ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 101 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
49. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
||
|
|
|
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
|
|
Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union |
|
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
11.4.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 101/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 582/2006
af 10. april 2006
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 11. april 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. april 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).
BILAG
til Kommissionens forordning af 10. april 2006 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
052 |
110,6 |
204 |
91,4 |
|
212 |
139,0 |
|
624 |
157,6 |
|
999 |
124,7 |
|
0707 00 05 |
052 |
130,5 |
204 |
66,3 |
|
999 |
98,4 |
|
0709 10 00 |
220 |
226,6 |
999 |
226,6 |
|
0709 90 70 |
052 |
122,9 |
204 |
43,2 |
|
999 |
83,1 |
|
0805 10 20 |
052 |
50,9 |
204 |
39,3 |
|
212 |
47,0 |
|
220 |
32,6 |
|
400 |
62,7 |
|
624 |
66,9 |
|
999 |
49,9 |
|
0805 50 10 |
052 |
44,7 |
624 |
62,8 |
|
999 |
53,8 |
|
0808 10 80 |
388 |
77,8 |
400 |
127,3 |
|
404 |
64,6 |
|
508 |
75,0 |
|
512 |
77,6 |
|
524 |
76,0 |
|
528 |
76,9 |
|
720 |
86,5 |
|
804 |
111,3 |
|
999 |
85,9 |
|
0808 20 50 |
388 |
84,3 |
512 |
79,9 |
|
528 |
71,5 |
|
720 |
69,8 |
|
999 |
76,4 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
11.4.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 101/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 583/2006
af 10. april 2006
om udstedelse af importlicenser for fersk, kølet eller frosset oksekød af høj kvalitet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 936/97 af 27. maj 1997 om åbning og forvaltning af toldkontingenter for oksekød af høj kvalitet, fersk, kølet eller frosset, og for frosset bøffelkød (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Artikel 4 og 5 i forordning (EF) nr. 936/97 fastsætter betingelserne for licensansøgninger og udstedelse af importlicenser for kød som omhandlet i samme forordnings artikel 2, litra f). |
(2) |
I artikel 2, litra f), i forordning (EF) nr. 936/97 blev den mængde fersk, kølet eller frosset oksekød af høj kvalitet, der opfylder definitionen i samme bestemmelse, og som kan indføres på særlige betingelser i perioden fra 1. juli 2005 til 30. juni 2006, fastsat til 11 500 t. |
(3) |
Det skal bemærkes, at de licenser, der er fastsat ved denne forordning, dog kun kan anvendes i hele deres gyldighedsperiode med forbehold af de bestående ordninger på veterinærområdet — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
1. De mængder, som der er søgt om gennem importlicensansøgninger indgivet i perioden 1. til 5. april 2006 vedrørende fersk, kølet og frosset oksekød af høj kvalitet som omhandlet i artikel 2, litra f), i forordning (EF) nr. 936/97, imødekommes fuldstændigt.
2. Der kan i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 936/97 i løbet af de fem første dage af maj 2006 indgives licensansøgninger for 9 416,696 t.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 11. april 2006.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. april 2006.
På Kommissionens vegne
J. L. DEMARTY
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
(2) EFT L 137 af 28.5.1997, s. 10. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 408/2006 (EUT L 71 af 10.3.2006, s. 3).
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Kommissionen
11.4.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 101/4 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE
af 10. april 2006
om ændring af afgørelse 95/320/EF om oprettelse af et videnskabeligt udvalg vedrørende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for kemiske agenser
(2006/275/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens afgørelse 95/320/EF (1) er der oprettet et videnskabeligt udvalg vedrørende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for kemiske agenser (i det følgende benævnt »udvalget«). |
(2) |
Efter nye medlemsstaters tiltrædelse i 2004 er bestemmelserne i afgørelse 95/320/EF om udvalgets sammensætning ikke længere hensigtsmæssige. |
(3) |
For at sikre, at udvalget afgiver uvildige videnskabelige udtalelser af høj kvalitet, er det vigtigt, at medlemmerne er uafhængige og højt kvalificerede. Det er også nødvendigt at opretholde et højt effektivitetsniveau i udvalget. |
(4) |
Udvalget bør derfor bestå af højst 21 medlemmer. De bør udvælges blandt egnede kandidater, som medlemsstaterne foreslår, og udnævnes af Kommissionen. |
(5) |
Afgørelse 95/320/EF bør ændres i overensstemmelse hermed — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Eneste artikel
I artikel 3 i afgørelse 95/320/EF erstattes stk. 1 og 2 af følgende:
»1. Udvalget består af højst 21 medlemmer, der udvælges blandt egnede kandidater, som medlemsstaterne foreslår, og som dækker hele det område af videnskabelig ekspertise, der er nødvendig for at opfylde det mandat, der er fastlagt i artikel 2, navnlig inden for kemi, toksikologi, epidemiologi, arbejdsmedicin og arbejdshygiejne og generel viden med hensyn til fastsættelse af grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering.
2. Kommissionen udnævner medlemmerne af udvalget på grundlag af dokumenteret videnskabelig ekspertise og erfaring og under hensyntagen til behovet for at sikre, at de forskellige fagområder dækkes.«
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. april 2006.
På Kommissionens vegne
Vladimír ŠPIDLA
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 188 af 9.8.1995, s. 14.
Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union
11.4.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 101/5 |
RÅDETS FÆLLES HOLDNING 2006/276/FUSP
af 10. april 2006
om restriktive foranstaltninger over for visse embedsmænd i Belarus og om ophævelse af fælles holdning 2004/661/FUSP
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 15, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Den 24. september 2004 vedtog Rådet fælles holdning 2004/661/FUSP (1) om restriktive foranstaltninger over for visse embedsmænd i Belarus om visse embedsmænd i Belarus, der er ansvarlige for ikke at have iværksat en uafhængig undersøgelse og strafforfølgning af de påståede forbrydelser, og de personer, som i Pourgourides-rapporten anses for at være nøgleaktører i fire kendte personers forsvinden i Belarus i 1999 og 2000 og de efterfølgende dækmanøvrer, idet de åbenlyst hindrer rettens gang. |
(2) |
Den 13. december 2004 vedtog Rådet fælles holdning 2004/848/FUSP om ændring af fælles holdning 2004/661/FUSP (2) for at udvide de restriktive foranstaltningers anvendelsesområde til også at omfatte personer, der er direkte ansvarlige for svindelen i forbindelse med valget og folkeafstemningen den 17. oktober 2004 i Belarus, og de ansvarlige for de alvorlige brud på menneskerettighederne i forbindelse med undertrykkelsen af fredelige demonstranter efter valget og folkeafstemningen i Belarus. |
(3) |
Den 23. marts 2006 fordømte Det Europæiske Råd de belarussiske myndigheders arrestation samme dag af fredelige demonstranter, der udøvede deres legitime ret til fri forsamling i protest mod den måde, præsidentvalget den 19. marts 2006 i Belarus blev afholdt på. Det Europæiske Råd beklagede, at de belarussiske myndigheder ikke har opfyldt OSCE-forpligtelserne til demokratiske valg, og anser præsidentvalget for at være behæftet med grundlæggende fejl. |
(4) |
Det Europæiske Råd besluttede derfor, at EU bør træffe restriktive foranstaltninger over for dem, der er ansvarlige for overtrædelserne af de internationale valgstandarder, herunder præsident Lukasjenko. |
(5) |
Der bør tillige vedtages restriktive foranstaltninger over for Belarus' ledelse og de belarussiske embedsmænd, der er ansvarlige for overtrædelserne af de internationale valgstandarder og for overgrebene mod civilsamfundet og den demokratiske opposition |
(6) |
De restriktive foranstaltninger der blev indført ved fælles holdning 2004/661/FUSP og de yderligere restriktive foranstaltninger bør sammenskrives i en enkelt retsakt. Fælles holdning 2004/661/FUSP bør derfor ophæves. |
(7) |
Hvad angår de foranstaltninger, der er omhandlet i betragtning (1), vil EU tage sin holdning op til fornyet overvejelse i lyset af den fremtidige udvikling, og tage hensyn til de relevante belarussiske myndigheders villighed til at få forsvindingerne undersøgt til bunds og på transparent vis og de ansvarlige for forbrydelserne retsforfulgt. |
(8) |
De restriktive foranstaltninger over for de personer, der er direkte ansvarlige for svindelen i forbindelse med valget og folkeafstemningen den 17. oktober 2004 i Belarus, og de ansvarlige for de alvorlige brud på menneskerettighederne i forbindelse med undertrykkelsen af fredelige demonstranter efter valget og folkeafstemningen, bør tages op til fornyet behandling i lyset af de ændringer, der foretages i valgloven for at bringe den på linje med OSCE-forpligtelserne og andre internationale standarder for demokratiske valg som anbefalet af OSCE, ODIHR, samt i lyset af myndighedernes konkrete handlinger for at overholde menneskerettighederne i forbindelse med fredelige demonstrationer. |
(9) |
De restriktive foranstaltninger over for dem, der er ansvarlige for overtrædelserne af de internationale valgstandarder under valget den 19. marts og for overgrebene mod civilsamfundet i forbindelse med dette valg, bør tages op til fornyet behandling i lyset af en hurtig løsladelse og rehabilitering af alle politiske fanger og i lyset af de ændringer, der foretages i valgloven for at bringe den på linje med OSCE-forpligtelserne og andre internationale standarder for demokratiske valg som anbefalet af OSCE, ODIHR, afholdelsen af fremtidige valg samt myndighedernes konkrete handlinger for at respektere de demokratiske værdier, retsstaten, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, herunder ytringsfriheden og mediefriheden samt forsamlingsfriheden og den politiske foreningsfrihed. |
VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES HOLDNING:
Artikel 1
1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at hindre indrejse i eller transit gennem deres område for de personer, der er ansvarlige:
a) |
for ikke at have iværksat en uafhængig undersøgelse og strafforfølgning af de påståede forbrydelser, og de personer, som i Pourgourides-rapporten anses for at være nøgleaktører i fire kendte personers forsvinden i Belarus i 1999 og 2000 og de efterfølgende dækmanøvrer, idet de åbenlyst hindrer rettens gang, jf. bilag I |
b) |
for svindelen i forbindelse med valget og folkeafstemningen den 17. oktober 2004 i Belarus og de ansvarlige for de alvorlige brud på menneskerettighederne i forbindelse med undertrykkelsen af fredelige demonstranter efter valget og folkeafstemningen i Belarus, jf. bilag II |
c) |
for overtrædelserne af de internationale valgstandarder ved præsidentvalget den 19. marts 2006 i Belarus og for overgrebene mod civilsamfundet og den demokratiske opposition, jf. bilag III. |
2. Stk. 1 forpligter ikke en medlemsstat til at nægte sine egne statsborgere indrejse i sit område.
3. Stk. 1 gælder ikke tilfælde, hvor en medlemsstat er bundet af en folkeretlig forpligtelse, dvs.:
i) |
som værtsland for en international mellemstatslig organisation |
ii) |
som værtsland for en international konference indkaldt af FN eller i FN's regi |
iii) |
i henhold til en multilateral aftale, hvorved der tilkendes privilegier og immuniteter, eller |
iv) |
i henhold til Lateranforliget fra 1929 mellem Pavestolen (Vatikanstaten) og Italien. |
4. Stk. 3 anses også for at gælde i tilfælde, hvor en medlemsstat er værtsland for Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE).
5. Rådet underrettes behørigt i alle tilfælde, hvor en medlemsstat indrømmer en undtagelse i henhold til stk. 3 eller 4.
6. Medlemsstaterne kan indrømme undtagelser fra foranstaltningerne i stk. 1, såfremt rejsen er berettiget af tvingende humanitære hensyn eller af hensyn til muligheden for at deltage i mellemstatslige møder, herunder møder i EU's regi eller møder arrangeret af en medlemsstat, der varetager formandskabet for OSCE, hvor der føres en politisk dialog, som direkte fremmer demokratiet, menneskerettighederne og retsstaten i Belarus.
7. En medlemsstat, der ønsker at indrømme undtagelser, jf. stk. 6, giver Rådet skriftlig meddelelse herom. Undtagelsen anses for indrømmet, medmindre et eller flere rådsmedlemmer skriftligt gør indsigelse inden to arbejdsdage efter at have modtaget meddelelsen om den foreslåede undtagelse. Hvis et eller flere medlemmer af Rådet gør indsigelse, kan Rådet med kvalificeret flertal beslutte at indrømme den foreslåede undtagelse.
8. I de tilfælde, hvor en medlemsstat i medfør af stk. 3, 4, 6 og 7 tillader personer, der er opført på listerne i bilag I, II og III, indrejse i eller transit gennem sit område, gælder tilladelsen udelukkende det formål, til hvilket den er udstedt, og de heraf berørte personer.
Artikel 2
Rådet vedtager efter forslag fra en medlemsstat eller Kommissionen ændringer til listerne i bilag I, II og III, hvis den politiske udvikling i Belarus tilsiger det.
Artikel 3
For at give ovennævnte foranstaltninger størst mulig virkning tilskynder EU tredjelande til at vedtage restriktive foranstaltninger svarende til de i denne fælles holdning indeholdte.
Artikel 4
Denne fælles holdning finder anvendelse for en periode på 12 måneder. Gennemførelsen overvåges løbende. Den fælles holdning forlænges eller ændres, alt efter tilfældet, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.
Artikel 5
Fælles holdning 2004/661/FUSP ophæves.
Artikel 6
Denne fælles holdning har virkning fra vedtagelsesdatoen.
Artikel 7
Denne fælles holdning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 10. april 2006.
På Rådets vegne
U. PLASSNIK
Formand
(1) EUT L 301 af 28.9.2004, s. 67. Senest ændret ved fælles holdning 2005/666/FUSP (EUT L 247 af 23.9.2005, s. 40).
(2) EUT L 367 af 14.12.2004, s. 35.
BILAG I
Liste over de personer, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra a)
1. |
SIVAKOV, YURY (YURIJ) Leonidovich, Belarus' tidligere minister for turisme og sport, født den 5. august 1946 i Sakhalin-regionen, den tidligere Russiske Socialistiske Føderative Sovjetrepublik. |
2. |
SHEYMAN (SHEIMAN), VICTOR Vladimirovich, statssekretær i Belarus' sikkerhedsråd, født den 26. maj 1958 i Grodno-regionen. |
3. |
PAVLICHENKO (PAVLIUCHENKO), DMITRI (Dmitry) Valeriyevich, chef for den særlige beredskabsgruppe i Belarus' indenrigsministerium (SOBR), født i 1966 i Vitebsk. |
4. |
NAUMOV, VLADIMIR Vladimïrovich, indenrigsminister, født i 1956. |
BILAG II
Liste over de personer, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b)
1. |
Lydia Mihajlovna YERMOSHINA, formand for Belarus' centrale valgkommission, født den 29. januar 1953 i Slutsk (Minsk-regionen). |
2. |
Yuri Nikolaevich PODOBED, oberstløjtnant i politiets specialstyrker (OMON), Indenrigsministeriet, født den 5. marts 1962 i Slutsk (Minsk-regionen). |
BILAG III
Liste over de personer, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra c)
1. |
LUKASJENKO, Aleksandr Grigorievich (født den 30. august 1954 i Kopys, Vitebsk oblast), præsident |
2. |
NIEVYHLAS, Hienadz Mikalayevich; Nevyglas Gennady Nikolaevich (født den 11. februar 1954 i Parahonsk, Pinsk-distriktet), chef i præsidentens kontor |
3. |
PETKEVICH, Nataliya Vladimirovna (født i 1972 i Minsk), vicechef i præsidentens kontor |
4. |
RUBINOV, Anatoly Nikolaevich (født i 15. april 1939), vicechef for medier og ideologi, præsidentens kontor |
5. |
PRALIASKOWSKI, Alieh Vitoldavich; Proleskovskiy, Oleg Vitoldovich (født den 1. oktober 1963 i Zagorsk, Rusland, nu Sergijev Posad), rådgiver og chef for det overordnede ideologiske departement, præsidentens kontor |
6. |
RADKOV, Aleksandr Mikhailovich (født den 1. juli 1951 i Votnya), undervisningsminister |
7. |
RUSAKEVICH, Vladimir Vasilevich (født den 13. september 1947 i Vygonoshchi), informationsminister |
8. |
HALAVANAW, Viktar Ryhoravich; Golovanov, Viktor Grigorevich (født i 1952 i Borisov), justitsminister |
9. |
ZIMOWSKI, Aliaksandr Lieanidavich; Zimovsky, Alexander Leonidovich (født den 10. januar 1961 muligvis i Ukraine), medlem af parlamentets overhus, chef for det nationale statsteleradioselskab |
10. |
KANAPLIOW, Uladzimir Mikalayevich; Konoplyev, Vladimir Nikolaevich (født den 3. januar 1954 i Akulintsy), formand for parlamentets underhus |
11. |
CHARHINIETS, Mikalay Ivanavich; Cherginets, Nikolai Ivanovich (født den 17. oktober 1937 i Minsk), formand for overhusets udenrigsudvalg |
12. |
KASTSIAN, Siarhiey Ivanavich; Kostyan, Sergey Ivanovich (født den 15. januar 1941 i Usokhi, Mogilev oblast), formand for underhusets udenrigsudvalg |
13. |
ORDA, Mikhail Siarhieyevich; Orda, Mikhail Sergeyevich (født den 28. september 1966 i Dyatlovo, Grodno oblast), medlem af overhuset, leder af BRSM |
14. |
LOZOVIK, Nikolay Ivanovich (født i 1951 i Nevinyany, Minsk oblast), næstformand for Belarus' centrale valgkommission |
15. |
MIKLASHEVICH, Pyotr Petrovich (født i 1954 i Kosuta, Minsk oblast), offentlig anklager |
16. |
SLIZHEVSKY, Oleg Leonidovich, chef for afdelingen for sociale organisationer, arbejdsmarkedets parter og ngo'er, Justitsministeriet |
17. |
KHARITON, Alexandr, konsulent i afdelingen for sociale organisationer, arbejdsmarkedets parter og ngo'er, Justitsministeriet |
18. |
SMYRNOV, Yevgeny (født i 1949 i Ryazan oblast, Rusland), første næstformand for den økonomiske domstol |
19. |
REUTSKAYA, Nadezhda, dommer i Minsks Moskva-distrikt |
20. |
TRUBNIKOV, Nikolay, dommer i Minsks Partizanskiy-disktrikt |
21. |
KUPRIYANOV, Nikolai, offentlig anklager i Minsk |
22. |
SUKHORENKO, Stepan Nikolaevich (født den 27. januar 1957 i Zdudichi, Mogilev oblast), formand for KGB |
23. |
DEMENTEI, Vasily Ivanovich, første næstformand, KGB |
24. |
KOZIK, Lieanid Piatrovich; Kozik, Leonid Petrovich (født den 13. juli 1948 i Borisov), chef for fagforeningsforbundet |
25. |
KOLEDA, Alexandr, formand for valgkommissionen i Brest oblast |
26. |
USOV, N.D, formand for valgkommissionen i Gomel oblast |
27. |
LUCHINA, Leonid, formand for den centrale valgkommission i Grodno oblast |
28. |
KRAVCHENKO, Tayana Aleksandrovna, formand for den centrale valgkommission i Minsk by |
29. |
KURLOVICH, Vladimir, formand for den centrale valgkommission i Minsk oblast |
30. |
METELITSA, Nikolai, formand for den centrale valgkommission i Mogilev oblast |
31. |
PISCHULENOK, M.V., formand for den centrale valgkommission i Vitebsk oblast |