|
ISSN 1725-2520 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
49. årgang |
|
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
|
Rådet |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
Rådets afgørelse af 27. juni 2006 om udnævnelse af formanden for Den Europæiske Unions Militærkomité |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 989/2006
af 30. juni 2006
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
|
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 30. juni 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
052 |
45,6 |
|
096 |
65,4 |
|
|
204 |
39,7 |
|
|
999 |
50,2 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
81,9 |
|
096 |
30,2 |
|
|
999 |
56,1 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
83,9 |
|
999 |
83,9 |
|
|
0805 50 10 |
388 |
62,1 |
|
528 |
58,1 |
|
|
999 |
60,1 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
88,9 |
|
400 |
113,5 |
|
|
404 |
104,4 |
|
|
508 |
88,3 |
|
|
512 |
85,1 |
|
|
524 |
49,5 |
|
|
528 |
75,3 |
|
|
720 |
93,0 |
|
|
804 |
105,4 |
|
|
999 |
89,3 |
|
|
0809 10 00 |
052 |
203,3 |
|
999 |
203,3 |
|
|
0809 20 95 |
052 |
321,3 |
|
068 |
127,8 |
|
|
608 |
218,2 |
|
|
999 |
222,4 |
|
|
0809 40 05 |
624 |
193,2 |
|
999 |
193,2 |
|
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 990/2006
af 30. juni 2006
om åbning af løbende licitationer for eksport af korn, som er i medlemsstaternes interventionsorganers besiddelse
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 6, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Procedurerne og betingelserne for salg af korn fra interventionsorganerne er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2131/93 (2). |
|
(2) |
Ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3002/92 (3) er der fastsat fælles gennemførelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og bestemmelse for produkter fra intervention. |
|
(3) |
I den nuværende markedssituation for korn og under hensyn til de disponible kornmængder i interventionslagrene og udsigterne for eksport af dette korn til tredjelande bør der åbnes løbende licitationer for eksport af korn, som er i medlemsstaternes interventionsorganers besiddelse. Hver løbende licitation bør betragtes som en særskilt licitation. |
|
(4) |
Der bør fastsættes særlige bestemmelser for at sikre, at transaktionerne og kontrollen hermed gennemføres korrekt. Til det formål bør der indføres en ordning med sikkerhedsstillelse, så de tilstræbte mål kan nås, uden at det medfører overdrevent store udgifter for de erhvervsdrivende. |
|
(5) |
Visse regler i forordning (EØF) nr. 2131/93 bør derfor fraviges, for så vidt angår den pris, der skal betales, frister for indgivelse af bud og sikkerhedsstillelse, og i forordning (EØF) nr. 3002/92, for så vidt angår de oplysninger, der skal anføres på eksportlicensen, udlagringsanvisningen og i givet fald T5-kontroleksemplaret. |
|
(6) |
For at undgå reimport bør de produkter, der gives tilslag for efter den licitation, som åbnes i henhold til denne forordning, kun kunne eksporteres til visse tredjelande. |
|
(7) |
I artikel 7, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2131/93 er det fastsat, at de laveste transportomkostninger mellem oplagringsstedet og lastningsstedet i den havn eller på det udgangssted, der kan nås med de laveste transportomkostninger, refunderes tilslagsmodtageren. For medlemsstater uden søhavne er det i samme forordnings artikel 7, stk. 2a, fastsat, at de mest fordelagtige transportomkostninger mellem oplagringsstedet og det faktiske udgangssted kan refunderes tilslagsmodtageren inden for et bestemt loft. Disse bestemmelser bør anvendes for de berørte medlemsstater, og der bør fastsættes gennemførelsesbestemmelser hertil. |
|
(8) |
Med henblik på at forvalte ordningen effektivt bør det også fastsættes, at oplysningerne fremsendes til Kommissionen ad elektronisk vej. |
|
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Interventionsorganerne i de i bilag I nævnte medlemsstater indleder løbende licitationer for eksport af korn, som er i deres besiddelse, på betingelserne i forordning (EØF) nr. 2131/93, medmindre andet er fastsat i denne forordning. De maksimumsmængder korn, der er omfattet af licitationerne, er anført i bilag I.
2. For blød hvede og rug omfatter hver dellicitation en maksimumsmængde, der skal eksporteres til tredjelande undtagen Albanien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Kroatien, Liechtenstein, Montenegro, Rumænien, Schweiz, Serbien (4) og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.
For byg omfatter hver dellicitation en maksimumsmængde, der skal eksporteres til tredjelande undtagen Albanien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Canada, Kroatien, Liechtenstein, Mexico, Montenegro, Rumænien, Schweiz, Serbien (4), Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og USA.
Artikel 2
1. Ved eksport i henhold til denne forordning anvendes der hverken eksportrestitutioner, eksportafgifter eller månedlige forhøjelser.
2. Artikel 8, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2131/93 anvendes ikke.
3. Uanset artikel 16, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2131/93 er den pris, der skal betales ved eksport, lig med den i buddet anførte pris, uden månedlig forhøjelse.
4. For Tjekkiet, Luxembourg, Ungarn, Østrig og Slovakiet kan tilslagsmodtageren ifølge artikel 7, stk. 2a, i forordning (EØF) nr. 2131/93 inden for et loft, der fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, få refunderet de mest fordelagtige transportomkostninger mellem oplagringsstedet og det faktiske udgangssted uden for nævnte landes område.
Artikel 3
1. Eksportlicenserne er gyldige fra udstedelsesdatoen, jf. artikel 9 i forordning (EØF) nr. 2131/93, indtil udgangen af den fjerde efterfølgende måned.
2. Bud, der indgives som led i hver licitation, som åbnes i medfør af denne forordning, kan ikke ledsages af eksportlicensansøgninger, der indgives efter artikel 49 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 (5).
Artikel 4
1. Uanset artikel 7, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2131/93 udløber fristen for indgivelse af bud til den første dellicitation den 6. juli 2006 kl. 9.00 (Bruxelles-tid).
Fristen for indgivelse af bud til de følgende dellicitationer udløber hver torsdag kl. 9.00 (Bruxelles-tid) undtagen den 3. august 2006, den 17. august 2006, den 24. august 2006, den 2. november 2006, den 28. december 2006, den 5. april 2007 og den 17. maj 2007, da der ikke afholdes licitation i de pågældende uger.
Fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation udløber den 28. juni 2007 kl. 9.00 (Bruxelles-tid).
2. Buddene skal indgives til de pågældende interventionsorganer, jf. bilag I.
Artikel 5
Interventionsorganet, oplagringsvirksomheden og tilslagsmodtageren foretager, hvis tilslagsmodtageren ønsker det, efter fælles aftale inden udlagringen eller på tidspunktet for denne, alt efter tilslagsmodtagerens valg, prøveudtagning med en sådan hyppighed, at der mindst udtages en prøve for hver 500 t, og de lader prøverne analysere. Hvert interventionsorgan kan lade sig repræsentere af en befuldmægtiget, som dog ikke kan være lagerholderen.
Udtagningen og analysen af prøverne foretages inden for en frist på syv arbejdsdage fra datoen for tilslagsmodtagerens anmodning herom eller inden for en frist på tre arbejdsdage, hvis prøveudtagningen foretages ved udlagringen.
Analyseresultaterne meddeles Kommissionen ad elektronisk vej i tilfælde af tvist.
Artikel 6
1. Tilslagsmodtageren skal acceptere partiet, som det foreligger, hvis det af det endelige analyseresultat fremgår, at kvaliteten er:
|
a) |
over den kvalitet, der er tilkendegivet i licitationsbekendtgørelsen |
|
b) |
højere end minimumskravene for intervention, men lavere end den kvalitet, der er beskrevet i licitationsbekendtgørelsen, idet forskellen dog skal ligge inden for en margen på:
|
2. Hvis det af det endelige analyseresultat fremgår, at kvaliteten er højere end minimumskravene for intervention, men lavere end kvaliteten i licitationsbekendtgørelsen, og forskellen overskrider den margen, der er nævnt i stk. 1, litra b), kan tilslagsmodtageren:
|
a) |
enten acceptere partiet, som det foreligger |
|
b) |
eller afvise at overtage det pågældende parti. |
I det i første afsnit, litra b), nævnte tilfælde frigøres tilslagsmodtageren først fra alle sine forpligtelser for det pågældende parti, herunder sikkerhedsstillelserne, efter straks at have informeret Kommissionen og interventionsorganet ved hjælp af formularen i bilag II.
3. Hvis det af det endelige analyseresultat fremgår, at kvaliteten er lavere end minimumskravene for intervention, må tilslagsmodtageren ikke afhente det pågældende parti. Tilslagsmodtageren frigøres først fra alle sine forpligtelser for det pågældende parti, herunder sikkerhedsstillelserne, efter straks at have informeret Kommissionen og interventionsorganet ved hjælp af formularen i bilag II.
Artikel 7
I de i artikel 6, stk. 2, første afsnit, litra b), og artikel 6, stk. 3, nævnte tilfælde kan tilslagsmodtageren anmode interventionsorganet om at levere et andet parti korn af den fastsatte kvalitet uden yderligere udgifter. I så fald frigives sikkerhedsstillelsen ikke. Partiet skal udskiftes senest tre dage efter, at tilslagsmodtageren har anmodet herom. Tilslagsmodtageren informerer straks Kommissionen herom ved hjælp af formularen i bilag II.
Har tilslagsmodtageren efter en periode på højst en måned fra datoen for hans første anmodning om udskiftning af partiet endnu ikke modtaget et parti af den fastsatte kvalitet efter gentagne udskiftninger, frigøres han fra alle sine forpligtelser, herunder sikkerhedsstillelserne, efter at han straks har informeret Kommissionen og interventionsorganet under anvendelse af formularen i bilag II.
Artikel 8
1. Hvis udlagringen af korn finder sted inden de analyseresultater, der er nævnt i artikel 5, bærer tilslagsmodtageren alle risici fra det tidspunkt, partiet afhentes, uden at dette dog indskrænker de klagemuligheder, som tilslagsmodtageren måtte have over for oplagringsvirksomheden.
2. Udgifterne til de prøveudtagninger og analyser, der er nævnt i artikel 5, undtagen dem, der er nævnt i artikel 6, stk. 3, afholdes af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL) for højst en analyse pr. 500 t, undtagen udgifterne til overførsel fra en silo til en anden. Udgifterne til overførsel fra en silo til en anden og udgifterne til yderligere analyser, som tilslagsmodtageren måtte ønske, afholdes af denne.
Artikel 9
Uanset artikel 12 i forordning (EØF) nr. 3002/92 skal dokumenterne vedrørende salg af korn efter nærværende forordning, navnlig eksportlicensen, udlagringsanvisningen, jf. artikel 3, stk. 1, litra b), i forordning (EØF) nr. 3002/92, udførselsangivelsen og eventuelt kontroleksemplar T5, være forsynet med en af angivelserne i:
|
a) |
bilag III, del A, for blød hvede |
|
b) |
bilag III, del B, for byg |
|
c) |
bilag III, del C, for rug. |
Artikel 10
1. Den sikkerhed, der er stillet i henhold til artikel 13, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2131/93, frigives, så snart eksportlicenserne er blevet udstedt til tilslagsmodtagerne.
2. Uanset artikel 17, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2131/93 stilles der i forbindelse med eksportforpligtelsen en sikkerhed svarende til forskellen mellem den interventionspris, der var gældende på tilslagsdatoen, og tilslagsprisen, dog ikke under 25 EUR/t. Halvdelen af dette beløb stilles ved licensudstedelsen og anden halvdel inden kornets afhentning på oplagringsstedet.
Artikel 11
De pågældende interventionsorganer underretter Kommissionen ad elektronisk vej om de modtagne bud senest to timer efter udløbet af den frist for indgivelse af bud, der er fastsat i artikel 4, stk. 1. Er der ikke indgivet bud, underretter den pågældende medlemsstat Kommissionen herom inden for den samme frist. Sender en medlemsstat ingen meddelelse til Kommissionen inden for den fastsatte frist, skønner Kommissionen, at der ikke er indgivet bud i den pågældende medlemsstat.
Meddelelser efter stk. 1 fremsendes ad elektronisk vej og under anvendelse af modellen i bilag IV. En særskilt formular for hver kornart sendes til Kommissionen for hver påbegyndt licitation. De bydende skal forblive anonyme.
Artikel 12
1. Efter proceduren i artikel 25, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 fastsætter Kommissionen en minimumssalgspris for hver kornart og hver berørt medlemsstat, eller den beslutter, at licitationen skal være uden virkning, jf. artikel 10 i forordning (EØF) nr. 2131/93.
2. Medfører fastsættelsen af en minimumspris, jf. stk. 1, at den disponible maksimale mængde overskrides for en medlemsstat, kan der samtidig fastsættes en tildelingskoefficient for de mængder, der tilbydes til minimumsprisen, så at den disponible maksimale mængde for denne medlemsstat overholdes.
Artikel 13
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).
(2) EFT L 191 af 31.7.1993, s. 76. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 749/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 10).
(3) EFT L 301 af 17.10.1992, s. 17. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 770/96 (EFT L 104 af 27.4.1996, s. 13).
(4) Inkl. Kosovo, som defineret ved De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution nr. 1244 af 10. juni 1999.
(5) EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1.
(6) EFT L 100 af 20.4.2000, s. 31.
BILAG I
LICITATIONER
|
Medlemsstat |
Mængder, der kan sælges til eksport til tredjelande (tons) |
Interventionsorgan Navn og adresse mv. |
||||||||||||
|
Blød hvede |
Byg |
Rug |
||||||||||||
|
Belgique/België |
0 |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Česká republika |
50 000 |
150 000 |
— |
|
||||||||||
|
Danmark |
0 |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Deutschland |
0 |
0 |
300 000 |
|
||||||||||
|
Eesti |
0 |
30 000 |
— |
|
||||||||||
|
Elláda |
— |
— |
— |
|
||||||||||
|
España |
— |
— |
— |
|
||||||||||
|
France |
0 |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Ireland |
— |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Italia |
— |
— |
— |
|
||||||||||
|
Kypros/Kibris |
— |
— |
— |
|
||||||||||
|
Latvija |
0 |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Lietuva |
0 |
50 000 |
— |
|
||||||||||
|
Luxembourg |
— |
— |
— |
|
||||||||||
|
Magyarország |
500 000 |
80 000 |
— |
|
||||||||||
|
Malta |
— |
— |
— |
|
||||||||||
|
Nederland |
— |
— |
— |
|
||||||||||
|
Österreich |
0 |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Polska |
400 000 |
100 000 |
— |
|
||||||||||
|
Portugal |
— |
— |
— |
|
||||||||||
|
Slovenija |
— |
— |
— |
|
||||||||||
|
Slovensko |
30 000 |
0 |
— |
|
||||||||||
|
Suomi/Finland |
0 |
200 000 |
— |
|
||||||||||
|
Sverige |
0 |
0 |
— |
|
||||||||||
|
United Kingdom |
— |
0 |
— |
|
||||||||||
|
||||||||||||||
BILAG II
Meddelelse til Kommissionen om afvisning eller udskiftning af partier i forbindelse med løbende licitationer for eksport af korn, som er i medlemsstaternes interventionsorganers besiddelse
Model (1)
(Artikel 6 og 7 i forordning (EF) nr. 990/2006)
»KORNART: KN-kode (2)«
Tilslagsmodtagers navn:
|
— |
Licitationsdato: |
|
— |
Dato for tilslagsmodtagers afvisning af partiet: |
|
Medlemsstat |
Parti nr. |
Mængde (tons) |
Siloens adresse |
Begrundelse for afvisning af overtagelse |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
(1) Sendes til GD AGRI (D/2).
(2) 1001 90 for blød hvede, 1003 00 for byg og 1002 00 00 for rug.
BILAG III
Del A
Angivelser som omhandlet i artikel 9 — blød hvede
|
— |
: |
på spansk |
: |
Trigo blando de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006 |
|
— |
: |
på tjekkisk |
: |
Intervenční pšenice obecná nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006 |
|
— |
: |
på dansk |
: |
Blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på tysk |
: |
Weichweizen aus Interventionsbeständen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på estisk |
: |
Pehme nisu sekkumisvarudest, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006 |
|
— |
: |
på græsk |
: |
Μαλακός σίτος παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006 |
|
— |
: |
på engelsk |
: |
Intervention common wheat without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006 |
|
— |
: |
på fransk |
: |
Blé tendre d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006 |
|
— |
: |
på italiensk |
: |
Frumento tenero d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006 |
|
— |
: |
på lettisk |
: |
Intervences parastie kvieši bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på litauisk |
: |
Intervenciniai paprastieji kviečiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på ungarsk |
: |
Intervenciós búza, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet |
|
— |
: |
på nederlandsk |
: |
Zachte tarwe uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på polsk |
: |
Pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006 |
|
— |
: |
på portugisisk |
: |
Trigo mole de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006 |
|
— |
: |
på slovakisk |
: |
Intervenčná pšenica obyčajná nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006 |
|
— |
: |
på slovensk |
: |
Intervencija navadne pšenice brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006 |
|
— |
: |
på finsk |
: |
Interventiovehnä, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006 |
|
— |
: |
på svensk |
: |
Interventionsvete, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006 |
Del B
Angivelser som omhandlet i artikel 9 — byg
|
— |
: |
på spansk |
: |
Cebada de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006 |
|
— |
: |
på tjekkisk |
: |
Intervenční ječmen nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006 |
|
— |
: |
på dansk |
: |
Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på tysk |
: |
Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på estisk |
: |
Sekkumisoder, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006 |
|
— |
: |
på græsk |
: |
Κριθή παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006 |
|
— |
: |
på engelsk |
: |
Intervention barley without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006 |
|
— |
: |
på fransk |
: |
Orge d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006 |
|
— |
: |
på italiensk |
: |
Orzo d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006 |
|
— |
: |
på lettisk |
: |
Intervences mieži bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på litauisk |
: |
Intervenciniai miežiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på ungarsk |
: |
Intervenciós árpa, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet |
|
— |
: |
på nederlandsk |
: |
Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på polsk |
: |
Jęczmien interwencyjny niedający podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006 |
|
— |
: |
på portugisisk |
: |
Cevada de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006 |
|
— |
: |
på slovakisk |
: |
Intervenčný jačmeň, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006 |
|
— |
: |
på slovensk |
: |
Intervencija ječmena brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006 |
|
— |
: |
på finsk |
: |
Interventio-ohra, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006 |
|
— |
: |
på svensk |
: |
Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006 |
Del C
Angivelser som omhandlet i artikel 9 — rug
|
— |
: |
på spansk |
: |
Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006 |
|
— |
: |
på tjekkisk |
: |
Intervenční žito nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006 |
|
— |
: |
på dansk |
: |
Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på tysk |
: |
Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på estisk |
: |
Sekkumisrukis, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006 |
|
— |
: |
på græsk |
: |
Σίκαλη παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006 |
|
— |
: |
på engelsk |
: |
Intervention rye without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006 |
|
— |
: |
på fransk |
: |
Seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006 |
|
— |
: |
på italiensk |
: |
Segala d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006 |
|
— |
: |
på lettisk |
: |
Intervences rudzi bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på litauisk |
: |
Intervenciniai rugiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på ungarsk |
: |
Intervenciós rozs, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet |
|
— |
: |
på nederlandsk |
: |
Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006 |
|
— |
: |
på polsk |
: |
Żyto interwencyjne niedające podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006 |
|
— |
: |
på portugisk |
: |
Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006 |
|
— |
: |
på slovakisk |
: |
Intervenčná raž, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006 |
|
— |
: |
på slovensk |
: |
Intervencija rži brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006 |
|
— |
: |
på finsk |
: |
Interventioruis, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006 |
|
— |
: |
på svensk |
: |
Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006 |
BILAG IV
Meddelelse til kommissionen om bud, der er modtaget i forbindelse med den løbende licitation for eksport af korn fra interventionslagre
Model (1)
(Artikel 11 i forordning (EF) nr. 990/2006)
»KORNART: KN-kode (2)«
»MEDLEMSSTAT (3)«
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Nummerering af bydende |
Parti nr. |
Mængde (tons) |
Pris budt EUR/t (4) |
Tillæg (+) Fradrag (–) (EUR/t) (p.m.) |
Handelsomkostninger (5) (EUT/t) |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
osv. |
|
|
|
|
|
Angiv mængder i alt, der er tilbudt (inkl. afviste bud for det samme parti): … tons.
(1) Sendes til GD AGRI (D/2).
(2) 1001 90 for blød hvede, 1003 00 for byg og 1002 00 00 for rug.
(3) Angiv, hvilken medlemsstat det drejer sig om.
(4) Denne pris omfatter tillæg eller fradrag for det parti, buddet vedrører.
(5) Handelsomkostningerne svarer til de udgifter til tjenesteydelser og forsikring, der påløber efter kornets udlagring fra interventionslager og indtil levering franko om bord (fob) i eksporthavnen, dog ikke transportomkostninger. Handelsomkostningerne beregnes som gennemsnittet af de faktiske omkostninger, som interventionsorganet har konstateret i de seks måneder, der går forud for indledningen af licitationsperioden, og de udtrykkes i EUR/t.
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/15 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 991/2006
af 30. juni 2006
om ændring af forordning (EF) nr. 1870/2005 om åbning og forvaltning af toldkontingenter og om indførelse af en ordning med importlicenser og oprindelsescertifikater for hvidløg fra tredjelande
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 31, stk. 2, og artikel 34, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Folkerepublikken Kina i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og XXVIII i GATT fra 1994 (2), der blev godkendt ved Rådets afgørelse 2006/398/EF (3), er der for Kina fastsat en tilføjelse på 20 500 t til toldkontingentet for hvidløg henhørende under KN-kode 0703 20 00. |
|
(2) |
Den tilføjelse bør afspejles i bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 1870/2005 (4). |
|
(3) |
Erfaringerne har vist, at visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 1870/2005 vedrørende referencemængde, definition af importører, importlicensansøgninger og oplysninger fra Kommissionen bør præciseres af hensyn til klarheden. |
|
(4) |
Forordning (EF) nr. 1870/2005 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Friske Frugter og Grøntsager — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1870/2005 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 2, stk. 5, litra c), affattes således:
|
|
2) |
I artikel 3 foretages følgende ændringer:
|
|
3) |
Artikel 7, stk. 2, affattes således: »2. Den samlede mængde, der er omfattet af ansøgninger om »A«-licens, der indgives af en ny importør i et kvartal, må ikke overstige 10 % af den i bilag I anførte samlede mængde for det pågældende kvartal og den pågældende oprindelse. De ansvarlige myndigheder afviser ansøgninger, der ikke opfylder denne betingelse.« |
|
4) |
Artikel 8, stk. 2, tredje afsnit, affattes således: »Når nye importører har opnået importlicenser efter nærværende forordning eller forordning (EF) nr. 565/2002 i den tidligere, afsluttede importperiode, skal de fremlægge bevis for, at mindst 90 % af den mængde, de havde fået tildelt, rent faktisk er overgået til fri omsætning.« |
|
5) |
I artikel 17 foretages følgende ændringer:
|
|
6) |
Bilag I erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 47/2003 (EFT L 7 af 11.1.2003, s. 64).
(2) EUT L 154 af 8.6.2006, s. 24.
(3) EUT L 154 af 8.6.2006, s. 22.
(4) EUT L 300 af 17.11.2005, s. 19.
BILAG
»BILAG I
For importperioden 2006/07
|
Oprindelse |
Løbenr. |
Kontingent (tons) |
||||
|
Første kvartal (juni-august) |
Andet kvartal (september-november) |
Tredje kvartal (december-februar) |
Fjerde kvartal (marts-maj) |
I alt |
||
|
Argentina |
|
|
|
|
|
19 147 |
|
Traditionelle importører |
09.4104 |
— |
— |
9 590 |
3 813 |
|
|
Nye importører |
09.4099 |
— |
— |
4 110 |
1 634 |
|
|
I alt |
|
|
|
13 700 |
5 447 |
|
|
Kina |
|
|
|
|
|
33 700 |
|
Traditionelle importører |
09.4105 |
2 520 |
2 520 |
9 275 |
9 275 |
|
|
Nye importører |
09.4100 |
1 080 |
1 080 |
3 975 |
3 975 |
|
|
I alt |
|
3 600 |
3 600 |
13 250 |
13 250 |
|
|
Andre lande |
|
|
|
|
|
6 023 |
|
Traditionelle importører |
09.4106 |
941 |
1 960 |
929 |
386 |
|
|
Nye importører |
09.4102 |
403 |
840 |
398 |
166 |
|
|
I alt |
|
1 344 |
2 800 |
1 327 |
552 |
|
|
Tilsammen |
— |
4 944 |
6 400 |
28 277 |
19 249 |
58 870 |
For efterfølgende importperioder
|
Oprindelse |
Løbenr. |
Kontingent (tons) |
||||
|
Første kvartal (juni-august) |
Andet kvartal (september-november) |
Tredje kvartal (december-februar) |
Fjerde kvartal (marts-maj) |
I alt |
||
|
Argentina |
|
|
|
|
|
19 147 |
|
Traditionelle importører |
09.4104 |
— |
— |
9 590 |
3 813 |
|
|
Nye importører |
09.4099 |
— |
— |
4 110 |
1 634 |
|
|
I alt |
|
|
|
13 700 |
5 447 |
|
|
Kina |
|
|
|
|
|
33 700 |
|
Traditionelle importører |
09.4105 |
6 108 |
6 108 |
5 688 |
5 688 |
|
|
Nye importører |
09.4100 |
2 617 |
2 617 |
2 437 |
2 437 |
|
|
I alt |
|
8 725 |
8 725 |
8 125 |
8 125 |
|
|
Andre lande |
|
|
|
|
|
6 023 |
|
Traditionelle importører |
09.4106 |
941 |
1 960 |
929 |
386 |
|
|
Nye importører |
09.4102 |
403 |
840 |
398 |
166 |
|
|
I alt |
|
1 344 |
2 800 |
1 327 |
552 |
|
|
Tilsammen |
— |
10 069 |
11 525 |
23 152 |
14 124 |
58 870« |
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/18 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 992/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der anvendes på eksportrestitutionerne for korn
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 15, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 skal den eksportrestitution for korn, der gælder på dagen for indgivelse af ansøgning om eksportlicens, efter anmodning herom anvendes på en eksportforretning, der skal gennemføres inden for licensens gyldighedsperiode. I så fald kan restitutionsbeløbet korrigeres. |
|
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt om de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2) giver mulighed for at fastsætte et korrektionsbeløb for de produkter, der er nævnt i artikel 1, litra a), b) og c), i forordning (EF) nr. 1784/2003. Dette korrektionsbeløb skal beregnes under hensyntagen til de elementer, der er anført i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95. |
|
(3) |
Situationen på verdensmarkedet eller de særlige krav på visse markeder kan gøre det nødvendigt at differentiere korrektionsbeløbet efter bestemmelsesstedet. |
|
(4) |
Korrektionsbeløbet skal fastsættes samtidig med restitutionen og efter samme procedure. Det kan ændres inden for tidsrummet mellem to fastsættelser. |
|
(5) |
Det følger af ovennævnte bestemmelser, at korrektionsbeløbet skal fastsættes som angivet i bilaget til denne forordning. |
|
(6) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Det korrektionsbeløb, der anvendes på de forudfastsatte eksportrestitutioner for de i artikel 1, litra a), b) og c), i forordning (EF) nr. 1784/2003 nævnte produkter, undtagen malt, fastsættes som angivet i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).
(2) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).
BILAG
til Kommissionens forordning af 30. juni 2006 om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der skal anvendes på eksportrestitutionerne for korn
|
(EUR/t) |
|||||||||||||||||
|
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Løbende måned 7 |
1. termin 8 |
2. termin 9 |
3. termin 10 |
4. termin 11 |
5. termin 12 |
6. termin 1 |
|||||||||
|
1001 10 00 9200 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1001 10 00 9400 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1001 90 91 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1001 90 99 9000 |
C01 |
0 |
0 |
0 |
0 |
–0,46 |
— |
— |
|||||||||
|
1002 00 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1003 00 10 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1003 00 90 9000 |
C02 |
0 |
0 |
0 |
0 |
–0,46 |
— |
— |
|||||||||
|
1004 00 00 9200 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1004 00 00 9400 |
C03 |
0 |
0 |
0 |
0 |
–0,46 |
— |
— |
|||||||||
|
1005 10 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1005 90 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1007 00 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1008 20 00 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 11 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 15 9100 |
C01 |
0 |
0 |
0 |
0 |
–0,63 |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 15 9130 |
C01 |
0 |
0 |
0 |
0 |
–0,59 |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 15 9150 |
C01 |
0 |
0 |
0 |
0 |
–0,54 |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 15 9170 |
C01 |
0 |
0 |
0 |
0 |
–0,50 |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 15 9180 |
C01 |
0 |
0 |
0 |
0 |
–0,47 |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 15 9190 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1101 00 90 9000 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1102 10 00 9500 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1102 10 00 9700 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1102 10 00 9900 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1103 11 10 9200 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1103 11 10 9400 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1103 11 10 9900 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
1103 11 90 9200 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
— |
— |
|||||||||
|
1103 11 90 9800 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|||||||||
|
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret. De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11).
|
|||||||||||||||||
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/20 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 993/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af eksportrestitutionerne for malt
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordningen, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
|
(2) |
Restitutionerne skal fastsættes under hensyntagen til de elementer, der er nævnt i artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt om de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2). |
|
(3) |
Restitutionen for malt skal beregnes under hensyntagen til de kornmængder, der er nødvendige til at fremstille den pågældende vare. Mængderne er fastsat i forordning (EF) nr. 1501/95. |
|
(4) |
Situationen på verdensmarkedet eller visse markeders særlige krav kan gøre det nødvendigt at differentiere restitutionen for visse produkter alt efter deres bestemmelsessted. |
|
(5) |
Restitutionen skal fastsættes en gang om måneden. Den kan ændres i mellemtiden. |
|
(6) |
Anvendelsen af disse bestemmelser på den nuværende markedssituation for korn, særlig på noteringerne eller priserne på disse produkter inden for Fællesskabet og på verdensmarkedet, fører til at fastsætte restitutionen til de beløb, som er angivet i bilaget. |
|
(7) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Eksportrestitutionerne for den i artikel 1, litra c), i forordning (EF) nr. 1784/2003 nævnte malt fastsættes til de i bilaget angivne beløb.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).
(2) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).
BILAG
til Kommissionens forordning af 30. juni 2006 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for malt
|
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
|
1107 10 19 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
|
1107 10 99 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
|
1107 20 00 9000 |
A00 |
EUR/t |
0,00 |
|
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret. De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). |
|||
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/22 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 994/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der skal anvendes på eksportrestitutionerne for malt
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 15, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 skal den eksportrestitution for korn, der gælder på dagen for indgivelse af ansøgning om udstedelse af eksportlicens, efter anmodning herom anvendes på en eksportforretning, der skal gennemføres inden for licensens gyldighedsperiode. I så fald kan restitutionsbeløbet korrigeres. |
|
(2) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt om de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2) giver mulighed for at fastsætte et korrektionsbeløb for malt, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 1784/2003. Dette korrektionsbeløb skal beregnes under hensyntagen til de elementer, der er anført i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95. |
|
(3) |
Det følger af de ovennævnte bestemmelser, at korrektionsbeløbet skal fastsættes som angivet i bilaget til denne forordning. |
|
(4) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Det i artikel 15, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1784/2003 omhandlede korrektionsbeløb, der anvendes på forudfastsatte eksportrestitutioner for malt, fastsættes som angivet i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).
(2) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).
BILAG
til Kommissionens forordning af 30. juni 2006 om fastsættelse af det korrektionsbeløb, der skal anvendes på eksportrestitutionerne for malt
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens ændrede forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1).
De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11).
|
(EUR/t) |
|||||||
|
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Løbende måned 7 |
1. term. 8 |
2. term. 9 |
3. term. 10 |
4. term. 11 |
5. term. 12 |
|
1107 10 11 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 10 19 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 10 91 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 10 99 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 20 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
(EUR/t) |
|||||||
|
Produktkode |
Bestemmelsessted |
6. term. 1 |
7. term. 2 |
8. term. 3 |
9. term. 4 |
10. term. 5 |
11. term. 6 |
|
1107 10 11 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 10 19 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 10 91 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 10 99 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1107 20 00 9000 |
A00 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/24 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 995/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af restitutioner for de produkter fra korn- og rissektoren, der leveres i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælpsforanstaltninger
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (2), særlig artikel 14, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I artikel 2 i Rådets forordning (EØF) nr. 2681/74 af 21. ocktober 1974 om fællesskabsfinansiering af udgifter i forbindelse med levering af landbrugsvarer som fødevarehjælp (3) er det fastsat, at den del af udgifterne, der svarer til eksportrestitutionerne fastsat på dette område i overensstemmelse med fællesskabsbestemmelserne, henhører under Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen. |
|
(2) |
Med henblik på at lette udarbejdelsen og forvaltningen af budgettet for Fællesskabets foranstaltninger i forbindelse med fødevarehjælp og for at medlemsstaterne kan få kendskab til omfanget af Fællesskabets medfinansiering af den nationale fødevarehjælp, bør størrelsen af restitutionerne for denne hjælp fastsættes. |
|
(3) |
De almindelige regler og gennemførelsesbestemmelser, der er fastsat i artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 og i artikel 13 i forordning (EF) nr. 1785/2003 for eksportrestitutioner, anvendes for ovennævnte transaktioner med de fornødne ændringer. |
|
(4) |
I artikel 14 i forordning (EF) nr. 1785/2003 fastsættes de særlige kriterier, der skal tages i betragtning ved beregningen af eksportrestitutionen for ris. |
|
(5) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For foranstaltninger i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælp som led i internationale konventioner eller andre supplerende programmer, samt i forbindelse med andre EF-aktioner vedrørende gratis leverancer, fastsættes de restitutioner, der gælder for produkter fra korn- og rissektoren, som anført i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).
(2) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 797/2006 (EUT L 144 af 31.5.2006, s. 1).
(3) EFT L 288 af 25.10.1974, s. 1.
BILAG
til Kommissionens forordning af 30. juni 2006 de produkter fra korn- og rissektoren, der leveres i forbindelse med Fællesskabets og medlemsstaternes nationale fødevarehjælpsforanstaltninger
|
(EUR/t) |
|
|
Produktkode |
Restitutionsbeløb |
|
1001 10 00 9400 |
0,00 |
|
1001 90 99 9000 |
0,00 |
|
1002 00 00 9000 |
0,00 |
|
1003 00 90 9000 |
0,00 |
|
1005 90 00 9000 |
0,00 |
|
1006 30 92 9100 |
0,00 |
|
1006 30 92 9900 |
0,00 |
|
1006 30 94 9100 |
0,00 |
|
1006 30 94 9900 |
0,00 |
|
1006 30 96 9100 |
0,00 |
|
1006 30 96 9900 |
0,00 |
|
1006 30 98 9100 |
0,00 |
|
1006 30 98 9900 |
0,00 |
|
1006 30 65 9900 |
0,00 |
|
1007 00 90 9000 |
0,00 |
|
1101 00 15 9100 |
0,00 |
|
1101 00 15 9130 |
0,00 |
|
1102 10 00 9500 |
0,00 |
|
1102 20 10 9200 |
54,64 |
|
1102 20 10 9400 |
46,84 |
|
1103 11 10 9200 |
0,00 |
|
1103 13 10 9100 |
70,25 |
|
1104 12 90 9100 |
0,00 |
|
NB: Produktkoderne er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret. |
|
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/26 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 996/2006
af 29. juni 2006
om ændring af bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1), særlig artikel 9, stk. 1, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
For at stabilisere markederne og sikre en rimelig levestandard for landbrugsbefolkningen i sukkersektoren er der foretaget en grundig revision af den fælles markedsordning for sukker. |
|
(2) |
Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 (2) om den fælles markedsordning for sukker er således blevet ophævet og erstattet af Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 (3). |
|
(3) |
Forordning (EF) nr. 318/2006 gør det nødvendigt at revidere supplerende bestemmelse 2 til kapitel 17 i den kombinerede nomenklatur i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87. |
|
(4) |
Forordning (EØF) nr. 2658/87 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87 ændres som anført i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. juni 2006.
På Kommissionens vegne
László KOVÁCS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 838/2006 (EUT L 154 af 8.6.2006, s. 1).
(2) EUT L 178 af 30.6.2004, s. 1.
(3) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.
BILAG
I kapitel 17 i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87 ændres supplerende bestemmelse 2 således:
|
»2. |
Tolden for råsukker henhørende under position 1701 11 10 og 1701 12 10, for hvilket udbyttet bestemt efter bilag I, punkt III, i Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 afviger fra 92 %, beregnes således: Den anførte sats multipliceres med en justeringskoefficient, som findes ved at dividere udbytteprocentsatsen bestemt efter ovennævnte bestemmelser med 92.« |
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/28 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 997/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af restitutionssatserne for visse produkter fra sukkersektoren, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 33, stk. 2, litra a), og artikel 32, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 32, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 318/2006 kan forskellen mellem verdensmarkedspriserne for de i artikel 1, stk. 1, litra b), c), d), og g), i nævnte forordning omhandlede produkter og priserne inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution, når disse produkter udføres i form af varer, der er anført i bilag VII til nævnte forordning. |
|
(2) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 1043/2005 af 30. juni 2005 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 3448/93 for så vidt angår eksportrestitutionsordningen for visse landbrugsprodukter, der udføres i form af varer, der ikke er omfattet af bilag I til traktaten og kriterierne for fastsættelse af restitutionsbeløbet (2) præciseres det, for hvilke af disse produkter der skal fastsættes en restitutionssats, der gælder ved disse produkters udførsel i form af varer, der er anført i bilag VII til forordning (EF) nr. 318/2006. |
|
(3) |
I henhold til artikel 14, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1043/2005 fastsættes restitutionssatsen hver måned pr. 100 kg af hvert af de pågældende basisprodukter. |
|
(4) |
I henhold til artikel 32, stk. 4, i forordning (EF) nr. 318/2006 må eksportrestitutionen for et produkt, der er iblandet en vare, ikke være større end restitutionen for dette produkt, når det udføres i uændret stand. |
|
(5) |
De restitutioner, der er fastsat i denne forordning, kan forudfastsættes, da markedssituationen for de kommende måneder ikke kan forudses på nuværende tidspunkt. |
|
(6) |
Hvis der forudfastsættes høje restitutionssatser, er der risiko for, at de forpligtelser, der indgås om restitutioner, der kan ydes ved udførsel af landbrugsprodukter, der er iblandet varer uden for traktatens bilag I, ikke kan opfyldes. Der bør derfor træffes beskyttelsesforanstaltninger i disse situationer, uden at indgåelsen af langfristede kontrakter dermed forhindres. Fastsættelse af en særlig restitutionssats i forbindelse med forudfastsættelse af restitutioner er en foranstaltning, der kan sikre, at disse forskellige målsætninger bliver opfyldt. |
|
(7) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Restitutionssatserne for de i bilag I til forordning (EF) nr. 1043/2005 og de i artikel 1, stk. 1 og artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 318/2006 anførte basisprodukter, som udføres i form af varer, der er anført i bilag VII til forordning (EF) nr. 318/2006, fastsættes som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
Günter VERHEUGEN
Næstformand
(1) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.
(2) EUT L 172 af 5.7.2005, s. 24. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 544/2006 (EUT L 94 af 1.4.2006, s. 24).
BILAG
Restitutionssatser fra 1. juli 2006 for visse produkter fra sukkersektoren, der udføres i form af varer, der ikke omfattes af traktatens bilag I (1)
|
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Restitutionssatser i EUR/100 kg |
|
|
i tilfælde af forudfastsættelse af restitutionerne |
i andre tilfælde |
||
|
1701 99 10 |
Hvidt sukker |
24,88 |
24,88 |
(1) De i bilaget anførte satser finder med virkning fra den 1. oktober 2004 ikke anvendelse ved udførsel til Bulgarien, de finder med virkning fra den 1. december 2005 ikke anvendelse ved udførsel til Rumænien, og de finder med virkning fra den 1. februar 2005 ikke anvendelse ved udførsel til Det Schweiziske Forbund eller til Fyrstendømmet Liechtenstein af de varer, der er anført i tabel I og II i protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det Europæiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972.
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/30 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 998/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af minimumssalgspriserne for smør med henblik på den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2005 af 9. november 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår foranstaltninger til afsætning af fløde, smør og koncentreret smør på EF's marked (2) kan interventionsorganerne ved løbende licitation sælge visse mængder interventionssmør, som de ligger inde med, og yde støtte for fløde, smør og koncentreret smør. I artikel 25 i nævnte forordning er det fastsat, at der på grundlag af de ved hver licitation indkomne bud fastsættes en minimumssalgspris for smør og en maksimumsstøtte for fløde, smør og koncentreret smør, der kan differentieres efter anvendelsesformålet, smørrets fedtindhold og iblandingsmetoden. Forarbejdningssikkerhedsstillelsen, jf. artikel 28 i forordning (EF) nr. 1898/2005, bør fastsættes i overensstemmelse hermed. |
|
(2) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation, fastsættes minimumssalgspriserne for interventionssmør og forarbejdningssikkerhedsstillelsen, jf. henholdsvis artikel 25 og 28 i nævnte forordning, som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 308 af 25.11.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).
BILAG
Minimumssalgspriserne for smør og forarbejdningssikkerhedstillelsen for den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005
|
(EUR/100 kg) |
||||||
|
Formel |
A |
B |
||||
|
Iblandingsmetode |
Med røbestoffer |
Uden røbestoffer |
Med røbestoffer |
Uden røbestoffer |
||
|
Minimumssalgspris |
Smør ≥ 82 % |
Ubehandlet smør |
— |
210 |
— |
— |
|
Koncentreret |
— |
— |
— |
— |
||
|
Forarbejdningssikkerhedsstillelse |
Ubehandlet smør |
— |
79 |
— |
— |
|
|
Koncentreret |
— |
— |
— |
— |
||
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/32 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 999/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af maksimumsstøtten for fløde, smør og koncentreret smør med henblik på den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2005 af 9. november 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår foranstaltninger til afsætning af fløde, smør og koncentreret smør på EF's marked (2) kan interventionsorganerne ved løbende licitation sælge visse mængder interventionssmør, som de ligger inde med, og yde støtte for fløde, smør og koncentreret smør. I artikel 25 i nævnte forordning er det fastsat, at der på grundlag af de ved hver licitation indkomne bud fastsættes en minimumssalgspris for smør og en maksimumsstøtte for fløde, smør og koncentreret smør, der kan differentieres efter anvendelsesformålet, smørrets fedtindhold og iblandingsmetoden. Forarbejdningssikkerhedsstillelsen, jf. artikel 28 i forordning (EF) nr. 1898/2005, bør fastsættes i overensstemmelse hermed. |
|
(2) |
Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation, fastsættes maksimumsstøtten for fløde, smør og koncentreret smør og forarbejdningssikkerhedsstillelsen, jf. henholdsvis artikel 25 og 28 i nævnte forordning, som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 308 af 25.11.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).
BILAG
Maksimumsstøtten for fløde, smør og koncentreret smør og forarbejdningssikkerhedstillelsen for den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1898/2005
|
(EUR/100 kg) |
|||||
|
Formel |
A |
B |
|||
|
Iblandingsmetode |
Med røbestoffer |
Uden røbestoffer |
Med røbestoffer |
Uden røbestoffer |
|
|
Maksimumsstøtte |
Smør ≥ 82 % |
18,5 |
15 |
— |
— |
|
Smør < 82 % |
— |
— |
— |
— |
|
|
Koncentreret smør |
— |
— |
21 |
17,5 |
|
|
Fløde |
— |
— |
— |
6,3 |
|
|
Forarbejdningssikkerhedsstillelse |
Smør |
20 |
— |
— |
— |
|
Koncentreret smør |
— |
— |
23 |
— |
|
|
Fløde |
— |
— |
— |
— |
|
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/34 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1000/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af maksimumsopkøbsprisen for smør i forbindelse med den 2. særlige licitation under den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 796/2006
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 16, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 2771/1999 af 16. december 1999 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår interventionsforanstaltninger på markedet for smør og fløde (2), er der blevet offentliggjort en licitationsbekendtgørelse i Den Europæiske Unions Tidende med henblik på opkøb af smør ved den løbende licitation, der blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 796/2006 (3). |
|
(2) |
Ifølge artikel 17a i forordning (EF) nr. 2771/1999 fastsættes der på grundlag af de bud, der modtages for hver særlige licitation, en maksimumsopkøbspris, eller det besluttes ikke at give tilslag. |
|
(3) |
På grundlag af de bud, der er modtaget ved den 1. særlige licitation, bør der fastsættes en maksimumsopkøbspris. |
|
(4) |
Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forbindelse med den 2. særlige licitation under den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 796/2006, og for hvilken fristen for indgivelse af bud udløb den 27. juni 2006 fastsættes maksimumsopkøbsprisen for smør til 238,00 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EFT L 333 af 24.12.1999, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).
(3) EUT L 142 af 30.5.2006, s. 4.
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/35 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1001/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af maksimumsstøtten for koncentreret smør med henblik på den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 47 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2005 af 9. november 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår foranstaltninger til afsætning af fløde, smør og koncentreret smør på EF's marked (2) afholder interventionsorganerne en løbende licitation for ydelse af støtte for koncentreret smør. I artikel 54 i nævnte forordning er det fastsat, at der under hensyntagen til de ved hver særlig licitation indkomne bud fastsættes en maksimumsstøtte for koncentreret smør med et fedtstofindhold på mindst 96 %. |
|
(2) |
Der skal stilles en destinationssikkerhed, jf. artikel 53, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1898/2005, for at sikre, at detailhandelen overtager det koncentrerede smør. |
|
(3) |
På grundlag af de indkomne bud bør maksimumsstøtten fastsættes på det relevante niveau og destinationsstøtten fastsættes tilsvarende. |
|
(4) |
Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For den 12. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den i forordning (EF) nr. 1898/2005 fastsatte løbende licitation, fastsættes maksimumsstøtten for koncentreret smør med et fedtstofindhold på mindst 96 %, jf. artikel 47, stk. 1, i nævnte forordning, til 19,8 EUR/100 kg.
Destinationssikkerheden, jf. artikel 53, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1898/2005, fastsættes til 36 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 308 af 25.11.2005, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2107/2005 (EUT L 337 af 22.12.2005, s. 20).
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/36 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1002/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af de repræsentative priser og tillægsimporttolden for visse sukkerprodukter for produktionsåret 2006/2007
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006, for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2) betragtes cif-priserne ved import af hvidt sukker og råsukker som de »repræsentative priser«. Disse priser fastsættes for den standardkvalitet, der er defineret i henholdsvis punkt II og punkt III i bilag I til forordning (EF) nr. 318/2006. |
|
(2) |
Ved fastsættelsen af de repræsentative priser skal der tages hensyn til alle de oplysninger, der er omhandlet i artikel 23 i forordning (EF) nr. 951/2006, undtagen i de tilfælde, der er nævnt i samme forordnings artikel 24. |
|
(3) |
Ved reguleringen af priser, der ikke vedrører standardkvaliteten, bør der, når der er tale om hvidt sukker, i forbindelse med bud, som der gives tilslag for, anvendes de forhøjelser og nedsættelser, der er henvist til i artikel 26, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 951/2006. Er der tale om råsukker, anvendes den metode med reguleringskoefficienter, der er defineret i samme stykkes litra b). |
|
(4) |
Når der er forskel på udløsningsprisen og den repræsentative pris for det pågældende produkt, bør der fastsættes en tillægsimporttold, hvis betingelserne i artikel 39 i forordning (EF) nr. 951/2006 er opfyldt. |
|
(5) |
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de pågældende produkter bør fastsættes i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2, andet afsnit, og artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006. |
|
(6) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for de i artikel 36 i forordning (EF) nr. 951/2006 omhandlede produkter fastsættes som angivet i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.
BILAG
De repræsentative priser og tillægsimporttolden for hvidt sukker, råsukker og produkter henhørende under KN-kode 1702 90 99, der finder anvendelse fra 1. juli 2006
|
(EUR) |
||
|
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
|
1701 11 10 (1) |
31,49 |
1,84 |
|
1701 11 90 (1) |
31,49 |
5,79 |
|
1701 12 10 (1) |
31,49 |
1,70 |
|
1701 12 90 (1) |
31,49 |
5,36 |
|
1701 91 00 (2) |
36,99 |
6,74 |
|
1701 99 10 (2) |
36,99 |
3,24 |
|
1701 99 90 (2) |
36,99 |
3,24 |
|
1702 90 99 (3) |
0,37 |
0,30 |
(1) Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt III, til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 (EFT L 58 af 28.2.2006, s. 1).
(2) Fastsat for standardkvaliteten, som den er fastsat i bilag I, punkt II, til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006.
(3) Fastsat pr. 1 % indhold af saccharose.
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/38 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1003/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af de repræsentative priser og størrelsen af den tillægsimporttolden for melasse i sektoren for sukker, som er gældende fra den 1. juli 2006
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006, for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2) betragtes cif-prisen ved import af melasse, der fastsættes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EØF) nr. 785/68, som værende den repræsentative pris. Denne pris fastsættes for den standardkvalitet, der er defineret i artikel 27 i forordning (EF) nr. 951/2006. |
|
(2) |
For så vidt angår fastsættelsen af de repræsentative priser, bør der tages hensyn til alle de oplysninger, der omhandles i artikel 29 i forordning (EF) nr. 951/2006, undtagen i de tilfælde, der omhandles i artikel 30 i nævnte forordning, og denne prisfastsættelse kan i givet fald foretages efter metoden i artikel 33 i forordning (EF) nr. 951/2006. |
|
(3) |
For så vidt angår den prisregulering, der ikke vedrører standardkvaliteten, bør priserne alt efter kvaliteten af den tilbudte melasse forhøjes eller nedsættes ved anvendelse af artikel 32 i forordning (EF) nr. 951/2006. |
|
(4) |
Når der eksisterer en forskel mellem udløsningsprisen for det pågældende produkt og den repræsentative pris, bør der fastsættes tillægsimporttold på betingelserne i artikel 39 i forordning (EF) nr. 951/2006. Såfremt importtolden suspenderes i medfør af artikel 40 i forordning (EF) nr. 951/2006, bør der fastsættes særlige beløb for denne told. |
|
(5) |
De repræsentative priser og tillægsimporttolden bør fastsættes for de pågældende produkter i overensstemmelse med artikel 34 i forordning (EF) nr. 951/2006. |
|
(6) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og tillægstolden ved import af de i artikel 34 i forordning (EF) nr. 951/2006 omhandlede produkter fastsættes i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.
BILAG
De repræsentative priser og den tillægsimporttold for melasse i sektoren for sukker, der er gældende fra den 1. juli 2006
|
(EUR) |
|||
|
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Told, der skal opkræves ved import som følge af suspension, jf. artikel 40 i forordning (EF) nr. 951/2006, pr. 100 kg netto af det pågældende produkt (1) |
|
1703 10 00 (2) |
10,74 |
— |
0 |
|
1703 90 00 (2) |
11,34 |
— |
0 |
(1) Dette beløb erstatter i overensstemmelse med artikel 40 i forordning (EF) nr. 951/2006 toldsatsen i den fælles toldtarif fastsat for disse produkter.
(2) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i artikel 27 i forordning (EF) nr. 951/2006.
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/40 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1004/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af eksportrestitutionerne for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 33, stk. 2, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 32 i forordning (EF) nr. 318/2006 kan forskellen mellem priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra b), i forordningen, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
|
(2) |
I betragtning af den nuværende situation på markedet for sukker bør eksportrestitutioner fastsættes i henhold til bestemmelserne og visse kriterier, der er fastlagt i artikel 32 og 33 i forordning (EF) nr. 318/2006. |
|
(3) |
Artikel 33, stk. 2, første afsnit, i forordning (EF) nr. 318/2006 fastsætter, at verdensmarkedssituationen eller særlige krav på nogle markeder kan gøre det nødvendigt at differentiere eksportrestitutionen alt efter bestemmelsessted. |
|
(4) |
Eksportrestitutioner bør kun ydes til produkter, som kan cirkulere frit inden for Fællesskabet, og som opfylder kravene i forordning (EF) nr. 318/2006. |
|
(5) |
Forhandlingerne inden for rammerne af Europaaftalerne mellem Det Europæiske Fællesskab og Rumænien og Bulgarien sigter navnlig mod at liberalisere samhandelen med produkter, der er omfattet af den pågældende fælles markedsordning. Der bør derfor ikke længere fastsættes eksportrestitutioner for disse to lande. |
|
(6) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Der ydes eksportrestitutioner som omhandlet i artikel 32 i forordning (EF) nr. 318/2006 for de produkter og de beløb, der er anført i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.
BILAG
Eksportrestitutioner for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand gældende fra den 1. juli 2006 (1)
|
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
|||
|
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
22,88 (2) |
|||
|
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
22,88 (2) |
|||
|
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
22,88 (2) |
|||
|
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
22,88 (2) |
|||
|
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto |
0,2488 |
|||
|
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,88 |
|||
|
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,88 |
|||
|
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
24,88 |
|||
|
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto |
0,2488 |
|||
|
NB: Bestemmelsesstederne er fastsat som følger:
|
||||||
(1) De i dette bilag fastsatte beløb er ikke gældende med virkning fra den 1. februar 2005 i henhold til Rådets afgørelse 2005/45/EF af 22. december 2004 vedrørende indgåelse og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund af 22. juli 1972 for så vidt angår bestemmelserne om forarbejdede landbrugsprodukter (EUT L 23 af 26.1.2005, s. 17).
(2) Dette beløb er gældende for råsukker med et udbytte på 92 %. Hvis det eksporterede råsukkers udbytte afviger fra 92 %, multipliceres restitutionsbeløbet for hver udførsel med en reguleringskoefficient, der beregnes ved, at det udførte råsukkers udbytte, beregnet i overensstemmelse med punkt III, stk. 3, i bilag I til forordning (EF) nr. 318/2006, divideres med 92.
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/42 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1005/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af eksportrestitutionerne for sirup og andre sukkerprodukter i uforarbejdet stand
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 af 20. februar 2006 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 33, stk. 2, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 32 i forordning (EF) nr. 318/2006 kan forskellen mellem priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra c), d) og g), i forordningen, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
|
(2) |
I betragtning af den nuværende situation på markedet for sukker bør eksportrestitutioner fastsættes i henhold til bestemmelserne og visse kriterier, der er fastlagt i artikel 32 og 33 i forordning (EF) nr. 318/2006. |
|
(3) |
Artikel 33, stk. 2, første afsnit, i forordning (EF) nr. 318/2006 fastsætter, at verdensmarkedssituationen eller særlige krav på nogle markeder kan gøre det nødvendigt at differentiere eksportrestitutionen alt efter bestemmelsessted. |
|
(4) |
Eksportrestitutioner bør kun ydes til produkter, som kan cirkulere frit inden for Fællesskabet, og som opfylder kravene i Kommissionens forordning (EF) nr. 951/2006 af 30. juni 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 318/2006 for så vidt angår handel med tredjelande inden for sukkersektoren (2). |
|
(5) |
Forhandlingerne inden for rammerne af Europaaftalerne mellem Det Europæiske Fællesskab og Rumænien og Bulgarien sigter navnlig mod at liberalisere samhandelen med produkter, der er omfattet af den pågældende fælles markedsordning. Der bør derfor ikke længere fastsættes eksportrestitutioner for disse to lande. |
|
(6) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. Der ydes eksportrestitutioner som omhandlet i artikel 32 i forordning (EF) nr. 318/2006 for de produkter og de beløb, der er anført i bilaget til nævnte forordning, i henhold til betingelserne i stk. 2.
2. For at der kan ydes restitutioner i henhold til stk. 1, skal produkterne opfylde de relevante krav i artikel 3 og 4, i forordning (EF) nr. 951/2006.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 58 af 28.2.2006, s. 1.
(2) EUT L 178 af 1.7.2006, s. 24.
BILAG
Eksportrestitutioner for sirup og andre sukkerprodukter i uforarbejdet stand gældende fra den 1. juli 2006 (1)
|
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
|||
|
1702 40 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg tørstof |
24,88 (2) |
|||
|
1702 60 10 9000 |
S00 |
EUR/100 kg tørstof |
24,88 (2) |
|||
|
1702 60 95 9000 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto |
0,2488 (2) |
|||
|
1702 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg tørstof |
24,88 (2) |
|||
|
1702 90 60 9000 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto |
0,2488 |
|||
|
1702 90 71 9000 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto |
0,2488 |
|||
|
1702 90 99 9900 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto |
0,2488 (2) |
|||
|
2106 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg tørstof |
24,88 |
|||
|
2106 90 59 9000 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto |
0,2488 |
|||
|
NB: Bestemmelsesstederne er fastsat som følger:
|
||||||
(1) De i dette bilag fastsatte beløb er ikke gældende med virkning fra den 1. februar 2005 i henhold til Rådets afgørelse 2005/45/EF af 22. december 2004 vedrørende indgåelse og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund af 22. juli 1972 for så vidt angår bestemmelserne om forarbejdede landbrugsprodukter (EUT L 23 af 26.1.2005, s. 17).
(2) Basisbeløbet er ikke gældende for det produkt, der er defineret i punkt 2 i bilaget til Kommissionens forordning (EØF) nr. 3513/92 (EFT L 355 af 5.12.1992, s. 12).
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/44 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1006/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af støttebeløbet for perioden fra 1. juli 2005 til 31. marts 2006 for ikke-egreneret bomuld for produktionsåret 2005/2006
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse, særlig protokol nr. 4 om bomuld (1),
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1050/2001 af 22. maj 2001 om støtte til bomuldsproduktionen (2), særlig artikel 2, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge artikel 4, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1591/2001 af 2. august 2001 om gennemførelsesbestemmelser til støtteordningen for bomuld (3) fastsættes støtten for ikke-egreneret bomuld for hver periode, for hvilken der er fastsat en verdensmarkedspris for ikke-egreneret bomuld, senest den 30. juni. |
|
(2) |
I overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1051/2001 er den faktiske produktion af ikke-egreneret bomuld og den heraf følgende nedsættelse af målprisen blevet fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 871/2006 (4) for produktionsåret 2005/2006. |
|
(3) |
I overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1051/2001 er verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld blevet fastsat periodevis i produktionsåret 2005/2006. |
|
(4) |
Med henblik på produktionsåret 2005/2006 bør støtten derfor fastsættes for hver af de perioder, for hvilke der er blevet fastsat en verdensmarkedspris for ikke-egreneret bomuld — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I overensstemmelse med verdensmarkedsprisen, som er fastsat i de i bilaget anførte forordninger, fastsættes støtten for ikke-egreneret bomuld for perioden fra 1. juli 2005 til 31. marts 2006 i det nævnte bilag med virkning fra de berørte forordningers ikrafttrædelsesdato.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1050/2001 (EFT L 148 af 1.6.2001, s. 1).
(2) EFT L 148 af 1.6.2001, s. 3.
(3) EFT L 210 af 3.8.2001, s. 10. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1486/2002 (EFT L 223 af 20.8.2002, s. 3).
(4) EUT L 164 af 16.6.2006, s. 3.
BILAG
STØTTE TIL IKKE-EGRENERET BOMULD
|
(EUR/100 kg) |
|||
|
Kommissionens forordning om fastsættelse af verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld nr. |
Støtte |
||
|
Grækenland |
Spanien |
Portugal |
|
|
1019/2005 (1) |
61,205 |
61,737 |
84,485 |
|
1070/2005 (2) |
59,036 |
59,568 |
82,316 |
|
1076/2005 (3) |
60,451 |
60,983 |
83,731 |
|
1088/2005 (4) |
60,497 |
61,029 |
83,777 |
|
1109/2005 (5) |
61,985 |
62,517 |
85,265 |
|
1181/2005 (6) |
62,144 |
62,676 |
85,424 |
|
1258/2005 (7) |
62,170 |
62,702 |
85,450 |
|
1312/2005 (8) |
62,786 |
63,318 |
86,066 |
|
1368/2005 (9) |
63,404 |
63,936 |
86,684 |
|
1433/2005 (10) |
63,129 |
63,661 |
86,409 |
|
1475/2005 (11) |
62,814 |
63,346 |
86,094 |
|
1528/2005 (12) |
62,275 |
62,807 |
85,555 |
|
1618/2005 (13) |
61,353 |
61,885 |
84,633 |
|
1658/2005 (14) |
61,535 |
62,067 |
84,815 |
|
1693/2005 (15) |
59,010 |
59,542 |
82,290 |
|
1705/2005 (16) |
60,581 |
61,113 |
83,861 |
|
1732/2005 (17) |
60,806 |
61,338 |
84,086 |
|
1800/2005 (18) |
61,511 |
62,043 |
84,791 |
|
1830/2005 (19) |
61,044 |
61,576 |
84,324 |
|
1897/2005 (20) |
60,918 |
61,450 |
84,198 |
|
1960/2005 (21) |
61,473 |
62,005 |
84,753 |
|
2020/2005 (22) |
61,343 |
61,875 |
84,623 |
|
2102/2005 (23) |
61,463 |
61,995 |
84,743 |
|
2162/2005 (24) |
60,969 |
61,501 |
84,249 |
|
30/2006 (25) |
60,873 |
61,405 |
84,153 |
|
106/2006 (26) |
60,675 |
61,207 |
83,955 |
|
176/2006 (27) |
60,673 |
61,205 |
83,953 |
|
202/2006 (28) |
58,663 |
59,195 |
81,943 |
|
245/2006 (29) |
58,572 |
59,104 |
81,852 |
|
304/2006 (30) |
58,165 |
58,697 |
81,445 |
|
360/2006 (31) |
58,872 |
59,404 |
82,152 |
|
376/2006 (32) |
60,396 |
60,928 |
83,676 |
|
421/2006 (33) |
60,674 |
61,206 |
83,954 |
|
459/2006 (34) |
61,123 |
61,655 |
84,403 |
(1) EUT L 170 af 1.7.2005, s. 51.
(2) EUT L 174 af 7.7.2005, s. 71.
(3) EUT L 175 af 8.7.2005, s. 15.
(4) EUT L 177 af 9.7.2005, s. 34.
(5) EUT L 183 af 14.7.2005, s. 78.
(6) EUT L 189 af 21.7.2005, s. 34.
(7) EUT L 200 af 30.7.2005, s. 72.
(8) EUT L 208 af 11.8.2005, s. 18.
(9) EUT L 216 af 20.8.2005, s. 10.
(10) EUT L 226 af 1.9.2005, s. 9.
(11) EUT L 234 af 10.9.2005, s. 7.
(12) EUT L 245 af 21.9.2005, s. 17.
(13) EUT L 256 af 1.10.2005, s. 31.
(14) EUT L 266 af 11.10.2005, s. 56.
(15) EUT L 271 af 15.10.2005, s. 38.
(16) EUT L 273 af 19.10.2005, s. 16.
(17) EUT L 276 af 21.10.2005, s. 33.
(18) EUT L 288 af 29.10.2005, s. 50.
(19) EUT L 295 af 11.11.2005, s. 8.
(20) EUT L 302 af 19.11.2005, s. 34.
(21) EUT L 315 af 1.12.2005, s. 6.
(22) EUT L 324 af 10.12.2005, s. 25.
(23) EUT L 335 af 21.12.2005, s. 38.
(24) EUT L 342 af 24.12.2005, s. 69.
(25) EUT L 6 af 11.1.2006, s. 29.
(26) EUT L 17 af 21.1.2006, s. 13.
(27) EUT L 27 af 1.2.2006, s. 16.
(28) EUT L 32 af 4.2.2006, s. 43.
(29) EUT L 40 af 11.2.2006, s. 12.
(30) EUT L 49 af 21.2.2006, s. 6.
(31) EUT L 59 af 1.3.2006, s. 42.
(32) EUT L 62 af 3.3.2006, s. 21.
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/47 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1007/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til protokol 4 om bomuld knyttet til akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse, senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1050/2001 (1),
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1051/2001 af 22. maj 2001 om støtte til bomuldsproduktioner (2), særlig artikel 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge artikel 4 i forordning (EF) nr. 1051/2001 fastsættes der regelmæssigt en verdensmarkedspris for ikke-egreneret bomuld på grundlag af den konstaterede verdensmarkedspris for egreneret bomuld under hensyntagen til det historiske forhold mellem den fastlagte verdensmarkedspris for egreneret bomuld og den beregnede pris for ikke-egreneret bomuld. Dette historiske forhold er fastlagt i artikel 2, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1591/2001 af 2. august 2001 om gennemførelsesbestemmelser for støtteordningen for bomuld (3). Hvis verdensmarkedsprisen ikke kan fastsættes således, beregnes den på grundlag af den seneste fastsatte pris. |
|
(2) |
I henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 1051/2001 fastsættes verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld for et produkt med visse egenskaber under hensyntagen til de højeste af de udbud og noteringer på verdensmarkedet, der anses for at være repræsentative for markedets faktiske tendens. Ved denne fastsættelse tages der hensyn til et gennemsnit af udbuddene og noteringerne konstateret på en eller flere repræsentative europæiske børser for et produkt leveret cif en havn i Fællesskabet fra de forskellige leverandørlande, der anses for at være mest repræsentative for den internationale handel. Der er dog fastsat justeringer af disse kriterier ved fastsættelsen af verdensmarkedsprisen for egreneret bomuld af hensyn til forskelle, der er begrundet i det leverede produkts kvalitet eller udbuddenes og noteringernes art. Disse justeringer er fastsat i artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1591/2001. |
|
(3) |
Anvendelsen af ovennævnte kriterier fører til fastsættelsen af verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld på nedennævnte niveau — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld som omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1051/2001 fastsættes til 21,259 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 148 af 1.6.2001, s. 1.
(2) EFT L 148 af 1.6.2001, s. 3.
(3) EFT L 210 af 3.8.2001, s. 10. Ændret ved forordning (EF) nr. 1486/2002 (EFT L 223 af 20.8.2002, s. 3).
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/48 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1008/2006
af 30. juni 2006
om fastsættelse af importtold for korn, der skal anvendes fra 1. juli 2006
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I artikel 10 i forordning (EF) nr. 1784/2003 er det fastsat, at ved indførsel af de i nævnte forordnings artikel 1 omhandlede produkter opkræves toldsatserne i den fælles toldtarif for de produkter, der er omhandlet i artikel 10, stk. 2. I nævnte forordning er importtolden dog lig med interventionsprisen for disse produkter, forhøjet med 55 % og med fradrag af cif-importprisen for den pågældende sending. Dog kan tolden ikke overstige toldsatsen i den fælles toldtarif. |
|
(2) |
I henhold til artikel 10, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1784/2003 beregnes cif-importpriserne på grundlag af de repræsentative priser for det pågældende produkt på verdensmarkedet. |
|
(3) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1784/2003 for så vidt angår importtold for korn. |
|
(4) |
Importtolden gælder, indtil en ny fastsættelse træder i kraft. |
|
(5) |
For at sikre en korrekt gennemførelse af ordningen for importtold bør de repræsentative markedskurser, der konstateres i en referenceperiode, anvendes ved beregningen af importtolden. |
|
(6) |
Anvendelsen af forordning (EF) nr. 1249/96 fører til fastsættelsen af importtolden efter bilag I til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Importtolden for korn som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 er fastsat i bilag I til nærværende forordning på grundlag af de elementer, der er fastsat i bilag II.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).
(2) EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1110/2003 (EUT L 158 af 27.6.2003, s. 12).
BILAG I
Importtold for produkterne som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003, som er gældende fra den 1. juli 2006
|
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Told ved indførsel (1) (EUR/t) |
|
1001 10 00 |
Hård hvede af god kvalitet |
0,00 |
|
af middelgod kvalitet |
0,00 |
|
|
af ringe kvalitet |
14,21 |
|
|
1001 90 91 |
Blød hvede, til udsæd |
0,00 |
|
ex 1001 90 99 |
Blød hvede af god kvalitet, undtagen blød hvede til udsæd |
0,00 |
|
1002 00 00 |
Rug |
47,63 |
|
1005 10 90 |
Majs til udsæd, undtagen hybridmajs |
56,38 |
|
1005 90 00 |
Majs, undtagen til udsæd (2) |
56,38 |
|
1007 00 90 |
Sorghum i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd |
46,63 |
(1) For varer, der ankommer til Fællesskabet via Atlanterhavet eller Suezkanalen (artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/96), kan importøren opnå en nedsættelse af tolden på:
|
— |
3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet, eller |
|
— |
2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Irland, Det Forenede Kongerige, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst. |
(2) Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1249/96 opfyldes.
BILAG II
Elementer til beregning af tolden
(16.6.2006-29.6.2006)
|
1) |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:
|
|
2) |
Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96: Fragt/omkostninger: Mexicanske Golf–Rotterdam: 19,55 EUR/t; The Great Lakes–Rotterdam: 24,56 EUR/t. |
|
3) |
|
(1) Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
(2) Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
(3) Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Rådet
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/51 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 27. juni 2006
om ændring af afgørelse 2003/631/EF om indførelse af foranstaltninger vedrørende Liberia i henhold til artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen i et særligt hastende tilfælde
(2006/450/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 300, stk. 2, andet afsnit,
under henvisning til AVS-EF-partnerskabsaftalen, der blev undertegnet den 23. juni 2000 (1) i Cotonou (i det følgende benævnt »AVS-EF-partnerskabsaftalen«),
under henvisning til den interne aftale mellem repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om de foranstaltninger, der skal træffes, og de procedurer, der skal følges ved gennemførelsen af AVS-EF-partnerskabsaftalen (2), særlig artikel 3,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Efter Rådets afgørelse 2002/274/EF af 25. marts 2002 om afslutning af konsultationerne med Liberia i henhold til artikel 96 og 97 i AVS-EF-partnerskabsaftalen (3) skal der træffes relevante foranstaltninger som omhandlet i artikel 96, stk. 2, litra c), og artikel 97, stk. 3, i AVS-EF-partnerskabsaftalen. |
|
(2) |
Efter Rådets afgørelse 2003/631/EF af 25. august 2003 om indførelse af foranstaltninger vedrørende Liberia i henhold til artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen i et særligt hastende tilfælde (4) skal der træffes nye relevante foranstaltninger som omhandlet i artikel 96, stk. 2, litra b) og c), i AVS-EF-partnerskabsaftalen. |
|
(3) |
Ved Rådets afgørelse 2005/16/EF (5), som ændrede afgørelse 2003/631/EF forlængedes anvendelsesperioden for de relevante foranstaltninger til den 30. juni 2006. |
|
(4) |
De foranstaltninger, der er truffet af Liberias regering inden for meget vanskelige budgetmæssige rammer, vidner om, at den er besluttet på at forbedre situationen i overensstemmelse med principperne for god regeringsførelse, respekt for menneskerettighederne og retsstaten. |
|
(5) |
De relevante foranstaltninger, der er truffet efter artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen, bør derfor ophæves — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
De relevante foranstaltninger, der er truffet efter artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen, ophæves.
Artikel 2
Der vil blive ført en tæt politisk dialog på grundlag af artikel 8 i AVS-EF-partnerskabsaftalen. Indholdet af denne politiske dialog er beskrevet nærmere i det brev til Liberias præsident, der findes i bilaget.
Artikel 3
Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 27. juni 2006.
På Rådets vegne
J. PRÖLL
Formand
(1) EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3. Ændret ved aftalen undertegnet den 25.6.2005 i Luxembourg (EUT L 287 af 28.10.2005, s. 4).
(2) EFT L 317 af 15.12.2000, s. 376.
(3) EFT L 96 af 13.4.2002, s. 23.
(4) EUT L 220 af 3.9.2003, s. 3.
(5) EUT L 8 af 12.1.2005, s. 12.
BILAG
Bruxelles, den
Ellen Johnson-Sirleaf
Liberias præsident
Fru præsident,
Den Europæiske Union meddelte i sit brev nr. SGS4/15736 af 23. december 2004 Liberias regering, at den havde til hensigt at forlænge anvendelsesperioden for de foranstaltninger, der blev vedtaget af Rådet den 25. august 2003, frem til 30. juni 2006. I dette brev gjorde man opmærksom på, at foranstaltningerne ville blive ophævet efter indsættelsen af en demokratisk valgt og ansvarlig præsident og regering.
Den Europæiske Union konstaterer med tilfredshed, at den nye regering, der blev valgt i oktober og november 2005, har udvist vilje til at indføre demokrati og reformere den offentlige sektor. Den Europæiske Union ser navnlig med tilfredshed på følgende:
|
— |
parlaments- og præsidentvalgene i oktober og november 2005 var frie, gennemsigtige og regulære |
|
— |
ytringsfriheden og pressefriheden respekteres |
|
— |
regeringen støtter og deltager aktivt i iværksættelsen af programmet til støtte for økonomisk forvaltning og god regeringsførelse (GEMAP). |
Der er imidlertid visse vanskeligheder, som har forsinket regeringens opfyldelse af sine forpligtelser hvad angår menneskerettigheder og retsstaten. Det skal i den forbindelse påpeges, at:
|
— |
menneskerettighedskommissionen er ved at blive omstruktureret, efter at den nye regering har udpeget nye kommissærer |
|
— |
der kun i få tilfælde er indledt retsforfølgelse af medlemmer af sikkerhedsstyrkerne, der har krænket menneskerettighederne |
|
— |
de nye sikkerhedsstyrker endnu ikke er fuldt operationelle |
|
— |
retableringen af retsvæsenet ikke er tilendebragt |
|
— |
sandheds- og forsoningskommissionen burde være operationel i juni 2006, men det budget, den har fået stillet til rådighed, er ikke tilstrækkeligt til, at den kan varetage sit ansvar fuldt ud. |
Det er derfor nødvendigt, at der gøres yderligere fremskridt med hensyn til menneskerettigheder og retsstaten.
Den Europæiske Union mener på baggrund af ovenstående, at Liberias regering er rede til og tilstrækkeligt besluttet på at forbedre situationen i Liberia. Den Europæiske Union ønsker at tilskynde Liberias regering til at fortsætte ad den samme vej.
De relevante foranstaltninger, der er vedtaget efter artikel 96 i AVS-EF-partnerskabsaftalen, bør derfor ophæves.
Der vil blive ført en styrket og struktureret dialog på grundlag af artikel 8 i AVS-EF-partnerskabsaftalen med henblik på at opnå en yderligere styrkelse af respekten for menneskerettighederne, demokratiet, retsstaten og god regeringsførelse. Den politiske dialog vedrører:
|
— |
fortsat bekæmpelse af korruption og iværksættelse af GEMAP |
|
— |
fremskridt gjort af Kommissionerne for Menneskerettigheder og for Sandhed og Forsoning |
|
— |
reform af retsvæsenet og sikkerhedssektoren |
|
— |
opfølgning af resultaterne af den eksterne evaluering af halvoffentlige organer og offentlige finansielle institutioner |
|
— |
retsforfølgelse af personer, der er indblandet i krænkelser af menneskerettighederne. |
I forbindelse med det første møde inden for rammerne af den styrkede politiske dialog under artikel 8 vil parterne definere de forpligtelser, som Liberias regering skal indgå.
Med venlig hilsen
På Kommissionens vegne
På Rådets vegne
|
1.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 179/55 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 27. juni 2006
om udnævnelse af formanden for Den Europæiske Unions Militærkomité
(2006/451/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 207,
under henvisning til Rådets afgørelse 2001/79/FUSP af 22. januar 2001 om nedsættelse af Den Europæiske Unions Militærkomité (1), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 3 i afgørelse 2001/79/FUSP udnævnes formanden for Militærkomitéen af Rådet på anbefaling af komitéen på forsvarschefplan. |
|
(2) |
På mødet den 11. maj 2006 anbefalede komitéen på forsvarschefplan, at general Henri BENTÉGEAT udnævnes til formand for Den Europæiske Unions Militærkomité — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
General Henri BENTÉGEAT udnævnes til formand for Den Europæiske Unions Militærkomité for en periode på tre år fra den 6. november 2006.
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 27. juni 2006.
På Rådets vegne
J. PRÖLL
Formand
(1) EFT L 27 af 30.1.2001, s. 4.