παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006

:

på engelsk

:

Intervention rye without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006

:

på fransk

:

Seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006

:

på italiensk

:

Segala d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006

:

på lettisk

:

Intervences rudzi bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006

:

på litauisk

:

Intervenciniai rugiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006

:

på ungarsk

:

Intervenciós rozs, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet

:

på nederlandsk

:

Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006

:

på polsk

:

Żyto interwencyjne niedające podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006

:

på portugisk

:

Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006

:

på slovakisk

:

Intervenčná raž, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006

:

på slovensk

:

Intervencija rži brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006

:

på finsk

:

Interventioruis, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006

:

på svensk

:

Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006


BILAG IV

Meddelelse til kommissionen om bud, der er modtaget i forbindelse med den løbende licitation for eksport af korn fra interventionslagre

Model (1)

(Artikel 11 i forordning (EF) nr. 990/2006)

»KORNART: KN-kode (2)«

»MEDLEMSSTAT (3)«

1

2

3

4

5

6

Nummerering af bydende

Parti nr.

Mængde

(tons)

Pris budt

EUR/t (4)

Tillæg

(+)

Fradrag

(–)

(EUR/t)

(p.m.)

Handelsomkostninger (5)

(EUT/t)

1

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

osv.

 

 

 

 

 

Angiv mængder i alt, der er tilbudt (inkl. afviste bud for det samme parti): … tons.


(1)  Sendes til GD AGRI (D/2).

(2)  1001 90 for blød hvede, 1003 00 for byg og 1002 00 00 for rug.

(3)  Angiv, hvilken medlemsstat det drejer sig om.

(4)  Denne pris omfatter tillæg eller fradrag for det parti, buddet vedrører.

(5)  Handelsomkostningerne svarer til de udgifter til tjenesteydelser og forsikring, der påløber efter kornets udlagring fra interventionslager og indtil levering franko om bord (fob) i eksporthavnen, dog ikke transportomkostninger. Handelsomkostningerne beregnes som gennemsnittet af de faktiske omkostninger, som interventionsorganet har konstateret i de seks måneder, der går forud for indledningen af licitationsperioden, og de udtrykkes i EUR/t.


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/15


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 991/2006

af 30. juni 2006

om ændring af forordning (EF) nr. 1870/2005 om åbning og forvaltning af toldkontingenter og om indførelse af en ordning med importlicenser og oprindelsescertifikater for hvidløg fra tredjelande

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 31, stk. 2, og artikel 34, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kina i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og XXVIII i GATT fra 1994 (2), der blev godkendt ved Rådets afgørelse 2006/398/EF (3), er der for Kina fastsat en tilføjelse på 20 500 t til toldkontingentet for hvidløg henhørende under KN-kode 0703 20 00.

(2)

Den tilføjelse bør afspejles i bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 1870/2005 (4).

(3)

Erfaringerne har vist, at visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 1870/2005 vedrørende referencemængde, definition af importører, importlicensansøgninger og oplysninger fra Kommissionen bør præciseres af hensyn til klarheden.

(4)

Forordning (EF) nr. 1870/2005 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Friske Frugter og Grøntsager —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 1870/2005 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2, stk. 5, litra c), affattes således:

»c)

for traditionelle importører, der ikke falder ind under litra a) eller b), den største mængde hvidløg, der er blevet importeret i en af de første tre afsluttede importperioder, hvor de har opnået importlicenser efter forordning (EF) nr. 565/2002 eller nærværende forordning.«

2)

I artikel 3 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Ved »traditionelle importører« forstås importører, det være sig fysiske eller juridiske personer, enkeltpersoner eller sammenslutninger af erhvervsdrivende, der er etableret i overensstemmelse med national ret, og som efter en medlemsstats opfattelse:

a)

har opnået licenser efter forordning (EF) nr. 565/2002 eller nærværende forordning i hver af de tre foregående afsluttede importperioder

b)

har importeret hvidløg til Fællesskabet i mindst to af de tre foregående afsluttede importperioder

c)

har importeret mindst 50 t frugt og grøntsager som omhandlet i artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2200/96 til Fællesskabet i den afsluttede importperiode forud for deres ansøgning.«

b)

Stk. 3, litra a), nr. i), affattes således:

»i)

de har importeret hvidløg fra andre oprindelseslande end de nye medlemsstater eller Fællesskabet i dets sammensætning pr. 30. april 2004 i mindst to af de tre foregående afsluttede importperioder«.

3)

Artikel 7, stk. 2, affattes således:

»2.   Den samlede mængde, der er omfattet af ansøgninger om »A«-licens, der indgives af en ny importør i et kvartal, må ikke overstige 10 % af den i bilag I anførte samlede mængde for det pågældende kvartal og den pågældende oprindelse. De ansvarlige myndigheder afviser ansøgninger, der ikke opfylder denne betingelse.«

4)

Artikel 8, stk. 2, tredje afsnit, affattes således:

»Når nye importører har opnået importlicenser efter nærværende forordning eller forordning (EF) nr. 565/2002 i den tidligere, afsluttede importperiode, skal de fremlægge bevis for, at mindst 90 % af den mængde, de havde fået tildelt, rent faktisk er overgået til fri omsætning.«

5)

I artikel 17 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2 udgår.

b)

Stk. 3 affattes således:

»Kommissionen meddeler regelmæssigt medlemsstaterne på rette tidspunkt og måde, hvilke kontingentmængder der er udnyttet, og hvilke oplysninger den har modtaget efter artikel 12 og artikel 16, stk. 2.«

6)

Bilag I erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 47/2003 (EFT L 7 af 11.1.2003, s. 64).

(2)  EUT L 154 af 8.6.2006, s. 24.

(3)  EUT L 154 af 8.6.2006, s. 22.

(4)  EUT L 300 af 17.11.2005, s. 19.


BILAG

»BILAG I

For importperioden 2006/07

Oprindelse

Løbenr.

Kontingent (tons)

Første kvartal

(juni-august)

Andet kvartal

(september-november)

Tredje kvartal

(december-februar)

Fjerde kvartal

(marts-maj)

I alt

Argentina

 

 

 

 

 

19 147

Traditionelle importører

09.4104

9 590

3 813

Nye importører

09.4099

4 110

1 634

I alt

 

 

 

13 700

5 447

Kina

 

 

 

 

 

33 700

Traditionelle importører

09.4105

2 520

2 520

9 275

9 275

Nye importører

09.4100

1 080

1 080

3 975

3 975

I alt

 

3 600

3 600

13 250

13 250

Andre lande

 

 

 

 

 

6 023

Traditionelle importører

09.4106

941

1 960

929

386

Nye importører

09.4102

403

840

398

166

I alt

 

1 344

2 800

1 327

552

Tilsammen

4 944

6 400

28 277

19 249

58 870


For efterfølgende importperioder

Oprindelse

Løbenr.

Kontingent (tons)

Første kvartal

(juni-august)

Andet kvartal

(september-november)

Tredje kvartal

(december-februar)

Fjerde kvartal

(marts-maj)

I alt

Argentina

 

 

 

 

 

19 147

Traditionelle importører

09.4104

9 590

3 813

Nye importører

09.4099

4 110

1 634

I alt

 

 

 

13 700

5 447

Kina

 

 

 

 

 

33 700

Traditionelle importører

09.4105

6 108

6 108

5 688

5 688

Nye importører

09.4100

2 617

2 617

2 437

2 437

I alt

 

8 725

8 725

8 125

8 125

Andre lande

 

 

 

 

 

6 023

Traditionelle importører

09.4106

941

1 960

929

386

Nye importører

09.4102

403

840

398

166

I alt

 

1 344

2 800

1 327

552

Tilsammen

10 069

11 525

23 152

14 124

58 870«


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/18


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 992/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der anvendes på eksportrestitutionerne for korn

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 15, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 skal den eksportrestitution for korn, der gælder på dagen for indgivelse af ansøgning om eksportlicens, efter anmodning herom anvendes på en eksportforretning, der skal gennemføres inden for licensens gyldighedsperiode. I så fald kan restitutionsbeløbet korrigeres.

(2)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt om de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2) giver mulighed for at fastsætte et korrektionsbeløb for de produkter, der er nævnt i artikel 1, litra a), b) og c), i forordning (EF) nr. 1784/2003. Dette korrektionsbeløb skal beregnes under hensyntagen til de elementer, der er anført i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95.

(3)

Situationen på verdensmarkedet eller de særlige krav på visse markeder kan gøre det nødvendigt at differentiere korrektionsbeløbet efter bestemmelsesstedet.

(4)

Korrektionsbeløbet skal fastsættes samtidig med restitutionen og efter samme procedure. Det kan ændres inden for tidsrummet mellem to fastsættelser.

(5)

Det følger af ovennævnte bestemmelser, at korrektionsbeløbet skal fastsættes som angivet i bilaget til denne forordning.

(6)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Det korrektionsbeløb, der anvendes på de forudfastsatte eksportrestitutioner for de i artikel 1, litra a), b) og c), i forordning (EF) nr. 1784/2003 nævnte produkter, undtagen malt, fastsættes som angivet i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

(2)  EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).


BILAG

til Kommissionens forordning af 30. juni 2006 om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der skal anvendes på eksportrestitutionerne for korn

(EUR/t)

Produktkode

Bestemmelsessted

Løbende måned

7

1. termin

8

2. termin

9

3. termin

10

4. termin

11

5. termin

12

6. termin

1

1001 10 00 9200

1001 10 00 9400

A00

0

0

0

0

0

1001 90 91 9000

1001 90 99 9000

C01

0

0

0

0

–0,46

1002 00 00 9000

A00

0

0

0

0

0

1003 00 10 9000

1003 00 90 9000

C02

0

0

0

0

–0,46

1004 00 00 9200

1004 00 00 9400

C03

0

0

0

0

–0,46

1005 10 90 9000

1005 90 00 9000

A00

0

0

0

0

0

1007 00 90 9000

1008 20 00 9000

1101 00 11 9000

1101 00 15 9100

C01

0

0

0

0

–0,63

1101 00 15 9130

C01

0

0

0

0

–0,59

1101 00 15 9150

C01

0

0

0

0

–0,54

1101 00 15 9170

C01

0

0

0

0

–0,50

1101 00 15 9180

C01

0

0

0

0

–0,47

1101 00 15 9190

1101 00 90 9000

1102 10 00 9500

A00

0

0

0

0

0

1102 10 00 9700

A00

0

0

0

0

0

1102 10 00 9900

1103 11 10 9200

A00

0

0

0

0

0

1103 11 10 9400

A00

0

0

0

0

0

1103 11 10 9900

1103 11 90 9200

A00

0

0

0

0

0

1103 11 90 9800

NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret.

De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11).

C01

:

Alle tredjelande undtagen Albanien, Bulgarien, Rumænien, Kroatien, Bosnien og Hercegovina, Montenegro, Serbien, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Liechtenstein og Schweiz.

C02

:

Algeriet, Saudi-Arabien, Bahrain, Egypten, De Forenede Arabiske Emirater, Iran, Irak, Israel, Jordan, Kuwait, Libanon, Libyen, Marokko, Mauretanien, Oman, Qatar, Syrien, Tunesien og Yemen,

C03

:

Alle tredjelande undtagen Bulgarien, Norge, Rumænien, Schweiz og Liechtenstein.


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/20


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 993/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af eksportrestitutionerne for malt

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordningen, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution.

(2)

Restitutionerne skal fastsættes under hensyntagen til de elementer, der er nævnt i artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt om de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2).

(3)

Restitutionen for malt skal beregnes under hensyntagen til de kornmængder, der er nødvendige til at fremstille den pågældende vare. Mængderne er fastsat i forordning (EF) nr. 1501/95.

(4)

Situationen på verdensmarkedet eller visse markeders særlige krav kan gøre det nødvendigt at differentiere restitutionen for visse produkter alt efter deres bestemmelsessted.

(5)

Restitutionen skal fastsættes en gang om måneden. Den kan ændres i mellemtiden.

(6)

Anvendelsen af disse bestemmelser på den nuværende markedssituation for korn, særlig på noteringerne eller priserne på disse produkter inden for Fællesskabet og på verdensmarkedet, fører til at fastsætte restitutionen til de beløb, som er angivet i bilaget.

(7)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Eksportrestitutionerne for den i artikel 1, litra c), i forordning (EF) nr. 1784/2003 nævnte malt fastsættes til de i bilaget angivne beløb.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

(2)  EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).


BILAG

til Kommissionens forordning af 30. juni 2006 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for malt

Produktkode

Bestemmelsessted

Måleenhed

Restitutionsbeløb

1107 10 19 9000

A00

EUR/t

0,00

1107 10 99 9000

A00

EUR/t

0,00

1107 20 00 9000

A00

EUR/t

0,00

NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret.

De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11).


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/22


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 994/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der skal anvendes på eksportrestitutionerne for malt

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 15, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 skal den eksportrestitution for korn, der gælder på dagen for indgivelse af ansøgning om udstedelse af eksportlicens, efter anmodning herom anvendes på en eksportforretning, der skal gennemføres inden for licensens gyldighedsperiode. I så fald kan restitutionsbeløbet korrigeres.

(2)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt om de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2) giver mulighed for at fastsætte et korrektionsbeløb for malt, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 1784/2003. Dette korrektionsbeløb skal beregnes under hensyntagen til de elementer, der er anført i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95.

(3)

Det følger af de ovennævnte bestemmelser, at korrektionsbeløbet skal fastsættes som angivet i bilaget til denne forordning.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Det i artikel 15, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1784/2003 omhandlede korrektionsbeløb, der anvendes på forudfastsatte eksportrestitutioner for malt, fastsættes som angivet i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

(2)  EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).


BILAG

til Kommissionens forordning af 30. juni 2006 om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der skal anvendes på eksportrestitutionerne for malt

NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens ændrede forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1).

De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11).

(EUR/t)

Produktkode

Bestemmelsessted

Løbende måned

7

1. term.

8

2. term.

9

3. term.

10

4. term.

11

5. term.

12

1107 10 11 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 19 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 91 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 99 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 20 00 9000

A00

0

0

0

0

0

0


(EUR/t)

Produktkode

Bestemmelsessted

6. term.

1

7. term.

2

8. term.

3

9. term.

4

10. term.

5

11. term.

6

1107 10 11 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 19 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 91 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 10 99 9000

A00

0

0

0

0

0

0

1107 20 00 9000

A00

0

0

0

0

0

0


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/24


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 995/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af restitutioner for de produkter fra korn- og rissektoren, der leveres i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælpsforanstaltninger

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (2), særlig artikel 14, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I artikel 2 i Rådets forordning (EØF) nr. 2681/74 af 21. ocktober 1974 om fællesskabsfinansiering af udgifter i forbindelse med levering af landbrugsvarer som fødevarehjælp (3) er det fastsat, at den del af udgifterne, der svarer til eksportrestitutionerne fastsat på dette område i overensstemmelse med fællesskabsbestemmelserne, henhører under Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen.

(2)

Med henblik på at lette udarbejdelsen og forvaltningen af budgettet for Fællesskabets foranstaltninger i forbindelse med fødevarehjælp og for at medlemsstaterne kan få kendskab til omfanget af Fællesskabets medfinansiering af den nationale fødevarehjælp, bør størrelsen af restitutionerne for denne hjælp fastsættes.

(3)

De almindelige regler og gennemførelsesbestemmelser, der er fastsat i artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 og i artikel 13 i forordning (EF) nr. 1785/2003 for eksportrestitutioner, anvendes for ovennævnte transaktioner med de fornødne ændringer.

(4)

I artikel 14 i forordning (EF) nr. 1785/2003 fastsættes de særlige kriterier, der skal tages i betragtning ved beregningen af eksportrestitutionen for ris.

(5)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For foranstaltninger i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælp som led i internationale konventioner eller andre supplerende programmer, samt i forbindelse med andre EF-aktioner vedrørende gratis leverancer, fastsættes de restitutioner, der gælder for produkter fra korn- og rissektoren, som anført i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

(2)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 797/2006 (EUT L 144 af 31.5.2006, s. 1).

(3)  EFT L 288 af 25.10.1974, s. 1.


BILAG

til Kommissionens forordning af 30. juni 2006 de produkter fra korn- og rissektoren, der leveres i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælpsforanstaltninger

(EUR/t)

Produktkode

Restitutionsbeløb

1001 10 00 9400

0,00

1001 90 99 9000

0,00

1002 00 00 9000

0,00

1003 00 90 9000

0,00

1005 90 00 9000

0,00

1006 30 92 9100

0,00

1006 30 92 9900

0,00

1006 30 94 9100

0,00

1006 30 94 9900

0,00

1006 30 96 9100

0,00

1006 30 96 9900

0,00

1006 30 98 9100

0,00

1006 30 98 9900

0,00

1006 30 65 9900

0,00

1007 00 90 9000

0,00

1101 00 15 9100

0,00

1101 00 15 9130

0,00

1102 10 00 9500

0,00

1102 20 10 9200

54,64

1102 20 10 9400

46,84

1103 11 10 9200

0,00

1103 13 10 9100

70,25

1104 12 90 9100

0,00

NB: Produktkoderne er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret.


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/26


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 996/2006

af 29. juni 2006

om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at stabilisere markederne og sikre en rimelig levestandard for landbrugsbefolkningen i sukkersektoren er der foretaget en grundig revision af den fælles markedsordning for sukker.

(2)

Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 (2) om den fælles markedsordning for sukker er således blevet ophævet og erstattet af Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 (3).

(3)

Forordning (EF) nr. 318/2006 gør det nødvendigt at revidere supplerende bestemmelse 2 til kapitel 17 i den kombinerede nomenklatur i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87.

(4)

Forordning (EØF) nr. 2658/87 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87 ændres som anført i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. juni 2006.

På Kommissionens vegne

László KOVÁCS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 838/2006 (EUT L 154 af 8.6.2006, s. 1).

(2)  EUT L 178 af 30.6.2004, s. 1.

(3)  EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.


BILAG

I kapitel 17 i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87 ændres supplerende bestemmelse 2 således:

»2.

Tolden for råsukker henhørende under position 1701 11 10 og 1701 12 10, for hvilket udbyttet bestemt efter bilag I, punkt III, i Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 afviger fra 92 %, beregnes således:

Den anførte sats multipliceres med en justeringskoefficient, som findes ved at dividere udbytteprocentsatsen bestemt efter ovennævnte bestemmelser med 92.«


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/28


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 997/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af restitutionssatserne for visse produkter fra sukkersektoren, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 33, stk. 2, litra a), og artikel 32, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 32, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 318/2006 kan forskellen mellem verdensmarkedspriserne for de i artikel 1, stk. 1, litra b), c), d), og g), i nævnte forordning omhandlede produkter og priserne inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution, når disse produkter udføres i form af varer, der er anført i bilag VII til nævnte forordning.

(2)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 1043/2005 af 30. juni 2005 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 3448/93 for så vidt angår eksportrestitutionsordningen for visse landbrugsprodukter, der udføres i form af varer, der ikke er omfattet af bilag I til traktaten og kriterierne for fastsættelse af restitutionsbeløbet (2) præciseres det, for hvilke af disse produkter der skal fastsættes en restitutionssats, der gælder ved disse produkters udførsel i form af varer, der er anført i bilag VII til forordning (EF) nr. 318/2006.

(3)

I henhold til artikel 14, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1043/2005 fastsættes restitutionssatsen hver måned pr. 100 kg af hvert af de pågældende basisprodukter.

(4)

I henhold til artikel 32, stk. 4, i forordning (EF) nr. 318/2006 må eksportrestitutionen for et produkt, der er iblandet en vare, ikke være større end restitutionen for dette produkt, når det udføres i uændret stand.

(5)

De restitutioner, der er fastsat i denne forordning, kan forudfastsættes, da markedssituationen for de kommende måneder ikke kan forudses på nuværende tidspunkt.

(6)

Hvis der forudfastsættes høje restitutionssatser, er der risiko for, at de forpligtelser, der indgås om restitutioner, der kan ydes ved udførsel af landbrugsprodukter, der er iblandet varer uden for traktatens bilag I, ikke kan opfyldes. Der bør derfor træffes beskyttelsesforanstaltninger i disse situationer, uden at indgåelsen af langfristede kontrakter dermed forhindres. Fastsættelse af en særlig restitutionssats i forbindelse med forudfastsættelse af restitutioner er en foranstaltning, der kan sikre, at disse forskellige målsætninger bliver opfyldt.

(7)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Restitutionssatserne for de i bilag I til forordning (EF) nr. 1043/2005 og de i artikel 1, stk. 1 og artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 318/2006 anførte basisprodukter, som udføres i form af varer, der er anført i bilag VII til forordning (EF) nr. 318/2006, fastsættes som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

Günter VERHEUGEN

Næstformand


(1)  EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.

(2)  EUT L 172 af 5.7.2005, s. 24. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 544/2006 (EUT L 94 af 1.4.2006, s. 24).


BILAG

Restitutionssatser fra 1. juli 2006 for visse produkter fra sukkersektoren, der udføres i form af varer, der ikke omfattes af traktatens bilag I (1)

KN-kode

Varebeskrivelse

Restitutionssatser i EUR/100 kg

i tilfælde af forudfastsættelse af restitutionerne

i andre tilfælde

1701 99 10

Hvidt sukker

24,88

24,88


(1)  De i bilaget anførte satser finder med virkning fra den 1. oktober 2004 ikke anvendelse ved udførsel til Bulgarien, de finder med virkning fra den 1. december 2005 ikke anvendelse ved udførsel til Rumænien, og de finder med virkning fra den 1. februar 2005 ikke anvendelse ved udførsel til Det Schweiziske Forbund eller til Fyrstendømmet Liechtenstein af de varer, der er anført i tabel I og II i protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det Europæiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972.


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/30


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 998/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af minimumssalgspriserne for smør med henblik på den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2005 af 9. november 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår foranstaltninger til afsætning af fløde, smør og koncentreret smør på EF's marked (2) kan interventionsorganerne ved løbende licitation sælge visse mængder interventionssmør, som de ligger inde med, og yde støtte for fløde, smør og koncentreret smør. I artikel 25 i nævnte forordning er det fastsat, at der på grundlag af de ved hver licitation indkomne bud fastsættes en minimumssalgspris for smør og en maksimumsstøtte for fløde, smør og koncentreret smør, der kan differentieres efter anvendelsesformålet, smørrets fedtindhold og iblandingsmetoden. Forarbejdningssikkerhedsstillelsen, jf. artikel 28 i forordning (EF) nr. 1898/2005, bør fastsættes i overensstemmelse hermed.

(2)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation, fastsættes minimumssalgspriserne for interventionssmør og forarbejdningssikkerhedsstillelsen, jf. henholdsvis artikel 25 og 28 i nævnte forordning, som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).

(2)  EUT L 308 af 25.11.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).


BILAG

Minimumssalgspriserne for smør og forarbejdningssikkerhedstillelsen for den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005

(EUR/100 kg)

Formel

A

B

Iblandingsmetode

Med røbestoffer

Uden røbestoffer

Med røbestoffer

Uden røbestoffer

Minimumssalgspris

Smør ≥ 82 %

Ubehandlet smør

210

Koncentreret

Forarbejdningssikkerhedsstillelse

Ubehandlet smør

79

Koncentreret


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/32


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 999/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af maksimumsstøtten for fløde, smør og koncentreret smør med henblik på den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2005 af 9. november 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår foranstaltninger til afsætning af fløde, smør og koncentreret smør på EF's marked (2) kan interventionsorganerne ved løbende licitation sælge visse mængder interventionssmør, som de ligger inde med, og yde støtte for fløde, smør og koncentreret smør. I artikel 25 i nævnte forordning er det fastsat, at der på grundlag af de ved hver licitation indkomne bud fastsættes en minimumssalgspris for smør og en maksimumsstøtte for fløde, smør og koncentreret smør, der kan differentieres efter anvendelsesformålet, smørrets fedtindhold og iblandingsmetoden. Forarbejdningssikkerhedsstillelsen, jf. artikel 28 i forordning (EF) nr. 1898/2005, bør fastsættes i overensstemmelse hermed.

(2)

Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation, fastsættes maksimumsstøtten for fløde, smør og koncentreret smør og forarbejdningssikkerhedsstillelsen, jf. henholdsvis artikel 25 og 28 i nævnte forordning, som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).

(2)  EUT L 308 af 25.11.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).


BILAG

Maksimumsstøtten for fløde, smør og koncentreret smør og forarbejdningssikkerhedstillelsen for den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005

(EUR/100 kg)

Formel

A

B

Iblandingsmetode

Med røbestoffer

Uden røbestoffer

Med røbestoffer

Uden røbestoffer

Maksimumsstøtte

Smør ≥ 82 %

18,5

15

Smør < 82 %

Koncentreret smør

21

17,5

Fløde

6,3

Forarbejdningssikkerhedsstillelse

Smør

20

Koncentreret smør

23

Fløde


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/34


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1000/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af maksimumsopkøbsprisen for smør i forbindelse med den 2. særlige licitation under den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 796/2006

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 16, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 2771/1999 af 16. december 1999 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår interventionsforanstaltninger på markedet for smør og fløde (2), er der blevet offentliggjort en licitationsbekendtgørelse i Den Europæiske Unions Tidende med henblik på opkøb af smør ved den løbende licitation, der blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 796/2006 (3).

(2)

Ifølge artikel 17a i forordning (EF) nr. 2771/1999 fastsættes der på grundlag af de bud, der modtages for hver særlige licitation, en maksimumsopkøbspris, eller det besluttes ikke at give tilslag.

(3)

På grundlag af de bud, der er modtaget ved den 1. særlige licitation, bør der fastsættes en maksimumsopkøbspris.

(4)

Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forbindelse med den 2. særlige licitation under den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 796/2006, og for hvilken fristen for indgivelse af bud udløb den 27. juni 2006 fastsættes maksimumsopkøbsprisen for smør til 238,00 EUR/100 kg.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).

(2)  EFT L 333 af 24.12.1999, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).

(3)  EUT L 142 af 30.5.2006, s. 4.


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/35


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1001/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af maksimumsstøtten for koncentreret smør med henblik på den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 47 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2005 af 9. november 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår foranstaltninger til afsætning af fløde, smør og koncentreret smør på EF's marked (2) afholder interventionsorganerne en løbende licitation for ydelse af støtte for koncentreret smør. I artikel 54 i nævnte forordning er det fastsat, at der under hensyntagen til de ved hver særlig licitation indkomne bud fastsættes en maksimumsstøtte for koncentreret smør med et fedtstofindhold på mindst 96 %.

(2)

Der skal stilles en destinationssikkerhed, jf. artikel 53, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1898/2005, for at sikre, at detailhandelen overtager det koncentrerede smør.

(3)

På grundlag af de indkomne bud bør maksimumsstøtten fastsættes på det relevante niveau og destinationsstøtten fastsættes tilsvarende.

(4)

Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation, fastsættes maksimumsstøtten for koncentreret smør med et fedtstofindhold på mindst 96 %, jf. artikel 47, stk. 1, i nævnte forordning, til 19,8 EUR/100 kg.

Destinationssikkerheden, jf. artikel 53, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1898/2005, fastsættes til 36 EUR/100 kg.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).

(2)  EUT L 308 af 25.11.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/36


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1002/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af de repræsentative priser og tillægsimporttolden for visse sukkerprodukter for produktionsåret 2006/2007

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006, for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2) betragtes cif-priserne ved import af hvidt sukker og råsukker som de »repræsentative priser«. Disse priser fastsættes for den standardkvalitet, der er defineret i henholdsvis punkt II og punkt III i bilag I til forordning (EF) nr. 318/2006.

(2)

Ved fastsættelsen af de repræsentative priser skal der tages hensyn til alle de oplysninger, der er omhandlet i artikel 23 i forordning (EF) nr. 951/2006, undtagen i de tilfælde, der er nævnt i samme forordnings artikel 24.

(3)

Ved reguleringen af priser, der ikke vedrører standardkvaliteten, bør der, når der er tale om hvidt sukker, i forbindelse med bud, som der gives tilslag for, anvendes de forhøjelser og nedsættelser, der er henvist til i artikel 26, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 951/2006. Er der tale om råsukker, anvendes den metode med reguleringskoefficienter, der er defineret i samme stykkes litra b).

(4)

Når der er forskel på udløsningsprisen og den repræsentative pris for det pågældende produkt, bør der fastsættes en tillægsimporttold, hvis betingelserne i artikel 39 i forordning (EF) nr. 951/2006 er opfyldt.

(5)

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de pågældende produkter bør fastsættes i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2, andet afsnit, og artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006.

(6)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006 omhandlede produkter fastsættes som angivet i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.

(2)  EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.


BILAG

De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og produkter henhørende under KN-kode 1702 90 99, der finder anvendelse fra 1. juli 2006

(EUR)

KN-kode

Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

1701 11 10 (1)

31,49

1,84

1701 11 90 (1)

31,49

5,79

1701 12 10 (1)

31,49

1,70

1701 12 90 (1)

31,49

5,36

1701 91 00 (2)

36,99

6,74

1701 99 10 (2)

36,99

3,24

1701 99 90 (2)

36,99

3,24

1702 90 99 (3)

0,37

0,30


(1)  Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt III, til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 (EFT L 58 af 28.2.2006, s. 1).

(2)  Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt II, til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006.

(3)  Fastsat pr. 1 % indhold af saccharose.


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/38


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1003/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af de repræsentative priser og størrelsen af den tillægsimporttolden for melasse i sektoren for sukker, som er gældende fra den 1. juli 2006

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006, for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2) betragtes cif-prisen ved import af melasse, der fastsættes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EØF) nr. 785/68, som værende den repræsentative pris. Denne pris fastsættes for den standardkvalitet, der er defineret i artikel 27 i forordning (EF) nr. 951/2006.

(2)

For så vidt angår fastsættelsen af de repræsentative priser, bør der tages hensyn til alle de oplysninger, der omhandles i artikel 29 i forordning (EF) nr. 951/2006, undtagen i de tilfælde, der omhandles i artikel 30 i nævnte forordning, og denne prisfastsættelse kan i givet fald foretages efter metoden i artikel 33 i forordning (EF) nr. 951/2006.

(3)

For så vidt angår den prisregulering, der ikke vedrører standardkvaliteten, bør priserne alt efter kvaliteten af den tilbudte melasse forhøjes eller nedsættes ved anvendelse af artikel 32 i forordning (EF) nr. 951/2006.

(4)

Når der eksisterer en forskel mellem udløsningsprisen for det pågældende produkt og den repræsentative pris, bør der fastsættes tillægsimporttold på betingelserne i artikel 39 i forordning (EF) nr. 951/2006. Såfremt importtolden suspenderes i medfør af artikel 40 i forordning (EF) nr. 951/2006, bør der fastsættes særlige beløb for denne told.

(5)

De repræsentative priser og tillægsimporttolden bør fastsættes for de pågældende produkter i overensstemmelse med artikel 34 i forordning (EF) nr. 951/2006.

(6)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De repræsentative priser og tillægstolden ved import af de i artikel 34 i forordning (EF) nr. 951/2006 omhandlede produkter fastsættes i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.

(2)  EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.


BILAG

De repræsentative priser og den tillægsimporttold for melasse i sektoren for sukker, der er gældende fra den 1. juli 2006

(EUR)

KN-kode

Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Told, der skal opkræves ved import som følge af suspension, jf. artikel 40 i forordning (EF) nr. 951/2006, pr. 100 kg netto af det pågældende produkt (1)

1703 10 00 (2)

10,74

0

1703 90 00 (2)

11,34

0


(1)  Dette beløb erstatter i overensstemmelse med artikel 40 i forordning (EF) nr. 951/2006 toldsatsen i den fælles toldtarif fastsat for disse produkter.

(2)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i artikel 27 i forordning (EF) nr. 951/2006.


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/40


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1004/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af eksportrestitutionerne for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 33, stk. 2, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 32 i forordning (EF) nr. 318/2006 kan forskellen mellem priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra b), i forordningen, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution.

(2)

I betragtning af den nuværende situation på markedet for sukker bør eksportrestitutioner fastsættes i henhold til bestemmelserne og visse kriterier, der er fastlagt i artikel 32 og 33 i forordning (EF) nr. 318/2006.

(3)

Artikel 33, stk. 2, første afsnit, i forordning (EF) nr. 318/2006 fastsætter, at verdensmarkedssituationen eller særlige krav på nogle markeder kan gøre det nødvendigt at differentiere eksportrestitutionen alt efter bestemmelsessted.

(4)

Eksportrestitutioner bør kun ydes til produkter, som kan cirkulere frit inden for Fællesskabet, og som opfylder kravene i forordning (EF) nr. 318/2006.

(5)

Forhandlingerne inden for rammerne af Europaaftalerne mellem Det Europæiske Fællesskab og Rumænien og Bulgarien sigter navnlig mod at liberalisere samhandelen med produkter, der er omfattet af den pågældende fælles markedsordning. Der bør derfor ikke længere fastsættes eksportrestitutioner for disse to lande.

(6)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Der ydes eksportrestitutioner som omhandlet i artikel 32 i forordning (EF) nr. 318/2006 for de produkter og de beløb, der er anført i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.


BILAG

Eksportrestitutioner for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand gældende fra den 1. juli 2006 (1)

Produktkode

Bestemmelsessted

Måleenhed

Restitutionsbeløb

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

22,88 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

22,88 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

22,88 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

22,88 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto

0,2488

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

24,88

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

24,88

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

24,88

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto

0,2488

NB: Bestemmelsesstederne er fastsat som følger:

S00

:

alle bestemmelsessteder undtagen Albanien, Kroatien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Rumænien, Serbien, Montenegro, Kosovo og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.


(1)  De i dette bilag fastsatte beløb er ikke gældende med virkning fra den 1. februar 2005 i henhold til Rådets afgørelse 2005/45/EF af 22. december 2004 vedrørende indgåelse og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund af 22. juli 1972 for så vidt angår bestemmelserne om forarbejdede landbrugsprodukter (EUT L 23 af 26.1.2005, s. 17).

(2)  Dette beløb er gældende for råsukker med et udbytte på 92 %. Hvis det eksporterede råsukkers udbytte afviger fra 92 %, multipliceres restitutionsbeløbet for hver udførsel med en reguleringskoefficient, der beregnes ved, at det udførte råsukkers udbytte, beregnet i overensstemmelse med punkt III, stk. 3, i bilag I til forordning (EF) nr. 318/2006, divideres med 92.


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/42


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1005/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af eksportrestitutionerne for sirup og andre sukkerprodukter i uforarbejdet stand

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 33, stk. 2, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 32 i forordning (EF) nr. 318/2006 kan forskellen mellem priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra c), d) og g), i forordningen, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution.

(2)

I betragtning af den nuværende situation på markedet for sukker bør eksportrestitutioner fastsættes i henhold til bestemmelserne og visse kriterier, der er fastlagt i artikel 32 og 33 i forordning (EF) nr. 318/2006.

(3)

Artikel 33, stk. 2, første afsnit, i forordning (EF) nr. 318/2006 fastsætter, at verdensmarkedssituationen eller særlige krav på nogle markeder kan gøre det nødvendigt at differentiere eksportrestitutionen alt efter bestemmelsessted.

(4)

Eksportrestitutioner bør kun ydes til produkter, som kan cirkulere frit inden for Fællesskabet, og som opfylder kravene i Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2).

(5)

Forhandlingerne inden for rammerne af Europaaftalerne mellem Det Europæiske Fællesskab og Rumænien og Bulgarien sigter navnlig mod at liberalisere samhandelen med produkter, der er omfattet af den pågældende fælles markedsordning. Der bør derfor ikke længere fastsættes eksportrestitutioner for disse to lande.

(6)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Der ydes eksportrestitutioner som omhandlet i artikel 32 i forordning (EF) nr. 318/2006 for de produkter og de beløb, der er anført i bilaget til nævnte forordning, i henhold til betingelserne i stk. 2.

2.   For at der kan ydes restitutioner i henhold til stk. 1, skal produkterne opfylde de relevante krav i artikel 3 og 4, i forordning (EF) nr. 951/2006.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.

(2)  EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.


BILAG

Eksportrestitutioner for sirup og andre sukkerprodukter i uforarbejdet stand gældende fra den 1. juli 2006 (1)

Produktkode

Bestemmelsessted

Måleenhed

Restitutionsbeløb

1702 40 10 9100

S00

EUR/100 kg tørstof

24,88 (2)

1702 60 10 9000

S00

EUR/100 kg tørstof

24,88 (2)

1702 60 95 9000

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto

0,2488 (2)

1702 90 30 9000

S00

EUR/100 kg tørstof

24,88 (2)

1702 90 60 9000

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto

0,2488

1702 90 71 9000

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto

0,2488

1702 90 99 9900

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto

0,2488 (2)

2106 90 30 9000

S00

EUR/100 kg tørstof

24,88

2106 90 59 9000

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto

0,2488

NB: Bestemmelsesstederne er fastsat som følger:

S00

:

alle bestemmelsessteder undtagen Albanien, Kroatien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Rumænien, Serbien, Montenegro, Kosovo og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.


(1)  De i dette bilag fastsatte beløb er ikke gældende med virkning fra den 1. februar 2005 i henhold til Rådets afgørelse 2005/45/EF af 22. december 2004 vedrørende indgåelse og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund af 22. juli 1972 for så vidt angår bestemmelserne om forarbejdede landbrugsprodukter (EUT L 23 af 26.1.2005, s. 17).

(2)  Basisbeløbet er ikke gældende for det produkt, der er defineret i punkt 2 i bilaget til Kommissionens forordning (EØF) nr. 3513/92 (EFT L 355 af 5.12.1992, s. 12).


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/44


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1006/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af støttebeløbet for perioden fra 1. juli 2005 til 31. marts 2006 for ikke-egreneret bomuld for produktionsåret 2005/2006

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse, særlig protokol nr. 4 om bomuld (1),

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1050/2001 af 22. maj 2001 om støtte til bomuldsproduktionen (2), særlig artikel 2, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 4, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1591/2001 af 2. august 2001 om gennemførelsesbestemmelser til støtteordningen for bomuld (3) fastsættes støtten for ikke-egreneret bomuld for hver periode, for hvilken der er fastsat en verdensmarkedspris for ikke-egreneret bomuld, senest den 30. juni.

(2)

I overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1051/2001 er den faktiske produktion af ikke-egreneret bomuld og den heraf følgende nedsættelse af målprisen blevet fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 871/2006 (4) for produktionsåret 2005/2006.

(3)

I overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1051/2001 er verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld blevet fastsat periodevis i produktionsåret 2005/2006.

(4)

Med henblik på produktionsåret 2005/2006 bør støtten derfor fastsættes for hver af de perioder, for hvilke der er blevet fastsat en verdensmarkedspris for ikke-egreneret bomuld —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I overensstemmelse med verdensmarkedsprisen, som er fastsat i de i bilaget anførte forordninger, fastsættes støtten for ikke-egreneret bomuld for perioden fra 1. juli 2005 til 31. marts 2006 i det nævnte bilag med virkning fra de berørte forordningers ikrafttrædelsesdato.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1050/2001 (EFT L 148 af 1.6.2001, s. 1).

(2)  EFT L 148 af 1.6.2001, s. 3.

(3)  EFT L 210 af 3.8.2001, s. 10. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1486/2002 (EFT L 223 af 20.8.2002, s. 3).

(4)  EUT L 164 af 16.6.2006, s. 3.


BILAG

STØTTE TIL IKKE-EGRENERET BOMULD

(EUR/100 kg)

Kommissionens forordning om fastsættelse af verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld nr.

Støtte

Grækenland

Spanien

Portugal

1019/2005 (1)

61,205

61,737

84,485

1070/2005 (2)

59,036

59,568

82,316

1076/2005 (3)

60,451

60,983

83,731

1088/2005 (4)

60,497

61,029

83,777

1109/2005 (5)

61,985

62,517

85,265

1181/2005 (6)

62,144

62,676

85,424

1258/2005 (7)

62,170

62,702

85,450

1312/2005 (8)

62,786

63,318

86,066

1368/2005 (9)

63,404

63,936

86,684

1433/2005 (10)

63,129

63,661

86,409

1475/2005 (11)

62,814

63,346

86,094

1528/2005 (12)

62,275

62,807

85,555

1618/2005 (13)

61,353

61,885

84,633

1658/2005 (14)

61,535

62,067

84,815

1693/2005 (15)

59,010

59,542

82,290

1705/2005 (16)

60,581

61,113

83,861

1732/2005 (17)

60,806

61,338

84,086

1800/2005 (18)

61,511

62,043

84,791

1830/2005 (19)

61,044

61,576

84,324

1897/2005 (20)

60,918

61,450

84,198

1960/2005 (21)

61,473

62,005

84,753

2020/2005 (22)

61,343

61,875

84,623

2102/2005 (23)

61,463

61,995

84,743

2162/2005 (24)

60,969

61,501

84,249

30/2006 (25)

60,873

61,405

84,153

106/2006 (26)

60,675

61,207

83,955

176/2006 (27)

60,673

61,205

83,953

202/2006 (28)

58,663

59,195

81,943

245/2006 (29)

58,572

59,104

81,852

304/2006 (30)

58,165

58,697

81,445

360/2006 (31)

58,872

59,404

82,152

376/2006 (32)

60,396

60,928

83,676

421/2006 (33)

60,674

61,206

83,954

459/2006 (34)

61,123

61,655

84,403


(1)  EUT L 170 af 1.7.2005, s. 51.

(2)  EUT L 174 af 7.7.2005, s. 71.

(3)  EUT L 175 af 8.7.2005, s. 15.

(4)  EUT L 177 af 9.7.2005, s. 34.

(5)  EUT L 183 af 14.7.2005, s. 78.

(6)  EUT L 189 af 21.7.2005, s. 34.

(7)  EUT L 200 af 30.7.2005, s. 72.

(8)  EUT L 208 af 11.8.2005, s. 18.

(9)  EUT L 216 af 20.8.2005, s. 10.

(10)  EUT L 226 af 1.9.2005, s. 9.

(11)  EUT L 234 af 10.9.2005, s. 7.

(12)  EUT L 245 af 21.9.2005, s. 17.

(13)  EUT L 256 af 1.10.2005, s. 31.

(14)  EUT L 266 af 11.10.2005, s. 56.

(15)  EUT L 271 af 15.10.2005, s. 38.

(16)  EUT L 273 af 19.10.2005, s. 16.

(17)  EUT L 276 af 21.10.2005, s. 33.

(18)  EUT L 288 af 29.10.2005, s. 50.

(19)  EUT L 295 af 11.11.2005, s. 8.

(20)  EUT L 302 af 19.11.2005, s. 34.

(21)  EUT L 315 af 1.12.2005, s. 6.

(22)  EUT L 324 af 10.12.2005, s. 25.

(23)  EUT L 335 af 21.12.2005, s. 38.

(24)  EUT L 342 af 24.12.2005, s. 69.

(25)  EUT L 6 af 11.1.2006, s. 29.

(26)  EUT L 17 af 21.1.2006, s. 13.

(27)  EUT L 27 af 1.2.2006, s. 16.

(28)  EUT L 32 af 4.2.2006, s. 43.

(29)  EUT L 40 af 11.2.2006, s. 12.

(30)  EUT L 49 af 21.2.2006, s. 6.

(31)  EUT L 59 af 1.3.2006, s. 42.

(32)  EUT L 62 af 3.3.2006, s. 21.

(33)  EUT L 72 af 11.3.2006, s. 14.

(34)  EUT L 82 af 21.3.2006, s. 7.


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/47


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1007/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til protokol 4 om bomuld knyttet til akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse, senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1050/2001 (1),

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1051/2001 af 22. maj 2001 om støtte til bomuldsproduktioner (2), særlig artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 4 i forordning (EF) nr. 1051/2001 fastsættes der regelmæssigt en verdensmarkedspris for ikke-egreneret bomuld på grundlag af den konstaterede verdensmarkedspris for egreneret bomuld under hensyntagen til det historiske forhold mellem den fastlagte verdensmarkedspris for egreneret bomuld og den beregnede pris for ikke-egreneret bomuld. Dette historiske forhold er fastlagt i artikel 2, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1591/2001 af 2. august 2001 om gennemførelsesbestemmelser for støtteordningen for bomuld (3). Hvis verdensmarkedsprisen ikke kan fastsættes således, beregnes den på grundlag af den seneste fastsatte pris.

(2)

I henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 1051/2001 fastsættes verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld for et produkt med visse egenskaber under hensyntagen til de højeste af de udbud og noteringer på verdensmarkedet, der anses for at være repræsentative for markedets faktiske tendens. Ved denne fastsættelse tages der hensyn til et gennemsnit af udbuddene og noteringerne konstateret på en eller flere repræsentative europæiske børser for et produkt leveret cif en havn i Fællesskabet fra de forskellige leverandørlande, der anses for at være mest repræsentative for den internationale handel. Der er dog fastsat justeringer af disse kriterier ved fastsættelsen af verdensmarkedsprisen for egreneret bomuld af hensyn til forskelle, der er begrundet i det leverede produkts kvalitet eller udbuddenes og noteringernes art. Disse justeringer er fastsat i artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1591/2001.

(3)

Anvendelsen af ovennævnte kriterier fører til fastsættelsen af verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld på nedennævnte niveau —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld som omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1051/2001 fastsættes til 21,259 EUR/100 kg.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 148 af 1.6.2001, s. 1.

(2)  EFT L 148 af 1.6.2001, s. 3.

(3)  EFT L 210 af 3.8.2001, s. 10. Ændret ved forordning (EF) nr. 1486/2002 (EFT L 223 af 20.8.2002, s. 3).


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/48


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1008/2006

af 30. juni 2006

om fastsættelse af importtold for korn, der skal anvendes fra 1. juli 2006

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I artikel 10 i forordning (EF) nr. 1784/2003 er det fastsat, at ved indførsel af de i nævnte forordnings artikel 1 omhandlede produkter opkræves toldsatserne i den fælles toldtarif for de produkter, der er omhandlet i artikel 10, stk. 2. I nævnte forordning er importtolden dog lig med interventionsprisen for disse produkter, forhøjet med 55 % og med fradrag af cif-importprisen for den pågældende sending. Dog kan tolden ikke overstige toldsatsen i den fælles toldtarif.

(2)

I henhold til artikel 10, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1784/2003 beregnes cif-importpriserne på grundlag af de repræsentative priser for det pågældende produkt på verdensmarkedet.

(3)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1784/2003 for så vidt angår importtold for korn.

(4)

Importtolden gælder, indtil en ny fastsættelse træder i kraft.

(5)

For at sikre en korrekt gennemførelse af ordningen for importtold bør de repræsentative markedskurser, der konstateres i en referenceperiode, anvendes ved beregningen af importtolden.

(6)

Anvendelsen af forordning (EF) nr. 1249/96 fører til fastsættelsen af importtolden efter bilag I til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Importtolden for korn som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 er fastsat i bilag I til nærværende forordning på grundlag af de elementer, der er fastsat i bilag II.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

(2)  EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1110/2003 (EUT L 158 af 27.6.2003, s. 12).


BILAG I

Importtold for produkterne som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003, som er gældende fra den 1. juli 2006

KN-kode

Varebeskrivelse

Told ved indførsel (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Hård hvede af god kvalitet

0,00

af middelgod kvalitet

0,00

af ringe kvalitet

14,21

1001 90 91

Blød hvede, til udsæd

0,00

ex 1001 90 99

Blød hvede af god kvalitet, undtagen blød hvede til udsæd

0,00

1002 00 00

Rug

47,63

1005 10 90

Majs til udsæd, undtagen hybridmajs

56,38

1005 90 00

Majs, undtagen til udsæd (2)

56,38

1007 00 90

Sorghum i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd

46,63


(1)  For varer, der ankommer til Fællesskabet via Atlanterhavet eller Suezkanalen (artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/96), kan importøren opnå en nedsættelse af tolden på:

3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet, eller

2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Irland, Det Forenede Kongerige, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst.

(2)  Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1249/96 opfyldes.


BILAG II

Elementer til beregning af tolden

(16.6.2006-29.6.2006)

1)

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:

Børsnoteringer

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Produkt (% proteiner, 12 % vandindhold)

HRS2

YC3

HAD2

middelgod kvalitet (1)

ringe kvalitet (2)

US barley 2

Notering (EUR/t)

149,09 (3)

71,68

153,25

143,25

123,25

89,83

Præmie for Golfen (EUR/t)

14,42

 

 

Præmie for The Great Lakes (EUR/t)

26,67

 

 

2)

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:

Fragt/omkostninger: Mexicanske Golf–Rotterdam: 19,55 EUR/t; The Great Lakes–Rotterdam: 24,56 EUR/t.

3)

Subsidier i henhold til artikel 4, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1249/96:

0,00 EUR/t (HRW2)

0,00 EUR/t (SRW2).


(1)  Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).

(2)  Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).

(3)  Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).


II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Rådet

1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/51


RÅDETS AFGØRELSE

af 27. juni 2006

om ændring af afgørelse 2003/631/EF om indførelse af foranstaltninger vedrørende Liberia i henhold til artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen i et særligt hastende tilfælde

(2006/450/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 300, stk. 2, andet afsnit,

under henvisning til AVS-EF-partnerskabsaftalen, der blev undertegnet den 23. juni 2000 (1) i Cotonou (i det følgende benævnt »AVS-EF-partnerskabsaftalen«),

under henvisning til den interne aftale mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om de foranstaltninger, der skal træffes, og de procedurer, der skal følges ved gennemførelsen af AVS-EF-partnerskabsaftalen (2), særlig artikel 3,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Efter Rådets afgørelse 2002/274/EF af 25. marts 2002 om afslutning af konsultationerne med Liberia i henhold til artikel 96 og 97 i AVS-EF-partnerskabsaftalen (3) skal der træffes relevante foranstaltninger som omhandlet i artikel 96, stk. 2, litra c), og artikel 97, stk. 3, i AVS-EF-partnerskabsaftalen.

(2)

Efter Rådets afgørelse 2003/631/EF af 25. august 2003 om indførelse af foranstaltninger vedrørende Liberia i henhold til artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen i et særligt hastende tilfælde (4) skal der træffes nye relevante foranstaltninger som omhandlet i artikel 96, stk. 2, litra b) og c), i AVS-EF-partnerskabsaftalen.

(3)

Ved Rådets afgørelse 2005/16/EF (5), som ændrede afgørelse 2003/631/EF forlængedes anvendelsesperioden for de relevante foranstaltninger til den 30. juni 2006.

(4)

De foranstaltninger, der er truffet af Liberias regering inden for meget vanskelige budgetmæssige rammer, vidner om, at den er besluttet på at forbedre situationen i overensstemmelse med principperne for god regeringsførelse, respekt for menneskerettighederne og retsstaten.

(5)

De relevante foranstaltninger, der er truffet efter artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen, bør derfor ophæves —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

De relevante foranstaltninger, der er truffet efter artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen, ophæves.

Artikel 2

Der vil blive ført en tæt politisk dialog på grundlag af artikel 8 i AVS-EF-partnerskabsaftalen. Indholdet af denne politiske dialog er beskrevet nærmere i det brev til Liberias præsident, der findes i bilaget.

Artikel 3

Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Luxembourg, den 27. juni 2006.

På Rådets vegne

J. PRÖLL

Formand


(1)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3. Ændret ved aftalen undertegnet den 25.6.2005 i Luxembourg (EUT L 287 af 28.10.2005, s. 4).

(2)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 376.

(3)  EFT L 96 af 13.4.2002, s. 23.

(4)  EUT L 220 af 3.9.2003, s. 3.

(5)  EUT L 8 af 12.1.2005, s. 12.


BILAG

Bruxelles, den

Ellen Johnson-Sirleaf

Liberias præsident

Fru præsident,

Den Europæiske Union meddelte i sit brev nr. SGS4/15736 af 23. december 2004 Liberias regering, at den havde til hensigt at forlænge anvendelsesperioden for de foranstaltninger, der blev vedtaget af Rådet den 25. august 2003, frem til 30. juni 2006. I dette brev gjorde man opmærksom på, at foranstaltningerne ville blive ophævet efter indsættelsen af en demokratisk valgt og ansvarlig præsident og regering.

Den Europæiske Union konstaterer med tilfredshed, at den nye regering, der blev valgt i oktober og november 2005, har udvist vilje til at indføre demokrati og reformere den offentlige sektor. Den Europæiske Union ser navnlig med tilfredshed på følgende:

parlaments- og præsidentvalgene i oktober og november 2005 var frie, gennemsigtige og regulære

ytringsfriheden og pressefriheden respekteres

regeringen støtter og deltager aktivt i iværksættelsen af programmet til støtte for økonomisk forvaltning og god regeringsførelse (GEMAP).

Der er imidlertid visse vanskeligheder, som har forsinket regeringens opfyldelse af sine forpligtelser hvad angår menneskerettigheder og retsstaten. Det skal i den forbindelse påpeges, at:

menneskerettighedskommissionen er ved at blive omstruktureret, efter at den nye regering har udpeget nye kommissærer

der kun i få tilfælde er indledt retsforfølgelse af medlemmer af sikkerhedsstyrkerne, der har krænket menneskerettighederne

de nye sikkerhedsstyrker endnu ikke er fuldt operationelle

retableringen af retsvæsenet ikke er tilendebragt

sandheds- og forsoningskommissionen burde være operationel i juni 2006, men det budget, den har fået stillet til rådighed, er ikke tilstrækkeligt til, at den kan varetage sit ansvar fuldt ud.

Det er derfor nødvendigt, at der gøres yderligere fremskridt med hensyn til menneskerettigheder og retsstaten.

Den Europæiske Union mener på baggrund af ovenstående, at Liberias regering er rede til og tilstrækkeligt besluttet på at forbedre situationen i Liberia. Den Europæiske Union ønsker at tilskynde Liberias regering til at fortsætte ad den samme vej.

De relevante foranstaltninger, der er vedtaget efter artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen, bør derfor ophæves.

Der vil blive ført en styrket og struktureret dialog på grundlag af artikel 8 i AVS-EF-partnerskabsaftalen med henblik på at opnå en yderligere styrkelse af respekten for menneskerettighederne, demokratiet, retsstaten og god regeringsførelse. Den politiske dialog vedrører:

fortsat bekæmpelse af korruption og iværksættelse af GEMAP

fremskridt gjort af Kommissionerne for Menneskerettigheder og for Sandhed og Forsoning

reform af retsvæsenet og sikkerhedssektoren

opfølgning af resultaterne af den eksterne evaluering af halvoffentlige organer og offentlige finansielle institutioner

retsforfølgelse af personer, der er indblandet i krænkelser af menneskerettighederne.

I forbindelse med det første møde inden for rammerne af den styrkede politiske dialog under artikel 8 vil parterne definere de forpligtelser, som Liberias regering skal indgå.

Med venlig hilsen

På Kommissionens vegne

På Rådets vegne


1.7.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 179/55


RÅDETS AFGØRELSE

af 27. juni 2006

om udnævnelse af formanden for Den Europæiske Unions Militærkomité

(2006/451/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 207,

under henvisning til Rådets afgørelse 2001/79/FUSP af 22. januar 2001 om nedsættelse af Den Europæiske Unions Militærkomité (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 3 i afgørelse 2001/79/FUSP udnævnes formanden for Militærkomitéen af Rådet på anbefaling af komitéen på forsvarschefplan.

(2)

På mødet den 11. maj 2006 anbefalede komitéen på forsvarschefplan, at general Henri BENTÉGEAT udnævnes til formand for Den Europæiske Unions Militærkomité —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

General Henri BENTÉGEAT udnævnes til formand for Den Europæiske Unions Militærkomité for en periode på tre år fra den 6. november 2006.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Luxembourg, den 27. juni 2006.

På Rådets vegne

J. PRÖLL

Formand


(1)  EFT L 27 af 30.1.2001, s. 4.