ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 271

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

48. årgang
15. oktober 2005


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 1679/2005 af 6. oktober 2005 om ændring af forordning (EØF) nr. 2075/92 om den fælles markedsordning for råtobak

1

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1680/2005 af 14. oktober 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

3

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1681/2005 af 14. oktober 2005 om fastsættelse af mindstesalgspriserne for smør med henblik på den 172. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2571/97

5

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1682/2005 af 14. oktober 2005 om fastsættelse af maksimumsstøttebeløbene for fløde, smør og koncentreret smør med henblik på den 172. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2571/97

7

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1683/2005 af 14. oktober 2005 om fastsættelse af mindstesalgsprisen for skummetmælkspulver for den 91. særlige licitation, afholdt inden for rammerne af den løbende licitation, der er nævnt i forordning (EF) nr. 2799/1999

9

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1684/2005 af 14. oktober 2005 om fastsættelse af maksimumsstøtten for koncentreret smør for den 344. særlige licitation, der foretages i forbindelse med den i forordning (EØF) nr. 429/90 fastsatte løbende licitation

10

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1685/2005 af 14. oktober 2005 om fastsættelse af minimumssalgsprisen for smør i forbindelse med den 28. dellicitation under den løbende licitation som omhandlet i forordning (EF) nr. 2771/1999

11

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1686/2005 af 14. oktober 2005 om fastsættelse for produktionsåret 2004/05 af produktionsafgifterne samt koefficienten for tillægsafgiften for sukker

12

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1687/2005 af 14. oktober 2005 om ændring af forordning (EF) nr. 2869/95 om de gebyrer, der skal betales til Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design), for så vidt angår tilpasning af visse gebyrer ( 1 )

14

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1688/2005 af 14. oktober 2005 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 for så vidt angår særlige garantier vedrørende salmonella for sendinger til Finland og Sverige af visse typer kød og æg ( 1 )

17

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1689/2005 af 14. oktober 2005 om fastsættelse af de nedskrivningskoefficienter, der skal benyttes ved interventionsopkøb af landbrugsprodukter for regnskabsåret 2006

29

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1690/2005 af 14. oktober 2005 om 55. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001

31

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1691/2005 af 14. oktober 2005 om udstedelse af licenser for import af hvidløg for kvartalet fra den 1. december 2005 til den 28. februar 2006

33

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1692/2005 af 14. oktober 2005 om fastsættelse af importtold for korn, der skal anvendes fra 16. oktober 2005

35

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1693/2005 af 14. oktober 2005 om fastsættelse af verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld

38

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Rådet

 

*

Rådets beslutning af 11. oktober 2005 om bemyndigelse af Forbundsrepublikken Tyskland og Kongeriget Nederlandene til at anvende en foranstaltning, der fraviger artikel 3 i sjette direktiv 77/388/EØF om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter

39

 

*

Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse BiH/7/2005 af 20. september 2005 om udnævnelse af chefen for EU-kommandoelementet i Napoli for Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina

41

 

 

Kommissionen

 

*

Kommissionens beslutning af 10. oktober 2005 om fordeling for regnskabsåret 2005 af de definitive støttebeløb på medlemsstaterne for et bestemt antal hektarer med henblik på omstrukturering og omstilling af vindyrkningsarealer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 (meddelt under nummer K(2005) 3737)

42

 

*

Kommissionens beslutning af 10. oktober 2005 om fordeling for produktionsåret 2005/06 af de vejledende støttebeløb på medlemsstaterne for et bestemt antal hektarer med henblik på omstrukturering og omstilling af vindyrkningsarealer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 (meddelt under nummer K(2005) 3738)

45

 

*

Kommissionens beslutning af 13. oktober 2005 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/95/EF om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, for så vidt angår tilpasning af bilaget til den tekniske udvikling (meddelt under nummer K(2005) 3754)  ( 1 )

48

 

*

Kommissionens beslutning af 13. oktober 2005 om overensstemmelse mellem visse standarder og det almindelige sikkerhedskrav i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF og offentliggørelse af referencerne for de pågældende standarder i Den Europæiske Unions Tidende (meddelt under nummer K(2005) 3803)  ( 1 )

51

 

 

Retsakter vedtaget i henhold til afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union

 

*

Rådets afgørelse 2005/719/RIA af 12. oktober 2005 om fastsættelse af datoen for anvendelse af visse bestemmelser i afgørelse 2005/211/RIA om indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på terrorismebekæmpelse

54

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/1


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1679/2005

af 6. oktober 2005

om ændring af forordning (EØF) nr. 2075/92 om den fælles markedsordning for råtobak

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Afsnit I og II i forordning (EØF) nr. 2075/92 (3) fastsætter en præmieordning såvel som produktionsstyring for tobak.

(2)

Efter artikel 152 i Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 (4), som har fastlagt fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og visse støtteordninger for landbrugere, udgår afsnit I og II i forordning (EØF) nr. 2075/92 fra 1. januar 2005, men det specificeres, at de fortsat skal anvendes for 2005-høsten. Præmie- og produktionsstyringsordningerne i forordning (EØF) nr. 2075/92 udløber efter 2005-høsten.

(3)

Derfor bliver en række artikler i forordning (EØF) nr. 2075/92 forældede, og de bør udgå for at gøre lovgivningen klar og overskuelig.

(4)

Forordning (EØF) nr. 2075/92 bør ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Forordning (EØF) nr. 2075/92 ændres således:

1)

Artikel 1 affattes således:

»Artikel 1

Den fælles markedsordning for råtobak gælder for tobak, rå eller ufabrikeret, samt tobaksaffald, henhørende under KN-kode 2401.«

2)

Artikel 2, 12, 19, 25, 26 og 27 samt bilaget udgår.

3)

Artikel 13, stk. 2, litra b), affattes således:

»b)

særlige foranstaltninger med henblik på at få produktionen af råtobak omstillet til andre afgrøder og til andre jobskabende aktiviteter og undersøgelser af, hvilke muligheder producenterne af råtobak har for at omstille sig til andre afgrøder og aktiviteter.«

4)

Artikel 14 udgår.

5)

Artikel 14a affattes således:

»Artikel 14a

Gennemførelsesbestemmelserne til artikel 13 vedtages efter proceduren i artikel 23.«

6)

Artikel 17 affattes således:

»Artikel 17

1.   Medlemsstaterne træffer alle fornødne foranstaltninger for at kontrollere og sikre, at fællesskabsbestemmelserne for råtobak overholdes.

2.   Gennemførelsesbestemmelserne til dette afsnit vedtages efter proceduren i artikel 23.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 1, nr. 1), 2) og 6), anvendes fra den 1. januar 2006.

De bestemmelser, der er nødvendige for styringen og kontrollen af præmieordningen, anvendes dog fortsat for 2005-høsten.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 6. oktober 2005.

På Rådets vegne

A. DARLING

Formand


(1)  Udtalelse af 6.9.2005. (Endnu ikke offentliggjort i EUT)

(2)  Udtalelse af 28.9.2005. (Endnu ikke offentliggjort i EUT)

(3)  EFT L 215 af 30.7.1992, s. 70. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2319/2003 (EUT L 345 af 31.12.2003, s. 17).

(4)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 118/2005 (EUT L 24 af 27.1.2005, s. 15).


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1680/2005

af 14. oktober 2005

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 15. oktober 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 386/2005 (EUT L 62 af 9.3.2005, s. 3).


BILAG

til Kommissionens forordning af 14. oktober 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

49,2

204

45,6

999

47,4

0707 00 05

052

105,9

999

105,9

0709 90 70

052

96,3

999

96,3

0805 50 10

052

73,1

388

65,2

524

57,2

528

64,9

999

65,1

0806 10 10

052

89,2

400

215,8

999

152,5

0808 10 80

388

85,3

400

101,3

512

86,0

528

11,2

720

48,5

800

163,1

804

80,4

999

82,3

0808 20 50

052

92,7

388

56,9

720

55,6

999

68,4


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 750/2005 (EUT L 126 af 19.5.2005, s. 12). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/5


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1681/2005

af 14. oktober 2005

om fastsættelse af mindstesalgspriserne for smør med henblik på den 172. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2571/97

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge Kommissionens forordning (EF) nr. 2571/97 af 15. december 1997 om salg af smør til nedsat pris og ydelse af støtte for fløde, smør og koncentreret smør til fremstilling af konditorvarer, konsumis og andre levnedsmidler (2) sælger interventionsorganerne ved licitation visse mængder interventionssmør, de ligger inde med, og yder støtte til fløde, smør og koncentreret smør. I artikel 18 i nævnte forordning er det fastsat, at der på grundlag af de ved hver særlig licitation indkomne bud fastsættes en mindstesalgspris for smør samt et maksimumsstøttebeløb for fløde, smør og koncentreret smør, der kan differentieres efter anvendelsesformålet, smørrets fedtindhold og den valgte fremgangsmåde, eller det besluttes, at licitationen skal være uden virkning. Størrelsen af forarbejdningssikkerheden skal følgelig fastlægges.

(2)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For den 172. særlige licitation i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2571/97, fastsættes mindstesalgspriserne for interventionssmør samt forarbejdningssikkerhederne som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 15. oktober 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).

(2)  EFT L 350 af 20.12.1997, s. 3. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2250/2004 (EUT L 381 af 28.12.2004, s. 25).


BILAG

til Kommissionens forordning af 14. oktober 2005 om fastsættelse af mindstesalgspriserne for smør med henblik på den 172. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2571/97

(EUR/100 kg)

Formel

A

B

Valgt fremgangsmåde

Med røbestoffer

Uden røbestoffer

Med røbestoffer

Uden røbestoffer

Mindste salgspris

Smør ≥ 82 %

Til det ubehandlede smør

206

210

Koncentreret

204,1

Forarbejdningssikkerhed

Til det ubehandlede smør

79

79

Koncentreret

79


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/7


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1682/2005

af 14. oktober 2005

om fastsættelse af maksimumsstøttebeløbene for fløde, smør og koncentreret smør med henblik på den 172. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2571/97

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge Kommissionens forordning (EF) nr. 2571/97 af 15. december 1997 om salg af smør til nedsat pris og ydelse af støtte for fløde, smør og koncentreret smør til fremstilling af konditorvarer, konsumis og andre levnedsmidler (2) sælger interventionsorganerne ved licitation visse mængder interventionssmør, de ligger inde med, og yder støtte til fløde, smør og koncentreret smør. I artikel 18 i nævnte forordning er det fastsat, at der på grundlag af de ved hver særlig licitation indkomne bud fastsættes en mindstesalgspris for smør samt et maksimumsstøttebeløb for fløde, smør og koncentreret smør, der kan differentieres efter anvendelsesformålet, smørrets fedtindhold og den valgte fremgangsmåde, eller det besluttes, at licitationen skal være uden virkning. Størrelsen af forarbejdningssikkerheden skal følgelig fastlægges.

(2)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For den 172. særlige licitation i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2571/97, fastsættes maksimumsstøttebeløbene samt forarbejdningssikkerhederne som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 15. oktober 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).

(2)  EFT L 350 af 20.12.1997, s. 3. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2250/2004 (EUT L 381 af 28.12.2004, s. 25).


BILAG

til Kommissionens forordning af 14. oktober 2005 om fastsættelse af maksimumsstøttebeløbene for fløde, smør og koncentreret smør med henblik på den 172. særlige licitation, der afholdes i forbindelse med den løbende licitation, der er fastsat i forordning (EF) nr. 2571/97

(EUR/100 kg)

Formel

A

B

Valgt fremgangsmåde

Med røbestoffer

Uden røbestoffer

Med røbestoffer

Uden røbestoffer

Maksimumsstøttebeløb

Smør ≥ 82 %

39

35

39

35

Smør < 82 %

37

34,1

34

Koncentreret smør

46,5

42,6

46,5

42

Fløde

19

15

Forarbejdningssikkerhed

Smør

43

43

Koncentreret smør

51

51

Fløde

21


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/9


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1683/2005

af 14. oktober 2005

om fastsættelse af mindstesalgsprisen for skummetmælkspulver for den 91. særlige licitation, afholdt inden for rammerne af den løbende licitation, der er nævnt i forordning (EF) nr. 2799/1999

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 26 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2799/1999 af 17. december 1999 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår ydelse af støtte til skummetmælk og skummetmælkspulver bestemt til foderbrug og salg af sådant skummetmælkspulver (2) har interventionsorganerne iværksat en løbende licitation for visse mængder skummetmælkspulver, som de ligger inde med.

(2)

I henhold til bestemmelserne i artikel 30 i nævnte forordning fastsættes en mindstesalgspris under hensyntagen til de modtagne tilbud under hver særlig licitation, eller det besluttes, at licitationen skal være uden virkning. Størrelsen af forarbejdningssikkerheden fastsættes under hensyntagen til forskellen mellem markedsprisen for skummetmælkspulver og mindstesalgsprisen.

(3)

Med henblik på de bud, der er afgivet, bør mindsteprisen fastsættes på nedennævnte niveau, og forarbejdningssikkerhedsbeløbet bør fastsættes i overensstemmelse hermed.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For den 91. særlige licitation, der er afholdt i henhold til forordning (EF) nr. 2799/1999, og for hvilken fristen for indgivelse af bud udløb den 11. oktober 2005, fastsættes mindstesalgsprisen og forarbejdningssikkerheden således:

mindstesalgsprisen:

185,30 EUR/100 kg

forarbejdningssikkerheden:

35,00 EUR/100 kg.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 15. oktober 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).

(2)  EFT L 340 af 31.12.1999, s. 3. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2250/2004 (EUT L 381 af 28.12.2004, s. 25).


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/10


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1684/2005

af 14. oktober 2005

om fastsættelse af maksimumsstøtten for koncentreret smør for den 344. særlige licitation, der foretages i forbindelse med den i forordning (EØF) nr. 429/90 fastsatte løbende licitation

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til Kommissionens forordning (EØF) nr. 429/90 af 20. februar 1990 om støtte ved licitation til koncentreret smør bestemt til direkte forbrug i Fællesskabet (2) afholder interventionsorganerne en løbende licitation for ydelse af støtte til koncentreret smør. I artikel 6 i nævnte forordning er det fastsat, at der under hensyntagen til de ved hver særlig licitation indkomne bud fastsættes en maksimumsstøtte for koncentreret smør med et indhold af fedtstof på mindst 96 %, eller det besluttes ikke at tage licitationen til følge. Størrelsen af destinationssikkerheden bør fastsættes i overensstemmelse hermed.

(2)

Med henblik på de bud, der er afgivet, bør maksimumsstøtten fastsættes på nedennævnte niveau, og destinationssikkerheden bør fastsættes i overensstemmelse hermed.

(3)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For den 344. særlige licitation, der er afholdt i forbindelse med den i forordning (EØF) nr. 429/90 fastsatte løbende licitation, fastsættes maksimumsstøtten og destinationssikkerheden således:

maksimumsstøtten:

45,5 EUR/100 kg,

destinationssikkerheden:

50 EUR/100 kg.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 15. oktober 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).

(2)  EFT L 45 af 21.2.1990, s. 8. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2250/2004 (EUT L 381 af 28.12.2004, s. 25).


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/11


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1685/2005

af 14. oktober 2005

om fastsættelse af minimumssalgsprisen for smør i forbindelse med den 28. dellicitation under den løbende licitation som omhandlet i forordning (EF) nr. 2771/1999

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 10, litra c), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 21 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2771/1999 af 16. december 1999 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår interventionsforanstaltninger på markedet for smør og fløde (2) har interventionsorganerne udbudt visse mængder smør, som de ligger inde med, til salg ved løbende licitation.

(2)

Ifølge artikel 24a i forordning (EF) nr. 2771/1999 fastsættes der på grundlag af de bud, der modtages ved hver dellicitation, en minimumssalgspris, eller det besluttes ikke at give tilslag.

(3)

På baggrund af de modtagne bud bør der fastsættes en minimumssalgspris.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forbindelse med den 28. dellicitation i henhold til forordning (EF) nr. 2771/1999, for hvilken fristen for indgivelse af bud udløb den 11. oktober 2005, fastsættes minimumssalgsprisen for smør til 261,00 EUR/100 kg.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 15. oktober 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).

(2)  EFT L 333 af 24.12.1999, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2250/2004 (EUT L 381 af 28.12.2004, s. 25).


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/12


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1686/2005

af 14. oktober 2005

om fastsættelse for produktionsåret 2004/05 af produktionsafgifterne samt koefficienten for tillægsafgiften for sukker

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 15, stk. 8, første led, og artikel 16, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I artikel 8 i Kommissionens forordning (EF) nr. 314/2002 af 20. februar 2002 om gennemførelsesbestemmelser for kvoteordningen for sukker (2) er det fastsat, at basisproduktionsafgiften, B-afgiften og eventuelt den i artikel 16, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1260/2001 omhandlede koefficient for sukker, isoglucose og inulinsirup fastsættes inden den 15. oktober for det foregående produktionsår.

(2)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1462/2004 af 17. august 2004 om justering af den maksimale procentsats for B-afgiften i sukkersektoren og ændring af minimumsprisen for B-sukkerroer for produktionsåret 2004/05 (3) blev den i artikel 15, stk. 4, første led, i forordning (EF) nr. 1260/2001 omhandlede maksimale procentsats for B-afgiften for produktionsåret 2004/05 fastsat til 37,5 % af interventionsprisen for hvidt sukker.

(3)

For produktionsåret 2004/05 fører det forventede samlede tab, der er konstateret i henhold til artikel 15, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 1260/2001, efter samme artikels stk. 4 og 5 til fastsættelse af de maksimale procentsatser på 2 % for basisafgiften og på 37,5 % for B-afgiften, der er fastsat henholdsvis i nævnte artikels stk. 3, andet afsnit, første led, og i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1462/2001.

(4)

I artikel 16, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1260/2001 er det fastsat, at når det samlede tab, der konstateres i henhold til nævnte forordnings artikel 15, stk. 1 og 2, ikke fuldt ud dækkes af provenuet af basisproduktionsafgiften og B-afgiften, opkræves der en tillægsafgift. Det samlede udækkede tab for produktionsåret 2004/05 andrager 133 529 997 EUR. Den i artikel 16, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1260/2001 omhandlede koefficient bør derfor fastsættes. For at fastlægge nævnte koefficient skal der tages hensyn til afgiftsbeløbene for produktionsåret 2003/04 for Fællesskabet i dets sammensætning pr. 30. april 2004.

(5)

Forvaltningskomitéen for Sukker har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Produktionsafgifterne for sukker fastsættes for produktionsåret 2004/05 til:

a)

12,638 EUR pr. t hvidt sukker som basisproduktionsafgift for A-sukker og B-sukker

b)

236,963 EUR pr. t hvidt sukker som B-afgift for B-sukker

c)

5,330 EUR pr. t tørstof som basisproduktionsafgift for A-isoglucose og B-isoglucose

d)

99,424 EUR pr. t tørstof som B-afgift for B-isoglucose

e)

12,638 EUR pr. t tørstof udtrykt som sukker-isoglucoseækvivalent som basisproduktionsafgift for A-inulinsirup og B-inulinsirup

f)

236,963 EUR pr. t tørstof udtrykt som sukker-isoglucoseækvivalent som B-afgift for B-inulinsirup.

Artikel 2

For produktionsåret 2004/05 fastsættes koefficienten i artikel 16, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1260/2001 til 0,27033 for Tjekkiet, Letland, Litauen, Ungarn, Polen, Slovenien og Slovakiet og 0,15935 for de øvrige medlemsstater.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).

(2)  EFT L 50 af 21.2.2002, s. 40. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 38/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 13).

(3)  EUT L 270 af 18.8.2004, s. 4.


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/14


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1687/2005

af 14. oktober 2005

om ændring af forordning (EF) nr. 2869/95 om de gebyrer, der skal betales til Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design), for så vidt angår tilpasning af visse gebyrer

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 40/94 af 20. december 1993 om EF-varemærker (1), særlig artikel 139, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 139, stk. 2, i forordning (EF) nr. 40/94 fastsættes størrelsen af de gebyrer, der skal betales til Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (herefter »Harmoniseringskontoret«, på en sådan måde, at provenuet heraf i princippet sikrer, at Harmoniseringskontorets budget balancerer.

(2)

Harmoniseringskontorets indtægter ventes at stige betydeligt på mellemlang sigt, bl.a. som følge af betalingen af gebyrerne for fornyelse af EF-varemærker.

(3)

Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af protokollen til Madrid-arrangementet om den internationale registrering af varemærker (herefter »Madrid-protokollen«), der er godkendt ved Rådets afgørelse 2003/793/EF (2), og forvaltningen af den elektroniske registreringsprocedure bør forenkle proceduren og reducere omkostningerne ved proceduren. Den effektive forvaltning af Harmoniseringskontoret fører også til et fald i udgifterne.

(4)

Det forekommer derfor rimeligt at nedsætte gebyrerne for at sikre den fornødne balance på budgettet og for samtidig at lette brugernes adgang til systemet. Det bør dog bemærkes, at det stadig er berettiget at have et vist overskud, da det gør det muligt at klare mere eller mindre uforudsigelige situationer og at undgå uønskede underskud.

(5)

Gebyrerne bør derfor ændres, så der opnås en samlet nedsættelse på ca. 35-40 mio. EUR om året. Nedsættelsen bør fordeles mellem på den ene side ansøgnings- og registreringsgebyret og på den anden side fornyelsesgebyret. Der bør desuden fastsættes et nedsat gebyr for elektronisk ansøgning.

(6)

Udviklingen af de vigtigste indikatorer vil blive fulgt med jævne mellemrum for at sikre, at der er balance mellem indtægter og udgifter.

(7)

Kommissionens forordning (EF) nr. 2869/95 (3) bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget vedrørende Gebyrer, Gennemførelsesbestemmelser og Sagsbehandling for Appelkamrene ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 2869/95 foretages følgende ændringer:

1)

Tabellen i artikel 2 ændres således:

a)

Punkt 1 affattes således:

»1.

Et grundgebyr for ansøgning om registrering af et individuelt varemærke (artikel 26, stk. 2; regel 4, litra a)

900«.

b)

Som punkt 1b indsættes:

»1b.

Et grundgebyr for elektronisk ansøgning om registrering af et individuelt varemærke (artikel 26, stk. 2; regel 4, litra a)

750«

c)

Punkt 2-4 affattes således:

»2.

Et gebyr for hver vareklasse eller klasse af tjenesteydelser ud over tre (for et individuelt varemærke) (artikel 26, stk. 2; regel 4, litra a)

150

3.

Et grundgebyr for ansøgning om registrering af et fællesmærke (artikel 26, stk. 2, sammenholdt med artikel 64, stk. 3; regel 4, litra a), sammenholdt med regel 42)

1 300

4.

Et gebyr for hver vareklasse eller klasse af tjenesteydelser ud over tre (for et fællesmærke) (artikel 26, stk. 2, sammenholdt med artikel 64, stk. 3; regel 4, litra b), sammenholdt med regel 42)

300«.

d)

Punkt 7-10 affattes således:

»7.

Et grundgebyr for registrering af et individuelt varemærke (artikel 45; regel 23, stk. 1, litra a))

850

8.

Et gebyr for hver vareklasse eller klasse af tjenesteydelser ud over tre (for et individuelt varemærke) (artikel 45; regel 23, stk. 1, litra b))

150

9.

Et grundgebyr for registrering af et fællesmærke (artikel 45, sammenholdt med artikel 64, stk. 3; regel 23, stk. 1, litra a), sammenholdt med regel 42)

1 700

10.

Et gebyr for hver vareklasse eller klasse af tjenesteydelser ud over tre (for et fællesmærke) (artikel 45, sammenholdt med artikel 64, stk. 3; regel 23, stk. 1, litra b), sammenholdt med regel 42)

300«.

e)

Punkt 12-15 affattes således:

»12.

Et grundgebyr for fornyelse af et individuelt varemærke (artikel 47, stk. 1; regel 30, stk. 2, litra a))

1 500

12a.

Et grundgebyr for elektronisk fornyelse af et individuelt varemærke (artikel 47, stk. 1; regel 30, stk. 2, litra a))

1 350

13.

Et gebyr for fornyelse af hver vareklasse eller klasse af tjenesteydelser ud over tre (for et individuelt varemærke) (artikel 47, stk. 1; regel 30, stk. 2, litra b))

400

14.

Et grundgebyr for fornyelse af et fællesmærke (artikel 47, stk. 1, sammenholdt med artikel 64, stk. 3; regel 30, stk. 2, litra a), sammenholdt med regel 42)

3 000

15.

Et gebyr for fornyelse af hver vareklasse eller klasse af tjenesteydelser ud over tre (for et fællesmærke) (artikel 47, stk. 1, sammenholdt med artikel 64, stk. 3; regel 30, stk. 2, litra b), sammenholdt med regel 42)

800«.

2)

I artikel 5, stk. 1, udgår litra b) og c).

3)

Artikel 8 ændres således:

a)

I stk. 1 udgår litra b) og c).

b)

I stk. 3 udgår litra a), nr. i) og iii).

4)

I artikel 11, stk. 3, affattes litra a) og b) således:

»a)

for et individuelt varemærke: 1 450 EUR, i givet fald med tillæg af 300 EUR pr. vare- eller tjenesteydelsesklasse ud over tre

b)

for et fællesmærke som omhandlet i regel 121, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2868/95: 2 700 EUR, i givet fald med tillæg af 600 EUR pr. vare- eller tjenesteydelsesklasse ud over tre.«

5)

I artikel 12, stk. 2, affattes litra a) og b) således:

»a)

for et individuelt varemærke: 1 200 EUR med tillæg af 400 EUR pr. vare- eller tjenesteydelsesklasse i den internationale registrering ud over tre

b)

for et fællesmærke som omhandlet i regel 121, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2868/95: 2 700 EUR med tillæg af 800 EUR pr. vare- eller tjenesteydelsesklasse i den internationale registrering ud over tre.«

6)

I artikel 13, stk. 1, affattes litra a) og b) således:

»a)

for et individuelt varemærke: 850 EUR med tillæg af 150 EUR pr. vare- eller tjenesteydelsesklasse i den internationale registrering ud over tre

b)

for et fællesmærke: 1 700 EUR med tillæg af 300 EUR pr. vare- eller tjenesteydelsesklasse i den internationale registrering ud over tre.«

Artikel 2

Ændres de i artikel 2, 11 og 12 nævnte gebyrer, finder følgende overgangsordning anvendelse:

1)

Det gebyr, der skal betales for ansøgning om registrering af et EF-varemærke, herunder i givet fald klassegebyrerne, er det, der er fastsat i den forordning, der er gældende på tidspunktet for modtagelsen af ansøgningen i henhold til artikel 25, stk. 1, litra a) eller b), i forordning (EF) nr. 40/94.

2)

Det gebyr, der skal betales for registrering af et EF-varemærke, herunder i givet fald klassegebyrerne, er det, der er fastsat i den forordning, der er gældende på tidspunktet for fremsendelsen af meddelelsen i henhold til regel 23, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 2868/95.

3)

Det gebyr, der skal betales for indgivelse af en hvilken som helst anden ansøgning eller begæring eller udfærdigelse af et hvilken som helst andet dokument, er det, der er fastsat i den forordning, der er gældende på betalingstidspunktet.

4)

Det i artikel 11 og 12 nævnte gebyr er det, der er fastsat i henhold til de fælles gennemførelsesbestemmelser til Madrid-arrangementet og Madrid-protokollen.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Charlie McCREEVY

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 11 af 14.1.1994, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 4221/2004 (EUT L 70 af 9.3.2004, s. 1).

(2)  EUT L 296 af 14.11.2004, s. 20.

(3)  EFT L 303 af 15.12.1995, s. 33. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1042/2005 (EUT L 172 af 5.7.2005, s. 22).


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/17


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1688/2005

af 14. oktober 2005

om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 for så vidt angår særlige garantier vedrørende salmonella for sendinger til Finland og Sverige af visse typer kød og æg

(EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (1), særlig artikel 9, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Finland og Sverige fik ved deres tiltrædelse supplerende garantier vedrørende salmonella, som omfatter handel med fersk kød fra kvæg og svin, fersk fjerkrækød og konsumæg og ved Rådets direktiv 94/65/EF (2) blev udvidet til også at omfatte hakket kød. Garantierne var fastsat ved forskellige direktiver, som blev ændret ved akten vedrørende Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrædelse, nemlig — for fødevarers vedkommende — ved Rådets direktiv 64/433/EØF (3) vedrørende fersk kød, Rådets direktiv 71/118/EØF (4) vedrørende fersk fjerkrækød og Rådets direktiv 92/188/EØF (5) vedrørende æg.

(2)

Pr. 1. januar 2006 ophæves direktiv 64/433/EØF, 71/118/EØF og 94/65/EF ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/41/EF af 21. april 2004 om ophævelse af visse direktiver om levnedsmiddelhygiejne og sundhedsbetingelser for produktion og afsætning af visse animalske produkter til konsum og om ændring af Rådets direktiv 89/662/EØF og 92/118/EØF og Rådets afgørelse 95/408/EF (6). Direktiv 92/118/EØF ændres ved direktiv 2004/41/EF.

(3)

I henhold til artikel 4 i direktiv 2004/41/EF finder gennemførelsesbestemmelser vedtaget på grundlag af direktiv 71/118/EØF og 94/65/EF og på grundlag af bilag II til direktiv 92/118/EØF, bortset fra Rådets beslutning 94/371/EF (7), fortsat tilsvarende anvendelse indtil vedtagelsen af de nødvendige bestemmelser på grundlag af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 (8), (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 (9) samt Rådets direktiv 2002/99/EF (10).

(4)

Den 1. januar 2006 træder nye bestemmelser om særlige garantier for fødevarer vedrørende salmonella i kraft i henhold til forordning (EF) nr. 853/2004.

(5)

Der er derfor behov for i overensstemmelse med de nye bestemmelser i forordning (EF) nr. 853/2004 i det nødvendige omfang at opdatere og supplere gennemførelsesbestemmelserne i Kommissionens beslutning 95/168/EF af 8. maj 1995 om tillægsgarantier med hensyn til salmonella for forsendelser til Finland og Sverige af bestemte typer konsumæg (11), Rådets beslutning 95/409/EF af 22. juni 1995 om fastsættelse af regler for mikrobiologisk undersøgelse for salmonella af stikprøver af fersk okse- og svinekød bestemt til Finland og Sverige (12), Rådets beslutning 95/411/EF af 22. juni 1995 om fastsættelse af regler for mikrobiologisk undersøgelse for salmonella af stikprøver, der skal foretages af fersk fjerkrækød bestemt til Finland og Sverige (13), og Kommissionens beslutning 2003/470/EF af 24. juni 2003 om tilladelse til visse alternative metoder til mikrobiologisk undersøgelse af kød bestemt til Finland og Sverige (14). Derudover bør alle bestemmelserne samles i én kommissionsforordning, ligesom beslutning 95/168/EF, 95/409/EF, 95/411/EF og 2003/470/EF bør ophæves.

(6)

Der bør ligeledes vedtages gennemførelsesbestemmelser vedrørende de nye særlige garantier i henhold til forordning (EF) nr. 853/2004 for hakket fjerkrækød.

(7)

Reglerne for mikrobiologiske stikprøveundersøgelser bør fastsættes, sådan at prøveudtagningsmetoden, antallet af prøver, der skal udtages, samt den mikrobiologiske metode, der skal anvendes til undersøgelse af prøverne, fastlægges.

(8)

I bestemmelserne vedrørende prøveudtagningsmetoder bør der for kød fra kvæg og svin sondres mellem hele og halve kroppe på den ene side og fjerdinger, udskæringer og mindre stykker på den anden side, ligesom der for fjerkrækøds vedkommende bør sondres mellem hele kroppe på den ene side og dele af kroppe og slagtebiprodukter på den anden side.

(9)

Der bør tages hensyn til internationale metoder vedrørende prøveudtagning og mikrobiologisk undersøgelse af prøver som referencemetoder, samtidig med at det tillades at anvende visse alternative metoder, der er valideret og certificeret som metoder, der frembyder tilsvarende garantier.

(10)

Modeller til handelsdokumenter og certifikater, der ledsager sendinger som dokumentation for, at de relevante garantier er opfyldt, bør opdateres eller fastlægges.

(11)

I henhold til artikel 8, stk. 2, litra c) og d), i forordning (EF) nr. 853/2004 finder de særlige garantier ikke anvendelse på sendinger, der er omfattet af et program, som er anerkendt som ligestillet med det, der er gennemført af Finland og Sverige, eller på sendinger af kød fra kvæg eller svin eller æg, der skal underkastes visse særlige behandlinger.

(12)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Udtagning af prøver af kød fra kvæg

Udtagning af prøver af kød fra kvæg, herunder hakket kød, men ikke tilberedt kød eller maskinsepareret kød, bestemt til Finland og Sverige, som skal underkastes en mikrobiologisk undersøgelse, foretages i henhold til bilag I.

Artikel 2

Udtagning af prøver af kød fra svin

Udtagning af prøver af kød fra svin, herunder hakket kød, men ikke tilberedt kød eller maskinsepareret kød, bestemt til Finland og Sverige, som skal underkastes en mikrobiologisk undersøgelse, foretages i henhold til bilag I.

Artikel 3

Udtagning af prøver af fjerkrækød

Udtagning af prøver af kød fra tamhøns, kalkuner, perlehøns, ænder og gæs, herunder hakket kød, men ikke tilberedt kød og maskinsepareret kød, bestemt til Finland og Sverige, som skal underkastes en mikrobiologisk undersøgelse, foretages i henhold til bilag II.

Artikel 4

Udtagning af prøver fra ægs oprindelsesflokke

Udtagning af prøver fra oprindelsesflokkene for æg, som er bestemt til Finland og Sverige og skal underkastes en mikrobiologisk undersøgelse, foretages i henhold til bilag III.

Artikel 5

Mikrobiologiske metoder til undersøgelse af prøver

1.   Mikrobiologiske undersøgelser for salmonella af de prøver, der udtages i henhold til artikel 1-4, foretages i overensstemmelse med den seneste udgave af

a)

standard EN/ISO 6579 (15) (herefter »EN/ISO 6579«) eller

b)

metode nr. 71 beskrevet af Nordisk Metodikkomité for Næringsmidler (NMKL) (16) (herefter »metode nr. 71«).

Opstår der uenighed medlemsstaterne imellem om resultaterne af en mikrobiologisk undersøgelse, betragtes den seneste udgave af EN/ISO 6579 som referencemetode.

2.   Når der er tale om prøver af kød fra kvæg og svin samt af fjerkrækød, kan følgende analysemetoder, som valideres under anvendelse af kødprøver i valideringsundersøgelserne, dog anvendes til mikrobiologiske undersøgelser for salmonella:

Metoder, der er valideret på grundlag af den seneste udgave af EN/ISO 6579 eller metode nr. 71 og, hvis der er tale om en ophavsretligt beskyttet metode, certificeret af en tredjepart i overensstemmelse med protokollen i EN/ISO 16140-standarden (herefter »EN/ISO 16140«) eller andre internationalt anerkendte protokoller.

Artikel 6

Dokumentation

1.   Sendinger af kød som omhandlet i artikel 1, 2 og 3 skal ledsages af et handelsdokument, som er i overensstemmelse med modellen i bilag IV.

2.   Sendinger af æg som omhandlet i artikel 4 skal ledsages af et certifikat, som er i overensstemmelse med modellen i bilag V.

Artikel 7

Beslutning 95/168/EF, 95/409/EF, 95/411/EF og 2003/470/EF ophæves.

Artikel 8

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2006.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 139 af 30.4.2004, s. 3. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 22.

(2)  EFT L 368 af 31.12.1994, s. 10. Ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).

(3)  EFT 121 af 29.7.1964, s. 2012/64. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.

(4)  EFT L 55 af 8.3.1971, s. 23. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.

(5)  EFT L 62 af 15.3.1993, s. 49. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 445/2004 (EUT L 72 af 11.3.2004, s. 60).

(6)  EUT L 157 af 30.4.2004, s. 33. Berigtiget i EUT L 195 af 2.6.2004, s. 12.

(7)  EUT L 139 af 30.4.2004, s. 1. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 3.

(8)  EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 83.

(9)  EFT L 18 af 23.1.2003, s. 11.

(10)  EFT L 168 af 2.7.1994, s. 34.

(11)  EFT L 109 af 16.5.1995, s. 44. Ændret ved beslutning 97/278/EF (EFT L 110 af 26.4.1997, s. 77).

(12)  EFT L 243 af 11.10.1995, s. 21. Ændret ved beslutning 98/227/EF (EFT L 87 af 21.3.1998, s. 14).

(13)  EFT L 243 af 11.10.1995, s. 29. Ændret ved beslutning 98/227/EF.

(14)  EUT L 157 af 26.6.2003, s. 66.

(15)  EN/ISO 6579: Mikrobiologisk undersøgelse af fødevarer og foderstoffer — Horisontal metode til bestemmelse af Salmonella spp.

(16)  NMKL-metode nr. 71 til påvisning af salmonella i fødevarer.


BILAG I

Prøveudtagningsregler for kød fra kvæg og svin, herunder hakket kød, bestemt til Finland og Sverige

Del A

PRØVEUDTAGNINGSMETODE

1.   Hele og halve kroppe samt fjerdinger, der er fremstillet på oprindelsesslagteriet (svabermetoden)

Den ikke-destruktive prøveudtagningsmetode, som er beskrevet i ISO 17604-standarden, herunder reglerne for opbevaring og transport af prøver, skal anvendes.

Når der er tale om slagtekroppe af kvæg, udtages der prøver tre steder (lår, slag og hals). På slagtekroppe af svin udtages der prøver to steder (ben og bryst). Til udtagningen af prøverne benyttes en svaber med ru overflade. Prøveudtagningsområdet skal være på mindst 100 cm2 pr. udtagningssted. Der samles prøver fra de forskellige prøveudtagningssteder på den pågældende slagtekrop, inden undersøgelsen påbegyndes.

Hver prøve skal behørigt mærkes og identificeres.

2.   Fjerdinger, der er fremstillet på en anden virksomhed end oprindelsesslagteriet, udskæringer og mindre stykker (destruktionsmetoden)

Vævsstykker udtages ved at presse et sterilt prøvebor ned i kødoverfladen eller ved at afskære en vævsskive på ca. 25 cm2 med sterile instrumenter. Prøverne overføres aseptisk til en prøvebeholder eller en fortyndingspose af plast og homogeniseres (i stomacher eller blender). Prøver af frosset kød skal holdes frosset under transporten til laboratoriet. Prøver af kølet kød må ikke fryses, men holdes kølet. Enkeltprøver fra samme sending kan gøres til samleprøver, jf. EN/ISO 6579-standarden, på op til 10 enkeltprøver.

Hver prøve skal behørigt mærkes og identificeres.

3.   Hakket kød (destruktionsmetoden)

Der udtages prøver af kød på ca. 25 g med sterile instrumenter. Prøverne overføres aseptisk til en prøvebeholder eller en fortyndingspose af plast og homogeniseres (i stomacher eller blender). Prøver af frosset kød skal holdes frosset under transporten til laboratoriet. Prøver af kølet kød må ikke fryses, men holdes kølet. Enkeltprøver fra samme sending kan gøres til samleprøver, jf. EN/ISO 6579-standarden, på op til 10 enkeltprøver.

Hver prøve skal behørigt mærkes og identificeres.

Del B

ANTAL PRØVER, DER SKAL UDTAGES

1.   Hele kroppe, halve kroppe, halve kroppe udskåret i højst tre stykker samt fjerdinger, som nævnt i del A, punkt 1

Det antal hele eller halve slagtekroppe (enheder) i en sending, hvorfra der skal udtages stikprøver, er følgende:

Sending (antal pakningsenheder)

Antal pakningsenheder, der skal udtages prøver fra

1-24

Antal svarende til antallet af pakningsenheder, dog højst 20

25-29

20

30-39

25

40-49

30

50-59

35

60-89

40

90-199

50

200-499

55

500 eller derover

60

2.   Fjerdinger, udskæringer og mindre stykker som nævnt under del A, punkt 2, og hakket kød som nævnt under del A, punkt 3

Det antal pakningsenheder i en sending, hvorfra der skal udtages stikprøver, er følgende:

Sending (antal pakningsenheder)

Antal pakningsenheder, der skal udtages prøver fra

1-24

Antal svarende til antallet af pakningsenheder, dog højst 20

25-29

20

30-39

25

40-49

30

50-59

35

60-89

40

90-199

50

200-499

55

500 eller derover

60

Afhængigt af pakningsenhedernes vægt kan antallet af pakningsenheder, hvorfra der skal udtages prøver, reduceres ved at gange med følgende multiplikationsfaktorer:

Pakningsenhedernes vægt

> 20 kg

10-20 kg

< 10 kg

Multiplikationsfaktor

× 1

× 3/4

× 1/2


BILAG II

Prøveudtagningsregler for fjerkrækød, herunder hakket kød, bestemt til Finland og Sverige

Del A

PRØVEUDTAGNINGSMETODE

1.   Kroppe (med vedhængende halsskind)

Der udtages stikprøver jævnt fordelt i hele sendingen. Prøverne skal bestå af stykker på 10 g halsskind, der fjernes aseptisk med sterile pincetter og en steril skalpel. Prøverne opbevares nedkølet indtil analysen. Prøverne kan gøres til samleprøver, jf. EN/ISO 6579-standarden, på op til 10 enkeltprøver.

Prøverne skal behørigt mærkes og identificeres.

2.   Kroppe uden halsskind, udskæringer og slagtebiprodukter (destruktionsmetoden)

Vævsstykker på ca. 25 g udtages ved at presse et sterilt prøvebor ned i kødoverfladen eller ved at afskære en vævsskive med sterile instrumenter. Prøverne opbevares nedkølet indtil analysen. Prøverne kan gøres til samleprøver, jf. EN/ISO 6579-standarden, på op til 10 enkeltprøver.

Prøverne skal behørigt mærkes og identificeres.

3.   Hakket kød (destruktionsmetoden)

Der udtages prøver af kød på ca. 25 g med sterile instrumenter. Prøverne opbevares nedkølet indtil analysen. Prøverne kan gøres til samleprøver, jf. EN/ISO 6579-standarden, på op til 10 enkeltprøver.

Prøverne skal behørigt mærkes og identificeres.

Del B

ANTAL PRØVER, DER SKAL UDTAGES

Det antal pakningsenheder i en sending, hvorfra der skal udtages stikprøver, er følgende:

Sending (antal pakningsenheder)

Antal pakningsenheder, der skal udtages prøver fra

1-24

Antal svarende til antallet af pakningsenheder, dog højst 20

25-29

20

30-39

25

40-49

30

50-59

35

60-89

40

90-199

50

200-499

55

500 eller derover

60

Afhængigt af pakningsenhedernes vægt kan antallet af pakningsenheder, hvorfra der skal udtages prøver, reduceres ved at gange med følgende multiplikationsfaktorer:

Pakningsenhedernes vægt

> 20 kg

10-20 kg

< 10 kg

Multiplikationsfaktor

× 1

× 3/4

× 1/2


BILAG III

Prøveudtagningsregler for oprindelsesflokke for æg bestemt til Finland og Sverige

Del A

PRØVEUDTAGNINGSMETODE

Prøveudtagningen består i indsamling af fækalt materiale efter en af følgende metoder:

1.

Når der er tale om volierehøns eller fritgående høns:

1.1.

Gødningssamleprøver bestående af særskilte prøver af frisk gødning, som vejer mindst 1 g og er udtaget tilfældigt på et vist antal steder i den bygning, hvori dyrene holdes, eller — hvis dyrene har fri adgang til mere end én bygning på en bestemt bedrift — i hver gruppe bygninger på bedriften, hvor der holdes høns.

1.2.

Sokkeprøver (dvs. indsamlet med overtrækssko eller »sokker« af tubegaze): Sokkernes overflade skal være fugtet med et passende fortyndingsmiddel (f.eks. 0,8 % natriumchlorid og 0,1 % pepton i steriliseret, deioniseret vand) eller steriliseret vand eller et andet fortyndingsmiddel, som er godkendt af den kompetente myndighed. Vand fra bedrifter, der indeholder antimikrobielle stoffer eller er tilsat desinfektionsmidler, må ikke anvendes. Under rundgangen skal det sikres, at opsamlingen af prøver er repræsentativ for alle dele af bygningen og således også dækker arealer med strøelse eller slats (riste/rammer), hvis det er forsvarligt at gå på slatsene. Efter endt prøveudtagning tages overtrækssokkerne forsigtigt af, så det materiale, der hænger fast i dem, ikke falder af. De to par sokkeprøver kan sendes til analyse som samleprøve.

2.

Når der er tale om burhøns: Der udtages prøver fra skraberne eller fra det øverste lag gødning i gødningskælderen.

Del B

ANTAL PRØVER, DER SKAL UDTAGES

Afhængigt af, hvilken prøveudtagningsmetode der anvendes, jf. del A, udtages følgende antal prøver:

Når metoden i punkt 1.1 anvendes: Der udtages 60 gødningsprøver i bygningen eller gruppen af bygninger på bedriften.

Når metoden i punkt 1.2 anvendes: Der tages 2 par sokkeprøver.

Når metoden i punkt 2 anvendes: Der udtages 60 gødningsprøver eller mindst 60 g naturligt blandet gødning.

Del C

PRØVEUDTAGNINGSHYPPIGHED

Der skal udtages stikprøver i flokken i løbet af de to sidste uger inden æglægningens påbegyndelse og derefter mindst hver 25. uge.


BILAG IV

Bemærkninger

a)

Handelsdokumenterne udfærdiges i overensstemmelse med modellen i dette bilag. De skal indeholde de certifikater, der kræves til transport af kød fra kvæg eller svin eller fjerkrækød, herunder hakket kød, i den nummererede rækkefølge, der fremgår af modellen.

b)

De skal være udfærdiget på et af bestemmelsesmedlemsstatens officielle sprog. De kan dog også affattes på et andet EU-sprog, hvis de ledsages af en officiel oversættelse, eller hvis det på forhånd er aftalt med den kompetente myndighed i bestemmelsesmedlemsstaten.

c)

Handelsdokumentet udfærdiges i mindst tre eksemplarer (en original og to kopier). Originaleksemplaret ledsager sendingen til det endelige bestemmelsessted. Modtageren opbevarer dette. Producenten opbevarer den ene kopi, og transportøren den anden.

d)

Originalen af hvert handelsdokument skal bestå af et enkelt ark med tryk på begge sider, eller det skal, hvis der kræves mere tekst, være udformet således, at alle de nødvendige sider udgør et sammenhængende hele.

e)

Hvis handelsdokumentet vedhæftes yderligere sider med henblik på identifikation af enkeltprodukter i sendingen, skal disse sider også betragtes som en del af det originale dokument, og hver af disse sider forsynes med den ansvarliges underskrift.

f)

Hvis dokumentet med vedhæftede sider som nævnt i punkt e) består af mere end én side, skal hver side nederst på siden nummereres — (sidetal) af (samlet sidetal) — og øverst forsynes med det dokumentkodenummer, som den ansvarlige person har tildelt.

g)

Det originale dokument skal udfyldes og underskrives af den ansvarlige person.

h)

Farven på den ansvarliges underskrift skal afvige fra påtrykkets farve.

Image


BILAG V

Standardcertifikat til sendinger af konsumæg til Finland og Sverige

Image

Image


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/29


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1689/2005

af 14. oktober 2005

om fastsættelse af de nedskrivningskoefficienter, der skal benyttes ved interventionsopkøb af landbrugsprodukter for regnskabsåret 2006

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1883/78 af 2. august 1978 om almindelige regler for finansiering af interventioner gennem Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Garantisektionen (1), særlig artikel 8, stk. 1, andet punktum, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 8 i forordning (EØF) nr. 1883/78 skal nedskrivningen af værdien af landbrugsprodukter, der er oplagret på offentlige interventionslagre, foretages på opkøbstidspunktet. Nedskrivningsprocenten svarer højst til forskellen mellem opkøbsprisen og den forventede salgspris for hvert produkt.

(2)

I medfør af artikel 8, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1883/78 kan Kommissionen begrænse nedskrivningen på opkøbstidspunktet til en del af denne nedskrivningsprocent, der ikke må være mindre end 70 % af den samlede nedskrivning.

(3)

For regnskabsåret 2006 er det for visse produkter hensigtsmæssigt at fastsætte koefficienter, som interventionsorganerne skal multiplicere værdien af de månedlige opkøb af disse produkter med, for at de kan beregne nedskrivningsbeløbene.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra EUGFL-komitéen —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For de i bilaget anførte produkter, som efter opkøb til offentlig intervention indgår på lager eller overtages af interventionsorganerne i perioden fra den 1. oktober 2005 til den 30. september 2006, multiplicerer interventionsorganerne værdien af de hver måned opkøbte produkter med de nedskrivningskoefficienter, der er anført i nævnte bilag.

Artikel 2

De udgiftsbeløb, der er beregnet under hensyntagen til den i artikel 1 omhandlede nedskrivning, meddeles til Kommissionen i forbindelse med de meddelelser, der udarbejdes i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 296/96 (2).

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. oktober 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 216 af 5.8.1978, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 695/2005 (EUT L 114 af 4.5.2005, s. 1).

(2)  EFT L 39 af 17.2.1996, s. 5. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1607/2005 (EUT L 256 af 1.10.2005, s. 12).


BILAG

Nedskrivningskoefficienter, som værdien af de månedlige opkøb skal multipliceres med

Produkt

Koefficient

Bageegnet blød hvede

0,10

Byg

0,15

Majs

Sorghum

Sukker

0,40

Uafskallet ris

Alkohol

0,55

Smør

0,01

Skummetmælkspulver

0,02

Oksekød i fjerdinger

Udbenet oksekød


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/31


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1690/2005

af 14. oktober 2005

om 55. ændring af Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al Qaida-organisationen og Taliban, og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 467/2001 om forbud mod udførsel af visse varer og tjenesteydelser til Afghanistan, om styrkelse af flyveforbuddet og om udvidelse af indefrysningen af midler og andre økonomiske ressourcer over for Taliban i Afghanistan (1), særlig artikel 7, stk. 1, første led, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 indeholder en liste over de personer, grupper eller enheder, der ifølge forordningen er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer.

(2)

Sanktionskomitéen under FN’s Sikkerhedsråd besluttede den 6. oktober 2005 at supplere oplysningerne vedrørende to personer, der den 29. september 2005 blev opført på listen over de personer, grupper og enheder, der er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. Bilag I bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(3)

For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning virker effektivt, bør den træde i kraft øjeblikkeligt —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Eneko LANDÁBURU

Generaldirektør for eksterne forbindelser


(1)  EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1629/2005 (EUT L 260 af 6.10.2005, s. 9).


BILAG

Bilag I til forordning (EF) nr. 881/2002 ændres således:

1)

Punktet »Hani El Sayyed Elsebai Yusef (alias Abu Karim). Fødselsdato: 1.3.1961. Fødested: Qaylubiyah. Nationalitet: egyptisk. Andre oplysninger: bosiddende i Det Forenede Kongerige.« under overskriften »fysiske personer« erstattes af følgende:

»Hani Al-Sayyid Al-Sebai (alias a) Hani Yousef Al-Sebai, b) Hani Youssef, c) Hany Youseff, d) Hani Yusef, e) Hani al-Sayyid Al-Sabai, f) Hani al-Sayyid El Sebai, g) Hani al-Sayyid Al Siba’i, h) Hani al-Sayyid El Sabaay, i) El-Sababt, j) Abu Tusnin, k) Abu Akram, l) Hani El Sayyed Elsebai Yusef, m) Abu Karim). Adresse: London, Det Forenede Kongerige. Fødselsdato: a) 1.3.1961, b) 16.6.1960. Fødested: Qaylubiyah, Egypten. Nationalitet: egyptisk.«

2)

Punktet: »El Sayed Ahmad Fathi Hussein Elaiwa (alias a) Hatim, b) Hisham, c) Abu Umar). Fødselsdato: 30.7.1964. Fødested: Suez. Nationalitet: egyptisk.« under overskriften »fysiske personer« erstattes af følgende:

»Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwah (alias a) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Eliwa, b) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaiwah, c) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Elaiwa, d) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Ilewah, e) Al Sayyid Ahmed Fathi Hussein Alaywah, f) El Sayed Ahmad Fathi Hussein Elaiwa, g) Hatim, h) Hisham, i) Abu Umar). Fødselsdato: a) 30.7.1964, b) 30.1.1964. Fødested: a) Suez, Egypten, b) Alexandria, Egypten. Nationalitet: egyptisk. Andre oplysninger: opholder sig i Det Forenede Kongerige.«


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/33


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1691/2005

af 14. oktober 2005

om udstedelse af licenser for import af hvidløg for kvartalet fra den 1. december 2005 til den 28. februar 2006

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 565/2002 af 2. april 2002 om fastsættelse af ordningen for forvaltning af toldkontingenter og om indførelse af en ordning med oprindelsescertifikater for hvidløg fra tredjelande (2), særlig artikel 8, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De mængder, hvortil der er blevet søgt om licens af de traditionelle importører og at de nye importører den 10. og 11. oktober 2005 i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 565/2002, overstiger de mængder, der er tilgængelige for produkter med oprindelse i Kina og i tredjelande, ekskl. Kina og Argentina.

(2)

De mængler, hvortil der er blevet søgt om licens af de nye importører den 10. og 11. oktober 2005 i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 565/2002, overstiger de mængder, der er tilgængelige for produkter med oprindelse i Argentina.

(3)

Det bør derfor afgøres, hvorvidt de licensansøgninger, som Kommissionen har modtaget den 13. oktober 2005, kan imødekommes, og der bør efter importørkategorierne og produkternes oprindelse fastsættes datoer for, hvor længe udstedelsen af licenser bør være suspenderet —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Til de ansøgninger om importlicenser, der er indgivet i henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 565/2002 den 10. og 11. oktober 2005, og som Kommissionen har modtaget den 13. oktober 2005, tildeles den procentvise del af den anmodede mængde, som er angivet i bilag I til denne forordning.

Artikel 2

For de pågældende importørkategorier og oprindelsessteder afvises de ansøgninger om importlicenser indgivet i henhold til artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 565/2002, som vedrører kvartalet fra den 1. december 2005 til den 28. februar 2006, og som er indgivet efter den 11. oktober 2005 og før den dato, der er angivet i bilag II til denne forordning.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft den 15. oktober 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikterne


(1)  EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 47/2003 (EFT L 7 af 11.1.2003, s. 64).

(2)  EFT L 86 af 3.4.2002, s. 11. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 537/2004 (EUT L 86 af 24.3.2004, s. 9).


BILAG I

Produktets oprindelse

Tildeling i %

Kina

Tredjelande, ekskl. Kina og Argentina

Argentina

traditionelle importører

(artikel 2, litra c), i forordning (EF) nr. 565/2002)

10,642 %

100 %

95,813 %

nye importører

(artikel 2, litra e), i forordning (EF) nr. 565/2002)

0,650 %

29,335 %

2,088 %

»X«

:

For denne oprindelse er der intet kontingent for det pågældende kvartal.

»—«

:

Kommissionen har ikke modtaget nogen ansøgning om licens.


BILAG II

Produktets oprindelse

Datoer

Kina

Tredjelande, ekskl. Kina og Argentina

Argentina

traditionelle importører

(artikel 2, litra c), i forordning (EF) nr. 565/2002)

28.2.2006

28.2.2006

nye importører

(artikel 2, litra e), i forordning (EF) nr. 565/2002)

28.2.2006

2.1.2006

28.2.2006


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/35


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1692/2005

af 14. oktober 2005

om fastsættelse af importtold for korn, der skal anvendes fra 16. oktober 2005

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn (2), særlig artikel 2, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I artikel 10 i forordning (EF) nr. 1784/2003 er det fastsat, at ved indførsel af de i nævnte forordnings artikel 1 omhandlede produkter opkræves toldsatserne i den fælles toldtarif for de produkter, der er omhandlet i artikel 10, stk. 2. I nævnte forordning er importtolden dog lig med interventionsprisen for disse produkter, forhøjet med 55 % og med fradrag af cif-importprisen for den pågældende sending. Dog kan tolden ikke overstige toldsatsen i den fælles toldtarif.

(2)

I henhold til artikel 10, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1784/2003 beregnes cif-importpriserne på grundlag af de repræsentative priser for det pågældende produkt på verdensmarkedet.

(3)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1784/2003 for så vidt angår importtold for korn.

(4)

Importtolden gælder, indtil en ny fastsættelse træder i kraft.

(5)

For at sikre en korrekt gennemførelse af ordningen for importtold bør de repræsentative markedskurser, der konstateres i en referenceperiode, anvendes ved beregningen af importtolden.

(6)

Anvendelsen af forordning (EF) nr. 1249/96 fører til fastsættelsen af importtolden efter bilag I til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Importtolden for korn som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003 er fastsat i bilag I til nærværende forordning på grundlag af de elementer, der er fastsat i bilag II.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 16. oktober 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

(2)  EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1110/2003 (EUT L 158 af 27.6.2003, s. 12).


BILAG I

Importtold for produkterne som omhandlet i artikel 10, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1784/2003, som er gældende fra den 16. oktober 2005

KN-kode

Varebeskrivelse

Told ved indførsel (1)

(EUR/t)

1001 10 00

Hård hvede af god kvalitet

0,00

af middelgod kvalitet

0,00

af ringe kvalitet

0,00

1001 90 91

Blød hvede, til udsæd

0,00

ex 1001 90 99

Blød hvede af god kvalitet, undtagen blød hvede til udsæd

0,00

1002 00 00

Rug

37,19

1005 10 90

Majs til udsæd, undtagen hybridmajs

50,97

1005 90 00

Majs, undtagen til udsæd (2)

50,97

1007 00 90

Sorghum i hele kerner, undtagen hybridsorghum til udsæd

37,19


(1)  For varer, der ankommer til Fællesskabet via Atlanterhavet eller Suezkanalen (artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1249/96), kan importøren opnå en nedsættelse af tolden på:

3 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig ved Middelhavet, eller

2 EUR/t, hvis lossehavnen befinder sig i Irland, Det Forenede Kongerige, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland, Sverige eller på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst.

(2)  Importøren kan opnå en fast nedsættelse på 24 EUR/t, når betingelserne i artikel 2, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1249/96 opfyldes.


BILAG II

Elementer til beregning af tolden

perioden 30.9.2005-13.10.2005

1)

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:

Børsnoteringer

Minneapolis

Chicago

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Minneapolis

Produkt (% proteiner, 12 % vandindhold)

HRS2

YC3

HAD2

middelgod kvalitet (1)

ringe kvalitet (2)

US barley 2

Notering (EUR/t)

131,95 (3)

67,02

173,31

163,31

143,31

91,88

Præmie for Golfen (EUR/t)

17,01

 

 

Præmie for The Great Lakes (EUR/t)

30,28

 

 

2)

Gennemsnit for den referenceperiode, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1249/96:

Fragt/omkostninger: Mexicanske Golf–Rotterdam: 22,03 EUR/t; The Great Lakes–Rotterdam: 27,96 EUR/t.

3)

Subsidier i henhold til artikel 4, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 1249/96:

0,00 EUR/t (HRW2)

0,00 EUR/t (SRW2).


(1)  Negativ præmie på 10 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).

(2)  Negativ præmie på 30 EUR/t (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).

(3)  Positiv præmie på 14 EUR/t indbefattet (artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1249/96).


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/38


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1693/2005

af 14. oktober 2005

om fastsættelse af verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til protokol 4 om bomuld knyttet til akten vedrørende Grækenlands tiltrædelse, senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1050/2001 (1),

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1051/2001 af 22. maj 2001 om støtte til bomuldsproduktioner (2), særlig artikel 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge artikel 4 i forordning (EF) nr. 1051/2001 fastsættes der regelmæssigt en verdensmarkedspris for ikke-egreneret bomuld på grundlag af den konstaterede verdensmarkedspris for egreneret bomuld under hensyntagen til det historiske forhold mellem den fastlagte verdensmarkedspris for egreneret bomuld og den beregnede pris for ikke-egreneret bomuld. Dette historiske forhold er fastlagt i artikel 2, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1591/2001 af 2. august 2001 om gennemførelsesbestemmelser for støtteordningen for bomuld (3). Hvis verdensmarkedsprisen ikke kan fastsættes således, beregnes den på grundlag af den seneste fastsatte pris.

(2)

I henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 1051/2001 fastsættes verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld for et produkt med visse egenskaber under hensyntagen til de højeste af de udbud og noteringer på verdensmarkedet, der anses for at være repræsentative for markedets faktiske tendens. Ved denne fastsættelse tages der hensyn til et gennemsnit af udbuddene og noteringerne konstateret på en eller flere repræsentative europæiske børser for et produkt leveret cif en havn i Fællesskabet fra de forskellige leverandørlande, der anses for at være mest repræsentative for den internationale handel. Der er dog fastsat justeringer af disse kriterier ved fastsættelsen af verdensmarkedsprisen for egreneret bomuld af hensyn til forskelle, der er begrundet i det leverede produkts kvalitet eller udbuddenes og noteringernes art. Disse justeringer er fastsat i artikel 3, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1591/2001.

(3)

Anvendelsen af ovennævnte kriterier fører til fastsættelsen af verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld på nedennævnte niveau —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Verdensmarkedsprisen for ikke-egreneret bomuld som omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1051/2001 fastsættes til 24,010 EUR/100 kg.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 15. oktober 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 148 af 1.6.2001, s. 1.

(2)  EFT L 148 af 1.6.2001, s. 3.

(3)  EFT L 210 af 3.8.2001, s. 10. Ændret ved forordning (EF) nr. 1486/2002 (EFT L 223 af 20.8.2002, s. 3).


II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Rådet

15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/39


RÅDETS BESLUTNING

af 11. oktober 2005

om bemyndigelse af Forbundsrepublikken Tyskland og Kongeriget Nederlandene til at anvende en foranstaltning, der fraviger artikel 3 i sjette direktiv 77/388/EØF om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter

(2005/713/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (1), særlig artikel 27, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 27, stk. 1, i direktiv 77/380/EØF kan Rådet med enstemmighed på forslag af Kommissionen give en medlemsstat tilladelse til at indføre særlige foranstaltninger, der fraviger dette direktiv, for at forenkle afgiftsopkrævningen.

(2)

Ved breve registreret i Kommissionens Generalsekretariat den 14. oktober 2004 og den 27. oktober 2004 anmodede Forbundsrepublikken Tyskland, i det følgende benævnt »Tyskland«, og Kongeriget Nederlandene, i det følgende benævnt »Nederlandene«, om bemyndigelse til at indføre en særlig foranstaltning i forbindelse med konstruktion, reparation og renovering af en grænsebro over Rodebach mellem Selfkant (nord for Millen i Tyskland) og Echt-Susteren (nord for Sittard i Nederlandene).

(3)

I medfør af artikel 27, stk. 2, i direktiv 77/388/EØF underrettede Kommissionen ved brev af 11. januar 2005 de øvrige medlemsstater om den af Tyskland og Nederlandene indgivne anmodning. Ved breve af 14. januar 2005 underrettede Kommissionen Tyskland og Nederlandene om, at den var i besiddelse af alle de oplysninger, som den skønnede nødvendige for at vurdere anmodningen.

(4)

Hensigten med den særlige foranstaltning er, at hele grænsebrobyggepladsen og efter broens færdiggørelse selve broen bliver betragtet som befindende sig på tysk område, hvad angår levering af varer og tjenesteydelser, indkøb inden for Fællesskabet og import til brug for konstruktion, reparation og renovering af broen.

(5)

Hvis der ikke indførtes en sådan særlig foranstaltning, ville det i forbindelse med hver levering af varer og tjenesteydelser til brug for konstruktion, reparation og renovering af broen være nødvendigt at fastslå, om beskatningsstedet var Tyskland eller Nederlandene, hvilket i praksis ville være yderst vanskeligt for de entreprenører, der skulle udføre de pågældende opgaver.

(6)

Formålet med denne fravigelse er at forenkle proceduren for opkrævning af afgifter i forbindelse med konstruktion, reparation og renovering af broen.

(7)

Fravigelsen vil ikke få nogen negativ indvirkning på De Europæiske Fællesskabers egne momsindtægter —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Hvad angår levering af varer og tjenesteydelser, indkøb inden for Fællesskabet og import til brug for konstruktion, reparation og renovering af grænsebroen over Rodebach mellem Selfkant (nord for Millen i Tyskland) og Echt-Susteren (nord for Sittard i Nederlandene) bemyndiges Forbundsrepublikken Tyskland og Kongeriget Nederlandene hermed til ved fravigelse fra artikel 3 i direktiv 77/388/EØF at betragte hele grænsebrobyggepladsen og efter arbejdets færdiggørelse selve grænsebroen som beliggende på tysk område.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til Forbundsrepublikken Tyskland og Kongeriget Nederlandene.

Udfærdiget i Luxembourg, den 11. oktober 2005.

På Rådets vegne

G. BROWN

Formand


(1)  EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2004/66/EF (EUT L 168 af 1.5.2004, s. 35).


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/41


DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE BiH/7/2005

af 20. september 2005

om udnævnelse af chefen for EU-kommandoelementet i Napoli for Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina

(2005/714/FUSP)

DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 25, tredje afsnit,

under henvisning til Rådets fælles aktion 2004/570/FUSP af 12. juli 2004 om Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina (1), særlig artikel 6, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det Nordatlantiske Råd har ved brevveksling af henholdsvis 28. september 2004 og 8. oktober 2004 mellem generalsekretæren/den højtstående repræsentant og generalsekretæren for NATO indvilget i at stille stabschefen for den fælles styrkekommandos hovedkvarter i Napoli til rådighed som chef for EU-kommandoelementet i Napoli.

(2)

EU’s Militærkomité har støttet henstillingen fra EU’s øverstbefalende for operationen om at udnævne stabschefen for den fælles styrkekommandos hovedkvarter i Napoli, generalløjtnant Giuseppe MARANI (udnævnelsen besluttet, men endnu ikke effektueret), til chef for EU-kommandoelementet i Napoli for Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina.

(3)

Rådet har i medfør af artikel 6 i fælles aktion 2004/570/FUSP bemyndiget Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité til at udøve den politiske kontrol med og den strategiske styring af EU-militæroperationen.

(4)

I overensstemmelse med artikel 6 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Den Europæiske Unions afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet.

(5)

Det Europæiske Råd vedtog på mødet i København den 12. og 13. december 2002 en erklæring, hvorefter »Berlin plus«-ordningerne og gennemførelsen heraf kun gælder for de EU-medlemsstater, der også er enten NATO-medlemmer eller parter i »partnerskab for fred«, og som derfor har indgået bilaterale sikkerhedsaftaler med NATO —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Generalløjtnant Giuseppe MARANI (udnævnelsen besluttet, men endnu ikke effektueret) udnævnes herved til chef for EU-kommandoelementet i Napoli for Den Europæiske Unions militæroperation i Bosnien-Hercegovina.

Artikel 2

Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. september 2005.

På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne

J. KING

Formand


(1)  EUT L 252 af 28.7.2004, s. 10.


Kommissionen

15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/42


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 10. oktober 2005

om fordeling for regnskabsåret 2005 af de definitive støttebeløb på medlemsstaterne for et bestemt antal hektarer med henblik på omstrukturering og omstilling af vindyrkningsarealer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999

(meddelt under nummer K(2005) 3737)

(Kun den spanske, den tjekkiske, den tyske, den græske, den engelske, den franske, den italienske, den ungarske, den portugisiske, den slovakiske og den slovenske udgave er autentiske)

(2005/715/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin (1), særlig artikel 14, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Reglerne om omstrukturering og omstilling af vindyrkningsarealer er fastsat ved forordning (EF) nr. 1493/1999 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1227/2000 af 31. maj 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår produktionskapacitet (2).

(2)

I bestemmelserne for den finansielle planlægning og medfinansieringen af omstrukturerings- og omstillingsordningen i forordning (EF) nr. 1227/2000 er det fastsat, at henvisninger til et givet regnskabsår skal vedrøre betalinger, som medlemsstaterne rent faktisk har foretaget mellem den 16. oktober og den efterfølgende 15. oktober.

(3)

I henhold til artikel 14, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1493/1999 tildeler Kommissionen hvert år medlemsstaterne en foreløbig kredittranche, der er baseret på objektive kriterier, under hensyntagen til særlige forhold og behov og den indsats, der skal gøres i betragtning af ordningens mål.

(4)

Kommissionen fastsatte den vejledende fordeling af støttebeløb for produktionsåret 2004/05 ved beslutning 2004/687/EF (3).

(5)

Efter artikel 17, stk. 1 og 3, i forordning (EF) nr. 1227/2000 er de udgifter, som medlemsstaterne har afholdt og afregnet, begrænset til de tildelte støttebeløb i beslutning 2004/687/EF. For regnskabsåret 2005 gælder denne begrænsning ikke for nogen medlemsstat.

(6)

Efter artikel 17, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1227/2000 idømmes der en bøde, når en medlemsstats faktiske udgifter pr. hektar overstiger udgifterne i beslutning 2004/687/EF. I år idømmes Luxembourg en bøde på 289 EUR.

(7)

Efter artikel 16, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 1227/2000 kan medlemsstaterne indgive en senere anmodning i forbindelse med det igangværende regnskabsår. Dette er tilfældet med Tyskland, Spanien, Frankrig, Italien, Østrig og Portugal.

(8)

Efter artikel 17, stk. 9, i forordning (EF) nr. 1227/2000 kan de medlemsstater, for hvilke regnskabsåret 2005 er det første år, hvor omstrukturerings- og omstillingsordningen anvendes, indgive en ansøgning om supplerende finansiering, dog højst 90 % af det støttebeløb, der blev tildelt dem ved beslutning 2004/687/EF. Den bestemmelse gælder for Tjekkiet, Ungarn, Malta og Slovakiet.

(9)

Efter artikel 17, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1227/2000 godkendes anmodninger, der er indgivet efter nævnte forordnings artikel 16, stk. 1, litra c), for de medlemsstater, der har opbrugt det oprindelige støttebeløb, i forhold til deres ansøgninger ved anvendelse af de bevillinger, der er disponible efter fradrag af summen, for alle medlemsstater, af de beløb, der er indberettet efter nævnte forordnings artikel 16, stk. 1, litra a) og b), eventuelt korrigeret efter nævnte forordnings artikel 17, stk. 1 og 3, og af summen af de beløb, der er indberettet og godkendt efter nævnte forordnings artikel 17, stk. 9, fra det samlede beløb, der er tildelt medlemsstaterne. Denne bestemmelse gælder for regnskabsåret 2005 for Tyskland, Spanien, Frankrig, Italien, Østrig og Portugal —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Fordelingen af de definitive støttebeløb for produktionsåret 2004/05 på medlemsstaterne for et bestemt antal hektarer med henblik på omstrukturering og omstilling af vindyrkningsarealer efter forordning (EF) nr. 1493/1999 for regnskabsåret 2005 er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til Den Tjekkiske Republik, Forbundsrepublikken Tyskland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Storhertugdømmet Luxembourg, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Republikken Østrig, Den Portugisiske Republik, Republikken Slovenien og Den Slovakiske Republik.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.

(2)  EFT L 143 af 16.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1216/2005 (EUT L 199 af 29.7.2005, s. 32).

(3)  EUT L 313 af 12.10.2004, s. 23.


BILAG

Fordeling af de definitive støttebeløb for produktionsåret 2004/05 (regnskabsåret 2005)

Medlemsstat

Areal

(ha)

Støttebeløb

(EUR)

Tjekkiet

84

772 352

Tyskland

1 975

12 695 680

Grækenland

988

7 047 724

Spanien

19 888

149 316 032

Frankrig

13 691

108 227 509

Italien

14 633

103 757 903

Cypern

193

2 340 941

Luxembourg

10

83 200

Ungarn

1 132

9 054 545

Malta

15

154 474

Østrig

1 275

7 248 066

Portugal

7 153

45 588 331

Slovenien

172

2 913 565

Slovakiet

221

799 448

I alt

61 429

449 999 711


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/45


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 10. oktober 2005

om fordeling for produktionsåret 2005/06 af de vejledende støttebeløb på medlemsstaterne for et bestemt antal hektarer med henblik på omstrukturering og omstilling af vindyrkningsarealer i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999

(meddelt under nummer K(2005) 3738)

(Kun den engelske, den franske, den græske, den italienske, den portugisiske, den slovakiske, den slovenske, den spanske, den tjekkiske, den tyske og den ungarske udgave er autentiske)

(2005/716/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin (1), særlig artikel 14, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Reglerne om omstrukturering og omstilling af vindyrkningsarealer er fastsat ved forordning (EF) nr. 1493/1999 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1227/2000 af 31. maj 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår produktionskapacitet (2).

(2)

I bestemmelserne for den finansielle planlægning og medfinansieringen af omstrukturerings- og omstillingsordningen i forordning (EF) nr. 1227/2000 er det fastsat, at henvisninger til et givet regnskabsår skal vedrøre betalinger, som medlemsstaterne rent faktisk har foretaget mellem den 16. oktober og den efterfølgende 15. oktober.

(3)

Efter artikel 14, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1493/1999 tages der ved tildelingen af støttebeløbene til medlemsstaterne behørigt hensyn til den pågældende medlemsstats andel af Fællesskabets vindyrkningsareal.

(4)

Med henblik på anvendelse af artikel 14, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1493/1999 er det vigtigt, at støttebeløbene tildeles for et bestemt antal hektarer.

(5)

Efter artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1493/1999 er Fællesskabets tilskud til omstrukturerings- og omstillingsomkostningerne højere i områder, der er klassificeret som mål 1-regioner efter Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser for strukturfondene (3).

(6)

Der bør tages hensyn til kompensationen for vinavlernes indkomsttab i den periode, hvor vinarealet endnu ikke er i produktion.

(7)

Hvis en medlemsstats faktiske udgifter for et givet regnskabsår ligger under en tærskel på 75 % af de oprindelige støttebeløb, nedsættes de udgifter, som kan anerkendes for det følgende regnskabsår, og det tilsvarende samlede areal med en tredjedel af forskellen mellem denne tærskel og de faktiske udgifter i det pågældende regnskabsår, jf. artikel 17, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1227/2000. Denne bestemmelse anvendes for produktionsåret 2005/06 i Grækenland, hvis udgifter i regnskabsåret 2005 udgør 72,63 % af landets oprindelige støttebeløb, og Luxembourg, hvis udgifter udgør 74,54 % af landets oprindelige støttebeløb. Bestemmelsen gælder ikke for medlemsstater, der for første gang deltog i omstrukturerings- og omstillingsordningen i produktionsåret 2004/05, jf. artikel 17, stk. 9, i forordning (EF) nr. 1227/2000.

(8)

Efter artikel 14, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1493/1999 tilpasses de foreløbige støttebeløb på grundlag af de faktiske udgifter og de af medlemsstaterne oplyste reviderede overslag over udgifter, idet der tages hensyn til ordningens mål og de disponible midler —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Fordelingen af de vejledende støttebeløb for produktionsåret 2005/06 på medlemsstaterne for et bestemt antal hektarer med henblik på omstrukturering og omstilling af vindyrkningsarealer efter forordning (EF) nr. 1493/1999 er fastsat i bilaget.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til Den Tjekkiske Republik, Forbundsrepublikken Tyskland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Storhertugdømmet Luxembourg, Republikken Ungarn, Republikken Malta, Republikken Østrig, Den Portugisiske Republik, Republikken Slovenien og Den Slovakiske Republik.

Udfærdiget i Bruxelles, den 10. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.

(2)  EFT L 143 af 16.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1216/2005 (EUT L 199 af 29.7.2005, s. 32).

(3)  EFT L 161 af 26.6.1999, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 173/2005 (EUT L 29 af 2.2.2005, s. 3).


BILAG

Vejledende støttebeløb for produktionsåret 2005/06

Medlemsstat

Areal

(ha)

Støttebeløb

(EUR)

Tjekkiet

526

1 821 677

Tyskland

1 998

12 468 667

Grækenland

1 249

8 574 504

Spanien

21 131

151 508 106

Frankrig

11 380

106 286 269

Italien

13 874

99 743 891

Cypern

206

2 378 971

Luxembourg

10

76 000

Ungarn

1 331

10 645 176

Malta

23

119 973

Østrig

1 077

6 574 057

Portugal

5 747

44 975 908

Slovenien

153

2 336 740

Slovakiet

299

2 490 063

I alt

59 002

450 000 000


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/48


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 13. oktober 2005

om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/95/EF om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, for så vidt angår tilpasning af bilaget til den tekniske udvikling

(meddelt under nummer K(2005) 3754)

(EØS-relevant tekst)

(2005/717/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/95/EF af 27. januar 2003 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (1), særlig artikel 5, stk. 1, litra b), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Direktiv 2002/95/EF foreskriver, at Kommissionen skal evaluere visse farlige stoffer, der er forbudt efter direktivets artikel 4, stk. 1.

(2)

Nogle materialer og komponenter, hvori bly, kviksølv, cadmium, hexavalent chrom, polybromerede biphenyler (PBB) eller polybromerede diphenylethere (PBDE) indgår, bør undtages fra forbuddet, da det stadig ikke er gennemførligt at eliminere eller substituere disse farlige stoffer i disse specifikke materialer og komponenter.

(3)

Da vurderingen af risikoen ved deca-BDE i medfør af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 af 23. marts 1993 om vurdering af og kontrol med risikoen ved eksisterende stoffer (2) har vist, at der ikke på nuværende tidspunkt er behov for yderligere foranstaltninger for at mindske risikoen for forbrugerne, idet risikovurderingen dog kræver yderligere undersøgelser, kan deca-BDE indtil videre undtages fra kravene i artikel 4, stk. 1, i direktiv 2002/95/EF. Hvis fremkomsten af nyt materiale skulle føre til en anden konklusion på risikovurderingen, vil denne beslutning blive revurderet og om nødvendigt ændret. Sideløbende hermed gennemfører branchen et frivilligt program for at nedbringe emissionerne.

(4)

For nogle materialer og komponenter bør der kun indrømmes begrænsede undtagelser fra forbuddet, således at der opnås en gradvis udfasning af de farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, eftersom det bliver muligt at erstatte stofferne i de pågældende anvendelser.

(5)

Ifølge artikel 5, stk. 1, litra c), i direktiv 2002/95/EF skal hver enkelt undtagelse i bilaget tages op til overvejelse mindst hvert fjerde år eller fire år efter, at et element er tilføjet på listen, med henblik på at overveje at udelade materialer og komponenter i elektrisk og elektronisk udstyr fra bilaget, hvis det er teknisk eller videnskabeligt muligt at eliminere eller substituere dem ved hjælp af designændringer eller materialer og komponenter, der ikke kræver anvendelse af de i artikel 4, stk. 1, nævnte materialer eller stoffer, forudsat at den negative miljø-, sundheds- og/eller forbrugerbeskyttelsesmæssige belastning som følge af substitutionen ikke er større end de mulige miljø-, sundheds- og/eller forbrugerbeskyttelsesmæssige fordele herved. Derfor skal alle de undtagelser, som fastsættes ved denne beslutning, tages op til overvejelse før 2010.

(6)

Kommissionen har som foreskrevet i direktiv 2002/95/EF, artikel 5, stk. 2, hørt producenterne af elektrisk og elektronisk udstyr, genvindingsvirksomheder, behandlingsvirksomheder, miljøorganisationer og arbejdstager- og forbrugersammenslutninger og fremsendt deres udtalelser til det udvalg (i det følgende benævnt »udvalget«), der er nedsat ved artikel 18 i Rådets direktiv 75/442/EØF af 15. juli 1975 om affald (3).

(7)

Den 19. april 2005 forelagde Kommissionen de foranstaltninger, der er indeholdt i denne beslutning, til afstemning i det udvalg, der er nedsat ved artikel 18 i direktiv 75/442/EØF om affald. Der var ikke noget kvalificeret flertal for foranstaltningerne. I overensstemmelse med proceduren i artikel 18 i direktiv 75/442/EØF fik Rådet derfor forelagt et forslag til rådsbeslutning den 6. juni 2005. Da Rådet inden udløbet af perioden i artikel 7, stk. 2, i direktiv 2002/95/EF hverken har vedtaget de foreslåede foranstaltninger eller tilkendegivet, at det er imod dem, jf. artikel 5, stk. 6, i Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (4), bør foranstaltningerne vedtages af Kommissionen —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Eneste artikel

Bilaget til direktiv 2002/95/EF ændres som angivet i bilaget til denne beslutning.

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Stavros DIMAS

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 37 af 13.2.2003, s. 19.

(2)  EFT L 84 af 5.4.1993, s. 1. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

(3)  EFT L 194 af 25.7.1975, s. 39. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003.

(4)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.


BILAG

I bilaget til direktiv 2002/95/EF foretages følgende ændringer:

1)

Titlen affattes således:

2)

Der indsættes følgende som nyt punkt 9a:

»9a.

Deca-BDE i polymerer«.

3)

Der indsættes følgende som nyt punkt 9b:

»9b.

Bly i lejebøsninger og lejepander af blybronze«.


15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/51


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 13. oktober 2005

om overensstemmelse mellem visse standarder og det almindelige sikkerhedskrav i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF og offentliggørelse af referencerne for de pågældende standarder i Den Europæiske Unions Tidende

(meddelt under nummer K(2005) 3803)

(EØS-relevant tekst)

(2005/718/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/95/EF af 3. december 2001 om produktsikkerhed i almindelighed (1), særlig artikel 4, stk. 2, andet og fjerde afsnit,

efter høring af det stående udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 3, stk. 1, i direktiv 2001/95/EF må producenter kun markedsføre sikre produkter.

(2)

I henhold til artikel 3, stk. 2, i direktiv 2001/95/EF formodes et produkt at være sikkert for så vidt angår de risici og risikokategorier, der er omfattet af de pågældende nationale standarder, når det er i overensstemmelse med ikke-bindende nationale standarder, der gennemfører europæiske standarder, for hvilke Kommissionen i overensstemmelse med direktivets artikel 4 har offentliggjort referencerne i Den Europæiske Unions Tidende.

(3)

I henhold til direktivets artikel 4, stk. 1, skal europæiske standardiseringsorganer, for hvilke Kommissionen har fastsat mandater, fastsætte europæiske standarder. Kommissionen offentliggør referencerne for disse standarder.

(4)

Ved direktivets artikel 4, stk. 2, er der fastsat en procedure for offentliggørelsen af referencer for standarder, der er vedtaget af de europæiske standardiseringsorganer inden dette direktivs ikrafttræden. Hvis sådanne standarder sikrer overensstemmelse med det almindelige sikkerhedskrav, beslutter Kommissionen at offentliggøre deres referencer i Den Europæiske Unions Tidende. I sådanne tilfælde træffer Kommissionen på eget initiativ eller på anmodning af en medlemsstat og efter proceduren i direktivets artikel 15, stk. 2, afgørelse om, hvorvidt den pågældende standard er i overensstemmelse med det almindelige sikkerhedskrav. Kommissionen træffer beslutning om offentliggørelse af referencerne efter at have hørt det udvalg, der er nedsat ved artikel 5 i direktiv 98/34/EF. Den underretter medlemsstaterne om sin beslutning.

(5)

De europæiske standardiseringsorganer har imidlertid vedtaget flere standarder siden direktivets ikrafttræden uden at have haft mandat i henhold til direktivets artikel 4, stk. 1. Den lovgivende myndigheds hensigt har været at sikre samarbejdet med de europæiske standardiseringsorganer og at få anerkendt egnede sikkerhedsstandarder for produkter, der hører under direktivets anvendelsesområde, men for hvilke Kommissionen ikke har fastsat mandater i overensstemmelse med de relevante bestemmelser omhandlet i direktivets artikel 4. Det bør derfor overvejes at offentliggøre referencerne for disse standarder og i det øjemed at følge proceduren i artikel 4, stk. 2.

(6)

Denne beslutning om overensstemmelse mellem de standarder, der er anført i bilaget, og de almindelige sikkerhedskrav, tages på Kommissionens initiativ.

(7)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat i henhold til direktiv 2001/95/EF —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

De standarder, der er anført i bilaget, er i overensstemmelse med det almindelige sikkerhedskrav i direktiv 2001/95/EF for så vidt angår de risici, de omfatter.

Artikel 2

Referencerne for standarderne anført i bilaget offentliggøres i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 3

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. oktober 2005.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 11 af 15.1.2002, s. 4.

(2)  EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37. Ændret ved direktiv 98/48/EF (EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18).


BILAG

Standarderne omhandlet i denne beslutnings artikel 1 og 2:

1)

EN 13899:2003 — Sportsudstyr — Rulleskøjter — Sikkerhedskrav og prøvningsmetoder

2)

EN 13138-2:2003 — Flydemidler til svømmeundervisning — Del 2: Sikkerhedskrav og prøvningsmetoder til flydemidler til at holde

3)

EN 13319:2000 — Dykkerudstyr — Dybdemålere og instrumenter, der kombinerer målingen af dybde og tid — Funktions- og sikkerhedskrav, prøvningsmetoder

4)

EN 1651:1999 — Paraglidningsudstyr — Fastspændingsseler — Sikkerhedskrav og belastningsprøvning

5)

EN 12491:2001 — Udstyr til paragliding — Nødfaldskærm — Sikkerhedskrav og prøvningsmetoder

6)

EN 913:1996 – Gymnastikudstyr — Generelle sikkerhedskrav og prøvningsmetoder

7)

EN 12655:1998 — Gymnastikudstyr — Ophængte ringe — Funktions- og sikkerhedskrav, prøvningsmetoder

8)

EN 12197:1997 — Gymnastikudstyr — Vandrette barrer — Sikkerhedskrav og prøvningsmetoder

9)

EN 12346:1998 — Gymnastikudstyr — Ribber, gitterstiger og klatrerammer — Sikkerhedskrav og prøvningsmetoder

10)

EN 12432:1998 — Gymnastikudstyr — Balancebomme — Funktions- og sikkerhedskrav, prøvningsmetoder

11)

EN 916:2003 — Gymnastikudstyr — Plinter — Krav og prøvningsmetoder inklusive sikkerhed

12)

EN 12196:2003 — Gymnastikudstyr — Heste og bukke — Funktions- og sikkerhedskrav, prøvningsmetoder

13)

EN 1860-1:2003 — Udstyr, brændsel og ildtændere til havegriller — Del 1: Havegriller til fast brændsel — Krav og prøvningsmetoder

14)

EN 1129-1:1995 — Møbler — Skabssenge — Sikkerhedskrav og prøvning — Del 1: Sikkerhedskrav

15)

EN 1129-2:1995 — Møbler — Skabssenge — Sikkerhedskrav og prøvning. — Del 2: Prøvningsmetode

16)

EN 14344:2004 — Børneomsorgsprodukter — Cykelbarnestole — Sikkerhedskrav og prøvningsmetoder

17)

EN 14350-1:2004 — Børneomsorgsprodukter — Udstyr til indtagelse af drikkevarer — Del 1: Generelle og mekaniske krav og prøvninger


Retsakter vedtaget i henhold til afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union

15.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 271/54


RÅDETS AFGØRELSE 2005/719/RIA

af 12. oktober 2005

om fastsættelse af datoen for anvendelse af visse bestemmelser i afgørelse 2005/211/RIA om indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på terrorismebekæmpelse

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til Rådets afgørelse 2005/211/RIA af 24. februar 2005 om indførelse af nye funktioner i Schengen-informationssystemet, bl.a. med henblik på terrorismebekæmpelse (1), særlig artikel 2, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det fastsættes i afgørelse 2005/211/RIA, at bestemmelserne i den pågældende afgørelses artikel 1 anvendes fra en dato, der fastsættes af Rådet, så snart de nødvendige forudgående betingelser er opfyldt, og at Rådet kan beslutte at fastsætte forskellige datoer for forskellige bestemmelsers anvendelse. Disse betingelser er opfyldt for så vidt angår artikel 1, stk. 12, i afgørelse 2005/211/RIA.

(2)

For så vidt angår Schweiz er denne afgørelse et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengen-reglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne (2), der falder ind under det område, der er nævnt i artikel 1, litra G, i Rådets afgørelse 1999/437/E (3) F sammenholdt med artikel 4, stk. 1, i Rådets afgørelse 2004/849/EF (4) og 2004/860/EF (5) om undertegnelse på henholdsvis Den Europæiske Unions vegne og Det Europæiske Fællesskabs vegne af og midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i nævnte aftale —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Artikel 1, stk. 12, i afgørelse 2005/211/RIA finder anvendelse fra den 15. oktober 2005.

Artikel 2

Denne afgørelse har virkning fra dagen for vedtagelsen. Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Luxembourg, den 12. oktober 2005.

På Rådets vegne

C. CLARKE

Formand


(1)  EUT L 68 af 15.3.2005, s. 44.

(2)  Rådsdokument 13054/04 tilgængeligt på http://register.consilium.eu.int

(3)  EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.

(4)  EFT L 368 af 15.12.2004, s. 26.

(5)  EUT L 370 af 17.12.2004, s. 78.