ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 158 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
49. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
||
|
* |
Kommissionens forordning (EF) nr. 851/2006 af 9. juni 2006 vedrørende fastlæggelsen af indholdet af de forskellige poster i bogføringsskemaerne i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 1108/70 (Kodificeret udgave) ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union |
|
|
* |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
10.6.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 158/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 850/2006
af 9. juni 2006
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 10. juni 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 9. juni 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
052 |
63,9 |
204 |
27,4 |
|
999 |
45,7 |
|
0707 00 05 |
052 |
65,4 |
068 |
53,2 |
|
999 |
59,3 |
|
0709 90 70 |
052 |
86,8 |
999 |
86,8 |
|
0805 50 10 |
052 |
51,3 |
388 |
65,9 |
|
508 |
66,9 |
|
528 |
54,4 |
|
999 |
59,6 |
|
0808 10 80 |
388 |
84,1 |
400 |
110,8 |
|
404 |
108,9 |
|
508 |
73,5 |
|
512 |
83,0 |
|
524 |
48,7 |
|
528 |
129,2 |
|
720 |
85,9 |
|
804 |
110,2 |
|
999 |
92,7 |
|
0809 10 00 |
052 |
234,1 |
999 |
234,1 |
|
0809 20 95 |
052 |
295,4 |
068 |
95,0 |
|
999 |
195,2 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
10.6.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 158/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 851/2006
af 9. juni 2006
vedrørende fastlæggelsen af indholdet af de forskellige poster i bogføringsskemaerne i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 1108/70
(Kodificeret udgave)
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1108/70 af 4. juni 1970 om indførelse af bogføring af de udgifter, der er forbundet med infrastrukturerne for transporter med jernbane, ad landeveje og sejlbare vandveje (1), særlig artikel 9, stk. 1,
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2598/70 af 18. december 1970 vedrørende fastlæggelsen af indholdet af de forskellige poster i bogføringsskemaerne i tillæg I til Rådets forordning (EØF) nr. 1108/70 af 4. juni 1970 (2) er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder (3). Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres. |
(2) |
Kommissionen sikrer koordineringen af alle på grundlag af forordning (EØF) nr. 1108/70 opstående arbejder. Især påhviler det den at fastlægge indholdet af de forskellige poster i bogføringsskemaerne i bilag I til forordningen. Der bør udstedes bestemmelser herom, for at der er sikkerhed for en ensartet anvendelse af bogføringsskemaerne i de enkelte medlemsstater og for samtlige transportkategorier. |
(3) |
Der bør ske en afgrænsning af begrebet infrastruktur, i det der for hver transportkategori bør angives de under dette begreb faldende anlæg, bygninger og udstyr, og arten af de udgifter, der skal opføres i bogføringsskemaernes enkelte poster, bør fastsættes — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Indholdet af de forskellige poster i bogføringsskemaerne i bilag I til forordning (EØF) nr. 1108/70 fastsættes i overensstemmelse med bilag I og II til nærværende forordning.
Artikel 2
Forordning (EØF) nr. 2598/70 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag IV.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. juni 2006.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EFT L 130 af 15.6.1970, s. 4. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
(2) EFT L 278 af 23.12.1970, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 906/2004 (EUT L 163 af 30.4.2004, s. 49).
(3) Se bilag III.
BILAG I
Definition af begrebet infrastruktur til transport
Infrastruktur til transport, som angivet i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 1108/70, er de tre transportkategoriers infrastruktur og samtlige faste anlæg, for så vidt som de er nødvendige for trafikken med køretøjer og fartøjer og for trafiksikkerheden.
A. JERNBANER
Jernbanernes infrastruktur omfatter følgende anlæg, såfremt disse hører til hoved- og tjenestesporene, med undtagelse af spor inden for reparationsværksteder, baneværksteder eller lokomotivremiser samt private sportilslutninger:
— |
grunde |
— |
|
— |
særlige konstruktioner:
|
— |
niveauoverkørsler med de til sikring af vejtrafikken nødvendige anlæg |
— |
overbygning:
|
— |
vejanlæg på banegårdsforpladser og i godsbanegårde med tilkørselsveje |
— |
|
— |
belysningsanlæg til trafikkens afvikling og sikring |
— |
anlæg til transformering og tilførsel af strøm til den elektriske togfremdrift; understationer, strømforsyningsledninger mellem understation og køretråd, køreledninger med master, tredjeskinne med bærestolper |
— |
tjenestebygninger til strækningstjenesten inklusive den del, der falder på lokaler og anlæg til opkrævning af befordringsgebyrer. |
B. VEJE
Vejtrafikkens infrastruktur omfatter følgende anlæg:
— |
grunde |
— |
vejlegeme:
|
— |
kørebaner og sideanlæg: kørebanens lag, inklusive beskyttelseslag, rabatter, midterrabatter ved adskilte kørebaner, afvandingsanlæg, holdebaner for køretøjer med motorstop o.l., raste- og parkeringspladser på fri strækning (tilkørselsveje, holdebaner, færdselstavler), parkeringspladser på offentligt terræn i byområde, beplantninger af enhver art, sikkerhedsanordninger osv. |
— |
særlige konstruktioner: broer, gennemløb, overføringer, tunneller, beskyttelsesgallerier mod laviner og nedstyrtende sten, snehegn osv. |
— |
jernbaneoverskæringer i niveau |
— |
færdselstavler og fjernmeldingsanlæg |
— |
belysningsanlæg |
— |
installationer til opkrævning af afgifter, parkometre |
— |
vejvæsenets tjenestebygninger. |
C. INDRE VANDVEJE
Vandvejstrafikkens infrastruktur omfatter følgende anlæg:
— |
grunde |
— |
vandføringslejet (profil og tætning af kanaler, bundsveller, høfder, digeafsatser, slæbe- og tjenestestier), kystsikringer, kanalbroer, gennemløb og underjordiske ledninger, tunneller for kanaler med undtagelse af anlæg, der er indrettet som beskyttelseshavne |
— |
anlæg til lukning og afspærring, anlæg til udtømning af opstemmet vand i afsnit mellem to sluser, bassiner og reservoirer til opsamling af vand til regulering af vandstanden, anlæg til vandstandsregulering, vandstandsmålere, fluviografer og advarselsanlæg |
— |
stemmeværker (bygværker på tværs af flodlejet, som skal sikre skibsfarten en tilstrækkelig vanddybde og formindske strømmen ved etablering af afsnit), bianlæg (fisketrapper, nødlukker) |
— |
sluser, skibsløfteværker og skråplaner, herunder forhavne og sparebassiner |
— |
fortøjningsanordninger, anstøds- og ledeværker (ankerbøjer, duc d'alber, fortøjningspæle, pullerter og fenderværker) |
— |
bevægelige broer |
— |
sømærker, sikkerhedsanordninger, fjernmeldings- og belysningsanlæg |
— |
færdselsreguleringsanlæg |
— |
installationer til opkrævning af skibsfartsafgifter |
— |
vandvejsforvaltningens tjenestebygninger. |
BILAG II
Fastlæggelse af de udgifter, der skal opføres under de forskellige poster i bogføringsskemaerne i bilag I til forordning (EØF) nr. 1108/70
A. ALMINDELIGT
1. |
Artikel 2, stk. 2, i førnævnte forordning siger, at de udgifter, der skal medtages i bogføringen, er dem, der afholdes umiddelbart i forbindelse med arbejder, ydelser og leveringer til anlæg, vedligeholdelse, drift og administration af infrastrukturer. I denne bogføring skal således de årlige overførsler til henlæggelses-, fornyelses-, forsikrings- eller reservefonds, som er blevet dannet med henblik på fremtidige udgifter, ikke opføres. |
2. |
For en bestemt infrastruktur opføres under bogføringsskemaernes enkelte poster samtlige udgifter, som er blevet afholdt til denne infrastruktur uden hensyn til, hvorledes disse udgifter finansieres. Bestrides imidlertid udgifter til et og samme anlæg direkte eller indirekte af to eller flere administrative organer, skal de til enhver tid forekommende nettoudgifter opføres i hvert administrationsorgans bogføring. Får bestemte infrastrukturers administrationsorganer udligningsbetalinger fra det offentlige, skal de tilsvarende beløb fradrages disse administrationsorganers udgifter. For jernbanernes vedkommende skal beløb, som har kunnet fradrages, angives særskilt. Disse beløb kan f.eks. udgøre kompensation for
|
3. |
Værdien af nedlagte anlæg eller materiel, som er taget ud af brug, føres — uanset om de sælges eller anvendes igen — i regning som en formindskelse af udgifterne i de tilsvarende poster i bogføringsskemaerne med forbehold af særbestemmelser, som for jernbanernes vedkommende i givet fald er indeholdt i deres aftaler med det offentlige. |
4. |
Udgifter til køb, vedligeholdelse og drift af specialudstyr og værktøj til brug for infrastrukturerne og udgifter til tjenstlig transport i forbindelse med infrastruktur anlæggene opføres under de tilsvarende poster i bogføringsskemaerne eller under posten »andre udgifter«. |
5. |
Værksteds- og lageromkostninger indregnes som hovedregel i afregningspriserne for de til infrastrukturernes tjenestesteder leverede dele og materialer. I de tilfælde, hvor en sådan direkte indregning ikke er mulig, opføres disse omkostninger under posten »andre udgifter«. |
B. AFGRÆNSNING AF DE ENKELTE POSTERS INDHOLD
1. Fælles poster for de tre transportkategorier
— |
Investeringsudgifter (posterne A 1, B 1, C 1) Til investeringsudgifterne hører alle udgifter (til personale og til fremmede leverancer og tjenesteydelser) til nybygning, udbygning, genopbygning og fornyelse af infrastrukturanlæg, inklusive ekstraomkostninger og projekteringsomkostninger i forbindelse med disse arbejder. Denne afgrænsning udelukker dog ikke, at visse mere ubetydelige investeringsudgifter på grundlag af interne forskrifter opføres under posten »løbende udgifter«. |
— |
Løbende udgifter (posterne A 2, B 2, C 2) Til de løbende udgifter hører alle udgifter (til personale og til fremmede leverancer og tjenesteydelser) til vedligeholdelse og drift af infrastrukturerne. |
— |
Andre udgifter (posterne A 3, B 4, C 4) Til andre udgifter hører alle udgifter til administrations-, kontrol- og inspektionsorganer, der hovedsageligt beskæftiger sig med færdiggørelse og drift af infrastrukturerne, og den del af de direkte implicerede almindelige administrationsorganers udgifter, der falder på infrastrukturerne. Endvidere hører hertil alle øvrige udgifter, som ikke er opført særskilt under bogføringsskemaernes andre poster. Her drejer det sig særligt om følgende udgifter:
|
2. Særlige poster vedrørende veje
— |
Udgifter til vedligeholdelse af kørebanebelægningerne (post B 20) Disse udgifter vedrører i det væsentlige arbejder i forbindelse med kørebanernes mekaniske styrke med hensyn til de på dem indvirkende belastninger. De indeholder udgifterne til udbedring af slidlag ved fleksible vejbaner og til vedligeholdelse af pladerne ved stive vejbaner. |
— |
Færdselspoliti (post B 3) Til færdselspolitiets udgifter hører alle udgifter til de politiafdelinger, under hvilke kontrol med og afvikling af trafikken hører, inklusive udgifterne til deres særlige bygninger, køretøjer og udstyr. |
3. Specielle poster for vandvejstrafikken
— |
Flodpoliti (post C 3) Til flodpolitiets udgifter hører alle udgifter til flodpolititjenesten, inklusive udgifterne til politiets særlige fartøjer, anløbssteder og skibe. |
(1) EFT L 130 af 15.6.1970, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 543/97 (EFT L 84 af 26.3.1997, s. 6).
(2) EFT L 156 af 28.6.1969, s. 8. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
BILAG III
Ophævet forordning med ændringer
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2598/70 |
|
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2116/78 |
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 906/2004 |
BILAG IV
Sammenligningstabel
Forordning (EØF) nr. 2598/70 |
Nærværende forordning |
Eneste artikel |
Artikel 1 |
— |
Artikel 2 |
— |
Artikel 3 |
Tillæg 1 og 2 |
Bilag I og II |
— |
Bilag III |
— |
Bilag IV |
10.6.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 158/9 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 852/2006
af 9. juni 2006
om ændring af forordning (EF) nr. 793/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 247/2006 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet i EU's fjernområder
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 247/2006 af 30. januar 2006 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet i EU's fjernområder (1), særlig artikel 30, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets forordning (EF) nr. 247/2006 erstatter den nuværende ordning for fjernområderne i Rådets forordning (EF) nr. 1452/2001 (2), (EF) nr. 1453/2001 (3) og (EF) nr. 1454/2001 (4) og ophæver disse forordninger. Ifølge dens artikel 33 anvendes den for hver af de berørte medlemsstater fra den dato, hvor Kommissionen meddeler sin godkendelse af det samlede program omhandlet i artikel 24, stk. 1, i nævnte forordning. |
(2) |
Det følger af artikel 33 i forordning (EF) nr. 247/2006, at bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001 og (EF) nr. 1454/2001 fortsat anvendes indtil den dato, hvor Kommissionen meddeler den pågældende medlemsstat sin godkendelse af det samlede program omhandlet i artikel 24, stk. 1, i forordning (EF) nr. 247/2006. Det bør derfor præciseres, at de foranstaltninger, der er vedtaget til gennemførelse af forordning (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001 og (EF) nr. 1454/2001, kun anvendes indtil denne dato. |
(3) |
Det bør i den forbindelse fastsættes, at ansøgninger, der er indgivet inden for rammerne af foranstaltninger vedtaget til gennemførelse af forordning (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001 og (EF) nr. 1454/2001, og som endnu ikke er færdigbehandlet på datoen for meddelelsen vedrørende det samlede program omhandlet i artikel 24, stk. 1, i forordning (EF) nr. 247/2006, vil blive behandlet inden for rammerne af det samlede program, der er indført ved nævnte forordning, særlig inden for rammerne af det samlede program omhandlet i artikel 24, stk. 1, i nævnte forordning. |
(4) |
Kommissionens forordning (EF) nr. 793/2006 (5) bør derfor ændres, for at der kan indføres de overgangsforanstaltninger, der er nødvendige for at sikre en harmonisk overgang fra den ordning, der var gældende i 2005, til den ordning, der gennemføres ved foranstaltningerne i forordning (EF) nr. 247/2006. |
(5) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 793/2006 indsættes følgende artikel 52a:
»Artikel 52a
Overgangsforanstaltninger
1. Foranstaltninger, der er vedtaget til gennemførelse af forordning (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001 og (EF) nr. 1454/2001, og som er gældende efter den 31. december 2005, anvendes fortsat indtil den dato, hvor Kommissionen meddeler den pågældende medlemsstat sin godkendelse af det samlede program omhandlet i artikel 24, stk. 1, i forordning (EF) nr. 247/2006.
2. Bestemmelserne i nærværende forordning finder anvendelse for ansøgninger, der indgives inden for rammerne af foranstaltninger vedtaget til gennemførelse for 2006 af forordning (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001 og (EF) nr. 1454/2001, og som endnu ikke er færdigbehandlet på datoen for den i stk. 1 omhandlede meddelelse, eller som indsendes efter denne dato.«
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. juni 2006.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 42 af 14.2.2006, s. 1.
(2) EFT L 198 af 21.7.2001, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1690/2004 (EUT L 305 af 1.10.2004, s. 1).
(3) EFT L 198 af 21.7.2001, s. 26. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1690/2004.
(4) EFT L 198 af 21.7.2001, s. 45. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1690/2004.
(5) EUT L 145 af 31.5.2006, s. 1.
10.6.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 158/11 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 853/2006
af 9. juni 2006
om udstedelse af importlicenser for fersk, kølet eller frosset oksekød af høj kvalitet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 936/97 af 27. maj 1997 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, fersk, kølet eller frosset, og for frosset bøffelkød (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Artikel 4 og 5 i forordning (EF) nr. 936/97 fastsætter betingelserne for licensansøgninger og udstedelse af importlicenser for kød som omhandlet i samme forordnings artikel 2, litra f). |
(2) |
I artikel 2, litra f), i forordning (EF) nr. 936/97 blev den mængde fersk, kølet eller frosset oksekød af høj kvalitet, der opfylder definitionen i samme bestemmelse, og som kan indføres på særlige betingelser i perioden fra 1. juli 2005 til 30. juni 2006, fastsat til 11 500 t. |
(3) |
Det skal bemærkes, at de licenser, der er fastsat ved denne forordning, dog kun kan anvendes i hele deres gyldighedsperiode med forbehold af de bestående ordninger på veterinærområdet — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. De mængder, som der er søgt om gennem importlicensansøgninger indgivet i perioden 1. til 5. juni 2006 vedrørende fersk, kølet og frosset oksekød af høj kvalitet som omhandlet i artikel 2, litra f), i forordning (EF) nr. 936/97, imødekommes fuldstændigt.
2. Der kan i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 936/97 i løbet af de fem første dage af juli 2006 indgives licensansøgninger for 958,333 t.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 10. juni 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EFT L 137 af 28.5.1997, s. 10. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 408/2006 (EUT L 71 af 10.3.2006, s. 3).
10.6.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 158/12 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 854/2006
af 9. juni 2006
om ændring af forordning (EF) nr. 796/2006 for så vidt angår listen over de medlemsstater, hvori opkøb af smør ved licitation er indledt for perioden indtil 31. august 2006
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 796/2006 af 29. maj 2006 om suspension af opkøb af smør til 90 % af interventionsprisen og om indledning af opkøb ved licitation for den periode, der udløber den 31. august 2006 (2), særlig artikel 2, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Forordning (EF) nr. 796/2006 har indledt opkøb af smør ved licitation for den periode, der udløber den 31. august 2006, jf. artikel 6, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1255/1999. |
(2) |
På grundlag af de seneste meddelelser fra Letland, har Kommissionen konstateret, at markedsprisen for smør i to på hinanden følgende uger har været på mindst 92 % af interventionsprisen. Som følge heraf bør interventionsopkøb ved licitation suspenderes i dis medlemsstat. Dis medlemsstat bør derfor fjernes fra listen i forordning (EF) nr. 796/2006. |
(3) |
Forordning (EF) nr. 796/2006 bør ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 796/2006 affattes således:
»1. Opkøb af smør ved licitation som omhandlet i artikel 6, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1255/1999 indledes fra 10. juni til 31. august 2006 i følgende medlemsstater på betingelserne i afdeling 3a i forordning (EF) nr. 2771/1999: Belgien, Tjekkiet, Tyskland, Estland, Spanien, Frankrig, Irland, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Polen, Portugal, Finland, Sverige og Det Forenede Kongerige«.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EUT L 142 af 30.5.2006, s. 4.
10.6.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 158/13 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 855/2006
af 9. juni 2006
om udstedelse af eksportlicenser af type B for frugt og grøntsager (citroner)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1961/2001 af 8. oktober 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 for så vidt angår eksportrestitutioner for frugt og grøntsager (2), særlig artikel 6, stk. 6, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
De vejledende mængder, for hvilke der kan udstedes eksportlicenser af type B, er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 557/2006 (3). |
(2) |
I betragtning af de oplysninger, som Kommissionen råder over dags dato, er de vejledende mængder for citroner, som er fastsat for den igangværende eksportperiode, snart ved at blive overskredet. Denne overskridelse vil skade ordningen for eksportrestitutioner for frugt og grøntsager. |
(3) |
For at råde bod på denne situation bør der ske en afvisning af ansøgninger om licenser af type B for citroner, der udføres efter den 9. juni 2006, indtil udgangen af den igangværende eksportperiode — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For citroner afvises de ansøgninger om eksportlicenser af type B, der indgives efter artikel 1 i forordning (EF) nr. 557/2006, og for hvilke produkternes udførselsangivelse blev antaget efter den 9. juni, men inden den 1. juli 2006.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 10. juni 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. juni 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 47/2003 (EFT L 7 af 11.1.2003, s. 64).
(2) EFT L 268 af 9.10.2001, s. 8. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
(3) EUT L 98 af 6.4.2006, s. 65.
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Kommissionen
10.6.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 158/14 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 7. juni 2006
om ændring af beslutning 2005/710/EF, 2005/734/EF, 2005/758/EF, 2005/759/EF, 2005/760/EF, 2006/247/EF og 2006/265/EF for så vidt angår visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza
(meddelt under nummer K(2006) 2177)
(EØS-relevant tekst)
(2006/405/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 10, stk. 4,
under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (2), særlig artikel 18, stk. 7,
under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet (3), særlig artikel 22, stk. 6,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr og om ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF (4), særlig artikel 18, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Efter at der i december 2003 udbrød aviær influenza i Sydøstasien forårsaget af den højpatogene H5N1-virusstamme, vedtog Kommissionen en række beskyttelsesforanstaltninger over for sygdommen. |
(2) |
I henhold til Kommissionens beslutning 2005/710/EF af 13. oktober 2005 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for højpatogen aviær influenza i Rumænien (5) skal medlemsstaterne suspendere import af levende fjerkræ, strudsefugle og opdrættet og vildtlevende fjervildt samt rugeæg af disse arter fra hele Rumæniens område og af visse produkter af fugle fra dele af Rumæniens område. |
(3) |
I henhold til Kommissionens beslutning 2005/734/EF af 19. oktober 2005 om biosikkerhedsforanstaltninger med henblik på at reducere risikoen for overførsel af højpatogen aviær influenza forårsaget af influenzatype A, subtype H5N1, fra vildtlevende fugle til fjerkræ og andre fugle i fangenskab og om et system for tidlig påvisning i områder med særlig risiko (6) skal medlemsstaterne træffe relevante foranstaltninger, der lader sig gennemføre i praksis, med henblik på at reducere risikoen for overførsel af sygdommen fra vildtlevende fugle til fjerkræ og andre fugle i fangenskab under hensyntagen til visse kriterier og risikofaktorer. |
(4) |
I henhold til Kommissionens beslutning 2005/758/EF af 27. oktober 2005 om visse beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med mistanke om højpatogen aviær influenza i Kroatien og om ophævelse af beslutning 2005/749/EF (7) skal medlemsstaterne suspendere import fra dele af Kroatiens område af levende fjerkræ, strudsefugle, opdrættet og vildtlevende fjervildt og visse andre levende fugle end fjerkræ, herunder fugle holdt som selskabsdyr, samt rugeæg af disse arter og visse produkter af fugle. |
(5) |
Ved Kommissionens beslutning 2005/759/EF af 27. oktober 2005 om visse beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med højpatogen aviær influenza i bestemte tredjelande og transport fra tredjelande af fugle, der ledsager deres ejere (8), og Kommissionens beslutning 2005/760/EF af 27. oktober 2005 om visse beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med højpatogen aviær influenza i bestemte tredjelande for så vidt angår import af fugle i fangenskab (9) er der fastsat beskyttelsesforanstaltninger vedrørende import til Fællesskabet af andre fugle end fjerkræ, herunder flytning af fugle holdt som selskabsdyr. |
(6) |
I henhold til Kommissionens beslutning 2006/247/EF af 27. marts 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger over for import fra Bulgarien i forbindelse med højpatogen aviær influenza i det pågældende tredjeland (10) skal medlemsstaterne suspendere import af levende fjerkræ, strudsefugle og opdrættet og vildtlevende fjervildt samt rugeæg af disse arter fra hele Bulgariens område og af visse produkter af fugle fra dele af Bulgariens område. |
(7) |
I henhold til Kommissionens beslutning 2006/265/EF af 31. marts 2006 om visse beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med mistanke om højpatogen aviær influenza i Schweiz (11) skal medlemsstaterne suspendere import af levende fjerkræ, strudsefugle, opdrættet og vildtlevende fjervildt, andre levende fugle end fjerkræ, herunder visse fugle holdt som selskabsdyr, samt rugeæg af disse arter og visse produkter af fugle fra alle områder i Schweiz, for hvilke de schweiziske myndigheder officielt har anvendt restriktioner, der svarer til dem, der er fastsat i Kommissionens beslutning 2006/115/EF (12) og Kommissionens beslutning 2006/135/EF (13). |
(8) |
Den trussel, som den asiatiske stamme af aviær influenza-virusset udgør for Fællesskabet, er ikke blevet mindre. Der konstateres fortsat udbrud hos vilde fugle i Fællesskabet og hos vilde fugle og fjerkræ i en række tredjelande, bl.a. OIE-medlemslande (OIE — Verdensorganisationen for Dyresundhed (Det Internationale Kontor for Epizootier)). Det ser endvidere ud til, at virusset bliver mere og mere endemisk i visse dele af verden. Gyldighedsperioden af de beskyttelsesforanstaltninger, der er fastsat i beslutning 2005/710/EF, 2005/734/EF, 2005/759/EF, 2005/760/EF, 2006/247/EF og 2006/265/EF, bør derfor forlænges. |
(9) |
Oplysninger, som Bulgarien og Rumænien har sendt til Kommissionen, og den overvågning, der er iværksat i de pågældende tredjelande, viser klart, at de har fået sygdommen under kontrol på deres område og samtidig sikret, at virusset ikke spreder sig til de områder, som hidtil har været fri for sygdommen. Følgelig bør den importsuspension, der er foreskrevet i beslutning 2005/710/EF og 2006/247/EF, begrænses til kun at omfatte de dele af Bulgarien og Rumænien, der har været ramt af virusset, og som er behæftet med risiko. |
(10) |
Kroatien har indberettet yderligere tilfælde af virusset hos vilde fugle uden for det område, der for øjeblikket er regionaliseret i henhold til beslutning 2005/758/EF. Det er derfor nødvendigt at udvide suspensionen af visse typer import fra Kroatien fastsat i nævnte beslutning til også at omfatte den senest sygdomsramte del af det pågældende tredjelands område. |
(11) |
Beslutning 2005/710/EF, 2005/734/EF, 2005/759/EF, 2005/760/EF, 2006/247/EF og 2006/265/EF udløb den 31. maj 2006. Af hensyn til dyresundheden og på baggrund af den aktuelle epidemiologiske situation er det imidlertid nødvendigt at sikre kontinuiteten af de beskyttelsesforanstaltninger, der er fastsat i de pågældende beslutninger. De pågældende foranstaltninger bør derfor uden afbrydelse fortsat finde anvendelse. Bestemmelserne i nærværende beslutning vedrørende de pågældende seks beslutningers anvendelsesdatoer bør derfor have tilbagevirkende kraft. |
(12) |
Beslutning 2005/710/EF, 2005/734/EF, 2005/758/EF, 2005/759/EF, 2005/760/EF, 2006/247/EF og 2006/265/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(13) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I beslutning 2005/710/EF foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, stk. 1, litra a), affattes således: »Artikel 1 1. Medlemsstaterne suspenderer importen af:
|
2) |
I artikel 4 ændres »31. juli 2006« til »31. december 2006«. |
Artikel 2
I artikel 4 i beslutning 2005/734/EF ændres »31. maj 2006« til »31. december 2006«.
Artikel 3
Bilaget til beslutning 2005/758/EF erstattes af bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 4
I artikel 5 i beslutning 2005/759/EF ændres »31. maj 2006« til »31. juli 2006«.
Artikel 5
I artikel 6 i beslutning 2005/760/EF ændres »31. maj 2006« til »31. juli 2006«.
Artikel 6
I beslutning 2006/247/EF foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1, litra a), affattes således: »Artikel 1 Medlemsstaterne suspenderer import af:
|
2) |
I artikel 5 ændres »31. maj 2006« til »31. december 2006«. |
Artikel 7
I artikel 3 i beslutning 2006/265/EF ændres »31. maj 2006« til »31. december 2006«.
Artikel 8
Medlemsstaterne træffer straks de fornødne foranstaltninger for at efterkomme denne beslutning og offentliggøre foranstaltningerne. De underretter straks Kommissionen herom.
Artikel 9
Artikel 2, 4 og 5, artikel 6, stk. 2, og artikel 7 anvendes fra den 1. juni 2006.
Artikel 10
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juni 2006.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).
(2) EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.
(3) EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 (EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1. Berigtiget i EUT L 191 af 28.5.2004, s. 1).
(4) EUT L 146 af 13.6.2003, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 590/2006 (EUT L 104 af 13.4.2006, s. 8).
(5) EUT L 269 af 14.10.2005, s. 42. Senest ændret ved beslutning 2006/321/EF (EUT L 118 af 3.5.2006, s. 18).
(6) EUT L 274 af 20.10.2005, s. 105. Senest ændret ved beslutning 2005/855/EF (EUT L 316 af 2.12.2005, s. 21).
(7) EUT L 285 af 28.10.2005, s. 50. Senest ændret ved beslutning 2006/321/EF.
(8) EUT L 285 af 28.10.2005, s. 52. Senest ændret ved beslutning 2006/79/EF (EUT L 36 af 8.2.2006, s. 48).
(9) EUT L 285 af 28.10.2005, s. 60. Senest ændret ved beslutning 2006/79/EF.
(10) EUT L 89 af 28.3.2006, s. 52.
(11) EUT L 95 af 4.4.2006, s. 9.
(12) EUT L 48 af 18.2.2006, s. 28. Senest ændret ved beslutning 2006/277/EF (EUT L 103 af 12.4.2006, s. 29).
(13) EUT L 52 af 23.2.2006, s. 41. Senest ændret ved beslutning 2006/293/EF (EUT L 107 af 20.4.2006, s. 44).
BILAG
»BILAG
Del af Kroatiens område, jf. artikel 1, stk. 1:
ISO-landekode |
Landenavn |
Del af området |
||||||||
HR |
Kroatien |
Følgende regioner i Kroatien:
|
10.6.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 158/18 |
KOMMISSIONENS HENSTILLING
af 7. juni 2006
om fastsættelse af retningslinjer for anvendelsen af anprisninger om, at der ikke er foretaget dyreforsøg, i henhold til Rådets direktiv 76/768/EØF
(EØS-relevant tekst)
(2006/406/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER —
som henviser til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
som henviser til Rådets direktiv 76/768/EØF af 27. juli 1976 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske midler (1), særlig artikel 6, stk. 3, andet afsnit, andet punktum, og
som tager følgende i betragtning:
(1) |
I henhold til artikel 6, stk. 3, i direktiv 76/768/EØF har hverken fabrikanten eller den ansvarlige for markedsføringen af et kosmetisk middel i Fællesskabet ret til på emballagen, eller på en seddel eller et skilt, en etiket, et bånd eller kort, der er vedlagt, eller som vedrører produktet, at henvise til, at der ikke har været benyttet dyreforsøg i forbindelse med det pågældende kosmetiske middel, medmindre der er sikkerhed for, at fabrikanten og leverandørerne hverken har foretaget eller ladet foretage afprøvning på dyr af det færdige kosmetiske middel, prototyper heraf eller nogen af de bestanddele, som det indeholder, eller har anvendt bestanddele, som andre har afprøvet på dyr med henblik på udvikling af nye kosmetiske midler. |
(2) |
Det er således muligt på kosmetiske midler at anvende anprisninger om, at der ikke er foretaget dyreforsøg i forbindelse med deres udvikling. |
(3) |
Det er nødvendigt at fastlægge retningslinjer med henblik på at sikre, at der lægges fælles kriterier til grund for anvendelsen af sådanne anprisninger, at der opnås en ensartet forståelse af anprisningernes betydning, og i særdeleshed at sådanne anprisninger ikke vildleder forbrugerne eller medfører illoyal konkurrence på markedet mellem producenterne. |
(4) |
Desuden vil en ensartet fortolkning af bestemmelsen i artikel 6, stk. 3, andet afsnit, i direktiv 76/768/EØF i overensstemmelse med god forvaltningsskik og administrativt samarbejde fremme de kompetente myndigheders fælles gennemførelse heraf. Dette vil bl.a. gøre det muligt at forebygge forvridninger i det indre marked. |
(5) |
De i denne henstilling fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Kosmetiske Produkter — |
HENSTILLER:
Medlemsstaterne bør med henblik på anvendelsen af artikel 6, stk. 3, andet afsnit, i direktiv 76/768/EØF følge nedenstående retningslinjer.
1. Centrale principper
Anvendelsen af anprisninger på kosmetiske midler må ikke vildlede forbrugeren. Anprisningerne om, at der ikke er foretaget dyreforsøg, skal komme forbrugerne til gode og give dem mulighed for at træffe et informeret valg. De pågældende oplysninger bør være nyttige for forbrugerne.
Anvendelsen af anprisninger bør ikke føre til illoyal konkurrence på markedet mellem producenter og/eller leverandører, der anvender sådanne anprisninger i deres markedsføring.
2. Frivillig anvendelse af anprisninger
Fabrikanten eller den ansvarlige for markedsføringen af det kosmetiske middel har i henhold til artikel 6, stk. 3, andet afsnit, i direktiv 76/768/EØF ret til at anvende en anprisning for at angive, at der ikke har været benyttet dyreforsøg. Producenten eller den ansvarlige for markedsføringen er således ikke underlagt noget krav om at anvende en sådan anprisning, men det er en mulighed, som disse personer kan benytte, såfremt det sker i overensstemmelse med nærværende retningslinjer og kravene i artikel 6, stk. 3, andet afsnit, i direktiv 76/768/EØF.
3. Fortolkning af kravene i artikel 6, stk. 3, andet afsnit, i direktiv 76/768/EØF
For klarhedens skyld gengives definitionerne af visse termer, der anvendes i forbindelse med nærværende retningslinjer, nedenfor:
— |
ved »kosmetiske midler« forstås »kosmetiske midler« som defineret i artikel 1 i direktiv 76/768/EØF |
— |
ved »færdigt kosmetisk middel« forstås »færdigt kosmetisk middel« som defineret i artikel 4a, stk. 3, litra a), i direktiv 76/768/EØF |
— |
ved »bestanddel« forstås ethvert kemisk stof eller præparat af syntetisk eller naturlig oprindelse, herunder parfumerende og aromatiske forbindelser, som indgår i sammensætningen af kosmetiske midler (jf. artikel 5a, stk. 1, i direktiv 76/768/EØF, der med henblik på at etablere en liste over bestanddele udelukker »parfumerende og aromatiske forbindelser«) |
— |
ved »prototype af et kosmetisk middel« forstås »prototype« som defineret i artikel 4a, stk. 3, litra b), i direktiv 76/768/EØF |
— |
ved »dyr« forstås »dyr« som defineret i artikel 2, litra a), i Rådets direktiv 86/609/EØF (2), |
— |
ved »forsøg« forstås ethvert forsøg i forbindelse med udviklingen eller risikovurderingen af produktet eller dets bestanddele (jf. artikel 7a, litra h), i direktiv 76/768/EØF) |
— |
ved »gentagelse af forsøg« forstås, at der igen foretages et forsøg med et produkt eller dets bestanddele. |
Kravene i artikel 6, stk. 3, andet afsnit, fortolkes som følger:
a) |
Ved »der ikke har været benyttet dyreforsøg« forstås, at der ikke er blevet foretaget dyreforsøg af nogen art i forbindelse med udviklingen eller risikovurderingen af det kosmetiske middel eller dets bestanddele. Anprisningen kan kun benyttes, såfremt dyreforsøgene fuldt og helt er blevet erstattet med en alternativ metode, men ikke hvis de blot har fundet sted i et mindre omfang eller efter en forbedret metode. Det har desuden ingen betydning, hvor forsøgene (herunder »gentagelse af forsøg«) finder sted (i Fællesskabet eller i tredjelande), eller hvornår de har fundet sted. |
b) |
Ved »fabrikanten og leverandørerne hverken har foretaget eller ladet foretage afprøvning på dyr […]« forstås, at fabrikanten og dennes leverandører, herunder alle leverandører i forsyningskæden:
|
c) |
At fabrikanten og dennes leverandører ikke må have »anvendt bestanddele, som andre har afprøvet på dyr med henblik på udvikling af nye kosmetiske midler« betyder, at fabrikanten og dennes leverandører ikke må have anvendt bestanddele, for hvilke der f.eks. i den videnskabelige litteratur findes oplysninger, der er opnået ved dyreforsøg, som er foretaget af andre med henblik på udviklingen af nye kosmetiske midler. I denne forbindelse skal der ved »udvikling af nye kosmetiske midler« forstås enten en ændring af et produkt, der allerede findes på markedet, eller udvikling af et helt nyt produkt (innovation). En ny emballage vil ikke blive betragtet som et nyt kosmetisk middel. |
4. Bevisbyrde
Enhver, der på et kosmetisk middel anvender anprisninger om, at der ikke er foretaget dyreforsøg i forbindelse med udviklingen af det pågældende middel, er ansvarlig for denne anprisning og bør være i stand til at bevise anprisningens rigtighed i overensstemmelse med direktiv 76/768/EØF.
Der henvises i denne forbindelse til, at der i henhold til artikel 7a, stk. 1, i direktiv 76/768/EØF, særlig litra d) og h), med henblik på kontrol skal være nem adgang til alle relevante oplysninger. Disse bestemmelser lyder som følger:
»d) |
en evaluering af sikkerheden med hensyn til menneskets sundhed ved brug af det færdige produkt. […] |
h) |
oplysninger om ethvert dyreforsøg, der er udført af producenten, dennes befuldmægtigede eller leverandører i forbindelse med udviklingen eller sikkerhedsevalueringen af produktet eller dets bestanddele, herunder ethvert dyreforsøg udført med henblik på at opfylde tredjelandes retsforskrifter.« |
5. Affattelse af anprisninger
Enhver, der ønsker at anvende en anprisning om, at der ikke er blevet foretaget dyreforsøg, kan frit vælge ordlyden af den pågældende anprisning og/eller anvende figurative billeder eller andre billeder og symboler, såfremt alle krav i direktiv 76/768/EØF er opfyldt.
Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juni 2006.
På Kommissionens vegne
Günter VERHEUGEN
Næstformand
(1) EFT L 262 af 27.9.1976, s. 169. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2005/80/EF (EUT L 303 af 22.11.2005, s. 32).
(2) EFT L 358 af 18.12.1986, s. 1.
Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union
10.6.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 158/20 |
RÅDETS FÆLLES AKTION 2006/407/FUSP
af 7. juni 2006
om ændring og forlængelse af fælles aktion 2005/643/FUSP om Den Europæiske Unions observatørmission i Aceh (Indonesien) (observatørmissionen i Aceh — AMM)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 14, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 27. februar 2006 vedtog Rådet fælles aktion 2006/202/FUSP om ændring og forlængelse af fælles aktion 2005/643/FUSP om Den Europæiske Unions observatørmission i Aceh (Indonesien) (observatørmissionen i Aceh (AMM)) (1) for en periode af tre måneder indtil den 15. juni 2006. |
(2) |
Indonesiens regering opfordrede den 5. maj 2006 Den Europæiske Union til at forlænge mandatet for observatørmissionen i Aceh med yderligere tre måneder indtil den 15. september 2006. Acehs Befrielsesbevægelse (GAM) støttede også en sådan forlængelse |
(3) |
Den 11. maj 2006 udtrykte Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité på ny sin støtte til fredsprocessen i Aceh og udtrykte støtte til anbefalingen fra generalsekretæren/den højtstående repræsentant om at forlænge observatørmissionens mandat i yderligere tre måneder. |
(4) |
Fælles aktion 2005/643/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES AKTION:
Artikel 1
I artikel 16, stk. 2, i fælles aktion 2005/643/FUSP ændres datoen til følgende dato:
»15. september 2006«.
Artikel 2
Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med missionen udgør for perioden fra den 16. juni 2006 til 15. september 2006300 000 EUR.
Artikel 3
Denne fælles aktion har virkning fra dagen for vedtagelsen.
Artikel 4
Denne fælles aktion offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 7. juni 2006.
På Rådets vegne
Formand
K.-H. GRASSER
(1) EUT L 71 af 10.3.2006, s. 57.