ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 111

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

49. årgang
25. april 2006


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 630/2006 af 24. april 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 631/2006 af 24. april 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 1555/96 for så vidt angår den mængde, der udløser tillægstold for agurker og kirsebær, undtagen surkirsebær

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 632/2006 af 24. april 2006 om erstatning af bilag I og II til Rådets forordning (EF) nr. 673/2005 om indførelse af tillægstold på importen af visse produkter med oprindelse i Amerikas Forenede Stater

5

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Kommissionen

 

*

Kommissionens afgørelse af 19. april 2006 om oprettelse af en ekspertgruppe til at yde politisk rådgivning til Kommissionen om bekæmpelse af voldelig radikalisering

9

 

 

Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union

 

*

Rådets fælles aktion 2006/300/FUSP af 21. april 2006 om ændring og forlængelse af fælles aktion 2004/847/FUSP om Den Europæiske Unions politimission i Kinshasa (Den Demokratiske Republik Congo) for så vidt angår den integrerede politienhed (EUPOL Kinshasa)

12

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

25.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 111/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 630/2006

af 24. april 2006

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 25. april 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. april 2006.

På Kommissionens vegne

J. L. DEMARTY

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).


BILAG

til Kommissionens forordning af 24. april 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

116,6

204

57,2

212

139,0

624

138,6

999

112,9

0707 00 05

052

123,5

204

47,4

628

147,3

999

106,1

0709 10 00

624

119,2

999

119,2

0709 90 70

052

128,6

204

46,2

999

87,4

0805 10 20

052

67,5

204

33,7

212

52,7

220

42,7

624

66,6

999

52,6

0805 50 10

052

43,0

624

56,8

999

49,9

0808 10 80

388

89,8

400

122,8

404

77,2

508

77,7

512

80,4

524

86,0

528

84,8

720

81,2

804

113,9

999

90,4

0808 20 50

052

75,0

388

86,9

512

85,0

528

72,2

720

91,3

999

82,1


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


25.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 111/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 631/2006

af 24. april 2006

om ændring af forordning (EF) nr. 1555/96 for så vidt angår den mængde, der udløser tillægstold for agurker og kirsebær, undtagen surkirsebær

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 33, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1555/96 af 30. juli 1996 om gennemførelsesbestemmelser til ordningen for anvendelse af tillægsimporttold for frugt og grøntsager (2) er der fastsat tilsyn med importen af de i bilaget anførte produkter. Tilsynet sker efter de bestemmelser, der er fastsat i artikel 308d i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (3).

(2)

I forbindelse med anvendelsen af artikel 5, stk. 4, i den landbrugsaftale (4), der er indgået som led i de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, bør der på grundlag af de seneste disponible oplysninger for 2003, 2004 og 2005 foretages ændringer af den mængde, der udløser tillægstold for agurker og kirsebær, undtagen surkirsebær.

(3)

Forordning (EF) nr. 1555/96 bør ændres i overensstemmelse hermed.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Friske Frugter og Grøntsager —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilaget til forordning (EF) nr. 1555/96 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. maj 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. april 2006.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 47/2003 (EFT L 7 af 11.1.2003, s. 64).

(2)  EFT L 193 af 3.8.1996, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2123/2005 (EUT L 340 af 23.12.2005, s. 27).

(3)  EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 402/2006 (EUT L 70 af 9.3.2006, s. 35).

(4)  EFT L 336 af 23.12.1994, s. 22.


BILAG

»BILAG

Varebeskrivelsen anses kun for at være vejledende, jf. dog reglerne for fortolkningen af den kombinerede nomenklatur. Tillægstoldens anvendelsesområde bestemmes inden for rammerne af dette bilag af KN-koderne, således som disse er affattet på tidspunktet for denne forordnings vedtagelse. Hvis der er et »ex« foran KN-koden, bestemmes tillægstoldens anvendelsesområde både af KN-koden og af den tilsvarende anvendelsesperiode.

Løbenummer

KN-kode

Varebeskrivelse

Anvendelsesperiode

Udløsningsmængde

(tons)

78.0015

ex 0702 00 00

Tomater

— fra 1. oktober til 31. maj

810 159

78.0020

— fra 1. juni til 30. september

883 976

78.0065

ex 0707 00 05

Agurker

— fra 1. maj til 31. oktober

9 278

78.0075

— fra 1. november til 30. april

11 060

78.0085

ex 0709 10 00

Artiskokker

— fra 1. november til 30. juni

90 600

78.0100

0709 90 70

Courgetter

— fra 1. januar til 31. december

68 401

78.0110

ex 0805 10 20

Appelsiner

— fra 1. december til 31. maj

271 073

78.0120

ex 0805 20 10

Clementiner

— fra 1. november til udgangen af februar

150 169

78.0130

ex 0805 20 30

ex 0805 20 50

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); wilkings og lignende krydsninger af citrusfrugter

— fra 1. november til udgangen af februar

94 492

78.0155

ex 0805 50 10

Citroner

— fra 1. juni til 31. december

265 745

78.0160

— fra 1. januar til 31. maj

82 467

78.0170

ex 0806 10 10

Spisedruer

— fra 21. juli til 20. november

222 307

78.0175

ex 0808 10 80

Æbler

— fra 1. januar til 31. august

805 913

78.0180

— fra 1. september til 31. december

80 454

78.0220

ex 0808 20 50

Pærer

— fra 1. januar til 30. april

239 893

78.0235

— fra 1. juli til 31. december

105 438

78.0250

ex 0809 10 00

Abrikoser

— fra 1. juni til 31. juli

127 403

78.0265

ex 0809 20 95

Kirsebær, undtagen surkirsebær

— fra 21. maj til 10. august

46 088

78.0270

ex 0809 30

Ferskner, herunder blodferskner og nektariner

— fra 11. juni til 30. september

982 366

78.0280

ex 0809 40 05

Blommer

— fra 11. juni til 30. september

54 605«


25.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 111/5


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 632/2006

af 24. april 2006

om erstatning af bilag I og II til Rådets forordning (EF) nr. 673/2005 om indførelse af tillægstold på importen af visse produkter med oprindelse i Amerikas Forenede Stater

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 673/2005 af 25. april 2005 om indførelse af tillægstold på importen af visse produkter med oprindelse i Amerikas Forenede Stater (1), særlig artikel 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Da USA undlod at bringe Continued Dumping and Subsidy Offset Act (CDSOA) i overensstemmelse med sine forpligtelser i henhold til WTO-aftalerne, blev der ved forordning (EF) nr. 673/2005 indført en tillægstold i form af en værditold på 15 % på importen af visse produkter med oprindelse i Amerikas Forenede Stater fra den 1. maj 2005. I overensstemmelse med WTO’s tilladelse til at suspendere anvendelsen af indrømmelser over for USA skal Kommissionen afpasse suspensionsniveauet årligt efter niveauet for den annullation eller forringelse, som CDSOA forårsagede for Fællesskabet på det pågældende tidspunkt.

(2)

CDSOA-udbetalingerne for de seneste år, for hvilke der foreligger data, vedrører antidumping- og udligningstold, som er opkrævet i regnskabsåret 2005 (1. oktober 2004 til 30. september 2005). På grundlag af data offentliggjort af United States’ Customs and Border Protection er niveauet af annullation eller forringelse forårsaget for Fællesskabet blevet beregnet til 36,91 mio. USD.

(3)

Da niveauet af annullation eller forringelse og følgelig niveauet af suspension er steget, bør de første otte produkter på listen i bilag II til forordning (EF) nr. 673/2005 føjes til listen i bilag I til samme forordning.

(4)

Virkningerne af tillægsimporttolden i form af en værditold på 15 % på importen fra USA af produkterne i det ændrede bilag I repræsenterer i et år en handelsværdi på ikke over 36,91 mio. USD.

(5)

Artikel 6, stk. 1, og artikel 6, stk. 2, i forordning (EF) nr. 673/2005 indeholder særlige fritagelser for tillægstolden. Da anvendelsen af disse fritagelser afhænger af visse betingelser, som skal være opfyldt, inden den dato, hvor forordning (EF) nr. 673/2005 enten trådte i kraft eller fandt anvendelse, kan fritagelserne ikke i praksis gælde for import af de otte produkter, som nu føjes til listen i bilag I. Der bør derfor vedtages særlige bestemmelser for at gøre disse fritagelser effektive ved import af de pågældende produkter.

(6)

For at hindre omgåelse af tillægstolden bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen.

(7)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget for Handelsretaliering —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 673/2005 erstattes med bilag I til denne forordning.

Artikel 2

Bilag II til forordning (EF) nr. 673/2005 erstattes med bilag II til denne forordning.

Artikel 3

1.   Produkter, der tariferes under KN-kode 6301 40 10, 6301 30 10, 6301 30 90, 6301 40 90, 4818 50 00, 9009 11 00, 9009 12 00 og 8467 21 99, og for hvilke der før datoen for denne forordnings ikrafttræden er udstedt en importlicens med fritagelse for eller en nedsættelse af told, pålægges ikke tillægstold.

2.   Produkter, der tariferes under KN-kode 6301 40 10, 6301 30 10, 6301 30 90, 6301 40 90, 4818 50 00, 9009 11 00, 9009 12 00 og 8467 21 99, og for hvilke det kan dokumenteres, at de allerede var under forsendelse til Fællesskabet på datoen for denne forordnings anvendelse, og hvis bestemmelsessted ikke kunne ændres, pålægges ikke tillægstold.

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 1. maj 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. april 2006.

På Kommissionens vegne

Peter MANDELSON

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 110 af 30.4.2005, s. 1.


BILAG I

Produkter, der er omfattet af tillægstold, identificeres ved den ottecifrede KN-kode. Beskrivelsen af produkter, som tariferes under disse koder, findes i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (1).

 

4820 10 90

 

4820 50 00

 

4820 90 00

 

4820 30 00

 

4820 10 50

 

6204 63 11

 

6204 69 18

 

6204 63 90

 

6104 63 00

 

6203 43 11

 

6103 43 00

 

6204 63 18

 

6203 43 19

 

6204 69 90

 

6203 43 90

 

0710 40 00

 

9003 19 30

 

8705 10 00

 

6301 40 10

 

6301 30 10

 

6301 30 90

 

6301 40 90

 

4818 50 00

 

9009 11 00

 

9009 12 00

 

8467 21 99


(1)  EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 486/2006 (EUT L 88 af 25.3.2006, s. 1).


BILAG II

Produkter i dette bilag identificeres ved den ottecifrede KN-kode. Beskrivelsen af produkter, som tariferes under disse koder, findes i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87.

 

4803 00 31

 

4818 30 00

 

4818 20 10

 

9403 70 90

 

6110 90 10

 

6110 19 10

 

6110 19 90

 

6110 12 10

 

6110 11 10

 

6110 30 10

 

6110 12 90

 

6110 20 10

 

6110 11 30

 

6110 11 90

 

6110 90 90

 

6110 30 91

 

6110 30 99

 

6110 20 99

 

6110 20 91

 

9608 10 10

 

6402 19 00

 

6404 11 00

 

6403 19 00

 

6105 20 90

 

6105 20 10

 

6106 10 00

 

6206 40 00

 

6205 30 00

 

6206 30 00

 

6105 10 00

 

6205 20 00

 

9406 00 11

 

9406 00 38

 

6101 30 10

 

6102 30 10

 

6201 12 10

 

6201 13 10

 

6102 30 90

 

6201 92 00

 

6101 30 90

 

6202 93 00

 

6202 11 00

 

6201 13 90

 

6201 93 00

 

6201 12 90

 

6204 42 00

 

6104 43 00

 

6204 49 10

 

6204 44 00

 

6204 43 00

 

6203 42 31

 

6204 62 31


II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Kommissionen

25.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 111/9


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 19. april 2006

om oprettelse af en ekspertgruppe til at yde politisk rådgivning til Kommissionen om bekæmpelse af voldelig radikalisering

(2006/299/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det fastslås i artikel 2 i traktaten om oprettelse af Den Europæiske Union, at Unionen skal bevare og udbygge Unionen som et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed.

(2)

Unionen skal sikre borgerne en høj grad af beskyttelse inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed. Denne målsætning skal nås ved at bekæmpe terrorisme, herunder trusselens eksterne dimension, og ved at ændre på de faktorer, der bidrager til den voldelige radikalisering.

(3)

Kommissionen har i sin meddelelse Terrorangreb: forebyggelse, beredskab og reaktion  (1) erklæret, at bekæmpelse af voldelig radikalisering i vores samfund og ødelæggelse af betingelserne for rekruttering af terrorister skal være fundamentale prioriteringer i en strategi til forebyggelse af terrorisme.

(4)

Kommissionen har i sin meddelelse Rekruttering til terrorisme: faktorer, der bidrager til voldelig radikalisering  (2) erkendt behovet for at benytte sig af specialisters ekspertviden til yderligere at udvikle Kommissionens politik på dette område.

(5)

Gruppen vil bestå af specialister fra forskellige fagområder med erfaringer inden for analyse og forskning inden for voldelig radikalisering eller områder, der er direkte beslægtede hermed.

(6)

Der skal derfor nedsættes en gruppe, der benævnes »Ekspertgruppen om Voldelig Radikalisering«, og gruppens mandat og sammensætning bør fastlægges nærmere —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Kommissionen nedsætter herved en ekspertgruppe, Ekspertgruppen om Voldelig Radikalisering, i det følgende benævnt »gruppen«.

2.   Gruppen skal bestå af kvalificerede personer, som er kompetente til at vurdere spørgsmål med relation til voldelig radikalisering og terrorisme.

Artikel 2

Opgave

Kommissionen kan konsultere gruppen i ethvert spørgsmål med relation til voldelig radikalisering og terrorisme.

Gruppens opgave er:

at samle medlemmernes ekspertise for at give Kommissionen politisk rådgivning. Sådan rådgivning kan enten gives på gruppens eget initiativ eller efter en konkret anmodning fra Kommissionen

at hjælpe Kommissionen med at identificere nye nødvendige områder for forskning inden for fænomenet voldelig radikalisme og terrorisme

at udveksle ekspertise med netværker, institutter eller andre organer i EU, medlemsstaterne, tredjelande og internationale organisationer, der arbejder inden for samme område

især at udarbejde en sammenfattende rapport senest i juni 2006 om forskningsresultaterne inden for voldelig radikalisering.

Gruppens formand kan gøre Kommissionen opmærksom på, at det vil være hensigtsmæssigt at konsultere gruppen om et bestemt spørgsmål.

Artikel 3

Sammensætning — udpegelse

1.   Gruppens medlemmer udpeges af generaldirektøren for Europa-Kommissionens Generaldirektorat for retfærdighed, frihed og sikkerhed blandt specialister med kompetence inden for voldelig radikalisering og terrorisme. Denne kompetence skal omfatte erfaringer i form af akademisk forskning og offentliggjorte værker.

2.   Gruppen sammensættes af højst 20 medlemmer.

3.   Følgende bestemmelser gælder:

Medlemmerne udpeges personligt og skal rådgive Kommissionen uafhængigt af instrukser udefra.

Gruppens medlemmer udpeges for et år ad gangen, og mandatet kan fornyes af Kommissionen. De forbliver medlemmer, indtil de træder tilbage eller udskiftes, eller deres mandat ophører.

Medlemmer, som ikke længere er i stand til at bidrage effektivt til gruppens arbejde, som træder tilbage, eller som ikke overholder betingelserne i første og andet led i denne artikel eller i EF-traktatens artikel 287, kan erstattes i den resterende del af deres mandat.

Medlemmerne skal hvert år afgive en skriftlig erklæring, ifølge hvilken de forpligter sig til at handle i almenhedens interesse, og en erklæring om, at der ikke består interessekonflikter af nogen art til skade for deres uafhængighed.

Artikel 4

Gruppens virke

1.   Generaldirektøren for Generaldirektorat for retfærdighed, frihed og sikkerhed udpeger gruppens formand.

Gruppen forelægger sine udtalelser og rapporter for Kommissionen. Indholdet af disse rapporter og udtalelser er ikke bindende for Kommissionen eller nogen anden EU-institution. Kommissionen kan fastsætte en frist for, hvornår en udtalelse eller rapport skal være fremsendt.

Hvis en udtalelse eller rapport godkendes enstemmigt af gruppen, udarbejder denne fælles konklusioner, der knyttes som bilag til mødeprotokollen. Hvis gruppen ikke når til fuld enighed om en udtalelse eller rapport, informerer den Kommissionen om de divergerende synspunkter.

2.   Efter aftale med Kommissionen kan der nedsættes undergrupper til at behandle specifikke spørgsmål i henhold til et mandat, som fastlægges af gruppen; sådanne undergrupper opløses, så snart de har opfyldt deres kommissorium. Rapporter, der er udarbejdet af sådanne undergrupper, skal godkendes af gruppen, og der gælder de samme bestemmelser som i stykket ovenfor i tilfælde, hvor der ikke opnås fuld enighed.

3.   Kommissionens repræsentant kan indbyde andre eksperter eller observatører med særlig kompetence inden for et emne, der er opført på dagsordenen, til at deltage i gruppens eller undergruppernes arbejde, hvis dette anses for nyttigt og/eller nødvendigt.

4.   Oplysninger, der er kommet frem som følge af deltagelse i gruppens eller undergruppernes drøftelser, skal betragtes som fortrolige og må kun videregives, hvis Kommissionen udtrykkeligt giver tilladelse hertil. Efter udløbet af deres mandat er hvert medlem af gruppen og/eller dens undergrupper underlagt bestemmelserne om fortrolighed.

5.   Gruppen og undergrupperne mødes almindeligvis i Kommissionens lokaler i overensstemmelse med de nærmere bestemmelser og den tidsplan, der fastsættes af Kommissionen. Sekretariatsarbejdet varetages af Kommissionen. Tjenestemænd i Kommissionen med interesse i de emner, der behandles på møderne, kan deltage i disse møder.

6.   Gruppen fastsætter selv sin forretningsorden på grundlag af Kommissionens standardforretningsorden.

7.   Kommissionen kan offentliggøre alle gruppens resuméer, konklusioner, delkonklusioner eller arbejdsdokumenter, der ikke er af fortrolig art, på originalsproget på internettet. De dokumenter, der forelægges af gruppen, vil være omfattet af bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (3).

Artikel 5

Mødeudgifter

Kommissionen godtgør rejseudgifter og efter omstændighederne opholdsudgifter for medlemmer, andre eksperter og observatører i forbindelse med gruppens arbejde i overensstemmelse med Kommissionens interne regler for godtgørelser til eksterne eksperter.

Medlemmerne eller andre eksperter og observatører, som måtte blive inviteret lejlighedsvis, godtgøres ikke for deres aktiviteter og pligter.

Artikel 6

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes indtil den 19. marts 2007. Kommissionen træffer beslutning om en eventuel forlængelse inden denne dato.

Udfærdiget i Bruxelles, den 19. april 2006.

På Kommissionens vegne

Franco FRATTINI

Næstformand


(1)  KOM(2004) 698 endelig af 20.10.2004.

(2)  KOM(2005) 313 endelig af 21.9.2005.

(3)  EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43.


Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union

25.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 111/12


RÅDETS FÆLLES AKTION 2006/300/FUSP

af 21. april 2006

om ændring og forlængelse af fælles aktion 2004/847/FUSP om Den Europæiske Unions politimission i Kinshasa (Den Demokratiske Republik Congo) for så vidt angår den integrerede politienhed (EUPOL »Kinshasa«)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 14 og artikel 25, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 9. december 2004 vedtog Rådet fælles aktion 2004/847/FUSP om Den Europæiske Unions politimission i Kinshasa (Den Demokratiske Republik Congo) for så vidt angår den integrerede politienhed (EUPOL »Kinshasa«) (1).

(2)

Den 7. november 2005 besluttede Rådet at forlænge EUPOL »Kinshasa« i yderligere tolv måneder, når mandatet udløb.

(3)

Ved fælles aktion 2005/822/FUSP har Rådet ændret og forlænget mandatet for EUPOL »Kinshasa« i en første fase frem til den 30. april 2006. Den foreliggende fælles aktion omfatter anden fase af forlængelsen indtil den 31. december 2006.

(4)

Den 12. august 2005 godkendte Rådet ved afgørelse 2005/680/FUSP (2) på EU's vegne aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Demokratiske Republik Congo om status og aktiviteter for Den Europæiske Unions politimission i Den Demokratiske Republik Congo (EUPOL »Kinshasa«).

(5)

Den 23. marts 2006 besluttede Rådet, at forberedelsen og planlægningen af en midlertidig forstærkning af EUPOL »Kinshasa« under valgprocessen med henblik på at støtte congolesiske crowd control-enheder i Kinshasa bør fortsætte. Dens mandat bør ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES AKTION:

Artikel 1

I fælles aktion 2004/847/FUSP foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 1 indsættes følgende stykke:

»3.   EUPOL »Kinshasa« forstærkes midlertidigt under valgprocessen i Den Demokratiske Republik Congo i henhold til bestemmelserne i artikel 3. Denne forstærkning påbegyndes senest en måned før datoen for første runde af valget i Den Demokratiske Republik Congo og afsluttes efter højst fem måneder.«

2)

Artikel 2-4 affattes således:

»Artikel 2

Planlægning

Generalsekretariatet for Rådet udvikler alle de tekniske instrumenter, der er nødvendige for gennemførelsen af EUPOL »Kinshasa«. Missionschefen udarbejder en operationsplan (OPLAN), der skal tage hensyn til en omfattende risikovurdering. Rådet skal godkende operationskonceptet (CONOPS) og OPLAN.

De relevante bilag til CONOPS og OPLAN om anvendelse af den midlertidige forstærkning af EUPOL »Kinshasa« anvendes frem til slutningen af perioden med midlertidig forstærkning.

Artikel 3

Opgavebeskrivelse

Den Europæiske Union gennemfører en politimission i Kinshasa (Den Demokratiske Republik Congo) med henblik på at overvåge, vejlede og rådgive i forbindelse med IPU's oprettelse og indkøring for at sikre, at IPU optræder i overensstemmelse med uddannelsen på politiakademiet og i henhold til international god praksis på dette område. Disse aktioner skal fokusere på IPU's kommandovej med henblik på at fremme IPU's forvaltningskapacitet og på at overvåge, vejlede og rådgive de operative enheder i udførelsen af deres opgaver.

EUPOL »Kinshasa« skal fortsat overvåge, vejlede og rådgive i forbindelse med IPU's oprettelse og udvikling, herunder give mere omfattende rådgivning til IPU's kommandovej vedrørende gennemførelsen af missioner og øget rådgivning om andre spørgsmål som supplement til en effektiv politiindsats i Den Demokratiske Republik Congo, og skal styrke forbindelsen med EUSEC RD CONGO på området reform af sikkerhedssektoren.

Med henblik på den midlertidige forstærkning af EUPOL »Kinshasa« under valgprocessen opretter EUPOL »Kinshasa« et element, der skal være en integreret del af EUPOL »Kinshasa« og et led i de generelle sikkerhedsforanstaltninger i forbindelse med valget, og som skal støtte den politimæssige koordinering for at sikre, at congolesiske crowd control-enheder kan forbedre og koordinere deres reaktion i Kinshasa, hvis der forekommer uro under valgprocessen. Ansvarsområdet begrænses til Kinshasa. Elementet, der skal støtte den politimæssige koordinering som del af EUPOL »Kinshasa«, får ingen udøvende beføjelser.

Med henblik på den midlertidige forstærkning af EUPOL »Kinshasa« under valgprocessen får EUPOL »Kinshasa« tilladelse til at bruge øremærkede bilaterale finansielle bidrag, således at den kan indkøbe supplerende materiel til de congolesiske crowd control-enheder i Kinshasa. Særlige finansielle ordninger fastlægges direkte mellem missionschefen og de bilaterale bidragydere.

Artikel 4

Missionens struktur

Missionen består af et hovedkvarter og et antal politiovervågningsfolk. Hovedkvarteret består af missionschefens kontor og en administrativ støtteafdeling. Alle overvågnings-, vejlednings- og rådgivningsmedarbejdere samt instruktørerne vil blive placeret i IPU's operationscenter.

Med henblik på den midlertidige forstærkning af EUPOL »Kinshasa« under valgprocessen vil der i EUPOL »Kinshasa« indgå et særligt koordineringselement med ansvar for de særlige opgaver, som missionen får i denne periode.«

3)

Artikel 8, stk. 1, affattes således:

»1.   PSC udøver med referat til Rådet den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af missionen. Rådet bemyndiger herved PSC til at træffe de nødvendige beslutninger i overensstemmelse med artikel 25 i traktaten. Denne bemyndigelse omfatter kompetencen til at ændre CONOPS, OPLAN og kommandovejen. Beslutningskompetencen med hensyn til operationens mål og afslutning forbliver i Rådet, som bistås af generalsekretæren/den højtstående repræsentant.«

4)

Artikel 9 ændres således:

a)

Stk. 2 affattes således:

»2.   Rådet bemyndiger herved PSC til at træffe de relevante afgørelser om accept af de foreslåede bidrag og til at nedsætte en bidragyderkomité.«

b)

Stk. 4 udgår.

5)

Artikel 14, stk. 2, affattes således:

»Den udløber den 31. december 2006.«.

Artikel 2

Det finansielle referencegrundlag til dækning af udgifterne i forbindelse med missionen udgør for perioden fra den 1. maj 2006 til den 31. december 2006 højst 3 500 000 EUR.

Artikel 3

Denne fælles aktion træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Artikel 4

Denne fælles aktion offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. april 2006.

På Rådets vegne

U. PLASSNIK

Formand


(1)  EUT L 367 af 14.12.2004, s. 30. Ændret ved fælles aktion 2005/822/FUSP (EUT L 305 af 24.11.2005, s. 44).

(2)  EUT L 256 af 1.10.2005, s. 57.