ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 108

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

48. årgang
29. april 2005


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 650/2005 af 28. april 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

1

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 651/2005 af 28. april 2005 om ændring af forordning (EF) nr. 60/2004 om overgangsforanstaltninger for sukker som følge af Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse

3

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 652/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af leveringsforpligtelserne for rørsukker, der importeres i henhold til AVS-protokollen og aftalen med Indien, for leveringsperioden 2005/06

5

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 653/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af, i hvilket omfang der kan accepteres ansøgninger om importlicencer, som er indsendt i april 2005, for kalve på højst 80 kg i forbindelse med et toldkontingent, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1201/2004

7

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 654/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af, i hvilket omfang der kan accepteres ansøgninger om importlicencer, som er indsendt i april 2005, for levende kvæg af en vægt på 80 til 300 kg i forbindelse med et toldkontingent, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1204/2004

8

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 655/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af de repræsentative priser og størrelsen af den tillægsimporttolden for melasse i sektoren for sukker, som er gældende fra den 29. april 2005

9

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 656/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand

11

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 657/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af restitutioner ved udførsel i uforarbejdet stand af sirup og visse andre produkter inden for sukkersektoren

13

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 658/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af det maksimale restitutionsbeløb ved udførsel af hvidt sukker til visse tredjelande i forbindelse med den 24. dellicitation under den løbende licitation omhandlet i forordning (EF) nr. 1327/2004

16

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 659/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af en maksimumseksportrestitution for smør inden for rammerne af den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 581/2004

17

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 660/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af en maksimumseksportrestitution for skummetmælkspulver inden for rammerne af den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 582/2004

19

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 661/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af restitutionssatserne for visse mejeriprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I

20

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 662/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af restitutionssatserne for visse produkter fra sukkersektoren, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I

23

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 663/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af restitutionssatserne for visse produkter fra korn- og rissektoren, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I

25

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 664/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for produkter forarbejdet på basis af korn og ris

29

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 665/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for kornfoderblandinger

32

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 666/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af produktionsrestitutioner i kornsektoren

34

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 667/2005 af 28. april 2005 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 798/2004 om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar

35

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 668/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af maksimumsrestitutionen ved udførsel af byg inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1757/2004 omhandlede licitation

59

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af maksimumsrestitutionen ved udførsel af havre inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1565/2004 omhandlede licitation

60

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 670/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af maksimumsrestitutionen ved udførsel af blød hvede inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 115/2005 omhandlede licitation

61

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 671/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 2277/2004 omhandlede licitation

62

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 672/2005 af 28. april 2005 om fastsættelse af maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 487/2005 omhandlede licitation

63

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Rådet

 

*

Rådets afgørelse af 18. april 2005 om ændring af Rådets afgørelse af 16. december 1980 om oprettelse af et rådgivende udvalg for fusionsprogrammet

64

 

*

Rådets afgørelse af 25. april 2005 om beskikkelse af tre italienske medlemmer af og en italiensk suppleant til Regionsudvalget

66

 

 

Kommissionen

 

*

Kommissionens beslutning af 14. april 2005 om opstilling af miljøkriterier for tildeling af Fællesskabets miljømærke til campingpladser (meddelt under nummer K(2005) 1242)  ( 1 )

67

 

*

Kommissionens beslutning af 25. april 2005 om ændring af beslutning 2003/526/EF for så vidt angår beskyttelsesforanstaltninger mod klassisk svinepest i Frankrig (meddelt under nummer K(2005) 1249)  ( 1 )

87

 

 

Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union

 

*

Rådets fælles holdning 2005/340/FUSP af 25. april 2005 om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar og om ændring af fælles holdning 2004/423/FUSP

88

 

 

Berigtigelser

 

 

Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 645/2005 af 27. april 2005 om udstedelse af importlicenser for rørsukker i forbindelse med visse toldkontingenter og præferenceaftaler (EUT L 107 af 28.4.2005)

107

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 650/2005

af 28. april 2005

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).


BILAG

til Kommissionens forordning af 28. april 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

124,6

204

98,7

212

129,8

624

168,0

999

130,3

0707 00 05

052

134,2

204

71,4

999

102,8

0709 90 70

052

107,9

204

44,2

999

76,1

0805 10 20

052

41,9

204

44,2

212

58,5

220

50,0

388

74,0

400

55,1

624

60,1

999

54,8

0805 50 10

052

46,9

220

65,0

388

68,0

400

50,6

528

61,1

624

69,5

999

60,2

0808 10 80

388

87,1

400

100,1

404

86,5

508

68,5

512

71,8

524

72,3

528

68,1

720

75,5

804

95,2

999

80,6

0808 20 50

388

92,9

512

87,9

528

65,1

720

49,0

999

73,7


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/3


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 651/2005

af 28. april 2005

om ændring af forordning (EF) nr. 60/2004 om overgangsforanstaltninger for sukker som følge af Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse,

under henvisning til akten vedrørende vilkårene for Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse, særlig artikel 41, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I afdeling 2 i Kommissionens forordning (EF) nr. 60/2004 (1) fastsættes der overgangsforanstaltninger for at undgå spekulation i sukkersektoren som følge af Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets (i det følgende benævnt de »nye medlemsstater«) tiltrædelse. I den pågældende afdeling fastsættes der en række frister for bestemmelse af overskudsmængder af sukker, for fjernelse af sådanne mængder og for fremlæggelse af det respektive bevis fra enten den ansvarlige aktør eller den berørte nye medlemsstat. I samme afdeling fastsættes også perioderne for de værdier, der skal anvendes til beregning af de afgifter, som aktørerne og de nye medlemsstater skal betale, hvis overskudsmængderne ikke bortskaffes.

(2)

Eftersom Kommissionen modtog de supplerende oplysninger om overskudsmængderne i de nye medlemsstater med forsinkelse, og det krævede en vis tid at undersøge de pågældende oplysninger til bunds og drøfte dem med de berørte medlemsstater, kunne Kommissionen ikke bestemme overskudsmængderne af sukker senest pr. 31. oktober 2004 som fastsat i artikel 6, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 60/2004.

(3)

De frister, der er fastsat i forordning (EF) nr. 60/2004, må justeres i overensstemmelse hermed og i det omfang, det er muligt, under hensyntagen til, at oplysningerne fra fjernelsen af overskudsmængderne er nødvendige for at kunne beregne produktionsafgifterne for produktionsåret 2004/05 inden den 15. oktober 2005, og for at kunne træffe beslutning om kvotedeklassering inden den 1. oktober 2005.

(4)

På grund af de potentielt store finansielle følger, som det kan få for en ny medlemsstat, hvis dens overskudssukker ikke bortskaffes på behørig vis, er det berettiget at give de nye medlemsstater fire år til at betale de afgifter, de måtte komme til at skylde.

(5)

Forordning (EF) nr. 60/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(6)

Forvaltningskomitéen for Sukker har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 60/2004 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 6 ændres som følger:

a)

Stk. 1, første afsnit, affattes således:

»Kommissionen fastsætter senest den 31. maj 2005 for hver ny medlemsstat efter den procedure, der omhandles i artikel 42, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1260/2001, den mængde sukker i uforarbejdet stand eller sukker i forarbejdede produkter, isoglucose og fruktose, der overstiger den mængde, der betragtes som et normalt overførselslager pr. 1. maj 2004, og som skal fjernes fra markedet for de nye medlemsstaters regning.«

b)

Indledningen i stk. 2 affattes således:

»De berørte nye medlemsstater sikrer, at der uden EF-intervention senest den 30. november 2005 fra markedet fjernes en mængde sukker eller isoglucose, der svarer til overskudsmængden omhandlet i stk. 1:«

c)

Stk. 3, andet og tredje afsnit, affattes således:

»De nye medlemsstater skal ved hjælp af den nye ordning tvinge aktørerne til for egen regning at fjerne en mængde sukker eller isoglucose fra markedet svarende til den overskudsmængde, der er bestemt for dem hver især. De pågældende aktører skal på en for den nye medlemsstat tilfredsstillende måde godtgøre, at produkterne blev fjernet fra markedet senest pr. 30. november 2005.

Godtgøres dette ikke behørigt, skal den nye medlemsstat opkræve et beløb svarende til den pågældende mængde multipliceret med den højeste importafgift, der anvendes for det pågældende produkt i perioden 1. maj 2004 til 30. november 2005, forhøjet med 1,21 EUR/100 kg udtrykt som hvidt sukker eller tørstof.«

d)

Indledningen i stk. 4, første afsnit, affattes således:

»Når sukker eller isoglucose fjernes i overensstemmelse med stk. 2, litra a), skal de pågældende aktører senest den 28. februar 2006 som bevis for eksport fremlægge:«

e)

Stk. 4, fjerde afsnit, affattes således:

»Den i første afsnit, litra a), omhandlede eksportlicens gælder fra udstedelsesdagen til den 30. november 2005.«

2)

Artikel 7 affattes således:

»Artikel 7

Bevis for, at de nye medlemsstater har fjernet overskudsmængden fra markedet

1.   De nye medlemsstater skal senest den 31. marts 2006 over for Kommissionen godtgøre, at den overskudsmængde, der omhandles i artikel 6, stk. 1, er blevet fjernet fra markedet i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, og angive, hvor stor en mængde der er fjernet efter hver metode.

2.   Fremlægges der ikke bevis for fjernelsen fra markedet, jf. stk. 1, for en del af eller hele overskudsmængden, pålægges det den nye medlemsstat at betale et beløb svarende til den ikke fjernede mængde multipliceret med den højeste eksportrestitution for hvidt sukker henhørende under KN-kode 1701 99 10 i perioden 1. maj 2004 til 30. november 2005. 25 % af det samlede beløb skal overføres til EF's budget senest den 31. december i hvert af årene 2006, 2007, 2008 og 2009. Der vil blive taget hensyn til det samlede beløb ved beregning af produktionsafgifterne for produktionsåret 2004/05.«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 9 af 15.1.2004, s. 8.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/5


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. 652/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af leveringsforpligtelserne for rørsukker, der importeres i henhold til AVS-protokollen og aftalen med Indien, for leveringsperioden 2005/06

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for rørsukker (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1159/2003 af 30. juni 2003 om gennemførelsesbestemmelser for produktionsårene 2003/04, 2004/05 og 2005/06 for indførsel af rørsukker i forbindelse med visse toldkontingenter og præferenceaftaler og om ændring af forordning (EF) nr. 1464/95 og (EF) nr. 779/96 (2), særlig artikel 9, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Artikel 9 i forordning (EF) nr. 1159/2003 indeholder de nærmere regler for fastlæggelse af leveringsforpligtelserne til nultold af produkter henhørende under KN-kode 1701, udtrykt i hvidt sukker, ved import med oprindelse i lande, der har undertegnet AVS-protokollen og aftalen med Indien.

(2)

Kommissionen har på grundlag af artikel 3 og 7 i AVS-protokollen, artikel 3 og 7 i aftalen med Indien og artikel 11 og 12 i forordning (EF) nr. 1159/2003 fastlagt leveringsforpligtelserne for leveringsperioden 2005/06 for hvert eksportland bl.a. ved ud fra de foreliggende oplysninger at tage hensyn til forskellen mellem leveringsforpligtelsernes omfang og de mængder, der i praksis er blevet importeret i de forløbne leveringsperioder.

(3)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Leveringsforpligtelserne ved import med oprindelse i lande, der har undertegnet AVS-protokollen og aftalen med Indien, af produkter henhørende under KN-kode 1701 udtrykt i hvidt sukker er for leveringsperioden 2005/06 fastsat i bilaget for de berørte eksportlande.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).

(2)  EUT L 162 af 1.7.2003, s. 25. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 568/2005 (EUT L 97 af 15.4.2005, s. 9).


BILAG

Leveringsforpligtelser ved import af præferencesukker med oprindelse i lande, der har undertegnet AVS-protokollen og aftalen med Indien, for leveringsperioden 2005/06 udtrykt i tons hvidt sukker

Lande, der har undertegnet AVS-protokollen og aftalen med Indien

Leveringsforpligtelser 2005/06

Barbados

32 097,40

Belize

40 348,80

Congo

10 186,10

Fiji

165 348,30

Guyana

159 410,10

Indien

10 000,00

Côte d’Ivoire

10 186,10

Jamaica

118 696,00

Kenya

5 000,00

Madagaskar

13 324,40

Malawi

20 824,40

Mauritius

491 030,50

Mozambique

6 000,00

Saint Christopher og Nevis

15 590,90

Surinam

0,00

Swaziland

117 844,50

Tanzania

10 186,10

Trinidad og Tobago

43 751,00

Uganda

0,00

Zambia

7 215,00

Zimbabwe

30 224,80

I alt

1 307 264,40


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/7


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 653/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af, i hvilket omfang der kan accepteres ansøgninger om importlicencer, som er indsendt i april 2005, for kalve på højst 80 kg i forbindelse med et toldkontingent, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1201/2004

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1201/2004 af 29. juni 2004 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for kalve på højst 80 kg med oprindelse i Bulgarien og Rumænien (1. juli 2004 til 30. juni 2005) (2), særlig artikel 4, og

ud fra følgende betragtning:

I artikel 1, stk. 3, litra c), i forordning (EF) nr. 1201/2004 fastsættes mængden af levende kreaturer på højst 80 kg henhørende under KN-kode 0102 90 05 med oprindelse i Bulgarien og Rumænien, der kan indføres på særlige betingelser for perioden fra den 1. april 2005 til den 30. juni 2005, til 86 500 stk. Ansøgningerne om importlicenser kan alle imødekommes fuldt ud —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Ansøgningerne om importlicenser, der er indgivet i henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1201/2004, imødekommes fuldt ud.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1782/2003 (EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1).

(2)  EUT L 230 af 30.6.2004, s. 12.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/8


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 654/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af, i hvilket omfang der kan accepteres ansøgninger om importlicencer, som er indsendt i april 2005, for levende kvæg af en vægt på 80 til 300 kg i forbindelse med et toldkontingent, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1204/2004

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1204/2004 af 29. juni 2004 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for levende kvæg på 80-300 kg med oprindelse i Bulgarien og Rumænien (1. juli 2004 til 30. juni 2005) (2), særlig artikel 4, og

ud fra følgende betragtning:

I artikel 1, stk. 3, litra c), i forordning (EF) nr. 1204/2004 fastsættes, hvor mange stk. levende kreaturer af en vægt på 80 til 300 kg med oprindelse i Bulgarien og Rumænien der kan indføres på særlige betingelser for perioden fra den 1. april til den 30. juni 2005. Ansøgningerne om importlicenser kan alle imødekommes fuldt ud —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De mængder, som der i april 2005 er søgt om gennem ansøgninger om importlicenser i henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1204/2004, imødekommes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1782/2003 (EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1).

(2)  EUT L 230 af 30.6.2004, s. 32.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/9


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 655/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af de repræsentative priser og størrelsen af den tillægsimporttolden for melasse i sektoren for sukker, som er gældende fra den 29. april 2005

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 24, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge Kommissionens forordning (EF) nr. 1422/95 af 23. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser for import af melasse inden for sektoren for sukker og om ændring af forordning (EØF) nr. 785/68 (2) betragtes cif-prisen ved import af melasse, der fastsættes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EØF) nr. 785/68 (3), som værende den repræsentative pris. Denne pris fastsættes for den standardkvalitet, der er defineret i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 785/68.

(2)

For så vidt angår fastsættelsen af de repræsentative priser, bør der tages hensyn til alle de oplysninger, der omhandles i artikel 3 i forordning (EØF) nr. 785/68, undtagen i de tilfælde, der omhandles i artikel 4 i nævnte forordning, og denne prisfastsættelse kan i givet fald foretages efter metoden i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 785/68.

(3)

For så vidt angår den prisregulering, der ikke vedrører standardkvaliteten, bør priserne alt efter kvaliteten af den tilbudte melasse forhøjes eller nedsættes ved anvendelse af artikel 6 i forordning (EØF) nr. 785/68.

(4)

Når der eksisterer en forskel mellem udløsningsprisen for det pågældende produkt og den repræsentative pris, bør der fastsættes tillægsimporttold på betingelserne i artikel 3 i forordning (EF) nr. 1422/95. Såfremt importtolden suspenderes i medfør af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1422/95, bør der fastsættes særlige beløb for denne told.

(5)

De repræsentative priser og tillægsimporttolden bør fastsættes for de pågældende produkter i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2, og artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1422/95.

(6)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De repræsentative priser og tillægstolden ved import af de i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1422/95 omhandlede produkter fastsættes i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter


(1)  EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).

(2)  EFT L 141 af 24.6.1995, s. 12. Ændret ved forordning (EF) nr. 79/2003 (EFT L 13 af 18.1.2003, s. 4).

(3)  EFT 145 af 27.6.1968, s. 12. Ændret ved forordning (EF) nr. 1422/1995.


BILAG

De repræsentative priser og den tillægsimporttold for melasse i sektoren for sukker, der er gældende fra den 29. april 2005

(EUR)

KN-kode

Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt

Told, der skal opkræves ved import som følge af suspension, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1422/95, pr. 100 kg netto af det pågældende produkt (1)

1703 10 00 (2)

10,68

0

1703 90 00 (2)

11,10

0


(1)  Dette beløb erstatter i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 1422/95 toldsatsen i den fælles toldtarif fastsat for disse produkter.

(2)  Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 785/68, som ændret.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/11


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 656/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af eksportrestitutionerne for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 5, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 27 i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan forskellen mellem noteringerne og priserne på verdensmarkedet for de produkter, som er nævnt i forordningens artikel 1, stk. 1, litra a), og priserne for disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution.

(2)

I henhold til forordning (EF) nr. 1260/2001 skal restitutionerne for hvidt sukker og råsukker, der ikke er denatureret, og som udføres i uforarbejdet stand, fastsættes under hensyntagen til situationen på fællesskabsmarkedet og på verdensmarkedet for sukker og navnlig under hensyntagen til de pris- og omkostningsfaktorer, som er nævnt i forordningens artikel 28. Ifølge samme artikel skal der endvidere tages hensyn til de påtænkte udførslers økonomiske aspekt.

(3)

For råsukkers vedkommende skal restitutionen fastsættes for standardkvaliteten. Denne er defineret i bilag I, punkt II, i forordning (EF) nr. 1260/2001. Denne restitution fastsættes i øvrigt i overensstemmelse med artikel 28, stk. 4, i nævnte forordning. Kandissukker er defineret i Kommissionens forordning (EF) nr. 2135/95 af 7. september 1995 om gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner i sukkersektoren (2). Den således beregnede restitution bør, for så vidt angår sukker tilsat smagsstoffer eller farvestoffer, gælde for det pågældende sukkers saccharoseindhold og fastsættes pr. 1 % af dette indhold.

(4)

I særlige tilfælde kan restitutionsbeløbet fastsættes i retsakter af anden karakter.

(5)

Restitutionen skal fastsættes hver anden uge. Den kan ændres i mellemtiden.

(6)

Efter artikel 27, stk. 5, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan situationen på verdensmarkedet eller særlige forhold på visse markeder gøre det nødvendigt at differentiere restitutionen for de produkter, der er nævnt i den pågældende forordnings artikel 1, efter bestemmelsessted.

(7)

Den betydelige og hurtige stigning i præferenceimporten af sukker fra de vestlige Balkanlande siden begyndelsen af 2001 og eksporten af sukker fra Fællesskabet til disse lande forekommer meget unaturlig.

(8)

For at undgå misbrug i form af reimport i Fællesskabet af sukker, for hvilket der er ydet eksportrestitution, bør der for de i denne forordning omhandlede produkter ikke fastsættes restitution ved eksport til de vestlige Balkanlande.

(9)

Under hensyn til disse forhold og den nuværende situation på sukkermarkedet, navnlig noteringer og priser på sukker i Fællesskabet og på verdensmarkedet, bør der fastsættes passende restitutionsbeløb.

(10)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Eksportrestitutionerne for de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1260/2001, i uforarbejdet stand og ikke denaturerede, fastsættes til de beløb, der er angivet i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).

(2)  EFT L 214 af 8.9.1995, s. 16.


BILAG

EKSPORTRESTITUTIONER FOR HVIDT SUKKER OG RÅSUKKER I UFORARBEJDET STAND, DER SKAL ANVENDES FRA DEN 29. APRIL 2005 (1)

Produktkode

Bestemmelsessted

Måleenhed

Restitutionsbeløb

1701 11 90 9100

S00

EUR/100 kg

34,31 (2)

1701 11 90 9910

S00

EUR/100 kg

34,31 (2)

1701 12 90 9100

S00

EUR/100 kg

34,31 (2)

1701 12 90 9910

S00

EUR/100 kg

34,31 (2)

1701 91 00 9000

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto

0,3730

1701 99 10 9100

S00

EUR/100 kg

37,30

1701 99 10 9910

S00

EUR/100 kg

37,30

1701 99 10 9950

S00

EUR/100 kg

37,30

1701 99 90 9100

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto

0,3730

NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1).

De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11).

De øvrige bestemmelsessteder er fastsat som følger:

S00

:

Alle bestemmelsessteder (tredjelande, andre områder, proviantering og bestemmelsessteder, der ligestilles med eksport fra EU) undtagen Albanien, Kroatien, Bosnien-Hercegovina, Serbien og Montenegro (inklusive Kosovo som defineret i De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution nr. 1244 af 10. juni 1999), Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, bortset fra sukker, der er tilsat de produkter, som er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra b), i forordning (EF) nr. 2201/96 (EFT L 297 af 21.11.1996, s. 29).


(1)  Fra den 1. februar 2005 finder de i bilaget anførte satser ikke anvendelse i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2005/45/EF af 22. december 2004 om indgåelse og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om ændring af overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972 for så vidt angår bestemmelserne om forarbejdede landbrugsprodukter (EUT L 23 af 26.1.2005, s. 17).

(2)  Dette beløb gælder for råsukker med en udbyttesats på 92 %. Hvis udbyttesatsen for det eksporterede råsukker er forskellig fra 92 %, beregnes restitutionsbeløbet efter bestemmelserne i artikel 28, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1260/2001.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/13


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 657/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af restitutioner ved udførsel i uforarbejdet stand af sirup og visse andre produkter inden for sukkersektoren

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 5, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 27 i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra d), i forordningen, og priserne for disse produkter i Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution.

(2)

I henhold til artikel 3 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2135/95 af 7. september 1995 om gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner i sukkersektoren (2) er restitutionen for 100 kilogram af de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1260/2001, og som udføres, lig med basisbeløbet multipliceret med indholdet af saccharose, i givet fald forhøjet med indholdet af andet sukker omregnet til saccharose. Dette indhold af saccharose, som konstateres for det pågældende produkt, bestemmes efter bestemmelserne i artikel 3 i forordning (EF) nr. 2135/95.

(3)

I henhold til artikel 30, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1260/2001 skal basisbeløbet for restitutionen for sorbose udført i uforarbejdet stand være lig med basisbeløbet for restitutionen med fradrag af en hundrededel af den gældende produktionsrestitution, der i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1265/2001 af 27. juni 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 for så vidt angår produktionsrestitutioner for visse produkter fra sukkersektoren, der anvendes i den kemiske industri (3) gælder for de varer, som er nævnt i bilaget til den pågældende forordning.

(4)

Ifølge artikel 30, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1260/2001 med hensyn til de andre varer, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra d), i nævnte forordning, og som er udført i uforarbejdet stand, skal basisbeløbet for restitutionen være lig med en hundrededel af et beløb, som beregnes under hensyntagen dels til forskellen mellem den interventionspris for hvidt sukker, der gælder i områder uden underskud inden for Fællesskabet i den måned, for hvilken basisbeløbet er fastsat, og de noteringer eller priser for hvidt sukker, der er konstateret på verdensmarkedet, dels til nødvendigheden af at skabe ligevægt mellem anvendelsen af basisprodukter fra Fællesskabet med henblik på udførsel af forarbejdede produkter til tredjelande og anvendelsen af produkter fra disse lande, som er godkendt til forædlingshandel.

(5)

Ifølge artikel 30, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan anvendelsen af basisbeløbet indskrænkes til visse af de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra d), i nævnte forordning.

(6)

I henhold til artikel 27 i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan der ydes restitution ved udførsel af de i artikel 1, stk. 1, litra f), g) og h), i forordningen omhandlede varer i uforarbejdet stand. Restitutionens størrelse skal bestemmes for 100 kg tørstof under særlig hensyntagen til den restitution, der finder anvendelse ved udførsel af varer henhørende under KN-kode 1702 30 91, til den restitution, der finder anvendelse ved udførsel af varer omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1260/2001, og til de med de påtænkte udførsler forbundne økonomiske aspekter. For produkterne i litra f) og g) i nævnte stk. 1 ydes restitutionen kun for varer, der opfylder betingelserne i artikel 5 i forordning (EF) nr. 2135/95. For varerne i litra h) ydes restitutionen kun for varer, der opfylder betingelserne i artikel 6 i forordning (EF) nr. 2135/95.

(7)

Ovennævnte restitutioner skal fastsættes hver måned. De kan ændres i mellemtiden.

(8)

Efter artikel 27, stk. 5, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan situationen på verdensmarkedet eller særlige forhold på visse markeder gøre det nødvendigt at differentiere restitutionen for de produkter, der er nævnt i den pågældende restitutionen for de produkter, der er nævnt i den pågældende forordnings artikel 1, efter bestemmelsessted.

(9)

Den betydelige og hurtige stigning i præferenceimporten fra de vestbalkanske lande siden begyndelsen af 2001 og eksporten af sukker fra EU til disse lande synes at have en udpræget kunstig karakter.

(10)

For at undgå misbrug i form af reimport til EU af sukker, for hvilket der er ydet eksportrestitution, bør der for de i denne forordning omhandlede produkter ikke fastsættes restitution ved eksport til de vestbalkanske lande.

(11)

Under hensyn til disse forhold bør der fastsættes passende restitutionsbeløb for de pågældende produkter.

(12)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Eksportrestitutionerne ved udførsel i uforarbejdet stand af de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra d), f), g) og h), i forordning (EF) nr. 1260/2001, fastsættes til de beløb, der er angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 6).

(2)  EFT L 214 af 8.9.1995, s. 16.

(3)  EFT L 178 af 30.6.2001, s. 63.


BILAG

RESTITUTIONER VED EKSPORT I UFORARBEJDET STAND AF SIRUP OG VISSE ANDRE PRODUKTER INDEN FOR SUKKERSEKTOREN, GÆLDENDE FRA DEN 29. APRIL 2005 (1)

Produktkode

Bestemmelsessted

Måleenhed

Restitutionsbeløb

1702 40 10 9100

S00

EUR/100 kg tørstof

37,30 (2)

1702 60 10 9000

S00

EUR/100 kg tørstof

37,30 (2)

1702 60 80 9100

S00

EUR/100 kg tørstof

70,87 (3)

1702 60 95 9000

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg nettoprodukt

0,3730 (4)

1702 90 30 9000

S00

EUR/100 kg tørstof

37,30 (2)

1702 90 60 9000

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg nettoprodukt

0,3730 (4)

1702 90 71 9000

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg nettoprodukt

0,3730 (4)

1702 90 99 9900

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg nettoprodukt

0,3730 (4)  (5)

2106 90 30 9000

S00

EUR/100 kg tørstof

37,30 (2)

2106 90 59 9000

S00

EUR/1 % saccharose × 100 kg nettoprodukt

0,3730 (4)

NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1).

De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11).

De øvrige bestemmelsessteder fastsættes som følger:

S00

:

Alle bestemmelsessteder (tredjelande, andre områder, proviantering og bestemmelsessteder, som er ligestillet med eksport fra EU) undtagen Albanien, Kroatien, Bosnien-Hercegovina, Serbien og Montenegro (inklusive Kosovo som defineret i resolution 1244 vedtaget af De Forenede Nationers Sikkerhedsråd den 10. juni 1999), Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, bortset fra sukker, der er tilsat de produkter, som er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 2201/96 (EFT L 297 af 21.11.1996, s. 29).


(1)  Fra den 1. februar 2005 finder de i bilaget anførte satser ikke anvendelse i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2005/45/EF af 22. december 2004 om indgåelse og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om ændring af overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972 for så vidt angår bestemmelserne om forarbejdede landbrugsprodukter (EUT L 23 af 26.1.2005, s. 17).

(2)  Gælder kun for de produkter, der er nævnt i artikel 5 i forordning (EF) nr. 2135/95.

(3)  Gælder kun for de produkter, der er nævnt i artikel 6 i forordning (EF) nr. 2135/95.

(4)  Basisbeløbet anvendes ikke for sirup med en renhed på under 85 % (forordning (EF) nr. 2135/95). Saccharoseindholdet bestemmes i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 2135/95.

(5)  Basisbeløbet anvendes ikke for det produkt, der er defineret i punkt 2 i bilaget til Kommissionens forordning (EØF) nr. 3513/92 (EFT L 355 af 5.12.1992, s. 12).


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/16


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 658/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af det maksimale restitutionsbeløb ved udførsel af hvidt sukker til visse tredjelande i forbindelse med den 24. dellicitation under den løbende licitation omhandlet i forordning (EF) nr. 1327/2004

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 5, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1327/2004 af 19. juli 2004 om en løbende licitation for produktionsåret 2004/05 med henblik på fastsættelse af en eksportafgift og/eller eksportrestitution for hvidt sukker (2) foranstaltes dellicitationer med henblik på eksport af dette sukker til visse tredjelande.

(2)

I henhold til artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1327/2004 fastsættes der i påkommende tilfælde for den pågældende dellicitation et maksimalt restitutionsbeløb især under hensyntagen til situationen og den forventede udvikling på markedet for sukker i Fællesskabet og på verdensmarkedet.

(3)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For den 24. dellicitation for hvidt sukker, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1327/2004, fastsættes maksimumseksportrestitutionen til 40,487 EUR/100 kg.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).

(2)  EUT L 246 af 20.7.2004, s. 23. Ændret ved forordning (EF) nr. 1685/2004 (EUT L 303 af 30.9.2004, s. 21).


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/17


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 659/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af en maksimumseksportrestitution for smør inden for rammerne af den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 581/2004

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 31, stk. 3, tredje afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 581/2004 af 26. marts 2004 om en løbende licitation for eksportrestitutioner for visse typer smør (2) er der fastsat bestemmelser om åbning af en løbende licitation.

(2)

I henhold til artikel 5 i Kommissionens forordning (EF) nr. 580/2004 af 26. marts 2004 om en licitationsprocedure for fastsættelse af eksportrestitutioner for visse mejeriprodukter (3) og på grundlag af en gennemgang af de indgivne bud bør der fastsættes en maksimumseksportrestitution for den licitationsperiode, der udløber den 26. april 2005.

(3)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forbindelse med den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 581/2004, fastsættes maksimumseksportrestitutionen for de produkter, der er nævnt i samme forordnings artikel 1, stk. 1, for den licitationsperiode, der udløber den 26. april 2005, som angivet i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).

(2)  EUT L 90 af 27.3.2004, s. 64. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2250/2004 (EUT L 381 af 28.12.2004, s. 25).

(3)  EUT L 90 af 27.3.2004, s. 58. Ændret ved forordning (EF) nr. 2250/2004 (EUT L 381 af 28.12.2004, s. 25).


BILAG

(EUR/100 kg)

Produkt

Eksportrestitutionskode

Maksimumseksportrestitution

For eksport til den destination, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, første led, i forordning (EF) nr. 581/2004

For eksport til de destinationer, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, andet led, i forordning (EF) nr. 581/2004

Smør

ex ex 0405 10 19 9500

132,00

Smør

ex ex 0405 10 19 9700

131,00

136,50

Butteroil

ex ex 0405 90 10 9000

166,00


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/19


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 660/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af en maksimumseksportrestitution for skummetmælkspulver inden for rammerne af den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 582/2004

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 31, stk. 3, tredje afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 582/2004 af 26. marts 2004 om en løbende licitation for eksportrestitutioner for skummetmælkspulver (2) er der fastsat bestemmelser om åbning af en løbende licitation.

(2)

I henhold til artikel 5 i Kommissionens forordning (EF) nr. 580/2004 af 26. marts 2004 om en licitationsprocedure for fastsættelse af eksportrestitutioner for visse mejeriprodukter (3) og på grundlag af en gennemgang af de indgivne bud bør der fastsættes en maksimumseksportrestitution for den licitationsperiode, der udløber den 26. april 2005.

(3)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forbindelse med den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 582/2004, er maksimumseksportrestitutionen for det produkt og de destinationer, der er nævnt i samme forordnings artikel 1, stk. 1, 31,00 EUR/100 kg for den licitationsperiode, der udløber den 26. april 2005.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).

(2)  EUT L 90 af 27.3.2004, s. 67.

(3)  EUT L 90 af 27.3.2004, s. 58.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/20


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 661/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af restitutionssatserne for visse mejeriprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 15. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 31, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 31, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1255/1999 kan forskellen mellem verdensmarkedspriserne for de i artikel 1, litra a), b), c), d), e) og g), i nævnte forordning omhandlede produkter og priserne inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution.

(2)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 1520/2000 af 13. juli 2000 om fastsættelse af fælles gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutionsordningen og af kriterier for fastsættelse af restitutionsbeløbet for visse landbrugsprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er opført i traktatens bilag I (2) præciseres det, for hvilke af disse produkter der skal fastsættes en restitutionssats, der gælder ved disse produkters udførsel i form af varer, der er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 1255/1999.

(3)

I henhold til artikel 4, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1520/2000 fastsættes restitutionssatsen pr. 100 kg af hvert af de pågældende basisprodukter for hver måned.

(4)

I forbindelse med visse mejeriprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I, er der imidlertid, hvis der på forhånd fastsættes høje restitutionssatser, risiko for, at de forpligtelser, der er indgået i tilknytning til disse restitutioner, ikke kan opfyldes. For at undgå dette er det nødvendigt at træffe passende forebyggende foranstaltninger, men uden at udelukke indgåelsen af langvarige kontrakter. Fastsættelse af særlige restitutionssatser i forbindelse med forhåndsfastsættelse af restitutioner for disse produkter skulle gøre det muligt at opfylde disse to målsætninger.

(5)

Artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1520/2000 bestemmer, at der ved fastsættelsen af restitutionssatsen i givet fald skal tages hensyn til produktionsrestitutioner, støtte eller andre foranstaltninger med tilsvarende virkning, der finder anvendelse på de basisprodukter, der er anført i bilag A til forordning (EF) nr. 1520/2000, eller dermed ligestillede produkter i alle medlemsstaterne i henhold til forordningen om den fælles markedsordning for den pågældende sektor.

(6)

I henhold til artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1255/1999 ydes der støtte til skummetmælk, som er produceret i Fællesskabet og forarbejdet til kasein, hvis mælken og den kasein, som er fremstillet af denne mælk, opfylder bestemte betingelser.

(7)

I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2571/97 af 15. december 1997 om salg af smør til nedsat pris og ydelse af støtte for fløde, smør og koncentreret smør til fremstilling af konditorvarer, konsumis og andre levnedsmidler (3) skal der leveres smør og fløde til nedsatte priser til industrier, der fremstiller visse varer.

(8)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De restitutionssatser, der gælder for de i bilag A til forordning (EF) nr. 1520/2000 og de i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1255/1999 anførte basisprodukter, som udføres i form af varer, der er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 1255/1999, fastsættes i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Günter VERHEUGEN

Næstformand


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).

(2)  EFT L 177 af 15.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 886/2004 (EUT L 168 af 1.5.2004, s. 14).

(3)  EFT L 350 af 20.12.1997, s. 3. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 921/2004 (EUT L 163 af 30.4.2004, s. 94).


BILAG

Restitutionssatser fra 29. april 2005 for visse mejeriprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I (1)

(EUR/100 kg)

KN-kode

Varebeskrivelse

Restitutionssatser

i tilfælde af forudfastsættelse af restitutionerne

i andre tilfælde

ex 0402 10 19

Mælkepulver, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på under 1,5 vægtprocent og derunder (PG 2):

 

 

a)

for så vidt angår udførsel af varer henhørende under KN-kode 3501

b)

for så vidt angår udførsel af andre varer

26,53

28,00

ex 0402 21 19

Mælkepulver, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på 26 vægtprocent (PG 3):

 

 

a)

for så vidt angår udførsel af varer, der i form af produkter, som er ligestillet med PG 3, indeholder smør eller fløde til nedsat pris, og som er fremstillet på de betingelser, som er fastsat i forordning (EF) nr. 2571/97

32,54

34,67

b)

for så vidt angår udførsel af andre varer

61,57

65,60

ex 0405 10

Smør, med et fedtindhold på 82 vægtprocent (PG 6):

 

 

a)

for så vidt angår udførsel af varer, der indeholder smør eller fløde til nedsat pris, og som er fremstillet på de betingelser, som er fastsat i forordning (EF) nr. 2571/97

40,70

44,00

b)

for så vidt angår udførsel af varer henhørende under KN-kode 2106 90 98 med et mælkefedtindhold på 40 vægtprocent og derover

126,58

136,25

c)

for så vidt angår udførsel af andre varer

119,33

129,00


(1)  De i bilaget anførte satser finder med vikning fra den 1. oktober 2004 ikke anvendelse ved udførsel til Bulgarien, og de finder med virkning fra den 1. februar 2005 ikke anvendelse ved udførsel til Det Schweiziske Forbund eller til Fyrstendømmet Liechtenstein af de varer, der er anført i tabel I og II i protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det Europæiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/23


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 662/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af restitutionssatserne for visse produkter fra sukkersektoren, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 5, litra a), og stk. 15, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 27, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan forskellen mellem verdensmarkedspriserne for de i artikel 1, stk. 1, litra a), c), d), f), g) og h), i nævnte forordning omhandlede produkter og priserne inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution, når disse produkter udføres i form af varer, der er anført i bilag V til nævnte forordning. I Kommissionens forordning (EF) nr. 1520/2000 af 13. juli 2000 om fastsættelse af fælles gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutionsordningen og af kriterier for fastsættelse af restitutionsbeløbet for visse landbrugsprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er opført i traktatens bilag I (2) præciseres det, for hvilke af disse produkter der skal fastsættes en restitutionssats, der gælder ved disse produkters udførsel i form af varer, der er anført i bilag I til forordning (EF) nr. 1260/2001.

(2)

I henhold til artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1520/2000 fastsættes restitutionssatsen pr. 100 kg af hvert af de pågældende basisprodukter for hver måned.

(3)

I henhold til artikel 27, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1260/2001 må eksportrestitutionen for et produkt, der er iblandet en vare, ikke være større end restitutionen for dette produkt, når det udføres i uændret stand.

(4)

De restitutioner, der er fastsat i nærværende forordning, må forudfastsættes, da markedssituationen for de kommende måneder ikke kan forudses på nærværende tidspunkt.

(5)

De forpligtelser, der er indgået om restitutioner, der kan ydes ved udførsel af landbrugsprodukter, der er iblandet varer uden for traktatens bilag I, kan bringes i fare, hvis der forudfastsættes høje restitutionssatser. Der bør derfor træffes beskyttelsesforanstaltninger i disse situationer, uden at indgåelsen af langfristede kontrakter dermed forhindres. Fastsættelsen af en specifik restitutionssats for forudfastsættelsen af restitutionerne er en foranstaltning, der kan sikre, at disse forskellige målsætninger bliver opfyldt.

(6)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De restitutionssatser, der gælder for de i bilag A til forordning (EF) nr. 1520/2000 og de i artikel 1, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 1260/2001 anførte basisprodukter, som udføres i form af varer, der er anført i bilag V til forordning (EF) nr. 1260/2001, fastsættes som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Günter VERHEUGEN

Næstformand


(1)  EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).

(2)  EFT L 177 af 15.7.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 886/2004 (EUT L 168 af 1.5.2004, s. 14).


BILAG

Restitutionssatser fra 29. april 2005 for visse produkter fra sukkersektoren, der udføres i form af varer, der ikke omfattes af traktatens bilag I (1)

KN-kode

Varebeskrivelse

Restitutionssatser i EUR/100 kg

i tilfælde af forudfastsættelse af restitutionerne

i andre tilfælde

1701 99 10

Hvidt sukker

37,30

37,30


(1)  De i bilaget anførte satser finder med vikning fra den 1. oktober 2004 ikke anvendelse ved udførsel til Bulgarien, og de finder med virkning fra den 1. februar 2005 ikke anvendelse ved udførsel til Det Schweiziske Forbund eller til Fyrstendømmet Liechtenstein af de varer, der er anført i tabel I og II i protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det Europæiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/25


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 663/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af restitutionssatserne for visse produkter fra korn- og rissektoren, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (2), særlig artikel 14, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1784/2003 og til artikel 14, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1785/2003 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1 i hver af de to forordninger, og priserne inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution.

(2)

I Kommissionens forordning (EF) nr. 1520/2000 af 13. juli 2000 om fastsættelse af fælles gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutionsordningen og af kriterier for fastsættelse af restitutionsbeløbet for visse landbrugsprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er opført i traktatens bilag I (3) præciseres det, for hvilke af disse produkter der skal fastsættes en restitutionssats, der gælder ved disse produkters udførsel i form af varer, som er anført i bilag III til forordning (EF) nr. 1784/2003 eller i bilag IV til forordning (EF) nr. 1785/2003.

(3)

I henhold til artikel 4, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1520/2000 fastsættes restitutionssatsen pr. 100 kg af hvert af de pågældende basisprodukter hver måned.

(4)

De forpligtelser, der er indgået om restitutioner, der kan ydes ved udførsel af landbrugsprodukter, der er iblandet varer uden for traktatens bilag I, kan bringes i fare, hvis der forudfastsættes høje restitutionssatser. Der bør derfor træffes beskyttelsesforanstaltninger i disse situationer, uden at indgåelsen af langfristede kontrakter dermed forhindres. Fastsættelsen af en specifik restitutionssats for forudfastsættelsen af restitutionerne er en foranstaltning, der kan sikre, at disse forskellige målsætninger bliver opfyldt.

(5)

Som følge af ordningen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om Fællesskabets eksport af pastaprodukter til USA, der godkendtes ved Rådets afgørelse 87/482/EØF (4), er det nødvendigt at differentiere restitutionen for varer henhørende under KN-kode 1902 11 00 og 1902 19 alt efter varernes bestemmelsessted.

(6)

I henhold til artikel 4, stk. 3 og 5, i forordning (EF) nr. 1520/2000 skal der fastsættes en nedsat eksportrestitutionssats, idet der tages hensyn til produktionsrestitutionen i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EØF) nr. 1722/93 (5), for det anvendte basisprodukt i den periode, hvor varerne anses for fremstillet.

(7)

Spiritusholdige drikkevarer anses for at være mindre følsomme over for prisen på korn, der anvendes ved fremstillingen heraf. I protokol nr. 19 til akten om Danmarks, Irlands og Det Forenede Kongeriges tiltrædelse bestemmes der imidlertid, at der skal vedtages de nødvendige foranstaltninger for at lette anvendelsen af korn fra Fællesskabet til fremstilling af spiritus på basis af korn. Den restitutionssats, der skal anvendes for korn, der udføres i form af spiritusholdige drikkevarer, bør derfor justeres.

(8)

Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De restitutionssatser, der gælder for de i bilag A til forordning (EF) nr. 1520/2000 og de i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1784/2003 eller i artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1785/2003 anførte basisprodukter, som udføres i form af varer, der er anført henholdsvis i bilag III til forordning (EF) nr. 1784/2003 eller i bilag IV til forordning (EF) nr. 1785/2003, fastsættes som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Günter VERHEUGEN

Næstformand


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.

(2)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96.

(3)  EFT L 177 af 15.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 886/2004 (EUT L 168 af 1.5.2004, s. 14).

(4)  EFT L 275 af 29.9.1987, s. 36.

(5)  EFT L 159 af 1.7.1993, s. 112. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1548/2004 (EUT L 280 af 31.8.2004, s. 11).


BILAG

Restitutionssatser fra 29. april 2005 for visse produkter fra korn- og rissektoren, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I (1)

(EUR/100 kg)

KN-kode

Varebeskrivelse (2)

Restitutionssats pr. 100 kg af basisproduktet

i tilfælde af forudfastsættelse af restitutionerne

i andre tilfælde

1001 10 00

Hård hvede:

 

 

– for så vidt angår udførsel af varer henhørende under KN-kode 1902 11 og 1902 19 til Amerikas Forenede Stater

– i andre tilfælde

1001 90 99

Blød hvede og blandsæd af hvede og rug:

 

 

– for så vidt angår udførsel af varer henhørende under KN-kode 1902 11 og 1902 19 til Amerikas Forenede Stater

– i andre tilfælde:

 

 

– – såfremt artikel 4, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1520/2000 finder anvendelse (3)

– – for så vidt angår udførsel af varer henhørende under underkapitel 2208 (4)

– – i andre tilfælde

1002 00 00

Rug

1003 00 90

Byg:

 

 

– for så vidt angår varer henhørende i underkapitel 2208 (4)

– i andre tilfælde

1004 00 00

Havre

1005 90 00

Majs, anvendt i form af:

 

 

– stivelse:

 

 

– – såfremt artikel 4, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1520/2000 finder anvendelse (3)

4,000

4,000

– – for så vidt angår udførsel af varer henhørende under underkapitel 2208 (4)

0,557

0,557

– – i andre tilfælde

4,000

4,000

– glucose, glucosesirup, maltodextrin, maltodextrinsirup under KN-kode 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79 og 2106 90 55 (5):

 

 

– – såfremt artikel 4, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1520/2000 finder anvendelse (3)

3,000

3,000

– – for så vidt angår udførsel af varer henhørende under underkapitel 2208 (4)

0,418

0,418

– – i andre tilfælde

3,000

3,000

– for så vidt angår varer henhørende i underkapitel 2208 (4)

0,557

0,557

– andre (også i uforarbejdet stand)

4,000

4,000

Kartoffelstivelse under KN-kode 1108 13 00 som ligestilles med et produkt, der er fremstillet ved forarbejdning af majs:

 

 

– såfremt artikel 4, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1520/2000 finder anvendelse (3)

3,453

3,453

– for så vidt angår udførsel af varer henhørende under underkapitel 2208 (4)

0,557

0,557

– i andre tilfælde

4,000

4,000

ex 1006 30

Sleben ris:

 

 

– rundkornet

– middelkornet

– langkornet ris

1006 40 00

Brudris

1007 00 90

Sorghum, undtagen hybridsorghum til udsæd


(1)  De i bilaget anførte satser finder med vikning fra den 1. oktober 2004 ikke anvendelse ved udførsel til Bulgarien, og de finder med virkning fra den 1. februar 2005 ikke anvendelse ved udførsel til Det Schweiziske Forbund eller til Fyrstendømmet Liechtenstein af de varer, der er anført i tabel I og II i protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det Europæiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972.

(2)  De anvendte mængder af bearbejdede eller ligestillede produkter skal i givet fald multipliceres med de koefficienter, der er angivet i bilag E til Kommissionens ændrede forordning (EF) nr. 1520/2000 (EFT L 177 af 15.7.2000, s. 1).

(3)  Den pågældende vare henhører under KN-kode 3505 10 50.

(4)  Varer, der er opført i bilag III til forordning (EF) nr. 1784/2003 eller omhandlet i artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2825/93 (EFT L 258 af 16.10.1993, s. 6).

(5)  For sirup henhørende under KN-kode 1702 30 99, 1702 40 90 og 1702 60 90, fremstillet ved blanding af glucosesirup og fructosesirup, ydes kun eksportrestitution for glucosesirup.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/29


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 664/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af eksportrestitutionerne for produkter forarbejdet på basis af korn og ris

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3072/95 af 22. december 1995 om den fælles markedsordning for ris (2), særlig artikel 13, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 og artikel 13 i forordning (EF) nr. 3072/95 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne for de produkter, som er nævnt i artikel 1 i disse forordninger, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution.

(2)

I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 3072/95 skal restitutionerne fastsættes under hensyntagen til situationen og den forventede udvikling dels med hensyn til de disponible mængder af korn, ris og brudris samt disse produkters pris på Fællesskabets marked, dels med hensyn til priserne for korn, ris, brudris og kornprodukter på verdensmarkedet. Ifølge de samme artikler er det ligeledes vigtigt at sikre ligevægt på korn- og rismarkederne og en naturlig udvikling for så vidt angår priser og samhandel samt at tage hensyn til de påtænkte udførslers økonomiske aspekter og til interessen i at undgå forstyrrelser på Fællesskabets marked.

(3)

Ved artikel 4 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1518/95 (3) om regler for indførsel og udførsel af produkter forarbejdet på basis af korn og ris fastsættes de særlige kriterier, der skal tages hensyn til ved beregningen af restitutionen for disse produkter.

(4)

Den restitution, der skal ydes visse forarbejdede produkter, bør alt efter produkterne gradueres i forhold til deres indhold af aske, råcellulose, avner, proteiner, fedtstoffer eller stivelse, idet indholdet heraf er særlig betegnende med hensyn til mængden af det basisprodukt, som faktisk indeholdes i det forarbejdede produkt.

(5)

For så vidt angår maniokrødder og andre tropiske rødder og rodfrugter såvel som mel heraf gør de påtænkte udførslers økonomiske aspekt, særlig under hensyntagen til disse produkters art og oprindelse, ikke for tiden fastsættelse af en eksportrestitution påkrævet. På grund af Fællesskabets ringe andel i verdenshandelen med visse produkter forarbejdet på basis af korn er fastsættelse af en eksportrestitution for disse ikke for tiden nødvendig.

(6)

Situationen på verdensmarkedet eller visse markeders særlige krav kan gøre det nødvendigt at differentiere restitutionen for visse produkter alt efter bestemmelsesstedet.

(7)

Restitutionen skal fastsættes en gang om måneden. Den kan ændres i mellemtiden.

(8)

Visse produkter forarbejdet på basis af majs kan undergå en varmebehandling, der kan medføre ydelse af en restitution, der ikke svarer til produktets kvalitet. Det bør anføres, at produkter med indhold af prægelatineret stivelse ikke kan omfattes af eksportrestitutioner.

(9)

Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Eksportrestitutionerne for de i artikel 1, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1784/2003 og artikel 1, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 3072/95 omhandlede produkter, for hvilke forordning (EF) nr. 1518/95 gælder, fastsættes i overensstemmelse med bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.

(2)  EFT L 329 af 30.12.1995, s. 18. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 411/2002 (EFT L 62 af 5.3.2002, s. 27).

(3)  EFT L 147 af 30.6.1995, s. 55. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2993/95 (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 25).


BILAG

til Kommissionens forordning af 28. april 2005 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for produkter forarbejdet på basis af korn og ris

Produktkode

Bestemmelsessted

Måleenhed

Restitutionsbeløb

1102 20 10 9200 (1)

C10

EUR/t

57,95

1102 20 10 9400 (1)

C10

EUR/t

49,67

1102 20 90 9200 (1)

C10

EUR/t

49,67

1102 90 10 9100

C11

EUR/t

0,00

1102 90 10 9900

C11

EUR/t

0,00

1102 90 30 9100

C11

EUR/t

0,00

1103 19 40 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 13 10 9100 (1)

C10

EUR/t

74,50

1103 13 10 9300 (1)

C10

EUR/t

57,95

1103 13 10 9500 (1)

C10

EUR/t

49,67

1103 13 90 9100 (1)

C10

EUR/t

49,67

1103 19 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1103 19 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1103 20 60 9000

C12

EUR/t

0,00

1103 20 20 9000

C11

EUR/t

0,00

1104 19 69 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 12 90 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 12 90 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 19 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 19 50 9110

C10

EUR/t

66,22

1104 19 50 9130

C10

EUR/t

53,81

1104 29 01 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 03 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 05 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 29 05 9300

C10

EUR/t

0,00

1104 22 20 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 22 30 9100

C10

EUR/t

0,00

1104 23 10 9100

C10

EUR/t

62,09

1104 23 10 9300

C10

EUR/t

47,60

1104 29 11 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 29 51 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 29 55 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 30 10 9000

C10

EUR/t

0,00

1104 30 90 9000

C10

EUR/t

10,35

1107 10 11 9000

C13

EUR/t

0,00

1107 10 91 9000

C13

EUR/t

0,00

1108 11 00 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 11 00 9300

C10

EUR/t

0,00

1108 12 00 9200

C10

EUR/t

66,22

1108 12 00 9300

C10

EUR/t

66,22

1108 13 00 9200

C10

EUR/t

66,22

1108 13 00 9300

C10

EUR/t

66,22

1108 19 10 9200

C10

EUR/t

0,00

1108 19 10 9300

C10

EUR/t

0,00

1109 00 00 9100

C10

EUR/t

0,00

1702 30 51 9000 (2)

C14

EUR/t

64,88

1702 30 59 9000 (2)

C14

EUR/t

49,67

1702 30 91 9000

C14

EUR/t

64,88

1702 30 99 9000

C14

EUR/t

49,67

1702 40 90 9000

C14

EUR/t

49,67

1702 90 50 9100

C14

EUR/t

64,88

1702 90 50 9900

C14

EUR/t

49,67

1702 90 75 9000

C14

EUR/t

67,98

1702 90 79 9000

C14

EUR/t

47,18

2106 90 55 9000

C10

EUR/t

49,67

NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret.

De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11).

De øvrige bestemmelsessteder er fastsat således:

C10

:

Alle bestemmelsessteder.

C11

:

Alle bestemmelsessteder, undtagen Bulgarien.

C12

:

Alle bestemmelsessteder, undtagen Rumænien.

C13

:

Alle bestemmelsessteder, undtagen Bulgarien og Rumænien.

C14

:

Alle bestemmelsessteder, undtagen Schweiz og Liechtenstein.


(1)  Der ydes ingen restitution for produkter, der har undergået en varmebehandling, der medfører prægelatinering af stivelsen.

(2)  Restitutionerne ydes i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2730/75 (EFT L 281 af 1.11.1975, s. 20), som ændret.

NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret.

De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11).

De øvrige bestemmelsessteder er fastsat således:

C10

:

Alle bestemmelsessteder.

C11

:

Alle bestemmelsessteder, undtagen Bulgarien.

C12

:

Alle bestemmelsessteder, undtagen Rumænien.

C13

:

Alle bestemmelsessteder, undtagen Bulgarien og Rumænien.

C14

:

Alle bestemmelsessteder, undtagen Schweiz og Liechtenstein.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/32


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 665/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af eksportrestitutionerne for kornfoderblandinger

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordningen, og priserne på disse produkter uden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution.

(2)

I artikel 2 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1517/95 af 29. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1784/2003 for så vidt angår den import- og eksportordning, der gælder for foderblandinger på basis af korn, og om ændring af forordning (EF) nr. 1162/95 om særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for korn og ris (2), defineres kriterierne for restitutionsbeløbets fastsættelse for disse produkter.

(3)

Der skal ved beregningen også tages hensyn til indholdet af kornprodukter. Med henblik på en forenkling bør restitutionen betales for to kategorier af »kornprodukter«, nemlig for majs, som er den mest almindelige kornart i udførte kornfoderblandinger og majsprodukter, og for »andre kornarter«, som er de restitutionsberettigede kornprodukter med undtagelse af majs og majsprodukter. Der bør ydes en restitution for den mængde kornprodukter, som foderblandingen indeholder.

(4)

I øvrigt skal der ved fastsættelsen af restitutionsbeløbet ligeledes tages hensyn til mulighederne og betingelserne for salg af de pågældende produkter på verdensmarkedet, interessen i at undgå forstyrrelser på Fællesskabets marked og udførslernes økonomiske aspekt.

(5)

Søm følge af den nuværende markedssituation for korn og specielt udsigterne, hvad forsyningssituationen angår, afskaffes eksportrestitutionerne.

(6)

Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Eksportrestitutionerne for de under forordning (EF) nr. 1784/2003 henhørende foderblandinger, for hvilke forordning (EF) nr. 1517/95 gælder, fastsættes som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.

(2)  EFT L 147 af 30.6.1995, s. 51.


BILAG

til Kommissionens forordning af 28. april 2005 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for kornfoderblandinger

Produktkoder, for hvilke der ydes eksportrestitutioner:

 

2309 10 11 9000,

 

2309 10 13 9000,

 

2309 10 31 9000,

 

2309 10 33 9000,

 

2309 10 51 9000,

 

2309 10 53 9000,

 

2309 90 31 9000,

 

2309 90 33 9000,

 

2309 90 41 9000,

 

2309 90 43 9000,

 

2309 90 51 9000,

 

2309 90 53 9000.


Kornprodukter

Bestemmelsessted

Måleenhed

Restitutionsbeløb

Majs og majsprodukter:

KN-kode 0709 90 60, 0712 90 19, 1005, 1102 20, 1103 13, 1103 29 40, 1104 19 50, 1104 23, 1904 10 10

C10

EUR/t

0,00

Kornprodukter, med undtagelse af majs og majsprodukter

C10

EUR/t

0,00

NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret.

C10

:

Alle bestemmelsessteder.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/34


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 666/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af produktionsrestitutioner i kornsektoren

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 8, stk. 2,

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens forordning (EØF) nr. 1722/93 af 30. juni 1993 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 og (EØF) nr. 1418/76 for så vidt angår ordningerne med produktionsrestitutioner for korn og ris (2) fastlægges betingelserne for ydelse af produktionsrestitutioner. Beregningsgrundlaget er fastsat i forordningens artikel 3. De således beregnede restitutioner, om nødvendigt differentieret for kartoffelstivelse, skal fastsættes en gang om måneden, og de kan ændres, hvis priserne for majs og/eller hvede varierer betydeligt.

(2)

De produktionsrestitutioner, der fastsættes ved nærværende forordning, bør justeres med de i bilag II til forordning (EØF) nr. 1722/93 anførte koefficienter med henblik på at fastlægge det nøjagtige beløb, der skal betales.

(3)

Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Den restitution, udtrykt pr. ton stivelse, der er nævnt i artikel 3, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1722/93, fastsættes til:

a)

0,00 EUR/t for majs-, hvede-, byg- og havrestivelse

b)

10,85 EUR/t for kartoffelstivelse.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.

(2)  EFT L 159 af 1.7.1993, s. 112. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1548/2004 (EUT L 280 af 31.8.2004, s. 11).


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/35


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 667/2005

af 28. april 2005

om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 798/2004 om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 798/2004 af 26. april 2004 om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar (1), særlig artikel 12, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag II til forordning (EF) nr. 798/2004 indeholder en liste over de kompetente myndigheder, som har fået pålagt specifikke opgaver i forbindelse med gennemførelsen af nævnte forordning. Kommissionen beføjes ved artikel 12, litra a), i forordning (EF) nr. 798/2004 til at ændre bilag II på basis af oplysninger fra medlemsstaterne. Belgien, Ungarn, Nederlandene og Sverige har meddelt Kommissionen ændringer vedrørende deres kompetente myndigheder. Bilag II til forordning (EF) nr. 798/2004 bør derfor ændres tilsvarende.

(2)

Bilag III til forordning (EF) nr. 798/2004 indeholder en liste over de personer, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 6 i nævnte forordning.

(3)

I bilag IV til forordning (EF) nr. 798/2004 opregnes de statsejede burmesiske virksomheder, som er genstand for de restriktive foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 8a i nævnte forordning.

(4)

Ved artikel 12, litra b), i forordning (EF) nr. 798/2004 beføjes Kommissionen til at ændre bilag III og IV på basis af beslutninger, der træffes vedrørende bilag I og II til fælles holdning 2004/423/FUSP (2) om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar.

(5)

Ved fælles holdning 2005/340/FUSP (3) ændres bilag I og II til fælles holdning 2004/423/FUSP. Bilag III og IV til forordning (EF) nr. 798/2004 bør derfor ændres tilsvarende. For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning bliver effektive, bør den træde i kraft straks —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II, III og IV til forordning (EF) nr. 798/2004 erstattes af bilag I, II og III til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Benita FERRERO-WALDNER

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 125 af 28.4.2004, s. 4. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1853/2004 (EUT L 323 af 26.10.2004, s. 11).

(2)  EUT L 125 af 28.4.2004, s. 61. Fælles holdning, ændret ved fælles holdning 2004/730/FUSP (EUT L 323 af 26.10.2004, s. 17).

(3)  Se side 88 i denne EUT.


BILAG I

»BILAG II

Liste over kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 4, 7 og 8

 

BELGIEN

Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement

Egmont 1

Rue des Petits Carmes 19

B-1000 Bruxelles

Direction générale des affaires bilatérales

Service »Asie du sud et de l'Est, Océanie«

Téléphone (32-2) 501 82 74

Service des transports

Téléphone (32-2) 501 37 62

Fax: (32-2) 501 88 27

Direction générale coordination et des affaires européennes

Coordination de la politique commerciale

Téléphone (32-2) 501 83 20

Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking

Egmont 1

Karmelietenstraat 15

B-1000 Brussel

Directie-generaal Bilaterale Zaken

Dienst Zuid- en Oost-Azië en Oceanië

Telefoon (32-2) 501 82 74

Dienst Vervoer

Telefoon (32-2) 501 37 62

Fax: (32-2) 501 88 27

Directie-generaal Europese Zaken en coördinatie

Coördinatie Handelsbeleid

Telefoon (32-2) 501 83 20

Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie

Potentiel économique

Direction Industries

Textile — Diamants et autres secteurs

City Atrium

Rue du Progrès 50

5ème étage

B-1210 Bruxelles

Tél général: 0032(0) 2. 277.51.11

Fax: 0032 (0) 2.277.53.09

Fax: 0032 (0) 2.277.53.10

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie

Economisch potentieel

Directie Nijverheid

Textiel — Diamant en andere sectoren

City Atrium

Vooruitgangstraat 50

5de verdieping

B-1210 Brussel

Algemeen tel: 0032 (0) 2.277.51.11

Fax: 0032 (0) 2.277.53.09

Fax: 0032 (0) 2.277.53.10

Service Public Fédéral des Finances

Administration de la Trésorerie

30 Avenue des Arts

B-1040 Bruxelles

Fax 00 32 2 233 74 65

E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

Federale Overheidsdienst Financiën

Administratie van de Thesaurie

Kunstlaan 30

B-1040 Brussel

Fax 00 32 2 233 74 65

E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Région de Bruxelles-Capitale:

Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering

Kunstlaan 9

B-1210 Brussel

Telefoon: (32-2) 209 28 25

Fax: (32-2) 209 28 12

Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Avenue des Arts, 9

B-1210 Bruxelles

Téléphone (32-2) 209 28 25

Fax: (32-2) 209 28 12

Région wallonne:

Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon

Rue May, 25-27

B-5100 Jambes-Namur

Téléphone (32-81) 33 12 11

Fax: (32-81) 33 13 13

Vlaams Gewest:

Administratie Buitenlands Beleid

Boudewijnlaan 30

B-1000 Brussel

Tel. (32-2) 553 59 28

Fax (32-2) 553 60 37

 

DEN TJEKKISKE REPUBLIK

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Tel: +420 22406 2720

Fax: +420 22422 1811

Ministerstvo financí

Finanční analytický útvar

P.O. Box 675

Jindřišská 14

111 21 Praha 1

Tel: +420 25704 4501

Fax: +420 25704 4502

 

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tel. (45) 35 46 60 00

Fax (45) 35 46 60 01

Udenrigsministeriet

Asiatisk Plads 2

DK-1448 København K

Tel. (45) 33 92 00 00

Fax (45) 32 54 05 33

Justitsministeriet

Slotholmsgade 10

DK-1216 København K

Tel. (45) 33 92 33 40

Fax (45) 33 93 35 10

 

TYSKLAND

Concerning freezing of funds, financing and financial assistance:

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

Postfach

D-80281 München

Tel. (49-89) 2889 3800

Fax (49-89) 350163 3800

Concerning goods, technical assistance and other services:

Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Strasse 29-35

D-65760 Eschborn

Tel. (49) 61 96 908 — 0

Fax (49) 61 96 908 — 800

 

ESTLAND

Eesti Välisministeerium

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

Tel +372 6 317 100

Fax: +372 6 317 199

Finantsinspektsioon

Sakala 4

15030 Tallinn

Tel: +372 6680500

Fax: +372 6680501

 

GRÆKENLAND

A.

Freezing of Assets

Ministry of Economy and Finance

General Directory of Economic Policy

Address: 5 Nikis Str., 101 80

Athens, Greece

Tel.: + 30 210 3332786

Fax: + 30 210 3332810

A.

ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής

Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80

Τηλ.: + 30 210 3332786

Φαξ: + 30 210 3332810

B.

Import — Export restrictions

Ministry of Economy and Finance

General Directorate for Policy Planning and Management

Address Kornaroy Str.,

GR-105 63 Athens

Tel.: + 30 210 3286401-3

Fax.: + 30 210 3286404

Β.

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ — ΕΞΑΓΩΓΩΝ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63

Αθήνα — Ελλάς

Τηλ.: + 30 210 3286401-3

Φαξ: + 30 210 3286404

 

SPANIEN

Ministerio de Economía

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Tel. (34) 913 49 38 60

Fax (34) 914 57 28 63

Dirección General del Tesoro y Política Financiera

Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales

Ministerio de Economía

Paseo del Prado, 6

E-28014 Madrid

Tel. (00-34) 91 209 95 11

Fax (00-34) 91 209 96 56

 

FRANKRIG

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale des douanes et des droits indirects

Cellule embargo — Bureau E2

Tél.: (33) 1 44 74 48 93

Télécopie: (33) 1 44 74 48 97

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction du Trésor

Service des affaires européennes et internationales

Sous-direction E

139, rue du Bercy

75572 Paris Cedex 12

Tél.: (33) 1 44 87 72 85

Télécopie: (33) 1 53 18 96 37

Ministère des Affaires étrangères

Direction de la coopération européenne

Sous-direction des relations extérieures de la Communauté

Tél.: (33) 1 43 17 44 52

Télécopie: (33) 1 43 17 56 95

Direction générale des affaires politiques et de sécurité

Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune

Tél.: (33) 1 43 17 45 16

Télécopie: (33) 1 43 17 45 84

 

IRLAND

Central Bank of Ireland

Financial Markets Department

PO Box 559

Dame Street

Dublin 2

Tel. (353-1) 671 66 66

Fax. (353-1) 671 65 61

Department of Foreign Affairs

Bilateral Economic Relations Division

80 St. Stephen's Green

Dublin 2

Tel. (353) 1 408 21 53

Fax. (353) 1 408 20 03

Department of Enterprise, Trade and Employment

Export Licensing Unit

Block C

Earlsfort Centre

Lower Hatch St.

Dublin 2

Tel. (353) 1 631 25 34

Fax (353) 1 631 25 62

 

ITALIEN

Ministero degli Affari Esteri

Piazzale della Farnesina, 1 — 00194 Roma

D.G.A.O. — Ufficio II

Tel. (39) 06 3691 3820

Fax. (39) 06 3691 5161

U.A.M.A.

Tel. (39) 06 3691 3605

Fax. (39) 06 3691 8815

Ministero dell'Economia e delle Finanze

Dipartimento del Tesoro

Comitato di Sicurezza Finanziaria

Via XX Settembre, 97 — 00187 Roma

Tel. (39) 06 4761 3942

Fax. (39) 06 4761 3032

Ministero delle Attività Produttive

Direzione Generale Politica Commerciale

Viale Boston, 35 — 00144 Roma

Tel. (39) 06 59931

Fax. (39) 06 5964 7531

 

CYPERN

Υπουργείο Εξωτερικών

Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου

1447 Λευκωσία

Τηλ: +357-22-300600

Φαξ: +357-22-661881

Ministry of Foreign Affairs

Presidential Palace Avenue

1447 Nicosia

Tel: +357-22-300600

Fax: +357-22-661881

 

LETLAND

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

Brīvības iela 36

Rīga LV1395

Tel. Nr. (371) 7016201

Fax Nr. (371) 7828121

Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests

Kalpaka bulvārī 6,

Rīgā, LV 1081

Tel: +7044 431

Fax: +7044 549

 

LITAUEN

Economics Department

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Lithuania

J.Tumo-Vaižganto 2

LT-2600 Vilnius

Tel.: 370 5 236 25 92

Fax: 370 5 231 30 90

 

LUXEMBOURG

Ministère des Affaires Étrangères

Direction des relations économiques internationales

6, rue de la Congrégation

L-1352 Luxembourg

Tel. (352) 478 23 46

Fax (352) 22 20 48

Ministère des Finances

3, rue de la Congrégation

L-1352 Luxembourg

Tel. (352) 478-2712

Fax (352) 47 52 41

 

UNGARN

Article 4

Ministry of Economic Affairs and Transport — Hungarian Trade Licencing Office

Margit krt..85.

H-1024 Budapest

Hungary

Postbox: 1537 Pf.: 345

Tel.: +36-1-336-7300

Gazdasági és Közlekedési Minisztérium — Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt.85.

H-1024 Budapest

Magyarország

Postafiók: 1537 Pf.:345

Tel.: +36-1-336-7300

Article 7

Hungarian National Police

Teve u. 4-6.

H-1139 Budapest

Hungary

Tel./fax: +36-1-443-5554

Országos Rendőrfőkapitányság

1139 Budapest, Teve u. 4-6.

Magyarország

Tel./fax: +36-1-443-5554

Article 8

Ministry of Finance

József nádor tér. 2-4.

H-1051 Budapest

Hungary

Postbox: 1369 Pf.:481

Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100

Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749

Pénzügyminisztérium

1051 Budapest, József nádor tér 2-4

Magyarország

Postafiók: 1369 Pf.:481

Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100

Fax: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749

 

MALTA

Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tel: +356 21 24 28 53

Fax: +356 21 25 15 20

 

NEDERLANDENE

Minister van Economische Zaken

Belastingdienst/ Douane Noord

Postbus 40200

8004 de Zwolle

Telefoon: (31-38) — 467 25 41

Telefax: (31-38) — 469 5229

Minister van Financiën

Directie Financiële Markten/ Afdeling Integriteit

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

Telefoon: (31-70) — 342 8997

Telefax: (31-70) — 342 7984

 

ØSTRIG

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C/2/2

Stubenring 1

A-1010 Wien

Tel. (43-1) 711 00

Fax (43-1) 711 00-8386

Österreichische Nationalbank

Otto Wagner Platz 3,

A-1090 Wien

Tel. (01-4042043 1) 404 20-0

Fax (43 1) 404 20 — 73 99

Bundesministerium für Inneres

Bundeskriminalamt

Josef Holaubek Platz 1

A-1090 Wien

Tel (43 1) 313 45-0

Fax: (43 1) 313 45-85290

 

POLEN

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Departament Prawno — Traktatowy

Al. J. CH. Szucha 23

PL-00-580 Warszawa

Tel. (48 22) 523 93 48

Fax (48 22) 523 91 29

 

PORTUGAL

Ministério dos Negócios Estrangeiros

Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

Largo Rilvas

P-1350-179 Lisboa

Tel. (351) 21 394 60 72

Fax (351) 21 394 60 73

Ministério das Finanças

Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o

P-1100 Lisboa

Tel. (351) 21 882 32 40/47

Fax (351) 21 882 32 49

 

SLOVENIEN

Bank of Slovenia

Slovenska 35

1505 Ljubljana

Tel: +386 (1) 471 90 00

Fax: +386 (1) 251 55 16

http://www.bsi.si

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia

Prešernova 25

1000 Ljubljana

Tel: +386 1 478 20 00

Fax: +386 1 478 23 47

http://www.gov.si/mzz

 

SLOVAKIET

For financial and technical assistance related to military activities:

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Sekcia obchodných vzťahov a ochranspotrebiteľa

Mierová 19

827 15 Bratislava

tel: +421 2 4854 2116

fax: + 421 2 4854 3116

For funds and economic resources:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky

Štefanovičova 5

817 82 Bratislava

tel: +421 2 5958 2201

fax: + 421 2 5249 3531

 

FINLAND

Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

PL/PB 176

00161 Helsinki/Helsingfors

Tel. (358) 9 16 05 59 00

Fax (358) 9 16 05 57 07

Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

Eteläinen Makasiinikatu 8

00131 Helsinki/Helsingfors

PL/PB 31

Tel. (358) 9 16 08 81 28

Fax (358) 9 16 08 81 11

 

SVERIGE

Article 4

Inspektionen för strategiska produkter

Box 70252

SE-107 22 Stockholm

Tfn (46-8) 406 31 00

Fax (46-8) 20 31 00

Article 7

Försäkringskassan

SE-103 51 Stockholm

Tfn (46-8) 786 90 00

Fax (46-8) 411 27 89

Articles 8 and 9

Finansinspektionen

Box 6750

SE-113 85 Stockholm

Tfn (46-8) 787 80 00

Fax (46-8) 24 13 35

Article 8a

Regeringskansliet

Utrikesdepartementet

Rättssekretariatet för EU-frågor

SE-103 39 Stockholm

Tfn (46-8) 405 10 00

Fax (46-8) 723 11 76

 

DET FORENEDE KONGERIGE

Sanctions Licensing Unit

Export Control Organisation

Department of Trade and Industry

4 Abbey Orchard Street

London SW1P 2HT

United Kingdom

Tel. (44) 20 7215 0594

Fax (44) 20 7215 0593

HM Treasury

Financial Systems and International Standards

1, Horse Guards Road

London SW1A 2HQ

United Kingdom

Tel. (44-207) 270 5977

Fax (44-207) 270 5430

Bank of England

Financial Sanctions Unit

Threadneedle Street

London EC2R 8AH

United Kingdom

Tel. (44-207) 601 4607

Fax (44-207) 601 4309

 

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Generaldirektoratet for Eksterne Forbindelser

Direktoratet for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) og den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP): koordinering og Kommissionens bidrag

Juridiske og institutionelle anliggender, fælles FUSP-aktioner, sanktioner, Kimberley-processen

CHAR 12/163

B-1049 Bruxelles/Brussel«


BILAG II

»BILAG III

Den i artikel 6 omhandlede liste

Bemærkninger til skemaet:

1.

U svarer til Hr. og Daw til fru.

2.

Aliaser eller afvigelser i stavemåde angives med »AKA«

3.

Henvisningen i første kolonne angiver den pågældende persons kategori og familietilhørsforhold.

A.   DET NATIONALE RÅD FOR FRED OG UDVIKLING (SPDC)

 

Navn (fornavn, efternavn, køn)

Identifikationsoplysninger (eventuelle kaldenavne, stilling/titel, fødselsdato og fødested, nummer i pas/id-kort, gift med eller søn/datter af …)

A1a

Højtstående general Than Shwe

Formand; født d. 2.2.1933.

A1b

Kyaing Kyaing

Gift med højtstående general Than Shwe

A1c

Thandar Shwe

Datter af højtstående general Than Shwe

A1d

Khin Pyone Shwe

Datter af højtstående general Than Shwe

A1e

Aye Aye Thit Shwe

Datter af højtstående general Than Shwe

A1f

Tun Naing Shwe

AKA Tun Tun Naing. Søn af Than Shwe

A1g

Khin Thanda

Gift med Tun Naing Shwe

A1h

Kyaing San Shwe

Søn af Than Shwe

A1i

Dr Khin Win Sein

Gift med Kyaing San Shwe

A1j

Thant Zaw Shwe

AKA Maung Maung. Søn af Than Shwe

A1k

Dewar Shwe

Datter af Than Shwe

A1l

Kyi Kyi Shwe

Datter af Than Shwe

A2a

Højtstående vicegeneral Maung Aye

Næstformand; født d. 25.12.1937

A2b

Mya Mya San

Gift med højtstående vicegeneral Maung Aye

A2c

Nandar Aye

Datter af højtstående vicegeneral Maung Aye, gift med major Pye Aung (D17d)

A3a

General Thura Shwe Mann

Stabschef og koordinator for særlige operationer (hæren, flåden, luftvåbnet)

A3b

Khin Lay Thet

Gift med Shwe Mann

A3c

Aung Thet Mann

Søn af general Thura Shwe Mann, virksomheden Ayeya Shwe

A3d

Toe Naing Mann

Søn af Shwe Mann

A3e

Zay Zin Latt

Gift med Toe Naing Mann; datter af Khin Shwe (se L1) født d. 24.3.1981

A3f

Shwe Mann Ko Ko

Søn af general Thura Shwe Mann

A4a

Generalløjtnant Soe Win

Premierminister fra 19.10.2004. Født 1946

A4b

Than Than Nwe

Gift med generalløjtnant Soe Win

A5a

Generalløjtnant Thein Sein

Førstesekretær (fra 19.10.2004) og generaladjudant

A5b

Khin Khin Win

Gift med generalløjtnant Thein Sein

A6a

Generalløjtnant (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo

(Thiha Thura er en titel) Generalkvartermester

A6b

Khin Saw Hnin

Gift med generalløjtnant Thiha Thura Tin Aung Myint Oo

A7a

Lt-Gen Kyaw Win

Uddannelseschef i forsvaret

A7b

San San Yee

Gift med generalløjtnant Kyaw Win

A7c

Nyi Nyi Aung

Søn af generalløjtnant Kyaw Win

A7d

San Thida Win

Gift med Nyi Nyi Aung

A7e

Min Nay Kyaw Win

Søn af generalløjtnant Kyaw Win

A7f

Dr Phone Myint Htun

Søn af generalløjtnant Kyaw Win

A7g

San Sabai Win

Gift med dr. Phone Myint Htun

A8a

Generalløjtnant Tin Aye

Chef for Forsvarsmaterieltjenesten, leder af UMEH

A8b

Kyi Kyi Ohn

Gift med generalløjtnant Tin Aye

A9a

Generalløjtnant Ye Myint

Chef for Kontoret for Særlige Operationer 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay)

A9b

Tin Lin Myint

Gift med generalløjtnant Ye Myint; født d. 25.1.1947

A9c

Theingi Ye Myint

Datter af generalløjtnant Ye Myint

A9d

Aung Zaw Ye Myint

Søn af generalløjtnant Ye Myint, Yetagun Construction Co

A9e

Kay Khaing Ye Myint

Datter af generalløjtnant Ye Myint

A10a

Generalløjtnant Aung Htwe

Chef for Kontoret for Særlige Operationer 2 (Kayah, Shan)

A10b

Khin Hnin Wai

Gift med generalløjtnant Aung Htwe

A11a

Generalløjtnant Khin Maung Than

Chef for Kontoret for Særlige Operationer 3 (Pegu, Rangoon, Irrawaddy, Arakan)

A11b

Marlar Tint

Gift med generalløjtnant Khin Maung Than

A12a

Generalløjtnant Maung Bo

Chef for Kontoret for Særlige Operationer 4 (Karen, Mon, Tenasserim)

A12b

Khin Lay Myint

Gift med generalløjtnant Maung Bo


B.   ØVERSTBEFALENDE FOR REGIONSKOMMANDOER

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder kommando)

B1a

Generalmajor Myint Swe

Rangoon (samt chef for Den Militære Sikkerhedstjeneste)

B1b

Khin Thet Htay

Gift med generalmajor Myint Swe

B2a

Generalmajor Ye Myint

Centralregionskommandoen — Mandalay-divisionen

B2b

Myat Ngwe

Gift med generalmajor Ye Myint

B3a

Generalmajor Thar Aye

AKA Tha Aye. Regionskommando Nordvest — Sagaing-divisionen

B3b

Wai Wai Khaing

AKA Wei Wei Khaing. Gift med generalmajor Thar Aye

B4a

Generalmajor Maung Maung Swe

Regionskommando Nord, Kachin-staten

B4b

Tin Tin Nwe

Gift med generalmajor Maung Maung Swe

B4c

Ei Thet Thet Swe

Datter af generalmajor Maung Maung Swe

B4d

Kaung Kyaw Swe

Søn af generalmajor Maung Maung Swe

B5a

Generalmajor Myint Hlaing

Regionskommando Nordøst— Shan-staten (nord)

B5b

Khin Thant Sin

AKA Khin Thant Zin. Gift med generalmajor Myint Hlaing

B6a

Generalmajor Khin Zaw

Trekantsregionskommandoen — Shan-staten (øst)

B6b

Khin Pyone Win

Gift med generalmajor Khin Zaw

B6c

Kyi Tha Khin Zaw

Søn af generalmajor Khin Zaw

B6d

Su Khin Zaw

Datter af generalmajor Khin Zaw

B7a

Generalmajor Khin Maung Myint

Regionskommando Øst — Shan-staten (syd)

B7b

Win Win Nu

Gift med generalmajor Khin Maung Myint

B8a

Generalmajor Thura Myint Aung

Regionskommando Sydøst — Mon-staten

B8b

Than Than Nwe

Gift med generalmajor Thura Myint Aung

B9a

Generalmajor Ohn Myint

Kystregionskommandoen — Tenasserim-divisionen

B9b

Nu Nu Swe

Gift med generalmajor Ohn Myint

B10a

Generalmajor Ko Ko

Regionskommando Syd — Pegu-divisionen

B10b

Sao Nwan Khun Sum

Gift med generalmajor Ko Ko

B11a

Generalmajor Soe Naing

Regionskommando Sydvest — Irrawaddy-divisionen

B11b

Tin Tin Latt

Gift med generalmajor Soe Naing

B12a

Brigadegeneral Min Aung Hlaing

Regionskommando Vest — Arakan-staten


C.   NÆSTKOMMANDERENDE FOR REGIONSKOMMANDOER

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder kommando)

C1a

Brigadegeneral Wai Lwin

Yangon

C1b

Swe Swe Oo

Gift med brigadegeneral Wai Lwin

C1c

Wai Phyo

Søn af brigadegeneral Wai Lwin

C1d

Lwin Yamin

Datter af brigadegeneral Wai Lwin

C2a

Brigadegeneral Nay Win

Centralregionskommandoen

C2b

Nan Aye Mya

Gift med brigadegeneral Nay Win

C3a

Brigadegeneral Tin Maung Ohn

Regionskommando Nordvest

C4a

Brigadegeneral San Tun

Regionskommando Nord

C4b

Tin Sein

Gift med brigadegeneral San Tun

C5a

Brigadegeneral Hla Myint

Regionskommando Nordøst

C5b

Su Su Hlaing

Gift med brigadegeneral Hla Myint

C7a

Brigadegeneral Win Myint

Regionskommando Øst

C8a

Brigadegeneral Myo Hla

Regionskommando Sydøst

C8b

Khin Hnin Aye

Gift med brigadegeneral Myo Hla

C9a

Brigadegeneral Hone Ngaing

AKA Hon Ngai. Kystregionskommandoen

C10a

Brigadegeneral Thura Maung Ni

Regionskommando Syd

C10b

Nan Myint Sein

Gift med brigadegeneral Thura Maung Ni

C11a

Brigadegeneral Tint Swe

Regionskommando Sydvest

C11b

Khin Thaung

Gift med brigadegeneral Tint Swe

C11c

Ye Min

AKA Ye Kyaw Swar Swe. Søn af brigadegeneral Tint Swe

C11d

Su Mon Swe

Gift med Ye Min

C12a

Brigadegeneral Tin Hlaing

Regionskommando Vest


D.   MINISTRE

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder ministerium)

D1a

Than Shwe

Premierministerens kontor

D1b

Yin Yin Mya

Gift med U Than Shwe

D2a

Brigadegeneral Pyi Sone

Premierministerens kontor fra 18.9.2004 (tidligere Handelsministeriet)

D2b

Aye Pyay Wai Khin

Gift med brigadegeneral Pyi Sone

D2c

Kalyar Pyay Wai Shan

Datter af brigadegeneral Pyi Sone, enke efter major Kyaw San Win

D2d

Pan Thara Pyay Shan

Datter af brigadegeneral Pyi Sone

D3a

Generalmajor Htay Oo

Ministeriet for Landbrug og Kunstvanding fra 18.9.2004 (tidligere Ministeriet for Kooperativer fra 25.8.2003)

D3b

Ni Ni Win

Gift med generalmajor Htay Oo

D4a

Brigadegeneral Tin Naing Thein

Handelsministeriet (fra 18.9.2004, tidligere viceminister for skovbrug)

D4b

Aye Aye

Gift med brigadegeneral Tin Naing Thein

D5a

Generalmajor Saw Tun

Ministeriet for Offentlige Arbejder, født d. 8.5.1935

D5b

Myint Myint Ko

Gift med generalmajor Saw Tun, født d. 11.1.1945

D5c

Me Me Tun

Datter af generalmajor Saw Tun, født d. 26.10.1967, pasnummer 415194

D5d

Maung Maung Lwin

Gift med Me Me Tun, født d. 2.1.1969

D6a

Oberst Zaw Min

Ministeriet for Kooperativer fra 18.9.2004, tidligere formand for Rådet for Fred og Udvikling (PDC), Magwe

D6b

Khin Mi Mi

Gift med oberst Zaw Min

D7a

Generalmajor Kyi Aung

Kulturministeriet

D7b

Khin Khin Lay

Gift med generalmajor Kyi Aung

D8a

Than Aung

Undervisningsministeriet

D8b

Win Shwe

Gift med U Than Aung

D9a

Generalmajor Tin Htut

Ministeriet for Elforsyning

D9b

Tin Tin Nyunt

Gift med generalmajor Tin Htut

D10a

Brigadegeneral Lun Thi

Energiministeriet

D10b

Khin Mar Aye

Gift med brigadegeneral Lun Thi

D10c

Mya Sein Aye

Datter af brigadegeneral Lun Thi

D10d

Zin Maung Lun

Søn af brigadegeneral Lun Thi

D10e

Zar Chi Ko

Gift med Zin Maung Lun

D11a

Generalmajor Hla Tun

Finansministeriet

D11b

Khin Than Win

Gift med generalmajor Hla Tun

D12a

U Nyan Win

Udenrigsministeriet fra 18.9.2004, tidligere viceuddannelseschef i forsvaret, født d. 22.1.1953

D12b

Myint Myint Soe

Gift med U Nyan Win

D13a

Brigadegeneral Thein Aung

Ministeriet for Skovbrug

D13b

Khin Htay Myint

Gift med brigadegeneral Thein Aung

D14a

Prof. dr. Kyaw Myint

Sundhedsministeriet

D14b

Nilar Thaw

Gift med prof. dr. Kyaw Myint

D15a

Generalmajor Maung Oo

Indenrigsministeriet

D15b

Nyunt Nyunt Oo

Gift med generalmajor Maung Oo

D16a

Generalmajor Sein Htwa

Ministeriet for Indvandring og Befolkning samt Ministeriet for Social Velfærd, Hjælpearbejde og Genbosætning

D16b

Khin Aye

Gift med generalmajor Sein Htwa

D17a

Aung Thaung

Industriministeriet I

D17b

Khin Khin Yi

Gift med U Aung Thaung

D17c

Captain Nay Aung

Søn af U Aung Thaung

D17d

Major Pyi Aung

AKA Pye Aung. Søn af U Aung Thaung (gift med A2c)

D17e

Major Moe Aung

Søn af U Aung Thaung

D17f

Dr. Thu Nandi Aung

Datter af Aung Thaung

D18a

Generalmajor Saw Lwin

Industriministeriet II

D18b

Moe Moe Myint

Gift med generalmajor Saw Lwin

D19a

Brigadegeneral Kyaw Hsan

Informationsministeriet

D19b

Kyi Kyi Win

Gift med brigadegeneral Kyaw Hsan

D20a

Brigadegeneral Maung Maung Thein

Ministeriet for Husdyravl og Fiskeri

D20b

Myint Myint Aye

Gift med brigadegeneral Maung Maung Thein

D20c

Min Thein

Søn af brigadegeneral Maung Maung Thein

D21a

Brigadegeneral Ohn Myint

Ministeriet for Minedrift

D21b

San San

Gift med brigadegeneral Ohn Myint

D21c

Thet Naing Oo

Søn af brigadegeneral Ohn Myint

D21d

Min Thet Oo

Søn af brigadegeneral Ohn Myint

D22a

Soe Tha

Ministeriet for National Planlægning og Økonomisk Udvikling

D22b

Kyu Kyu Win

Gift med U Soe Tha

D22c

Kyaw Myat Soe

Søn af U Soe Tha;

D22d

Wei Wei Lay

Gift med Kyaw Myat Soe

D23a

Oberst Thein Nyunt

Ministeriet for Fremskridt i Grænseegnene, Nationale Racer og Udviklingsanliggender

D23b

Kyin Khaing

Gift med oberst Thein Nyunt

D24a

Generalmajor Aung Min

Ministeriet for Jernbanetransport

D24b

Wai Wai Thar

Gift med generalmajor Aung Min

D25a

Brigadegeneral Thura Myint Maung

Ministeriet for Religiøse Anliggender

D25b

Aung Kyaw Soe

Søn af brigadegeneral Thura Myint Maung

D25c

Su Su Sandi

Gift med Aung Kyaw Soe

D25d

Zin Myint Maung

Datter af brigadegeneral Thura Myint Maung

D26a

(U) Thaung

Ministeriet for Videnskab og Teknologi samt Arbejdsministeriet (fra 5.11.2004)

D26b

May Kyi Sein

Gift med U Thaung

D27a

Brigadegeneral Thura Aye Myint

Ministeriet for Sport

D27b

Aye Aye

Gift med brigadegeneral Thura Aye Myint

D27c

Nay Linn

Søn af brigadegeneral Thura Aye Myint

D28a

Brigadegeneral Thein Zaw

Ministeriet for Telekommunikation, Post og Telegraf samt Ministeriet for Hoteller og Turisme

D28b

Mu Mu Win

Gift med brigadegeneral Thein Zaw

D29a

General-major Thein Swe

Transportministeriet, fra 18.9.2004 (tidligere premierministerens kontor fra 25.8.2003)

D29b

Mya Theingi

Gift med generalmajor Thein Swe


E.   VICEMINISTRE

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder ministerium)

E1a

Ohn Myint

Ministeriet for Landbrug og Kunstvanding

E1b

Thet War

Gift med U Ohn Myint

E2a

Brigadegeneral Aung Tun

Handelsministeriet

E3a

Brigadegeneral Myint Thein

Ministeriet for Offentlige Arbejder

E3b

Mya Than

Gift med brigadegeneral Myint Thein

E4a

Brigadegeneral Soe Win Maung

Kulturministeriet

E4b

Myint Myint Wai

Gift med brigadegeneral Soe Win Maung

E5a

Brigadegeneral Khin Maung Win

Forsvarsministeriet

E6a

Generalmajor Aung Hlaing

Forsvarsministeriet (fra 23.8.2003)

E6b

Soe San

Søn af generalmajor Aung Hlaing

E7a

Myo Nyunt

Undervisningsministeriet

E7b

Marlar Thein

Gift med Myo Nyunt

E8a

Brigadegeneral Aung Myo Min

Undervisningsministeriet

E8b

Thazin Nwe

Gift med brigadegeneral Aung Myo Min

E9a

Myo Myint

Ministeriet for Elforsyning

E9b

Tin Tin Myint

Gift med Myo Myint

E10a

Brigadegeneral Than Htay

Energiministeriet (fra 25.8.2003)

E10b

Soe Wut Yi

Gift med brigadegeneral Than Htay

E11a

Col Hla Thein Swe

Finansministeriet

E11b

Thida Win

Gift med oberst Hla Thein Swe

E12a

Kyaw Thu

Udenrigsministeriet; født d. 15.8.1949

E12b

Lei Lei Kyi

Gift med U Kyaw Thu

E13a

Maung Myint

Udenrigsministeriet fra 18.9.2004

E14a

Prof. dr. Mya Oo

Sundhedsministeriet, født d. 25.1.1940

E14b

Tin Tin Mya

Gift med prof. dr. Mya Oo

E14c

Dr. Tun Tun Oo

Søn af prof. dr. Mya Oo; født d. 26.7.1965

E14d

Dr. Mya Thuzar

Datter af prof. dr. Mya Oo; født d. 23.9.1971

E14e

Mya Thidar

Datter af prof. dr. Mya Oo; født d. 10.6.1973

E14f

Mya Nandar

Datter af prof. dr. Mya Oo; født d. 29.5.1976

E15a

Brigadegeneral Phone Swe

Indenrigsministeriet (fra 25.8.2003)

E15b

San San Wai

Gift med brigadegeneral Phone Swe

E16a

Brigadegeneral Aye Myint Kyu

Ministeriet for Hoteller og Turisme

E16b

Khin Swe Myint

Gift med brigadegeneral Aye Myint Kyu

E17a

Maung Aung

Ministeriet for Indvandring og Befolkning

E17b

Hmwe Hmwe

Gift med Maung Aung

E18a

Brigadegeneral Thein Tun

Industriministeriet I

E19a

Oberstløjtnant Khin Maung Kyaw

Industriministeriet II

E19b

Mi Mi Wai

Gift med oberstløjtnant Khin Maung Kyaw

E20a

Brigadegeneral Aung Thein

Informationsministeriet

E20b

Tin Tin Nwe

Gift med brigadegeneral Aung Thein

E21a

Thein Sein

Informationsministeriet, medlem af USDA's hovedbestyrelse

E21b

Khin Khin Wai

Gift med U Thein Sein

E21c

Thein Aung Thaw

Søn af U Thein Sein

E21d

Su Su Cho

Gift med Thein Aung Thaw

E22a

Brigadegeneral Win Sein

Arbejdsministeriet

E22b

Wai Wai Linn

Gift med brigadegeneral Win Sein

E23a

Myint Thein

Ministeriet for Minedrift

E23b

Khin May San

Gift med U Myint Thein

E24a

Oberst Tin Ngwe

Ministeriet for Fremskridt i Grænseegnene, Nationale Racer og Udviklingsanliggender

E24b

Khin Mya Chit

Gift med oberst Tin Ngwe

E25a

Brigadegeneral Than Tun

Ministeriet for Fremskridt i Grænseegnene, Nationale Racer og Udviklingsanliggender

E25b

May Than Tun

Datter af brigadegeneral Than Tun; født d. 25.6.1970

E25c

Ye Htun Myat

Gift med May Than Tun

E26a

(Thura U) Thaung Lwin

(Thura er en titel). Ministeriet for Jernbanetransport

E26b

Dr. Yi Yi Htwe

Gift med Thura U Thaung Lwin

E27a

Brigadegeneral (Thura) Aung Ko

(Thura er en titel). Ministeriet for Religiøse Anliggender, medlem af USDA's hovedbestyrelse

E27b

Myint Myint Yee

AKA Yi Yi Myint. Gift med brigadegeneral Thura Aung Ko

E28a

Kyaw Soe

Ministeriet for Videnskab og Teknologi

E29a

Dr. Chan Nyein

Ministeriet for Videnskab og Teknologi

E29b

Sandar Aung

Gift med dr. Chan Nyein

E30a

Brigadegeneral Kyaw Myint

Ministeriet for Social Velfærd, Hjælpearbejde og Genbosætning

E30b

Khin Nwe Nwe

Gift med brigadegeneral Kyaw Myint

E31a

Pe Than

Transportministeriet og Ministeriet for Jernbanetransport

E31b

Cho Cho Tun

Gift med U Pe Than

E32a

Col Nyan Tun Aung

Transportministeriet


F.   ANDRE MYNDIGHEDER PÅ TURISMEOMRÅDET

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder funktion)

F1a

Kaptajn Htay Aung (pensioneret)

Generaldirektør i Direktoratet for Hoteller og Turisme (administrerende direktør for Myanmars hotel- og turistmyndigheder indtil august 2004)

F2

Tin Maung Shwe

Vicegeneraldirektør i Direktoratet for Hoteller og Turisme

F3

Soe Thein

Administrerende direktør for Myanmars hotel- og turistmyndigheder fra oktober 2004 (tidligere direktør)

F4

Khin Maung Soe

Direktør

F5

Tint Swe

Direktør

F6

Oberstløjtnant Yan Naing

Direktør, Ministeriet for Hoteller og Turisme

F7

Nyunt Nyunt Than

Direktør for fremme af turisme, Ministeriet for Hoteller og Turisme (kvinde)


G.   HØJTSTÅENDE OFFICERER INDEN FOR MILITÆRET (brigadegeneraler og derover)

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder funktion)

G1a

Generalmajor Hla Shwe

Vicegeneraladjudant

G3a

Generalmajor Soe Maung

Generalauditør

G4a

Brigadegeneral Thein Htaik

AKA Hteik. Generalinspektør

G5a

Generalmajor Saw Hla

Chef for militærpolitiet

G6a

Generalmajor Khin Maung Tun

Vicegeneralkvartermester

G7a

Generalmajor Lun Maung

Generalauditør

G8a

Generalmajor Nay Win

Militærassistent for SPDC's formand

G9a

Generalmajor Hsan Hsint

Militære udnævnelser; født i 1951

G9b

Khin Ma Lay

Gift med generalmajor Hsan Hsint

G9c

Okkar San Sint

Søn af generalmajor Hsan Hsint

G10a

Generalmajor Hla Aung Thein

Lejrkommandant, Rangoon

G10b

Amy Khaing

Gift med Hla Aung Thein

G11a

Generalmajor Win Myint

Vicechef for militærets uddannelser

G12a

Generalmajor Aung Kyi

Vicechef for militærets uddannelser

G12b

Thet Thet Swe

Gift med generalmajor Aung Kyi

G13a

Generalmajor Moe Hein

Kommandant, Forsvarsakademiet

G14a

Generalmajor Khin Aung Myint

Direktør for public relations og psykologisk krigsførelse, bestyrelsesmedlem i UMEHL

G15a

Generalmajor Thein Tun

Direktør for Signaltjenesten; medlem af forvaltningskomitéen for indkaldelse af det nationale konvent

G16a

Generalmajor Than Htay

Direktør for Forsynings- og Transporttjenesten

G17a

Generalmajor Khin Maung Tint

Direktør for Sikkerhedstrykkerierne

G18a

Generalmajor Sein Lin

Direktør, Forsvarsministeriet (nøjagtig funktion kendes ikke. Tidligere direktør for Udrustningstjenesten)

G19a

Generalmajor Kyi Win

Direktør for forsvarsmaterieltjeneste, bestyrelsesmedlem i UMEHL

G20a

Generalmajor Tin Tun

Direktør for den militære ingeniørtjeneste

G21a

Generalmajor Aung Thein

Direktør for genbosætning

G22a

Generalmajor Aye Myint

Forsvarsministeriet

G23a

Brigadegeneral Myo Myint

Kommandant for forsvarets tjenesteregister

G24a

Brigadegeneral Than Maung

Vicekommandant for Forsvarsakademiet

G25a

Brigadegeneral Win Myint

Rektor for DSTA (Defence Services Technological Academy)

G26a

Brigadegeneral Than Sein

Kommandant for forsvarets hospital i Mingaladon, født d. 1.2.1946 i Bago

G26b

Rosy Mya Than

Gift med brigadegeneral Than Sein

G28a

Brigadegeneral Than Maung

Direktør for Folkemilitsen og grænsestyrkerne

G29a

Brigadegeneral Khin Naing Win

Direktør for forsvarsindustrienerne

G30a

Brigadegeneral Zaw Win

Kommandant for Bahtoo Station (Shan-staten) og forsvarets skole for kamptræning (hæren)

Flåden

G31a

Viceadmiral Soe Thein

Stabschef (flåden)

G31b

Khin Aye Kyin

Gift med kommandør Soe Thein

G31c

Yimon Aye

Datter af kommandør Soe Thein; født d. 12.7.1980

G31d

Aye Chan

Søn af kommandør Soe Thein; født d. 23.9.1973

G31e

Thida Aye

Datter af kommandør Soe Thein; født d. 23.3.1979

G32a

Flotilleadmiral Nyan Tun

Personalechef (flåden), bestyrelsesmedlem i UMEHL

Flyvevåbnet

G33a

Generalløjtnant Myat Hein

Stabschef (flyvevåbnet)

G33b

Htwe Htwe Nyunt

Gift med generalløjtnant Myat Hein

G34a

Brigadegeneral Ye Chit Pe

Medarbejder under stabschefen for luftvåbnet i Mingaladon

G35a

Brigadegeneral Khin Maung Tin

Kommandant for Shande Airs træningsskole i Meiktila

G36a

Brigadegeneral Zin Yaw

Personalechef (flyvevåbnet), bestyrelsesmedlem i UMEHL

Lette infanteridivisioner (LID)

G37a

Brigadegeneral Hla Htay Win

11 LID Yemon

G39a

Brigadegeneral Tin Tun Aung

33 LID, Sagaing

G41a

Brigadegeneral Thet Oo

55 LID, Kalaw/Aungban

G42a

Brigadegeneral Khin Zaw Oo

66 LID, Pyay/Inma

G43a

Brigadegeneral Than Htay

77 LID, Bago

G44a

Brigadegeneral Aung Than Htut

88 LID, Magwe

Andre brigadegeneraler

G47a

Brigadegeneral Htein Win

Taikkyi Station

G48a

Brigadegeneral Khin Maung Aye

Kommandant, Meiktila Station

G49a

Brigadegeneral Khin Maung Aye

ROC (Regional Operations Command) i Kale, Sagaing Division

G50a

Brigadegeneral Khin Zaw Win

Khamaukgyi station

G51a

Brigadegeneral Kyaw Aung

Sydlige militærregion, kommandant for Toungoo Station

G52a

Brigadegeneral Kyaw Aung

MOC-8 (Military Operations Command), Dawei/Tavoy Station

G53a

Brigadegeneral Kyaw Oo Lwin

ROC Tanai

G54a

Brigadegeneral Kyaw Thu

Phugyi Station

G55a

Brigadegeneral Maung Maung Shein

Kawkareik

G56a

Brigadegeneral Min Thein

MOC-3, Mogaung Station

G57a

Brigadegeneral Mya Win

MOC-10, Kyigone Station

G58a

Brigadegeneral Mya Win

Kalaw

G59a

Brigadegeneral Myo Lwin

MOC-7, Pekon Station

G60a

Brigadegeneral Myint Soe

MOC-5, Taungup Station

G61a

Brigadegeneral Myint Aye

MOC-9, Kyauktaw Station

G62a

Brigadegeneral Nyunt Hlaing

MOC-17, Mong Pan Station

G63a

Brigadegeneral Ohn Myint

Mon-staten, USDA, CEC-medlem

G64a

Brigadegeneral Soe Nwe

MOC-21, Bhamo Station

G65a

Brigadegeneral Soe Oo

MOC-16, Hsenwi Station

G66a

Brigadegeneral Than Tun

Kyaukpadaung Station

G67a

Brigadegeneral Than Win

ROC-Laukkai

G68a

Brigadegeneral Than Tun Aung

ROC-Sittwe

G69a

Brigadegeneral Thaung Aye

Mongnaung Station

G70a

Brigadegeneral Thaung Htaik

Aungban station

G71a

Brigadegeneral Thein Hteik

MOC-13, Bokpyin Station

G72a

Brigadegeneral Thura Myint Thein

Namhsan TOC (Tactical Operation Command)

G72a

Brigadegeneral Win Aung

Mong Hsat

G73a

Brigadegeneral Myo Tint

Medarbejder med særlig opgave, Transportministeriet

G74a

Brigadegeneral Thura Sein Thaung

Medarbejder med særlig opgave, Ministeriet for social velfærd

G75a

Brigadegeneral Phone Zaw Han

Borgmester i Mandalay fra februar 2005, tidligere kommandant i Kyaukme

G76a

Brigadegeneral Hla Min

Formand for Rådet for Fred og Udvikling (PDC), afdelingen i Pegu Vest

G77a

Brigadegeneral Win

Pyinmana Station


H.   OFFICERER I FÆNGSELSVÆSENET OG POLITIET

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder funktion)

H1a

Generalmajor Khin Yi

Generaldirektør for politiet i Myanmar

H1b

Khin May Soe

Gift med generalmajor Khin Yi

H2a

Police Brigadegeneral Zaw Win

Generaldirektør for Fængselsdirektoratet (Indenrigsministeriet) fra august 2004, tidligere vicegeneraldirektør for politiet i Myanmar. Tidligere i militæret


I.   UNION SOLIDARITY AND DEVELOPMENT ASSOCIATION (USDA) (højtstående medlemmer af USDA, som ikke er medtaget i andre rubrikker)

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder funktion)

I1a

Brigadegeneral Aung Thein Lin

Borgmester og formand for Yangon City Development Committee (sekretær)

I1b

Khin San Nwe

Gift med brigadegeneral Aung Thein Lin

I1b

Thidar Myo

Datter af brigadegeneral Aung Thein Lin

I2a

Oberst Maung Par

Viceborgmester og næstformand for YCDC (Yangon City Development Committee) (CEC-medlem)

I2b

Khin Nyunt Myaing

Gift med oberst Maung Par

I2c

Naing Win Par

Søn af oberst Maung Par


J.   PERSONER, DER DRAGER FORDEL AF REGERINGENS ØKONOMISKE POLITIK

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder firma)

J1a

Tay Za

Administrerende direktør for Htoo Trading Co; født d. 18.7.1964; pasnummer 306869, id-kort MYGN 006415. Fader: U Myint Swe (født d. 6.11.1924). Moder: Daw Ohn (født d.12.8.1934)

J1b

Thidar Zaw

Gift med U Tay Za; født d. 24.2.1964, id-kort KMYT 006865, pasnummer 275107. Forældre: U Zaw Nyunt (afgået ved døden), Daw Htoo (afgået ved døden)

J1c

Pye Phyo Tay Za

Søn af Tay Za (J1a); født d. 29.1.1987

J2a

Thiha

Broder til Tay Za (J1a). Født d. 24.6.1960. Direktør for Htoo Trading. Forhandler af cigaretter fra London (Myawadi Trading)

J3a

Aung Ko Win

AKA Saya KyaungKanbawza Bank

J3b

Nan Than Htwe

Gift med U Aung Ko Win

J4a

Tun Myint Naing

AKA Steven Law. Asia World Co.

J4b

(Ng) Seng Hong

Gift med U Tun Myint Naing

J5a

Khin Shwe

Zaykabar Co; født d. 21.1.1952. Jf. også A22, A23

J5b

San San Kywe

Gift med U Khin Shwe

J5c

Zay Thiha

Søn af U Khin Shwe; født d. 1.1.1977

J6a

Htay Myint

Yuzana Co., født d. 6.2.1955

J6b

Aye Aye Maw

Gift med U Htay Myint; født d. 17.11.1957

J6c

Zar Chi Htay

Datter af U Htay Myint, født d. 17.2.1981

J7a

Kyaw Win

Shwe Thanlwin Trading Co.

J7b

Nan Mauk Loung Sai

AKA Nang Mauk Lao Hsai. Gift med Kyaw Win

J8a

Ko Lay

Minister, premierministerens kontor, indtil februar 2004, borgmester i Rangoon indtil august 2003

J8b

Khin Khin

Gift med U Ko Lay

J8c

San Min

Søn af U Ko Lay

J8d

Than Han

Søn af U Ko Lay

J8e

Khin Thida

Datter af U Ko Lay

J8f

Zaw Htun Oo

Gift med Khin Thida (søn af afdøde andensekretær, generalløjtnant Tin Oo)

J9a

Aung Phone

Tidligere minister for skovbrug; født d. 20.11.1939, pensioneret i juli 2003

J9b

Khin Sitt Aye

Gift med U Aung Phone; født d. 14.9.1943

J9c

Sitt Thwe Aung

AKA Sit Thway Aung. Søn af U Aung Phone; født d. 10.7.1977

J9d

Thin Zar Tun

Gift med Sitt Thwe Aung født d. 14.4.1978

J9e

Sitt Thaing Aung

AKA Sit Taing Aung. Søn af U Aung Phone; født d. 13.11.1971

J10a

Generalmajor Nyunt Tin

Tidligere minister for landbrug og kunstvanding, pensioneret i september 2004

J10b

Khin Myo Oo

Gift med generalmajor Nyunt Tin

J10c

Kyaw Myo Nyunt

Søn af generalmajor Nyunt Tin

J10d

Thu Thu Ei Han

Datter af generalmajor Nyunt Tin

J11a

Khin Maung Thein

Tidligere finansminister, pensioneret 1.2.2003

J11b

Su Su Thein

Gift med U Khin Maung Thein

J11c

Daywar Thein

Søn af U Khin Maung Thein; født d. 25.12.1960

J11d

Thawdar Thein

Datter af U Khin Maung Thein; født d. 6.3.1958

J11e

Maung Maung Thein

Søn af U Khin Maung Thein; født d. 23.10.1963

J11f

Khin Yadana Thein

Datter af U Khin Maung Thein; født d. 6.5.1968

J11g

Marlar Thein

Datter af U Khin Maung Thein; født d. 25.2.1965

J11h

Hnwe Thida Thein

Datter af U Khin Maung Thein; født d. 28.7.1966


K.   VIRKSOMHEDER, DER EJES AF MILITÆRET

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder firma)

K1a

Generalmajor (pensioneret) Win Hlaing

Administrerende direktør for UMEH (Union of Myanmar Economic Holdings)

K1b

Ma Ngeh

Datter af pensioneret generalmajor Win Hlaing

K1c

Zaw Win Naing

Administrerende direktør for Kambawza Bank. Gift med Ma Ngeh (K1b), og nevø til Aung Ko Win (J3b)

K1d

Win Htway Hlaing

Søn af pensioneret generalmajor Win Hlaing, repræsentant for KESCO company

K2

Oberst Ye Htut

Myanmar Economic Corporation

K3

Oberst Myint Aung

Administrerende direktør for Myawaddy Trading Co.

K4

Oberst Myo Myint

Administrerende direktør for Bandoola Transportation Co.

K5

Oberst (pensioneret) Thant Zin

Administrerende direktør for Myanmar Land and Development

K6

Oberstløjtnant (pensioneret) Maung Maung Aye

UMEHL, bestyrelsesformand for Myanmar Breweries

K7

Oberst Aung San

Administrerende direktør for Hsinmin Cement Plant Construction Project


L.   TIDLIGERE MEDLEMMER AF SPDC

L1a

(Pensioneret) general Khin Nyunt

Tidligere premierminister (august 2003 til oktober 2004); født d. 11.10.1939

L1b

Dr. Khin Win Shwe

Gift med Khin Nyunt; født d. 6.10.1940

L1c

Dr. Ye Naing Win

Søn af Khin Nyunt

L1d

Thin Le Le Win

Datter af Khin Nyunt

L1e

Zaw Naing Oo

Søn af Khin Nyunt«


BILAG III

»BILAG IV

Liste over de statsejede burmesiske virksomheder, som er omhandlet i artikel 8a

Navn

Adresse

Direktørens navn

I.   

UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD

UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD

189/191 MAHABANDOOLA ROAD

CORNER OF 50th STREET

YANGON

MAJ-GEN WIN HLAING MANAGING DIRECTOR

A.   

PRODUKTION

1.

MYANMAR RUBY ENTERPRISE

24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD,

YANGON

(MIDWAY BANK BUILDING)

 

2.

MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD

24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD,

YANGON

(MIDWAY BANK BUILDING)

 

3.

MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD

 

 

4.

MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION

 

 

5.

MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE

4/A, No 3 MAIN ROAD,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

6.

SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR

7.

TAILORING SHOP SERVICE

 

 

8.

NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO.

1093, SHWE TAUNG GYAR ST.

INDUSTRIAL ZONE II,

WARD 63,

SOUTH DAGON TSP,

YANGON

 

9.

GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

 

10.

SOAP FACTORY (PAUNG)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

 

B.   

HANDEL

1.

MYAWADDY TRADING LTD

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

COL MYINT AUNG, MANAGING DIRECTOR

C.   

TJENESTEYDELSER

1.

MYAWADDY BANK LTD

24-26 SULE PAGODA ROAD,

YANGON

BRIG-GEN WIN HLAING AND U TUN KYI, MANAGING DIRECTORS

2.

BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD

399, THIRI MINGALAR ROAD,

INSEIN TSP,

YANGON AND/OR PARAMI ROAD,

SOUTH OKKALAPA,

YANGON

COL MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR

3.

MYAWADDY TRAVEL SERVICES

24-26 SULE PAGODA ROAD,

YANGON

 

4.

NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES

335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD,

PADEBAN TSP,

YANGON

COL (RETD) MAUNG THAUNG, MANAGING DIRECTOR

5.

MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

 

6.

MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

 

JOINT VENTURES

A.   

PRODUKTION

1.

MYANMAR SEGAL INTERNATIONAL LTD

PYAY ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

U BE AUNG, MANAGER

2.

MYANMAR DAEWOO INTERNATIONAL

PYAY ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

3.

ROTHMAN OF PALL MALL

MYANMAR PRIVATE LTD

No 38, VIRGINIA PARK,

No 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

YANGON

 

4.

MYANMAR BREWERY LTD

No 45, No 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

LT-COL (RETD) MAUNG MAUNG AYE, CHAIRMAN

5.

MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD

PLOT 22, No 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

6.

MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD

No 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

7.

BERGER PAINT MANUFACTURING CO. LTD

PLOT No 34/A,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

8.

THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD

PLOT No 47,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

U AYE CHO AND/OR LT-COL TUN MYINT, MANAGING DIRECTOR

B.   

TJENESTEYDELSER

1.

NATIONAL DEVELOPMENT CORP.

3/A, THAMTHUMAR STREET,

7 MILE,

MAYANGONE TSP,

YANGON

DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN

2.

HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD

No 1, KONEMYINTTHA STREET,

7 MILE,

MAYANGONE TSP,

YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD,

INSEIN TSP,

YANGON

 

II.   

MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC)

MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC)

SHWEDAGON PAGODA ROAD

DAGON TSP,

YANGON

COL YE HTUT OR BRIG GEN KYAW WIN, MANAGING DIRECTOR

1.

INNWA BANK

554-556, MERCHANT STREET,

CORNER OF 35th STREET,

KYAUKTADA TSP,

YANGON

U YIN SEIN, GENERAL MANAGER

2.

MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY

FACTORIES DEPT,

MEC HEAD OFFICE,

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

COL KHIN MAUNG SOE

3.

DAGON BREWERY

555/B, No 4,

HIGHWAY ROAD,

HLAW GAR WARD, SHWE PYI

THAR TSP,

YANGON

 

4.

MEC STEEL MILLS

(HMAW BI/PYI/YWAMA)

FACTORIES DEPT,

MEC HEAD OFFICE,

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

COL KHIN MAUNG SOE

5.

MEC SUGAR MILL

KANT BALU

 

6.

MEC OXYGEN AND GASES FACTORY

MINDAMA ROAD,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

7.

MEC MARBLE MINE

PYINMANAR

 

8.

MEC MARBLE TILES FACTORY

LOIKAW

 

9.

MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY

No 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD, ZONE (4),

HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE,

YANGON

 

10.

MEC SHIP BREAKING SERVICE

THILAWAR, THAN NYIN TSP

 

11.

MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY

FACTORIES DEPT,

MEC HEAD OFFICE,

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

 

12.

GYPSUM MINE

THIBAW«

 


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/59


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 668/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af maksimumsrestitutionen ved udførsel af byg inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1757/2004 omhandlede licitation

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En licitation over restitutionen ved udførsel af byg til visse tredjelande blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1757/2004 (2).

(2)

I overensstemmelse med artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (3) kan Kommissionen beslutte at fastsætte en maksimumseksportrestitution under hensyntagen til kriterierne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95. I dette tilfælde gives der tilslag til den eller de bydende, hvis bud er lig med eller lavere end maksimumsrestitutionen.

(3)

Anvendelse af ovennævnte kriterier på den nuværende markedssituation for den pågældende kornart medfører fastsættelse af maksimumseksportrestitutionen.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For bud, der meddeles den 22. til 28. april 2005 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1757/2004 omhandlede licitation, fastsættes maksimumseksportrestitutionen for byg til 18,99 EUR/t.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.

(2)  EUT L 313 af 12.10.2004, s. 10.

(3)  EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/60


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 669/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af maksimumsrestitutionen ved udførsel af havre inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1565/2004 omhandlede licitation

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 7,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2), særlig artikel 4,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1565/2004 af 3. september 2004 om en særlig interventionsforanstaltning for havre i Finland og Sverige for markedsåret 2004/2005 (3), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En licitation over eksportrestitutionen for havre, der er produceret i Finland og Sverige til eksport fra Finland og Sverige til alle tredjelande med undtagelse af Bulgarien, Norge, Rumænien og Schweiz, blev åbnet ved forordning (EF) nr. 1565/2004.

(2)

Under henvisning til bl.a. kriterierne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95 bør der fastsættes en maksimumsrestitution.

(3)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For bud, der meddeles fra den 22. til den 28. april 2005 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1565/2004 omhandlede licitation, fastsættes maksimumseksportrestitutionen for havre til 32,95 EUR/t.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.

(2)  EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1431/2003 (EUT L 203 af 12.8.2003, s. 16).

(3)  EUT L 285 af 4.9.2004, s. 3.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/61


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 670/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af maksimumsrestitutionen ved udførsel af blød hvede inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 115/2005 omhandlede licitation

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En licitation over restitutionen ved udførsel af blød hvede til visse tredjelande blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 115/2005 (2).

(2)

I overensstemmelse med artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (3) kan Kommissionen beslutte at fastsætte en maksimumseksportrestitution under hensyntagen til kriterierne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95. I dette tilfælde gives der tilslag til den eller de bydende, hvis bud er lig med eller lavere end maksimumsrestitutionen.

(3)

Anvendelse af ovennævnte kriterier på den nuværende markedssituation for den pågældende kornart medfører fastsættelse af maksimumseksportrestitutionen.

(4)

Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For bud, der meddeles den 22. til den 28. april 2005 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 115/2005 omhandlede licitation, fastsættes maksimumseksportrestitutionen for blød hvede til 5,89 EUR/t.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.

(2)  EUT L 24 af 27.1.2005, s. 3.

(3)  EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/62


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 671/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 2277/2004 omhandlede licitation

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 12, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En licitation over maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs til Spanien fra tredjelande blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2277/2004 (2).

(2)

I overensstemmelse med artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1839/95 (3), kan Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 25 i forordning (EF) nr. 1784/2003 vedtage at fastsætte en maksimumsnedsættelse af importtolden. Ved fastsættelse af denne skal der bl.a. tages hensyn til kriterierne i artikel 6 og 7 i forordning (EF) nr. 1839/95. Tilslagsmodtager bliver enhver bydende, hvis bud er lig med eller ligger under maksimumsnedsættelsen af importtolden.

(3)

Anvendelse af ovennævnte kriterier på den nuværende markedssituation for den pågældende kornart medfører, at en maksimumsnedsættelse af importtolden fastsættes til det i artikel 1 nævnte beløb.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For bud, der meddeles fra den 22. til den 28. april 2005 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 2277/2004 omhandlede licitation, fastsættes maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs til 27,47 EUR/t for en maksimumstotalmængde på 20 000 t.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.

(2)  EUT L 396 af 31.12.2004, s. 35.

(3)  EFT L 177 af 28.7.1995, s. 4. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/63


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 672/2005

af 28. april 2005

om fastsættelse af maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 487/2005 omhandlede licitation

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 12, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En licitation over maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs til Portugal fra tredjelande blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 487/2005 (2).

(2)

I overensstemmelse med artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1839/95 (3) kan Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 25 i forordning (EF) nr. 1784/2003 vedtage at fastsætte en maksimumsnedsættelse af importtolden. Ved fastsættelse af denne skal der bl.a. tages hensyn til kriterierne i artikel 6 og 7 i forordning (EF) nr. 1839/95. Tilslagsmodtager bliver enhver bydende, hvis bud er lig med eller ligger under maksimumsnedsættelsen af importtolden.

(3)

Anvendelse af ovennævnte kriterier på den nuværende markedssituation for den pågældende kornart medfører, at en maksimumsnedsættelse af importtolden fastsættes til det i artikel 1 nævnte beløb.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For bud, der meddeles fra den 22. til den 28. april 2005 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 487/2005 omhandlede licitation, fastsættes maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs til 26,48 EUR/t for en maksimumstotalmængde på 43 100 t.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.

(2)  EUT L 81 af 30.3.2005, s. 6.

(3)  EFT L 177 af 28.7.1995, s. 4. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).


II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Rådet

29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/64


RÅDETS AFGØRELSE

af 18. april 2005

om ændring af Rådets afgørelse af 16. december 1980 om oprettelse af et rådgivende udvalg for fusionsprogrammet

(2005/336/Euratom)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 7, stk. 4,

under henvisning til Rådets afgørelse 2002/668/Euratom af 3. juni 2002 om Det Europæiske Atomenergifællesskabs sjette rammeprogram for forskning og uddannelse på det nukleare område, som også bidrager til realiseringen af det europæiske forskningsrum (2002-2006) (1),

under henvisning til Rådets beslutning 2002/837/Euratom af 30. september 2002 om vedtagelse af et særprogram (Euratom) for forskning og uddannelse på området kerneenergi (2002-2006) (2), særlig artikel 6, stk. 2, hvori det foreskrives, at Kommissionen bistås af et rådgivende udvalg med henblik på gennemførelsen af særprogrammet, og at det rådgivende udvalgs sammensætning og de for udvalget gældende regler og procedurer, når det drejer sig om fusionsrelaterede aspekter, er underkastet Rådets afgørelse 4151/81 ATO 103 af 16. december 1980 om oprettelse af et rådgivende udvalg for fusionsprogrammet (3),

under henvisning til tiltrædelsesakten af 2003, særlig artikel 51,

under henvisning til Rådets afgørelse af 16. december 1980 om oprettelse af det rådgivende udvalg for fusionsprogrammet, særlig artikel 14, hvori et vægtet afstemningssystem fastsættes for dette udvalg, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det Rådgivende Udvalg for Fusionsprogrammet afgiver sine udtalelser ved hjælp af et vægtet afstemningssystem, når det i henhold til artikel 5, litra g), i Rådets afgørelse af 16. december 1980, fastlægger prioriterede foranstaltninger angående tildeling af præferencestøtte.

(2)

Det Rådgivende Udvalg for Fusionsprogrammet anbefalede den 21. oktober 2004 enstemmigt at tilpasse det vægtede afstemningssystem, som anvendes i det udvalg, der er omhandlet i artikel 14 i Rådets afgørelse af 16. december 1980 i forbindelse med behandlingen af fusionsrelaterede aspekter, for at inkludere de nye medlemsstaters stemmeret efter deres tiltrædelse.

(3)

På baggrund af ovenstående bør Rådets afgørelse af 16. december 1980 ændres tilsvarende —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Eneste artikel

I artikel 14 i Rådets afgørelse af 16. december 1980 affattes de sidste to punktummer således:

»Udtalelser i forbindelse med artikel 5, litra g), vedtages ved hjælp af følgende vægtede afstemningssystem:

Belgien

2

Den Tjekkiske Republik

2

Danmark

2

Tyskland

5

Estland

1

Grækenland

2

Spanien

3

Frankrig

5

Irland

2

Italien

5

Cypern

1

Letland

1

Litauen

2

Luxembourg

1

Ungarn

2

Malta

1

Nederlandene

2

Østrig

2

Polen

3

Portugal

2

Slovenien

1

Slovakiet

2

Finland

2

Sverige

2

Det Forenede Kongerige

5

Schweiz

2

I alt

60

For at vedtage en udtalelse kræves et flertal herfor på 31 stemmer afgivet af mindst 14 delegationer.«

Udfærdiget i Luxembourg, den 18. april 2005.

På Rådets vegne

J. KRECKÉ

Formand


(1)  EFT L 232 af 29.8.2002, s. 34.

(2)  EFT L 294 af 29.10.2002, s. 74.

(3)  Ikke offentliggjort, men senest ændret ved Rådets afgørelse 95/1/EF, Euratom, EKSF (EFT L 1 af 1.1.1995, s. 1).


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/66


RÅDETS AFGØRELSE

af 25. april 2005

om beskikkelse af tre italienske medlemmer af og en italiensk suppleant til Regionsudvalget

(2005/337/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,

under henvisning til indstillingen fra den italienske regering, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet traf den 22. januar 2002 afgørelse 2002/60/EF om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2002 til 25. januar 2006 (1).

(2)

Efter at Alfonso ANDRIA og Mercedes BRESSO er trådt tilbage, hvilket Rådet blev underrettet om den 12. og den 14. juli 2004, er der blevet to pladser ledige som medlem af Regionsudvalget.

(3)

Efter udløbet af mandatperioden for Silvano MOFFA og Francesco BISOGNO, hvilket Rådet blev underrettet om den 14. februar 2005, er der blevet to pladser ledige som henholdsvis medlem af og suppleant til Regionsudvalget.

(4)

Den italienske regering forelagde den 14. februar 2005 Rådet sin indstilling med navnene på kandidaterne til disse fire ledige pladser —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Følgende beskikkes til medlem af eller suppleant til Regionsudvalget for den resterende tjenesteperiode, dvs. indtil den 25. januar 2006:

a)

medlem:

 

Francesco CROCETTO

consigliere della Provincia di Potenza

Provincia di Potenza — presso presidenza del Consiglio

som efterfølger for Silvano MOFFA

 

Sonia MASINI

presidente della Provincia di Reggio Emilia

som efterfølger for Mercedes BRESSO

 

Guido MILANA

consigliere della Provincia di Roma

som efterfølger for Alfonso ANDRIA

b)

suppleant:

 

Vincenzo GIULIANO

consigliere della Provincia di Potenza

som efterfølger for Francesco BISOGNO.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Den har virkning fra vedtagelsen.

Udfærdiget i Luxembourg, den 25. april 2005.

På Rådets vegne

J. ASSELBORN

Formand


(1)  EFT L 24 af 26.1.2002, s. 38.


Kommissionen

29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/67


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 14. april 2005

om opstilling af miljøkriterier for tildeling af Fællesskabets miljømærke til campingpladser

(meddelt under nummer K(2005) 1242)

(EØS-relevant tekst)

(2005/338/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1980/2000 af 17. juli 2000 om en revideret ordning for tildeling af et EF-miljømærke (1), særlig artikel 6, stk. 1, andet afsnit, og sjette afsnit i punkt 2 til bilag V,

efter høring af Den Europæiske Unions Miljømærkenævn, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 1980/2000 fastsættes det, at Fællesskabets miljømærke kan tildeles et produkt, som besidder egenskaber, der giver det mulighed for i væsentlig grad at bidrage til forbedringer i forbindelse med vigtige miljøforhold.

(2)

Forordning (EF) nr. 1980/2000 foreskriver, at der for hver produktgruppe fastsættes specifikke miljømærkekriterier på grundlag af kriterier udarbejdet af Den Europæiske Unions Miljømærkenævn.

(3)

Miljøkriterierne for campingpladser bør opdeles i obligatoriske kriterier, som alle skal opfyldes, og fakultative kriterier, hvoraf kun en del behøver at være opfyldt.

(4)

Miljøkriterierne og de krav til vurdering og verifikation, der er knyttet til disse kriterier, skal have en gyldighedsperiode på tre år.

(5)

Hvad angår mikrovirksomheders ansøgningsgebyrer og årlige gebyr for anvendelse af miljømærket, som fastsat i Kommissionens henstilling 96/280/EF af 3. april 1996 vedrørende definitionen af små og mellemstore virksomheder (2), er det hensigtsmæssigt, at der for disse virksomheder i betragtning af deres begrænsede ressourcer og deres særlige betydning inden for denne produktgruppe, indføres reduktioner udover dem, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1980/2000 og i artikel 5 i Kommissionens beslutning 2000/728/EF af 10. november 2000 om fastsættelse af gebyrer for behandling af ansøgninger om EF-miljømærket samt de årlige gebyrer (3).

(6)

Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 17 i forordning (EF) nr. 1980/2000 —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Produktgruppen »campingpladser« omfatter som hovedservice udlejning mod et vederlag af enhedspladser indrettet til mobile strukturer til overnatning på et veldefineret område.

Den skal ligeledes omfatte andre overnatningsmuligheder og fælles faciliteter, hvis sådanne findes inden for det definerede område.

»Campingpladsen« på det pågældende område kan også omfatte madsalg og fritidsaktiviteter under campingpladsens ledelse eller ejer.

Artikel 2

For at få tildelt et miljømærke i medfør af forordning (EF) nr. 1980/2000 skal campingpladsens serviceydelse tilhøre produktgruppen »campingpladser« og opfylde kriterierne i del A i bilaget til denne beslutning.

Campingpladser skal desuden overholde et tilstrækkeligt antal kriterier anført i del B i bilaget; hvert kriterium tildeles point. Campingpladsen skal mindst opnå:

a)

16,5 point for dens hovedservice

b)

20 point, hvis der desuden tilbydes andre overnatningsmuligheder.

Det samlede antal point forøges med et ekstra point for hver yderligere service, der tilbydes, såsom madsalg, fritidsaktiviteter osv.

Artikel 3

1.   Som undtagelse fra artikel 1, stk. 3, i beslutning 2000/728/EF kan ansøgningsgebyret i tilfælde af en ansøgning fra en mikrovirksomhed om tildeling af miljømærke til en campingplads reduceres med 75 % uden mulighed for anden reduktion.

2.   Som undtagelse fra første sætning af artikel 2, stk. 5, i beslutning 2000/728/EF fastsættes det årlige mindstegebyr pr. mikrovirksomhed for anvendelse af miljømærket til 100 EUR.

3.   Campingpladsens årlige omsætning beregnes ved at multiplicere salgsprisen med antallet af overnatninger og reducere resultatet med 50 %. Salgsprisen er den gennemsnitlige pris, campingpladsgæsten betaler for overnatningen og alle de serviceydelser, som ikke koster ekstra. Nedsættelserne af minimumsbeløbet for det årlige gebyr, som fastsat i artikel 2 i beslutning 2000/728/EF, finder anvendelse.

4.   I denne beslutning forstås ved mikrovirksomheder de virksomheder, der er defineret i henstilling 96/280/EF i versionen af 3. april 1996.

Artikel 4

Til administrative formål tildeles kodenummeret »26« til produktgruppen »campingpladser«.

Artikel 5

Miljøkriterierne for produktgruppen »campingpladser« og de krav til vurdering og verifikation, der er knyttet til disse kriterier, gælder i tre år fra denne beslutnings meddelelse.

Artikel 6

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. april 2005.

På Kommissionens vegne

Stavros DIMAS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 237 af 21.9.2000, s. 1.

(2)  EFT L 107 af 30.4.1996, s. 4.

(3)  EFT L 293 af 22.11.2000, s. 18. Ændret ved beslutning 2003/393/EF (EUT L 135 af 3.6.2003, s. 31).


BILAG

GENERELT

Sigtet med kriterierne

Sigtet med kriterierne er at mindske de væsentligste miljøpåvirkninger i de tre faser af serviceydelsens livscyklus (indkøb, ydelse af servicen og affald). De sigter navnlig mod at:

mindske energiforbruget

mindske vandforbruget

mindske affaldsproduktionen

fremme anvendelsen af vedvarende ressourcer og mere miljøvenlige stoffer

fremme kommunikation og oplysning om miljøet.

Specifikationer

Mobile strukturer omhandlet i artikel 1 er f.eks. telte, campingvogne, campingbiler og lignende. Overnatningsmuligheder er faciliteter såsom hytter, campingbiler og lejligheder. Fælles faciliteter er vaske- og madlavningsfaciliteter, supermarkeder og informationsfaciliteter.

Vurderings- og verifikationskrav

De specifikke vurderings- og verifikationskrav er anført direkte under hvert kriterium i del A og B.

Der kan eventuelt anvendes andre testmetoder og -standarder end dem, der er anført ved de enkelte kriterier, hvis disse accepteres som ligeværdige af det ansvarlige organ, der skal vurdere ansøgningen.

Når ansøgeren skal fremlægge erklæringer, dokumentation, analyse- og testresultater eller andet belæg for, at kriterierne opfyldes, er det underforstået, at dette kan stamme fra ansøgeren og/eller dennes leverandør(er) og/eller deres leverandør(er) osv. alt efter omstændighederne.

De ansvarlige organer kan om nødvendigt kræve underbyggende dokumentation og foretage uafhængig verifikation.

De ansvarlige myndigheder foretager inspektioner på stedet.

Det anbefales, at de ansvarlige myndigheder tager hensyn til gennemførelsen af anerkendte miljøledelsesordninger som EMAS eller ISO 14001, når de bedømmer ansøgninger og overvåger overholdelsen af kriterierne.

(Bemærk: Der er ikke krav om anvendelse af sådanne ledelsesordninger.)

DEL A

Kriterier omhandlet i artikel 2, første afsnit

ENERGI

1.   El fra vedvarende kilder

Mindst 22 % af elforbruget skal dækkes af vedvarende energikilder som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/77/EF af 27. september 2001 om fremme af elektricitet produceret fra vedvarende energikilder inden for det indre marked for elektricitet (1).

Dette kriterium gælder kun for campingpladser, som har adgang til et marked, hvor der udbydes energi fra vedvarende energikilder.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring fra elleverandøren (eller kontrakten med denne) med angivelse af den eller de vedvarende energikilders art, den procentvise andel af el leveret fra vedvarende kilder og en angivelse af den højeste procentvise andel, der kan leveres. I henhold til direktiv 2001/77/EF forstås ved vedvarende energikilder: vedvarende, ikke-fossile energikilder (vind, sol, geotermisk varme, bølge- og tidevandsenergi, vandkraft, biomasse, lossepladsgas, gas fra rensningsanlæg og biogas).

2.   Kul og svære olier

Hverken svære olier med et svovlindhold højere end 0,2 % eller kul må anvendes som energikilde.

Dette kriterium gælder kun for campingpladser med eget varmeanlæg.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, og angive arten af de anvendte energikilder.

3.   El til opvarmning

Mindst 22 % af elforbruget til rumopvarmning i fællesrum, udlejningslogi og varmt brugsvand skal dækkes af vedvarende energikilder som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/77/EF.

Dette kriterium gælder kun for campingpladser, som har eget elvarmeanlæg, og som har adgang til et marked, hvor der udbydes el fra vedvarende energikilder.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, og angive arten og mængderne af de energikilder, der anvendes til opvarmning, i givet fald sammen med dokumentation for de anvendte kedler (varmegeneratorer).

4.   Kedelvirkningsgrad

Virkningsgraden for en ny kedel (varmeproducerende), der købes i den periode, hvor miljømærket er gyldigt, skal være mindst 90 % målt i henhold til Rådets direktiv 92/42/EØF af 21. maj 1992 om krav til virkningsgrad i nye varmtvandskedler, der anvender flydende eller luftformigt brændsel (2), eller i henhold til relevante produktstandarder og regulativer for sådanne kedler, der ikke er omfattet af dette direktiv.

Varmtvandskedler, der anvender flydende eller gasformigt brændsel i henhold til definitionen i direktiv 92/42/EØF, skal opfylde standarder for virkningsgrad som anført i direktivet.

Virkningsgraden for kedler, der er undtaget fra direktiv 92/42/EØF, skal opfylde producentens anvisninger samt national og lokal lovgivning om virkningsgrad.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en teknisk specifikation fra vedkommende, der er ansvarlig for salget og/eller vedligeholdelsen af kedlen, med angivelse af virkningsgraden. I direktiv 92/42/EØF defineres nyttevirkningsgrad (udtrykt i %) som forholdet mellem den varmemængde, der tilføres vandet i kedlen pr. tidsenhed, og produktet af den nedre brændværdi ved konstant brændstoftryk og brændstofforbruget pr. tidsenhed.

I artikel 3 i direktiv 92/42/EØF udelukkes følgende kedeltyper: varmtvandskedler, som kan anvende forskellige slags brændsel, herunder fast brændsel; gennemstrømningsvandvarmere til fremstilling af varmt brugsvand; kedler, som anvender brændsel, der i egenskaber afviger væsentligt fra gængse flydende og gasformige brændsler (industriel spildgas, biogas mv.); komfurer og apparater, som hovedsagelig er beregnet til opvarmning af det rum, hvori de er installeret, og som samtidig, men accessorisk, tjener til at forsyne centralvarmeanlæg og brugsvandsinstallationer med varmt vand.

5.   Klimaanlæg

Klimaanlæg, der købes i den periode, hvor miljømærket er gyldigt, skal som minimum have et relativt energiforbrug i klasse B som fastsat i Kommissionens direktiv 2002/31/EF af 22. marts 2002 om gennemførelse af Rådets direktiv 92/75/EØF om energimærkning af klimaanlæg til husholdningsbrug (3), eller en tilsvarende energieffektivitet.

Bemærk: Dette kriterium gælder ikke for klimaanlæg, som er apparater, der også kan benytte andre energikilder, luft-til-vand- og vand-til-vand-apparater, eller enheder med et output (køleeffekt) på mere end 12 kW.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen, salget og/eller vedligeholdelsen af klimaanlægget.

6.   Vinduesisolering

Alle vinduer i opvarmede og/eller klimakonditionerede fællesrum og udlejningslogi skal have en tilstrækkelig høj grad af varmeisolering i overensstemmelse med det lokale klima, og de skal tilvejebringe en tilstrækkelig indendørs støjdæmpning. (Dette gælder ikke for udlejningscampingvogne/-campingbiler, når disse ikke ejes af campingpladsledelsen).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal selv fremlægge en erklæring herom, hvis isoleringen er tilstrækkelig, eller en erklæring fra en professionel tekniker med angivelse af, at dette kriterium er opfyldt.

7.   Slukning af varme- eller klimaanlæg

Hvis varme- eller klimaanlægget ikke automatisk slukkes, når vinduer åbnes, skal der forefindes let tilgængelige oplysninger, hvormed gæsten mindes om at lukke vinduet eller vinduerne, hvis varme- eller klimaanlægget er tændt.

Dette kriterium gælder kun for campingpladser med varme- og/eller klimaanlæg.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, i givet fald sammen med gæsteinformationen (hvis en sådan findes).

8.   Slukning af lys

Hvis lyset i udlejningslogier ikke slukkes automatisk, skal der forefindes let tilgængelige oplysninger, hvormed gæsterne mindes om at slukke lyset, når faciliteterne forlades.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med informationsprocedurerne.

9.   Lavenergipærer

a)

Senest et år efter, at miljømærket er taget i anvendelse, skal mindst 60 % af alle pærer på campingpladsen have et relativt energiforbrug i klasse A, jf. Kommissionens direktiv 98/11/EF af 27. januar 1998 om gennemførelse af Rådets direktiv 92/75/EØF om energimærkning af husholdningslamper (4). Dette gælder ikke for pærer, som på grund af fysiske karakteristika ikke kan udskiftes med lavenergipærer.

b)

Senest et år efter, at miljømærket er taget i anvendelse, skal mindst 80 % af alle pærer, som er placeret på steder, hvor de kan forventes at være tændt i mere end fem timer om dagen, have et relativt energiforbrug i klasse A, jf. direktiv 98/11/EF. Dette gælder ikke for pærer, som på grund af fysiske karakteristika ikke kan udskiftes med lavenergipærer.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at begge dele af dette kriterium er opfyldt, sammen med oplysning om de anvendte pærers relative energiforbrug.

VAND

10.   Vandforsyning

Campingpladsen skal over for vandforsyningsmyndigheden erklære, at den er parat til at skifte til en alternativ vandforsyningskilde (f.eks. lednings- eller overfladevand), hvis lokale undersøgelser med henblik på beskyttelse af vandressourcerne påviser en høj miljøbelastning fra anvendelsen af dens nuværende vandforsyningskilde.

Dette kriterium finder kun anvendelse, hvis campingpladsen ikke forsynes med ledningsvand.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om dette sammen med relevant dokumentation i givet fald med angivelse af resultaterne af de lokale undersøgelser med henblik på beskyttelse af vandressourcerne, en angivelse af eventuelle nødvendige foranstaltninger og dokumentation for, at de relevante foranstaltninger er truffet.

11.   Vandgennemstrømningen i vandhaner og brusere

Vandgennemstrømningen i vandhaner og brusere, undtagen badekarshaner, må ikke overstige 10 liter pr. minut.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med oplysning om og relevant dokumentation af, hvorledes campingpladsen opfylder dette kriterium.

12.   Vandspareforanstaltninger i badeværelser og toiletter

I badeværelser og på toiletter skal der findes egnet information til gæsten om, hvordan vedkommende kan hjælpe campingpladsen med at spare på vandforbruget.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med relevant information til gæsterne.

13.   Affaldsspande på toiletter

Der skal være en affaldsspand på alle toiletter, og gæsten opfordres til at benytte affaldsspanden i stedet for toilettet til det affald, der egner sig hertil.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en angivelse af den oplysende tekst til gæsten.

14.   Skylning af urinaler

Urinaler skal være forsynet med automatisk (indstillelig skylletid) eller manuel skylning, således at der ikke er kontinuerlig skylning.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for de installerede urinaler.

15.   Lækager

Personalet skal uddannes til dagligt at kontrollere, om der er synlige lækager, og om nødvendigt skal de træffe egnede forholdsregler. Gæsten skal opfordres til at oplyse personalet om eventuelle lækager.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med relevant dokumentation af de emner, som uddannelsen omfatter, og en kopi af oplysningerne til gæsterne.

16.   Vanding af planter og udenomsarealer

Blomster og udenomsarealer vandes normalt om morgenen eller efter solnedgang, når regionale eller klimatiske forhold gør dette hensigtsmæssigt.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt.

17.   Spildevandsrensning

Alt spildevand skal renses.

Hvis det ikke er muligt at blive koblet på et spildevandsrensningsanlæg, skal campingpladsen være forsynet med eget rensningssystem, som opfylder kravene i den relevante lokale, regionale eller europæiske lovgivning. Gæster oplyses om behovet for og pligten til korrekt bortskaffelse af spildevand fra deres mobile logistrukturer.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for tilslutningen til det lokale spildevandsrensningsanlæg eller i givet fald for etablissementets eget spildevandsrensningssystem og dokumentation til gæster om spildevandsbortskaffelse.

18.   Spildevandsplan

Campingpladsen skal anmode den lokale spildevandsforvaltning om dennes spildevandsplan og følge den, hvis en sådan findes.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge brevet til den lokale spildevandsforvaltning med anmodning om den lokale spildevandsplan og det modtagne svar på anmodningen. Hvis der findes en plan, skal ansøgeren dokumentere, hvilke skridt der er taget for at følge den.

VASKEMIDLER OG DESINFEKTIONSMIDLER

19.   Aftømningsfacilitet for kemiske toiletter

Hvis campingpladsen er tilsluttet en septiktank, skal affald fra kemiske toiletter samles og behandles adskilt eller på anden korrekt måde. Hvis campingpladsen er tilsluttet den kommunale kloakering, er det tilstrækkeligt med en særlig tank eller bortskaffelsesbeholder for at undgå udslip.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, herunder eventuelle specifikke bortskaffelseskrav fra den lokale myndighed og dokumentation om det kemiske dræn.

20.   Desinfektionsmidler

Desinfektionsmidler må kun bruges, hvor de af hensyn til retlige hygiejnekrav er nødvendige.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en angivelse af hvor og hvornår der benyttes desinfektionsmidler.

21.   Uddannelse af personalet i brug af rengøringsmidler og desinfektionsmidler

Personalet skal uddannes i ikke at overskride den anbefalede dosis af rengøringsmidler og desinfektionsmidler, der er anført på emballagen.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med nærmere oplysninger om uddannelsen.

AFFALD

22.   Affaldssortering foretaget af gæster

Der opstilles egnede affaldscontainere, så gæsterne har mulighed for at sortere affald i henhold til lokale eller nationale systemer. Der skal på pladsens forskellige områder være klart tilgængelige og letforståelige oplysninger med opfordring til gæsterne om at sortere affaldet. Containere til kildesortering må ikke være vanskeligere at nå frem til end de generelle skraldespande.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med nærmere oplysninger om affaldscontainerne og en kopi af skiltet/informationen og placeringen af containerne på campingpladsen.

23.   Farligt affald

Personalet skal frasortere farligt affald, som er optaget på listen i Kommissionens beslutning 2000/532/EF af 3. maj 2000 om afløsning af beslutning 94/3/EF om udarbejdelse af en liste over affald i henhold til artikel 1, litra a), i Rådets direktiv 75/442/EØF om affald og af Rådets beslutning 94/904/EF om udarbejdelse af en liste over farligt affald i henhold til artikel 1, stk. 4, i Rådets direktiv 91/689/EØF om farligt affald (5) med senere ændringer, og det skal bortskaffes på en hensigtsmæssig måde. Dette omfatter tonere, tryksværte, køleudstyr og elektrisk udstyr, batterier, lægemidler, fedtstoffer/olie osv. Der skal være information til gæsterne om korrekt bortskaffelse af farligt affald.

Hvis den lokale myndighed ikke tilbyder bortskaffelse af farligt affald, tilvejebringer ansøgeren hvert år en erklæring fra den lokale myndighed om, at der ikke er etableret et system til bortskaffelse af farligt affald.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en liste over det farlige affald, som campingpladsen afstedkommer, og en angivelse af hvorledes det håndteres, sorteres, indsamles og bortskaffes, samt kopier af relevante kontrakter med tredjeparter. Ansøgeren skal i givet fald fremlægge den pågældende erklæring fra den lokale myndighed hvert år.

24.   Affaldssortering

Personalet skal sortere affald i kategorier, som kan håndteres særskilt af de lokale eller nationale affaldshåndteringsanlæg. Hvis den lokale myndighed ikke tilbyder særskilt indsamling og/eller bortskaffelse af sorteret affald, skal campingpladsen skrive til dem og give udtryk for, at den er parat til at sortere affald, og at den er betænkelig ved manglen på særskilt indsamling og/eller bortskaffelse.

Anmodningen til de lokale myndigheder om at etablere særskilt affaldsindsamling og/eller -bortskaffelse skal gentages hvert år.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en angivelse af de forskellige affaldskategorier, som de lokale myndigheder accepterer, og procedurerne til sortering, håndtering og bortskaffelse af disse kategorier på campingpladsen og/eller relevante kontrakter med private foretagender. Ansøgeren skal i givet fald fremlægge den pågældende erklæring for den lokale myndighed hvert år.

25.   Transport af affald

Hvis de lokale myndigheder ikke indsamler affald hos eller i nærheden af campingpladsen, skal sidstnævnte transportere sit affald til det nærmeste egnede anlæg.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en angivelse af de egnede anlæg, hvordan transporten foregår, og transportafstanden.

26.   Engangsprodukter

Medmindre det er foreskrevet i lovgivningen, må følgende engangsprodukter ikke stilles til rådighed af campingpladsen i udlejningslogier og butikker:

»en-portions-« eller »engangs-«toiletartikler (f.eks. shampoo, sæbe, badehætter). Hvis der anvendes andre engangsprodukter, skal der stilles særlige containere til rådighed til bortskaffelse i henhold til lokale og nationale ordninger på pladsen, hvor disse produkter optræder.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en angivelse af, hvilke engangsprodukter der bruges, og ifølge hvilken lovgivning dette kræves, samt beskrivelse af type af og ordning for affaldsindsamling.

ANDRE SERVICEYDELSER

27.   Rygeforbud i fællesrum

Der skal være et område for ikke-rygere i alle fællesrum.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt.

28.   Offentlig transport

Gæster skal have let adgang til oplysninger om, hvordan de med offentlig transport kommer til campingpladsen og andre lokale destinationer. Findes der ingen offentlig transport, skal der gives oplysninger om andre miljøvenlige transportmuligheder.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med kopier af materialet.

LEDELSE

Ansøgere med en miljøstyringsordning registreret i henhold til EMAS eller ISO 14001 opfylder automatisk de følgende kriterier med hensyn til ledelsen. I dette tilfælde verificeres overensstemmelsen med disse kriterier til ledelsen via EMAS-registreringen eller ISO 14001-certificeringen.

29.   Eftersyn og vedligeholdelse generelt

Alt udstyr, som benyttes til campingpladsens serviceydelse, skal efterses og vedligeholdes i overensstemmelse med lovgivningen, og når dette på anden måde viser sig nødvendigt, og arbejdet må kun udføres af kvalificeret arbejdskraft.

Lederen af campingpladsen skal have en skriftlig erklæring fra teknikeren om, hvor hyppigt loven kræver vedligeholdelseseftersyn af udstyr, der er omfattet af kriteriet.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en liste over udstyret og de personer/virksomheder, som forestår vedligeholdelsen.

30.   Eftersyn og vedligeholdelse af kedler

a)

Eftersyn og vedligeholdelse af kedler skal udføres mindst en gang om året eller oftere, hvis loven kræver det, eller der er behov for det, og arbejdet udføres af kvalificerede fagfolk i henhold til gældende CEI-standarder og nationale standarder eller i henhold til producentens instruktioner.

b)

Hvert år gennemføres en test af, at kravene til virkningsgrader er opfyldt, jf. direktiv 92/42/EØF, national lovgivning eller producentens anvisninger, og at emissionerne ligger inden for de lovfæstede rammer. Hvis det ved eftersynet viser sig, at de ovenstående betingelser ikke er opfyldt, korrigeres dette omgående.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at begge dele af dette kriterium er opfyldt, sammen med en beskrivelse af kedlerne og vedligeholdelsesprogrammet for disse samt nærmere oplysninger om de personer/virksomheder, der udfører vedligeholdelsen, og hvad der kontrolleres i forbindelse med eftersynet.

31.   Politik og handlingsprogram

Ledelsen skal føre en miljøpolitik, og den skal udarbejde en enkel miljøpolitisk erklæring og et præcist handlingsprogram for at sikre gennemførelsen af miljøpolitikken.

Hvert andet år udpeges mål i handlingsprogrammet for miljøindsatsen på områderne energi, vand, kemikalier og affald under hensyntagen til kriterierne i del B. Der udpeges en person, der handler som campingpladsens miljøforvalter og har til opgave at træffe de nødvendige foranstaltninger og nå målene. Gæsterne skal opfordres til at komme med kommentarer og feedback, der skal tages i betragtning.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en kopi af miljøpolitikken, miljøerklæringen og handlingsprogrammet samt procedurerne for, hvordan gæsternes kommentarer tages i betragtning.

32.   Uddannelse af personalet

Campingpladsen skal informere og uddanne personalet, herunder med skriftlige procedurer eller manualer, for at miljøforanstaltningerne gennemføres og opmærksomheden øges om miljøvenlig adfærd. Der afholdes en passende uddannelse af nyansat personale inden fire uger efter ansættelsen og for hele personalet mindst en gang om året.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med nærmere oplysninger om uddannelsesprogrammet, indholdet af dette og en angivelse af, hvilke medarbejdere der har modtaget hvilken form for uddannelse og hvornår.

33.   Information til gæster

Campingpladsen skal oplyse gæsterne om dens miljøpolitik, herunder sikkerheds- og brandværnsaspekter, de trufne foranstaltninger og EU's miljømærke. Gæsterne skal ved receptionen modtage oplysninger og et spørgeskema til at give deres mening om campingpladsens miljøaspekter. Der skal være synlige meddelelser til gæsterne med opfordring til at støtte miljømålsætningerne, navnlig i fællesrum og udlejningslogier.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med kopi af de oplysninger og meddelelser, der gives gæsterne, og angivelse af procedurerne for uddeling og indsamling af spørgeskemaet samt for, hvordan besvarelserne tages i betragtning.

34.   Data om energi- og vandforbrug

Campingpladsen skal have en ordning til at indsamle og overvåge data om det samlede energiforbrug (kWh), elforbrug og andre energikilder (kWh) og vandforbrug (liter).

Data indsamles i form af alle modtagne fakturaer eller mindst hver tredje måned i den periode campingpladsen er åben, og der skal også beregnes et forbrug pr. overnatning og pr. m2 indendørs areal. Campingpladsen opbevarer resultaterne; de skal være til rådighed ved inspektion af det ansvarlige organ, der vurderede ansøgningen.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en beskrivelse af procedurerne. Ansøgeren skal i forbindelse med sin ansøgning fremlægge data om det ovennævnte forbrug som minimum for de seneste tre måneder (hvis tallene foreligger), og derefter skal disse data fremlægges hvert år for det foregående år. Med hensyn til langtidsophold kan antallet af overnatninger baseres på campingpladsejerens/-lederens skøn.

35.   Indsamling af andre data

Campingpladsen skal have ordninger for at indsamle og overvåge data om kemikalieforbruget udtrykt i kg og/eller l med angivelse af, om produktet er koncentreret, og de producerede affaldsmængder (liter og/eller kg usorteret affald).

Data indsamles mindst hver sjette måned, og der skal også beregnes et forbrug eller en produktion pr. overnatning og pr. m2 indendørs areal. Campingpladsen opbevarer resultaterne; de skal være til rådighed ved inspektion af det ansvarlige organ, der vurderede ansøgningen.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en beskrivelse af procedurerne. Ansøgeren skal i forbindelse med sin ansøgning fremlægge data om det ovennævnte forbrug som minimum for de seneste seks måneder (hvis tallene foreligger), og derefter skal disse data fremlægges hvert år for det foregående år. Ansøgeren specificerer serviceydelserne og anfører, om der vaskes tekstiler på stedet.

36.   Oplysninger på miljømærket

Miljømærkets rubrik 2 skal indeholde følgende tekst:

energi- og vandbesparende foranstaltninger og forebyggelse af affald

miljøledelsestiltag for at forbedre miljøresultater

foranstaltninger til begrænsning af miljøpåvirkninger.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal indlevere et forslag til, hvordan denne vil anvende mærket, samt en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt.

DEL B

Kriterier omhandlet i artikel 2, andet afsnit

Hvert kriterium i denne del er tildelt en værdi udtrykt i point eller brøkdele af point. For at kunne kvalificere sig til miljømærket skal campingpladser score et mindste antal point. Hvis campingpladsen ikke tilbyder andre overnatningsmuligheder som en del af serviceydelserne, er det mindste nødvendige pointantal 16,5; hvis den gør, er det mindste nødvendige pointantal 20.

Den nødvendige pointsum skal øges med et point for hver af følgende yderligere serviceydelser, hvis disse tilbydes under campingpladsens ledelse eller ejerskab: mad (herunder morgenmad) og fritidsaktiviteter. Fritidsaktiviteter omfatter sauna, svømmebassin og alle andre lignende faciliteter, der findes på campingpladsens område, og de grønne områder, der ikke er en del af campingpladsens struktur, såsom parker, skove og haver, gæsterne har adgang til.

ENERGI

37.   Elproduktion med solcelle-, vand- og vindenergi (2 point)

Campingpladsen skal råde over et elproduktionssystem baseret på solceller eller lokal vand- eller vindkraft, som forsyner eller vil forsyne etablissementet med mindst 20 % af det samlede årlige elforbrug.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for solcelle-, vandkraft- eller vindenergisystemet og data om både dets potentielle og dets faktiske produktion.

38.   Opvarmning fra vedvarende energikilder (1,5 point)

Mindst 50 % af det samlede energiforbrug til rumopvarmning eller opvarmning af varmt brugsvand skal komme fra vedvarende energikilder.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med data om energiforbruget til rumopvarmning og opvarmning af varmt brugsvand samt dokumentation for, at mindst 50 % af denne energi kommer fra vedvarende energikilder.

39.   Kedelvirkningsgrad (1 point)

Campingpladsen skal have en kedel mærket med fire stjerner som defineret i artikel 6 i direktiv 92/42/EØF.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en rapport fra de faglærte teknikere, som er ansvarlige for salget og/eller vedligeholdelsen af kedlen.

40.   NOx-emissioner fra kedlen (1,5 point)

Kedlen skal være af klasse 5 i henhold til EN 297 prA3-standarden om regulering af NOx-emissioner, og dens udledning skal ligge under 70 mg NOx pr. kWh.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en rapport eller tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, som er ansvarlige for salget og/eller vedligeholdelsen af kedlen.

41.   Fjernvarme (1 point)

Campingpladsen skal opvarmes med fjernvarme.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for tilkoblingen til fjernvarmenettet.

42.   Kombineret kraftvarme (1,5 point)

Campingpladsens samlede forbrug af el og opvarmning i sanitære faciliteter, fællesrum og udlejningslogi skal leveres af et kombineret kraftvarmeværk. Hvis campingpladsen har sit eget kombinerede kraftvarmeværk, skal det dække 70 % af det samlede el- og varmeforbrug.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for det kombinerede kraftvarmeværk.

43.   Varmepumpe (1,5 point)

Campingpladsen skal råde over en varmepumpe til opvarmning og/eller til klimaanlæg.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for varmepumpen.

44.   Varmegenvinding (2 point)

Campingpladsen skal råde over et varmegenvindingssystem for en (1 point) eller to (2 point) af følgende kategorier: kølesystemer, ventilatorer, vaskemaskiner, opvaskemaskiner, svømmebassin(er) og/eller sanitært spildevand.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for varmegenvindingssystemerne.

45.   Termostatregulering (1,5 point)

Temperaturen skal kunne reguleres individuelt i hvert fællesrum og udlejningslogi.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for termostatreguleringssystemet.

46.   Isolering af eksisterende bygninger (2 point)

De opvarmede/luftkonditionerede bygninger på campingpladsen skal være bedre isoleret, end de nationale mindstekrav foreskriver, så energiforbruget nedbringes betydeligt.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring fra en energitekniker om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for isoleringen og de nationale mindstekrav.

47.   Klimaanlæg (1,5 point)

Klimaanlægget skal som minimum have energieffektivitetsklasse A som fastsat i direktiv 2002/31/EF eller en tilsvarende energieffektivitet.

Dette kriterium gælder ikke for klimaanlæg, der også kan benytte andre energikilder, eller luft–til-vand- og vand–til-vand-apparater, eller enheder med et output (køleeffekt) på mere end 12 kW.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen, salget og/eller vedligeholdelsen af klimaanlægget.

48.   Automatisk slukning af klimaanlæg (1 point)

Der skal være et system, som automatisk slukker klimaanlægget i udlejningslogi, når vinduerne er åbne.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen, salget og/eller vedligeholdelsen af klimaanlægget.

49.   Bioklimatisk arkitektur (2 point)

Bygninger på campingpladsen skal bygges efter bioklimatiske arkitekturprincipper.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

50.   Energieffektive køleskabe (1 point), opvaskemaskiner (1 point), vaskemaskiner (1 point), tørretumblere (1 point) og kontorudstyr (1 point) (op til 5 point)

a)

(1 point): Alle køleskabe skal være i energieffektivitetsklasse A, A+ eller A++ i henhold til Kommissionens direktiv 2003/66/EF af 3. juli 2003 om ændring af direktiv 94/2/EF om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 92/75/EØF for så vidt angår energimærkning af elektriske kølemøbler (6), og alle køle- eller minibarer skal mindst være i klasse C. Direktiv 2003/66/EF træder i kraft den 1. juli 2004.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge dokumentation for alle køleskabes samt køle- og minibarers energiklasse med angivelse af de apparater, der har opnået et EU-miljømærke.

b)

(1 point): Alle opvaskemaskiner skal have et relativt energiforbrug i klasse A i henhold til Kommissionens direktiv 1999/9/EF af 26. februar 1999 om ændring af direktiv 97/17/EF om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 92/75/EØF for så vidt angår energimærkning af opvaskemaskiner (7).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge dokumentation for alle opvaskemaskiners energiklasse med angivelse af de apparater, der har opnået et EU-miljømærke.

Bemærk: Opvaskemaskiner, der ikke er omfattet af direktiv 1999/9/EF (f.eks. industrielle opvaskemaskiner), behøver ikke være i overensstemmelse.

c)

(1 point): Alle vaskemaskiner skal have et relativt energiforbrug i klasse A i henhold til Kommissionens direktiv 96/89/EF af 17. december 1996 om ændring af direktiv 95/12/EF om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 92/75/EØF for så vidt angår energimærkning af vaskemaskiner (8).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge dokumentation for alle vaskemaskiners energiklasse med angivelse af de maskiner, der har opnået et EU-miljømærke.

Bemærk: Vaskemaskiner, der ikke er omfattet af direktiv 96/89/EF (f.eks. industrielle vaskemaskiner), behøver ikke være i overensstemmelse.

d)

(1 point): Mindst 80 % af alt kontorudstyr (personlige computere, skærme, faxmaskiner, printere, skannere, fotokopieringsmaskiner) skal opfylde Energy Star-specifikationerne som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2422/2001 af 6. november 2001 om et fællesskabsprogram for energieffektivitetsmærkning af kontorudstyr (9).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge dokumentation med angivelse af kontorudstyr, som kunne komme i betragtning til Energy Star, og/eller de pc'er og bærbare computere, som bærer et miljømærke.

e)

(1 point): Alle elektriske tørretumblere skal have et relativt energiforbrug i klasse A i forhold til Kommissionens direktiv 95/13/EF af 23. maj 1995 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 92/75/EØF for så vidt angår energimærkning af tørretumblere (10).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge dokumentation for alle elektriske tørretumbleres energiklasse med angivelse af de maskiner, der har opnået et EU-miljømærke.

Bemærk: Elektriske tørretumblere, der ikke er omfattet af direktiv 95/13/EF (f.eks. industrielle tørretumblere), behøver ikke være i overensstemmelse.

51.   Elektriske hånd- og hårtørrere med sensor (1 point)

Alle elektriske hånd- og hårtørrere skal være udstyret med sensorer eller have fået tildelt et ISO Type I-miljømærke.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge relevant dokumentation for, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium.

52.   Placering af køleskabe (1 point)

Køleskabe i køkken, kiosk og butik placeres og reguleres i henhold til principperne om energibesparelse.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium.

53.   Automatisk slukning af lyset i udlejningslogi (1 point)

Systemer, hvor lyset slukkes automatisk, når gæsterne forlader logiet, skal være installeret i 80 % af campingpladsens udlejningslogi.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen og/eller vedligeholdelsen af disse systemer.

54.   Timer-regulerede saunaer (1 point)

Alle saunaer skal være forsynet med en timer.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen og/eller vedligeholdelsen af disse systemer.

55.   Svømmebassinsopvarmning med vedvarende energikilder (1,5 point)

Energi til opvarmning af svømmebassiner skal komme fra vedvarende energikilder. Mindst 50 %: 1 point, 100 %: 1,5 point.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med data om energiforbruget til opvarmning af svømmebassiner samt dokumentation, der viser mængden af energi fra vedvarende energikilder.

56.   Automatisk slukning af udendørs belysning (1,5 point)

Udendørs belysning, der ikke er nødvendig af sikkerhedsgrunde, skal automatisk slukkes efter et bestemt tidspunkt eller aktiveres med en sensor.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen og/eller vedligeholdelsen af disse systemer.

VAND

57.   Brug af regnvand (1,5 point) og genvundet vand (1,5 point)

a)

(1,5 point): Regnvand opsamles og bruges til andre formål end sanitært brugsvand og drikkevand.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation, og på passende vis godtgøre, at forsyningen med sanitært vand og drikkevand holdes fuldstændigt adskilt fra regnvandet.

b)

(1,5 point): Genvundet vand opsamles og bruges til andre formål end sanitært brugsvand og drikkevand.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation, og på passende vis godtgøre, at forsyningen med sanitært vand og drikkevand holdes fuldstændigt adskilt fra regnvandet.

58.   Automatiske vandingssystemer til udenomsarealer (1 point)

Campingpladsen skal anvende et automatisk system, der optimerer vandingstidspunkter og vandforbruget til udenomsarealers planter og græs.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

59.   Vandgennemstrømningen i vandhaner og brusere (1,5 point)

Den gennemsnitlige vandgennemstrømning fra alle vandhaner og brusere med undtagelse af vandhaner i badekar må ikke overstige otte liter pr. minut.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

60.   Wc-skyl (1,5 point)

Mindst 80 % af toiletterne må højst forbruge seks liter pr. skylning.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

61.   Opvaskemaskiners vandforbrug (1 point)

Opvaskemaskinernes vandforbrug (udtrykt ved W(målt)) skal være mindre end eller lig med grænseværdien defineret i nedenstående ligning, med anvendelse af den samme testmetode EN 50242 og programcyklus, som er valgt i Kommissionens direktiv 97/17/EF (11):

W(målt) ≤ (0,625 × S) + 9,25

hvor:

W(målt)= opvaskemaskinens målte vandforbrug i liter pr. opvask med en decimal

S= det antal standardkuverter, som opvaskemaskinen er beregnet til.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen, salget og/eller vedligeholdelsen af opvaskemaskinerne, eller dokumentation for, at opvaskemaskinerne har fået tildelt Fællesskabets miljømærke.

62.   Vaskemaskiners vandforbrug (1 point)

De vaskemaskiner, som benyttes på campingpladsen af dens gæster eller personale eller på dennes vaskeri, må højst forbruge 12 liter vand pr. kg vasketøj målt i henhold til EN 60456:1999 under anvendelse af samme 60 °C-normalprogram for bomuld som valgt i Kommissionens direktiv 95/12/EF (12).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen, salget og/eller vedligeholdelsen af vaskemaskinerne, eller dokumentation for, at vaskemaskinerne har fået tildelt Fællesskabets miljømærke. Campingpladsen skal fremlægge teknisk dokumentation fra sit vaskeri, hvoraf det fremgår, at vaskemaskinerne opfylder dette kriterium.

63.   Vandhanevandets temperatur og gennemstrømningshastighed (1 point)

Vandtemperaturen og -gennemstrømningen skal kunne reguleres hurtigt og præcist i mindst 80 % af vandhanerne.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

64.   Brusertimere (1,5 point)

Alle brusere i sanitære og fælles faciliteter skal være udstyret med en timer/sensor, der afbryder vandstrømningen efter et bestemt tidsrum, eller hvis de ikke benyttes.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

65.   Overdækket svømmebassin (1 point)

Om natten eller når det fyldte svømmebassin ikke er i brug i mere end en dag, skal det overdækkes for at modvirke afkøling af vandet i bassinet og for at reducere fordampning.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

66.   Afisning (indtil 1,5 point)

Når det er nødvendigt at afise veje, anvendes mekaniske midler eller sand/grus for at gøre vejene på campingpladsen sikre i tilfælde af is og sne (1,5 point).

Hvis der anvendes kemisk afisning, må der kun anvendes stoffer, der ikke indeholder over 1 % chlorid (Cl-) (1 point), eller afisningsmidler der har fået Fællesskabets miljømærke eller et nationalt eller regionalt ISO Type I-miljømærke (1,5 point).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

67.   Angivelse af vandets hårdhed (1 point)

I nærheden af sanitære faciliteter/vaskemaskiner/opvaskemaskiner skal der gives oplysninger om det lokale vands hårdhed, for at gæster og personale optimalt kan anvende vaskemidler, eller der skal være et automatisk doseringssystem, der optimerer vaskemiddelanvendelsen efter vandets hårdhed.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation af, hvorledes gæsten informeres.

68.   Vandbesparende urinaler (1,5 point)

Mindst 50 % af urinalerne skal anvende et system uden vand, eller urinalerne skal være udstyret med manuel eller elektronisk skylning, der kun skyller det enkelte urinal efter brug.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge relevant dokumentation for, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium.

69.   Beplantning med oprindeligt hjemmehørende arter (1 point)

Nybeplantning af udenomsarealer med træer og hække skal bestå af oprindeligt hjemmehørende arter.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge detaljerede specifikationer af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation fra en ekspert.

70.   Skift af håndklæder og lagener (1 point)

Gæsten skal informeres om campingpladsens miljøpolitik om at lade gæsten selv bestemme, hvornår der i udlejningslogi er behov for at skifte lagner og håndklæder, eller som standard en gang om ugen for lavere kategorier og to gange om ugen for højere kategorier logi. Dette gælder kun for udlejningslogi, hvor serviceydelsen omfatter håndklæder og/eller lagener.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation af, hvorledes gæsten informeres.

FARLIGE KEMIKALIER

71.   Rengøringsmidler (op til 4 point)

Mindst 80 vægtprocent af de håndopvaskemidler og/eller rengøringsmidler til opvaskemaskiner og/eller vaskemidler og/eller universalrengøringsmidler, som campingpladsen benytter, skal være tildelt Fællesskabets miljømærke eller andre nationale eller regionale ISO Type I-miljømærker (1 point for hver af disse fire kategorier).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge data og dokumentation (herunder relevante fakturaer) med angivelse af de anvendte mængder af sådanne produkter og mængderne af produkter med et miljømærke.

72.   Indendørs malinger og lakker (1 point)

Mindst 50 % af de indendørs malinger af strukturer og udlejningslogi, undtagen udlejningscampingvogne og biler, skal være udført med malinger og lakker, som er tildelt Fællesskabets miljømærke eller andre nationale eller regionale ISO Type I-miljømærker.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge data og dokumentation (herunder relevante fakturaer) med angivelse af de anvendte mængder af sådanne produkter og mængderne af produkter med et miljømærke.

73.   Bilvask kun på specielt indrettede områder (1 point)

Bilvask skal være forbudt eller kun tilladt på bestemte områder specielt udstyret til opsamling af vand og rengøringsmidler, så disse ledes til kloaksystemet.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med relevant dokumentation.

74.   Fremme af alternativer til kunstige barbecue-tændere (1 point)

Der må ikke sælges kunstige barbecue-tændingsprodukter, men kun alternative produkter såsom rapsolie, hampeprodukter og lign.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt.

75.   Dosering af desinfektionsmidler i svømmebassiner (1 point)

Svømmebassinet skal være forsynet med et automatisk doseringssystem, som med den mindst mulige mængde desinfektionsmiddel sikrer en passende hygiejne.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge teknisk dokumentation for det automatiske doseringssystem.

76.   Mekanisk rensning (1 point)

Campingpladsen skal have præcise procedurer, hvormed der udføres kemikaliefri rengøring, som f.eks. anvendelse af mikrofiberprodukter eller andre ikke-kemiske rengøringsmaterialer, eller aktiviteter med lignende virkninger.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, i givet fald sammen med relevant dokumentation.

77.   Økologiske haver (2 point)

Udenomsarealer passes enten uden brug af pesticider eller i henhold til økologiske landbrugsprincipper som fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 2092/91 af 24. juni 1991 om økologisk produktionsmetode for landbrugsprodukter og om angivelse heraf på landbrugsprodukter og levnedsmidler (13) med senere ændringer, eller som fastsat i national lovgivning eller i anerkendte nationale økologiske ordninger.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, i givet fald sammen med relevant dokumentation.

78.   Insekt- og skadedyrsmidler (op til 2 point)

Den arkitektoniske udformning af udlejningslogi og sundhedsrelaterede metoder (såsom bygninger på pæle for at hindre rotters adgang, anvendelse af myggenet og og lign.) skal sikre, at anvendelsen af insekt- og skadedyrsmidler på campingpladsen holdes på et absolut minimum (1 point).

Hvis der anvendes insekt- og skadedyrsmidler, må der kun anvendes stoffer, der er tilladt til økologisk landbrug (som fastsat i forordning (EØF) nr. 2092/91), eller som har fået Fællesskabets miljømærke eller andre nationale eller regionale ISO Type I-miljømærker (1 point).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, i givet fald sammen med relevant dokumentation.

AFFALD

79.   Kompostering (op til 3 point)

Campingpladsen skal sortere relevant organisk affald (haveaffald 2 point, køkkenaffald 1 point) og sikre, at det komposteres i henhold til de lokale myndigheders retningslinjer (f.eks. af de lokale myndigheder, af etablissementet selv eller af en privat virksomhed).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, i givet fald sammen med relevant dokumentation.

80.   Drikkevarer på dåser (2 point)

Medmindre dette er krævet i lovgivningen, må drikkevarer på engangsdåser ikke udbydes i områder, der ejes eller direkte forvaltes af campingpladsen.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en angivelse af, hvilke engangsprodukter bruges, og i givet fald ifølge hvilken lovgivning dette kræves.

81.   Morgenmad/madpakker og engangsprodukter (2 point)

Enportionspakker og engangskopper, -tallerkner og -bestik må ikke anvendes til morgenmad eller andre fødevareydelser.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

82.   Bortskaffelse af fedt/olier (op til 3 point)

Der skal installeres fedtudskillere, og pandefedt/-olier og friturefedt/-olier skal indsamles og bortskaffes på passende vis (2 point). Der skal tilbydes gæster hensigtsmæssig bortskaffelse af fedt/olie (1 point).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

83.   Afstrømning fra parkeringspladser (1 point)

Olie og lignende spildprodukter fra køretøjer på parkeringspladsen skal indsamles og bortskaffes korrekt.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

84.   Anvendte tekstiler, møbler og lign. (op til 3 point)

Brugte møbler, tekstiler og andre materialer såsom elektronisk udstyr skal sælges eller bortgives til velgørende formål eller andre sammenslutninger, som indsamler og genbruger sådanne varer.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation fra sammenslutningerne.

ANDRE SERVICEYDELSER

85.   Regulering af trafik på campingpladsen (1 point)

Al kørsel (gæster og vedligehold/transport) på campingpladsen skal begrænses til bestemte tidspunkter og områder.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

86.   Trafik i forbindelse med transport og vedligehold (1 point)

Der må ikke bruges køretøjer med forbrændingsmotor til transport og vedligehold på campingpladsen.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

87.   Trækvogne til gæster på campingpladsen (1 point)

Til transport af bagage og indkøb på campingpladsen skal gæsterne gratis kunne råde over trækvogne eller andre ikke motordrevne transportmidler.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

88.   Ikke forseglede overflader (1 point)

Mindst 90 % af campingpladsens areal må ikke være dækket med asfalt/cement eller andre forseglende materialer, der hindrer ordentlig dræning og ventilation af jorden.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

89.   Grønne tage (1,5 point)

Mindst 50 % af campingpladsens bygninger, der har hertil egnede tage (flade eller svagt hældende tage), skal være dækket med græs eller tilplantede.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

90.   Kommunikation og oplysning om miljøet (op til 3 point)

Campingpladsen skal tilbyde gæsterne kommunikation og oplysning om miljøet via opslag om lokal biologisk mangfoldighed og om landskabs- og naturbevarelsesforanstaltninger (1,5 point). Gæsteunderholdning omfatter indslag om miljø (1,5 point).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.

91.   Røgfrie fællesområder og udlejningslogi (1 point)

Rygning skal være forbudt i mindst 50 % af fællesrummene og 50 % af udlejningslogi.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal oplyse om antallet og typen af områderne og anføre, i hvilke af disse der er rygeforbud.

92.   Cykler (1,5 point)

Der stilles cykler til rådighed for gæsterne (mindst to cykler for hver 50 enhedspladser og/eller udlejningsenheder).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium.

93.   Returflasker og genbrugsflasker (op til 3 point)

Campingpladsen skal tilbyde drikkevarer i retur-/genbrugsflasker: læskedrikke (1 point), øl (1 point), vand (1 point).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation fra flaskeleverandørerne.

94.   Papirprodukter (op til 2 point)

Mindst 50 % af det anvendte toilet- og tissuepapir og/eller kontorpapir skal være tildelt Fællesskabets miljømærke eller andre nationale eller regionale ISO Type I-miljømærker (1 point for hver af disse to kategorier af papirprodukter).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge data og dokumentation (herunder relevante fakturaer) med angivelse af de anvendte mængder af sådanne produkter og mængderne af produkter med et miljømærke.

95.   Varige forbrugsgoder (op til 3 point)

Mindst 10 % af enhver kategori af varige forbrugsgoder (f.eks. sengelinned, håndklæder, duge, personlige og bærbare computere, fjernsyn, madrasser, møbler, vaskemaskiner, opvaskemaskiner, køleskabe, støvsugere, gulvbelægninger, elektriske pærer) på campingpladsen skal være tildelt Fællesskabets miljømærke eller andre nationale eller regionale ISO Type I-miljømærker (1 point for hver af op til tre kategorier af varige forbrugsgoder).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge data og dokumentation med angivelse af antallet af sådanne produkter og antallet af produkter med et miljømærke.

96.   Lokale fødevarer (op til 4,5 point)

Der skal tilbydes mindst to lokale fødevarer til hvert måltid, herunder morgenmad (1,5 point) og i butikken (1,5 point).

Det skal i givet fald være forbudt at indtage lokale udryddelsestruede arter såsom bestemte fisk og skaldyr samt »bushmeat« (1,5 point).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med relevant dokumentation.

97.   Økologiske fødevarer (op til 2 point)

Hovedingredienserne i mindst to retter (1 point) og mindst fire produkter i butikken (1 point) skal være fremstillet af økologiske fødevarer ifølge forordning (EØF) nr. 2092/91.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med relevant dokumentation.

LEDELSE

98.   EMAS-registrering (3 point) eller ISO-certificering (1,5 point) af campingpladsen

Campingpladsen skal være registreret i fællesskabsordningen for miljøstyring og miljørevision (EMAS) (3 point) eller certificeret i henhold til ISO 14001 (1,5 point).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge passende belæg for EMAS-registrering eller ISO 14001.

99.   EMAS-registrering (1,5 point) eller ISO-certificering (1 point) af leverandører

Mindst en af hovedleverandørerne eller servicevirksomhederne, som campingpladsen benytter, skal være registreret i EMAS (1,5 point) eller certificeret i henhold til ISO 14001 (1 point).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge passende belæg for, at mindst en af hovedleverandørerne er EMAS-registreret eller ISO 14001-certificeret.

100.   Underleverandørers overensstemmelse med kravene i del A (op til 2 point)

Alle underleverandører af de to ekstra serviceydelser (mad og fritidsaktiviteter) skal mindst overholde dette miljømærkes del A-krav, der gælder for de specifikke serviceydelser (1 point for hver ydelse, der forefindes på campingpladsen).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge relevant dokumentation for kontrakter med underleverandører, hvad angår deres overensstemmelse med kravene i del A.

101.   Energi- og vandmålere (op til 2 point)

Campingpladsen skal have installeret supplerende energi- og vandmålere, så det er muligt at indsamle data om forbruget til forskellige aktiviteter eller maskiner (1 point). Hver enhedsplads har sin egen energi- og vandmåler (1 point).

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med en analyse af de indsamlede data (hvis disse allerede er disponible).

102.   Yderligere miljøtiltag (højst 3 point)

Enten:

a)

Yderligere miljøtiltag (op til 1,5 point for hvert enkelt, men højst 3 point): Campingpladsens ledelse skal træffe foranstaltninger ud over dem, der er omhandlet af kriterierne i denne del eller i del A, for at forbedre campingpladsens miljøpræstationer. Det ansvarlige organ, som vurderer ansøgningen, tildeler en pointsum til disse tiltag, hvor hvert tiltag ikke kan tildeles mere end 1,5 point.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en fyldestgørende beskrivelse af hvert yderligere tiltag, som ansøgeren ønsker at få taget i betragtning.

Eller:

b)

Tildeling af miljømærke (3 point): Campingpladsen skal have fået tildelt et af de nationale eller regionale ISO Type I-miljømærker.

Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge passende belæg for, at vedkommende har fået tildelt et miljømærke.

(1)  EFT L 283 af 27.10.2001, s. 33.

(2)  EFT L 167 af 22.6.1992, s. 17.

(3)  EFT L 86 af 3.4.2002, s. 26.

(4)  EFT L 71 af 10.3.1998, s. 1.

(5)  EFT L 226 af 6.9.2000, s. 3.

(6)  EUT L 170 af 9.7.2003, s. 10.

(7)  EFT L 56 af 4.3.1999, s. 46.

(8)  EFT L 338 af 28.12.1996, s. 85.

(9)  EFT L 332 af 15.12.2001, s. 1.

(10)  EFT L 136 af 21.6.1995, s. 28.

(11)  EFT L 118 af 7.5.1997, s. 1.

(12)  EFT L 136 af 21.6.1995, s. 1.

(13)  EFT L 198 af 22.7.1991, s. 1.


29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/87


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 25. april 2005

om ændring af beslutning 2003/526/EF for så vidt angår beskyttelsesforanstaltninger mod klassisk svinepest i Frankrig

(meddelt under nummer K(2005) 1249)

(EØS-relevant tekst)

(2005/339/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 10, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Som reaktion på udbrud af klassisk svinepest i visse medlemsstater vedtog Kommissionen beslutning 2003/526/EF af 18. juli 2003 om beskyttelsesforanstaltninger mod klassisk svinepest i visse medlemsstater (2). Ved denne beslutning blev der fastsat visse supplerende foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest.

(2)

Frankrig har givet Kommissionen meddelelse om udviklingen af denne sygdom hos vildtlevende svin i den nordlige del af Vogeserne i Frankrig. På baggrund af de epidemiologiske oplysninger bør der ske en ændring af det område, hvor beskyttelsesforanstaltningerne mod sygdommen finder anvendelse.

(3)

Beslutning 2003/526/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(4)

De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Del I, nr. 2), i bilaget til beslutning 2003/526/EF affattes som angivet i bilaget til nærværende beslutning.

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 25. april 2005.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).

(2)  EUT L 183 af 22.7.2003, s. 46. Senest ændret ved beslutning 2005/225/EF (EUT L 71 af 17.3.2005, s. 70).


BILAG

»2)   Frankrig:

Det område i departementerne Bas-Rhin og Moselle, der er beliggende vest for Rhinen og Rhin-Marne-kanalen, nord for motorvej A4, øst for floden Saar og syd for grænsen til Tyskland og kommunerne Holtzheim, Lingolsheim og Eckbolsheim.«


Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union

29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/88


RÅDETS FÆLLES HOLDNING 2005/340/FUSP

af 25. april 2005

om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar og om ændring af fælles holdning 2004/423/FUSP

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 15, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 26. april 2004 fælles holdning 2004/423/FUSP om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar (1).

(2)

Rådet vedtog den 25. oktober 2004 fælles holdning 2004/730/FUSP om yderligere restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar og om ændring af fælles holdning 2004/423/FUSP (2).

(3)

Rådet vedtog den 21. februar 2005 fælles holdning 2005/149/FUSP om ændring af bilag II til fælles holdning 2004/423/FUSP (3).

(4)

Rådet erindrer om sin holdning til den politiske situation i Burma/Myanmar og finder ikke, at den seneste udvikling berettiger en ophævelse af de restriktive foranstaltninger.

(5)

De restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar, der er fastsat ved fælles holdning 2004/423/FUSP som ændret ved henholdsvis fælles holdning 2004/730/FUSP og 2005/149/FUSP, bør derfor fortsat gælde.

(6)

Rådet finder, at selv om visse foranstaltninger, der følger af fælles holdning 2004/423/FUSP, omfatter personer med tilknytning til regimet i Burma/Myanmar samt disses familiemedlemmer, bør de principielt ikke være rettet mod børn under 18 år.

(7)

Der bør foretages en række tekniske ændringer af de lister, der er knyttet som bilag til fælles holdning 2004/423/FUSP.

(8)

Hvis den generelle politiske situation i Burma/Myanmar forbedres væsentligt, vil en suspension af disse restriktive foranstaltninger samt en gradvis genoptagelse af samarbejdet med Burma/Myanmar blive overvejet, efter at Rådet har vurderet udviklingen.

(9)

Der er behov for en handling fra Fællesskabets side for at gennemføre visse af disse foranstaltninger —

VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES HOLDNING:

Artikel 1

Bilag I og II til fælles holdning 2004/423/FUSP erstattes af bilag I og II til denne fælles holdning.

Artikel 2

Fælles holdning 2004/423/FUSP forlænges med yderligere 12 måneder.

Artikel 3

Denne fælles holdning har virkning fra datoen for vedtagelsen.

Artikel 4

Denne fælles holdning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Luxembourg, den 25. april 2005.

På Rådets vegne

J. ASSELBORN

Formand


(1)  EUT L 125 af 28.4.2004, s. 61. Senest ændret ved fælles holdning 2005/149/FUSP (EUT L 49 af 22.2.2005, s. 37).

(2)  EUT L 323 af 26.10.2004, s. 17.

(3)  EUT L 49 af 22.2.2005, s. 37.


BILAG I

»BILAG I

Den i artikel 6, 7 og 9 omhandlede liste

Bemærkninger til skemaet:

1.

U er den burmesiske titel, der svarer til hr., og Daw er den titel, der svarer til fru.

2.

Kaldenavne eller afvigende stavemåder angives ved »AKA« (also known as)

A.   DET NATIONALE RÅD FOR FRED OG UDVIKLING (SPDC)

 

Navn (fornavn, efternavn, køn)

Identifikationsoplysninger (eventuelle kaldenavne, stilling/titel, fødselsdato og fødested, nummer i pas/id-kort, gift med eller søn/datter af…)

A1a

Højtstående general Than Shwe

Formand; født d. 2.2.1933.

A1b

Kyaing Kyaing

Gift med højtstående general Than Shwe

A1c

Thandar Shwe

Datter af højtstående general Than Shwe

A1d

Khin Pyone Shwe

Datter af højtstående general Than Shwe

A1e

Aye Aye Thit Shwe

Datter af højtstående general Than Shwe

A1f

Tun Naing Shwe

AKA Tun Tun Naing. Søn af Than Shwe

A1g

Khin Thanda

Gift med Tun Naing Shwe

A1h

Kyaing San Shwe

Søn af Than Shwe

A1i

Dr Khin Win Sein

Gift med Kyaing San Shwe

A1j

Thant Zaw Shwe

AKA Maung Maung. Søn af Than Shwe

A1k

Dewar Shwe

Datter af Than Shwe

A1l

Kyi Kyi Shwe

Datter af Than Shwe

A2a

Højtstående vicegeneral Maung Aye

Næstformand; født d. 25.12.1937

A2b

Mya Mya San

Gift med højtstående vicegeneral Maung Aye

A2c

Nandar Aye

Datter af højtstående vicegeneral Maung Aye, gift med major Pye Aung (D17d)

A3a

General Thura Shwe Mann

Stabschef og koordinator for særlige operationer (hæren, flåden, luftvåbnet)

A3b

Khin Lay Thet

Gift med Shwe Mann

A3c

Aung Thet Mann

Søn af general Thura Shwe Mann, virksomheden Ayeya Shwe

A3d

Toe Naing Mann

Søn af Shwe Mann

A3e

Zay Zin Latt

Gift med Toe Naing Mann; datter af Khin Shwe (se L1) født d. 24.3.1981

A3f

Shwe Mann Ko Ko

Søn af general Thura Shwe Mann

A4a

Generalløjtnant Soe Win

Premierminister fra 19.10.2004. Født 1946

A4b

Than Than Nwe

Gift med generalløjtnant Soe Win

A5a

Generalløjtnant Thein Sein

Førstesekretær (fra 19.10.2004) og generaladjudant

A5b

Khin Khin Win

Gift med generalløjtnant Thein Sein

A6a

Generalløjtnant (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo

(Thiha Thura er en titel) Generalkvartermester

A6b

Khin Saw Hnin

Gift med generalløjtnant Thiha Thura Tin Aung Myint Oo

A7a

Uddannelseschef i forsvaret

Lt-Gen Kyaw Win

A7b

San San Yee

Gift med generalløjtnant Kyaw Win

A7c

Nyi Nyi Aung

Søn af generalløjtnant Kyaw Win

A7d

San Thida Win

Gift med Nyi Nyi Aung

A7e

Min Nay Kyaw Win

Søn af generalløjtnant Kyaw Win

A7f

Dr Phone Myint Htun

Søn af generalløjtnant Kyaw Win

A7g

San Sabai Win

Gift med dr. Phone Myint Htun

A8a

Generalløjtnant Tin Aye

Chef for Forsvarsmaterieltjenesten, leder af UMEH

A8b

Kyi Kyi Ohn

Gift med generalløjtnant Tin Aye

A9a

Generalløjtnant Ye Myint

Chef for Kontoret for Særlige Operationer 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay)

A9b

Tin Lin Myint

Gift med generalløjtnant Ye Myint; født d. 25.1.1947

A9c

Theingi Ye Myint

Datter af generalløjtnant Ye Myint

A9d

Aung Zaw Ye Myint

Søn af generalløjtnant Ye Myint, Yetagun Construction Co

A9e

Kay Khaing Ye Myint

Datter af generalløjtnant Ye Myint

A10a

Generalløjtnant Aung Htwe

Chef for Kontoret for Særlige Operationer 2 (Kayah, Shan)

A10b

Khin Hnin Wai

Gift med generalløjtnant Aung Htwe

A11a

Generalløjtnant Khin Maung Than

Chef for Kontoret for Særlige Operationer 3 (Pegu, Rangoon, Irrawaddy, Arakan)

A11b

Marlar Tint

Gift med generalløjtnant Khin Maung Than

A12a

Generalløjtnant Maung Bo

Chef for Kontoret for Særlige Operationer 4 (Karen, Mon, Tenasserim)

A12b

Khin Lay Myint

Gift med generalløjtnant Maung Bo


B.   ØVERSTBEFALENDE FOR REGIONSKOMMANDOER

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder kommando)

B1a

Generalmajor Myint Swe

Rangoon (samt chef for Den Militære Sikkerhedstjeneste)

B1b

Khin Thet Htay

Gift med generalmajor Myint Swe

B2a

Generalmajor Ye Myint

Centralregionskommandoen — Mandalay-divisionen

B2b

Myat Ngwe

Gift med generalmajor Ye Myint

B3a

Generalmajor Thar Aye

AKA Tha Aye. Regionskommando Nordvest — Sagaing-divisionen

B3b

Wai Wai Khaing

AKA Wei Wei Khaing. Gift med generalmajor Thar Aye

B4a

Generalmajor Maung Maung Swe

Regionskommando Nord, Kachin-staten

B4b

Tin Tin New

Gift med generalmajor Maung Maung Swe

B4c

Ei Thet Thet Swe

Datter af generalmajor Maung Maung Swe

B4d

Kaung Kyaw Swe

Søn af generalmajor Maung Maung Swe

B5a

Generalmajor Myint Hlaing

Regionskommando Nordøst— Shan-staten (nord)

B5b

Khin Thant Sin

AKA Khin Thant Zin. Gift med generalmajor Myint Hlaing

B6a

Generalmajor Khin Zaw

Trekantsregionskommandoen — Shan-staten (øst)

B6b

Khin Pyone Win

Gift med generalmajor Khin Zaw

B6c

Kyi Tha Khin Zaw

Søn af generalmajor Khin Zaw

B6d

Su Khin Zaw

Datter af generalmajor Khin Zaw

B7a

Generalmajor Khin Maung Myint

Regionskommando Øst — Shan-staten (syd)

B7b

Win Win Nu

Gift med generalmajor Khin Maung Myint

B8a

Generalmajor Thura Myint Aung

Regionskommando Sydøst — Mon-staten

B8b

Than Than New

Gift med generalmajor Thura Myint Aung

B9a

Generalmajor Ohn Myint

Kystregionskommandoen — Tenasserim-divisionen

B9b

Nu Nu Swe

Gift med generalmajor Ohn Myint

B10a

Generalmajor Ko Ko

Regionskommando Syd — Pegu-divisionen

B10b

Sao Nwan Khun Sum

Gift med generalmajor Ko Ko

B11a

Generalmajor Soe Naing

Regionskommando Sydvest — Irrawaddy-divisionen

B11b

Tin Tin Latt

Gift med generalmajor Soe Naing

B12a

Brigadegeneral Min Aung Hlaing

Regionskommando Vest — Arakan-staten


C.   NÆSTKOMMANDERENDE FOR REGIONSKOMMANDOER

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder kommando)

C1a

Brigadegeneral Wai Lwin

Yangon

C1b

Swe Swe Oo

Gift med brigadegeneral Wai Lwin

C1c

Wai Phyo

Søn af brigadegeneral Wai Lwin

C1d

Lwin Yamin

Datter af brigadegeneral Wai Lwin

C2a

Brigadegeneral Nay Win

Centralregionskommandoen

C2b

Nan Aye Mya

Gift med brigadegeneral Nay Win

C3a

Brigadegeneral Tin Maung Ohn

Regionskommando Nordvest

C4a

Brigadegeneral San Tun

Regionskommando Nord

C4b

Tin Sein

Gift med brigadegeneral San Tun

C5a

Brigadegeneral Hla Myint

Regionskommando Nordøst

C5b

Su Su Hlaing

Gift med brigadegeneral Hla Myint

C7a

Brigadegeneral Win Myint

Regionskommando Øst

C8a

Brigadegeneral Myo Hla

Regionskommando Sydøst

C8b

Khin Hnin Aye

Gift med brigadegeneral Myo Hla

C9a

Brigadegeneral Hone Ngaing

AKA Hon Ngai. Kystregionskommandoen

C10a

Brigadegeneral Thura Maung Ni

Regionskommando Syd

C10b

Nan Myint Sein

Gift med brigadegeneral Thura Maung Ni

C11a

Brigadegeneral Tint Swe

Regionskommando Sydvest

C11b

Khin Thaung

Gift med brigadegeneral Tint Swe

C11c

Ye Min

AKA Ye Kyaw Swar Swe. Søn af brigadegeneral Tint Swe

C11d

Su Mon Swe

Gift med Ye Min

C12a

Brigadegeneral Tin Hlaing

Regionskommando Vest


D.   MINISTRE

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder ministerium)

D1a

Than Shwe

Premierministerens kontor

D1b

Yin Yin Mya

Gift med U Than Shwe

D2a

Brigadegeneral Pyi Sone

Premierministerens kontor fra 18.9.2004 (tidligere Handelsministeriet)

D2b

Aye Pyay Wai Khin

Gift med brigadegeneral Pyi Sone

D2c

Kalyar Pyay Wai Shan

Datter af brigadegeneral Pyi Sone, enke efter major Kyaw San Win

D2d

Pan Thara Pyay Shan

Datter af brigadegeneral Pyi Sone

D3a

Generalmajor Htay Oo

Ministeriet for Landbrug og Kunstvanding fra18.9.2004 (tidligere Ministeriet for Kooperativer fra 25.8.2003)

D3b

Ni Ni Win

Gift med generalmajor Htay Oo

D4a

Brigadegeneral Tin Naing Thein

Handelsministeriet (fra 18.9.2004, tidligere viceminister for skovbrug)

D4b

Aye Aye

Gift med brigadegeneral Tin Naing Thein

D5a

Generalmajor Saw Tun

Ministeriet for Offentlige Arbejder, født d. 8.5.1935

D5b

Myint Myint Ko

Gift med generalmajor Saw Tun, født d. 11.1.1945

D5c

Me Me Tun

Datter af generalmajor Saw Tun, født d. 26.10.1967, pasnummer 415194

D5d

Maung Maung Lwin

Gift med Me Me Tun, født d. 2.1.1969

D6a

Oberst Zaw Min

Ministeriet for Kooperativer fra 18.9.2004, tidligere formand for Rådet for Fred og Udvikling (PDC), Magwe

D6b

Khin Mi Mi

Gift med oberst Zaw Min

D7a

Generalmajor Kyi Aung

Kulturministeriet

D7b

Khin Khin Lay

Gift med generalmajor Kyi Aung

D8a

Than Aung

Undervisningsministeriet

D8b

Win Shwe

Gift med U Than Aung

D9a

Generalmajor Tin Htut

Ministeriet for Elforsyning

D9b

Tin Tin Nyunt

Gift med generalmajor Tin Htut

D10a

Brigadegeneral Lun Thi

Energiministeriet

D10b

Khin Mar Aye

Gift med brigadegeneral Lun Thi

D10c

Mya Sein Aye

Datter af brigadegeneral Lun Thi

D10d

Zin Maung Lun

Søn af brigadegeneral Lun Thi

D10e

Zar Chi Ko

Gift med Zin Maung Lun

D11a

Generalmajor Hla Tun

Finansministeriet

D11b

Khin Than Win

Gift med generalmajor Hla Tun

D12a

U Nyan Win

Udenrigsministeriet fra 18.9.2004, tidligere viceuddannelseschef i forsvaret, født d. 22.1.1953

D12b

Myint Myint Soe

Gift med U Nyan Win

D13a

Brigadegeneral Thein Aung

Ministeriet for Skovbrug

D13b

Khin Htay Myint

Gift med brigadegeneral Thein Aung

D14a

Prof. Dr. Kyaw Myint

Sundhedsministeriet

D14b

Nilar Thaw

Gift med prof. dr. Kyaw Myint

D15a

Generalmajor Maung Oo

Indenrigsministeriet

D15b

Nyunt Nyunt Oo

Gift med generalmajor Maung Oo

D16a

Generalmajor Sein Htwa

Ministeriet for Indvandring og Befolkning samt Ministeriet for Social Velfærd, Hjælpearbejde og Genbosætning

D16b

Khin Aye

Gift med generalmajor Sein Htwa

D17a

Aung Thaung

Industriministeriet I

D17b

Khin Khin Yi

Gift med U Aung Thaung

D17c

Captain Nay Aung

Søn af U Aung Thaung

D17d

Major Pyi Aung

AKA Pye Aung. Søn af U Aung Thaung (gift med A2c)

D17e

Major Moe Aung

Søn af U Aung Thaung

D17f

Dr. Thu Nandi Aung

Datter af Aung Thaung

D18a

Generalmajor Saw Lwin

Industriministeriet II

D18b

Moe Moe Myint

Gift med generalmajor Saw Lwin

D19a

Brigadegeneral Kyaw Hsan

Informationsministeriet

D19b

Kyi Kyi Win

Gift med brigadegeneral Kyaw Hsan

D20a

Brigadegeneral Maung Maung Thein

Ministeriet for Husdyravl og Fiskeri

D20b

Myint Myint Aye

Gift med brigadegeneral Maung Maung Thein

D20c

Min Thein

Søn af brigadegeneral Maung Maung Thein

D21a

Brigadegeneral Ohn Myint

Ministeriet for Minedrift

D21b

San San

Gift med Brigadegeneral Ohn Myint

D21c

Thet Naing Oo

Søn af brigadegeneral Ohn Myint

D21d

Min Thet Oo

Søn af brigadegeneral Ohn Myint

D22a

Soe Tha

Ministeriet for National Planlægning og Økonomisk Udvikling

D22b

Kyu Kyu Win

Gift med U Soe Tha

D22c

Kyaw Myat Soe

Søn af U Soe Tha;

D22d

Wei Wei Lay

Gift med Kyaw Myat Soe

D23a

Oberst Thein Nyunt

Ministeriet for Fremskridt i Grænseegnene, Nationale Racer og Udviklingsanliggender

D23b

Kyin Khaing

Gift med oberst Thein Nyunt

D24a

Generalmajor Aung Min

Ministeriet for Jernbanetransport

D24b

Wai Wai Thar

Gift med generalmajor Aung Min

D25a

Brigadegeneral Thura Myint Maung

Ministeriet for Religiøse Anliggender

D25b

Aung Kyaw Soe

Søn af brigadegeneral Thura Myint Maung

D25c

Su Su Sandi

Gift med Aung Kyaw Soe

D25d

Zin Myint Maung

Datter af brigadegeneral Thura Myint Maung

D26a

(U) Thaung

Ministeriet for Videnskab og Teknologi samt Arbejdsministeriet (fra 5.11.2004)

D26b

May Kyi Sein

Gift med U Thaung

D27a

Brigadegeneral Thura Aye Myint

Ministeriet for Sport

D27b

Aye Aye

Gift med brigadegeneral Thura Aye Myint

D27c

Nay Linn

Søn af brigadegeneral Thura Aye Myint

D28a

Brigadegeneral Thein Zaw

Ministeriet for Telekommunikation, Post og Telegraf samt Ministeriet for Hoteller og Turisme

D28b

Mu Mu Win

Gift med brigadegeneral Thein Zaw

D29a

Maj-Gen Thein Swe

Transportministeriet, fra 18.9.2004 (tidligere premierministerens kontor fra 25.8.2003)

D29b

Mya Theingi

Gift med generalmajor Thein Swe


E.   VICEMINISTRE

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder ministerium)

E1a

Ohn Myint

Ministeriet for Landbrug og Kunstvanding

E1b

Thet War

Gift med U Ohn Myint

E2a

Brigadegeneral Aung Tun

Handelsministeriet

E3a

Brigadegeneral Myint Thein

Ministeriet for Offentlige Arbejder

E3b

Mya Than

Gift med brigadegeneral Myint Thein

E4a

Brigadegeneral Soe Win Maung

Kulturministeriet

E4b

Myint Myint Wai

Gift med brigadegeneral Soe Win Maung

E5a

Brigadegeneral Khin Maung Win

Forsvarsministeriet

E6a

Generalmajor Aung Hlaing

Forsvarsministeriet (fra 23.8.2003)

E6b

Soe San

Søn af generalmajor Aung Hlaing

E7a

Myo Nyunt

Undervisningsministeriet

E7b

Marlar Thein

Gift med Myo Nyunt

E8a

Brigadegeneral Aung Myo Min

Undervisningsministeriet

E8b

Thazin New

Gift med brigadegeneral Aung Myo Min

E9a

Myo Myint

Ministeriet for Elforsyning

E9b

Tin Tin Myint

Gift med Myo Myint

E10a

Brigadegeneral Than Htay

Energiministeriet (fra 25.8.2003)

E10b

Soe Wut Yi

Gift med brigadegeneral Than Htay

E11a

Col Hla Thein Swe

Finansministeriet

E11b

Thida Win

Gift med oberst Hla Thein Swe

E12a

Kyaw Thu

Udenrigsministeriet; født d. 15.08.1949

E12b

Lei Lei Kyi

Gift med U Kyaw Thu

E13a

Maung Myint

Udenrigsministeriet fra 18.9.2004

E14a

Prof. Dr. Mya Oo

Sundhedsministeriet, født d. 25.1.1940

E14b

Tin Tin Mya

Gift med prof. dr. Mya Oo

E14c

Dr. Tun Tun Oo

Søn af prof. dr. Mya Oo; født d. 26.7.1965

E14d

Dr. Mya Thuzar

Datter af prof. dr. Mya Oo; født d. 23.9.1971

E14e

Mya Thidar

Datter af prof. dr. Mya Oo; født d. 10.6.1973

E14f

Mya Nandar

Datter af prof. dr. Mya Oo; født d. 29.5.1976

E15a

Brigadegeneral Phone Swe

Indenrigsministeriet (fra 25.8.2003)

E15b

San San Wai

Gift med brigadegeneral Phone Swe

E16a

Brigadegeneral Aye Myint Kyu

Ministeriet for Hoteller og Turisme

E16b

Khin Swe Myint

Gift med brigadegeneral Aye Myint Kyu

E17a

Maung Aung

Ministeriet for Indvandring og Befolkning

E17b

Hmwe Hmwe

Gift med Maung Aung

E18a

Brigadegeneral Thein Tun

Industriministeriet I

E19a

Oberstløjtnant Khin Maung Kyaw

Industriministeriet II

E19b

Mi Mi Wai

Gift med oberstløjtnant Khin Maung Kyaw

E20a

Brigadegeneral Aung Thein

Informationsministeriet

E20b

Tin Tin New

Gift med brigadegeneral Aung Thein

E21a

Thein Sein

Informationsministeriet, medlem af USDA's hovedbestyrelse

E21b

Khin Khin Wai

Gift med U Thein Sein

E21c

Thein Aung Thaw

Søn af U Thein Sein

E21d

Su Su Cho

Gift med Thein Aung Thaw

E22a

Brigadegeneral Win Sein

Arbejdsministeriet

E22b

Wai Wai Linn

Gift med brigadegeneral Win Sein

E23a

Myint Thein

Ministeriet for Minedrift

E23b

Khin May San

Gift med U Myint Thein

E24a

Oberst Tin Ngwe

Ministeriet for Fremskridt i Grænseegnene, Nationale Racer og Udviklingsanliggender

E24b

Khin Mya Chit

Gift med oberst Tin Ngwe

E25a

Brigadegeneral Than Tun

Ministeriet for Fremskridt i Grænseegnene, Nationale Racer og Udviklingsanliggender

E25b

May Than Tun

Datter af brigadegeneral Than Tun; født d. 25.6.1970

E25c

Ye Htun Myat

Gift med May Than Tun

E26a

(Thura U) Thaung Lwin

(Thura er en titel). Ministeriet for Jernbanetransport

E26b

Dr. Yi Yi Htwe

Gift med Thura U Thaung Lwin

E27a

Brigadegeneral (Thura) Aung Ko

(Thura er en titel). Ministeriet for Religiøse Anliggender, medlem af USDA's hovedbestyrelse

E27b

Myint Myint Yee

AKA Yi Yi Myint. Gift med brigadegeneral Thura Aung Ko

E28a

Kyaw Soe

Ministeriet for Videnskab og Teknologi

E29a

Dr. Chan Nyein

Ministeriet for Videnskab og Teknologi

E29b

Sandar Aung

Gift med dr. Chan Nyein

E30a

Brigadegeneral Kyaw Myint

Ministeriet for Social Velfærd, Hjælpearbejde og Genbosætning

E30b

Khin Nwe Nwe

Gift med brigadegeneral Kyaw Myint

E31a

Pe Than

Transportministeriet og Ministeriet for Jernbanetransport

E31b

Cho Cho Tun

Gift med U Pe Than

E32a

Col Nyan Tun Aung

Transportministeriet


F.   ANDRE MYNDIGHEDER PÅ TURISMEOMRÅDET

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder funktion)

F1a

Kaptajn. Htay Aung (pensioneret)

Generaldirektør i Direktoratet for Hoteller og Turisme (administrerende direktør for Myanmars hotel- og turistmyndigheder indtil august 2004)

F2

Tin Maung Shwe

Vicegeneraldirektør i Direktoratet for Hoteller og Turisme

F3

Soe Thein

Administrerende direktør for Myanmars hotel- og turistmyndigheder fra oktober 2004 (tidligere direktør)

F4

Khin Maung Soe

Direktør

F5

Tint Swe

Direktør

F6

Oberstløjtnant Yan Naing

Direktør, Ministeriet for Hoteller og Turisme

F7

Nyunt Nyunt Than

Direktør for fremme af turisme, Ministeriet for Hoteller og Turisme (kvinde)


G.   HØJTSTÅENDE OFFICERER INDEN FOR MILITÆRET (Brigadegeneraler og derover)

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder funktion)

G1a

Generalmajor Hla Shwe

Vicegeneraladjudant

G3a

Generalmajor Soe Maung

Generalauditør

G4a

Brigadegeneral Thein Htaik

AKA Hteik. Generalinspektør

G5a

Generalmajor Saw Hla

Chef for militærpolitiet

G6a

Generalmajor Khin Maung Tun

Vicegeneralkvartermester

G7a

Generalmajor Lun Maung

Generalauditør

G8a

Generalmajor Nay Win

Militærassistent for SPDC's formand

G9a

Generalmajor Hsan Hsint

Militære udnævnelser; født i 1951

G9b

Khin Ma Lay

Gift med generalmajor Hsan Hsint

G9c

Okkar San Sint

Søn af generalmajor Hsan Hsint

G10a

Generalmajor Hla Aung Thein

Lejrkommandant, Rangoon

G10b

Amy Khaing

Gift med Hla Aung Thein

G11a

Generalmajor Win Myint

Vicechef for militærets uddannelser

G12a

Generalmajor Aung Kyi

Vicechef for militærets uddannelser

G12b

Thet Thet Swe

Gift med generalmajor Aung Kyi

G13a

Generalmajor Moe Hein

Kommandant, Forsvarsakademiet

G14a

Generalmajor Khin Aung Myint

Direktør for public relations og psykologisk krigsførelse, bestyrelsesmedlem i UMEHL

G15a

Generalmajor Thein Tun

Direktør for Signaltjenesten; medlem af forvaltningskomitéen for indkaldelse af det nationale konvent

G16a

Generalmajor Than Htay

Direktør for Forsynings- og Transporttjenesten

G17a

Generalmajor Khin Maung Tint

Direktør for Sikkerhedstrykkerierne

G18a

Generalmajor Sein Lin

Direktør, Forsvarsministeriet (Nøjagtig funktion kendes ikke. Tidligere direktør for Udrustningstjenesten

G19a

Generalmajor Kyi Win

Direktør for forsvarsmaterieltjeneste, bestyrelsesmedlem i UMEHL

G20a

Generalmajor Tin Tun

Direktør for den militære ingeniørtjeneste

G21a

Generalmajor Aung Thein

Direktør for genbosætning

G22a

Generalmajor Aye Myint

Kommandant for forsvarets tjenesteregister

G23a

Brigadegeneral Than Maung

Kommandant for forsvarets tjenesteregister

G24a

Brigadegeneral Than Maung

Vicekommandant for Forsvarsakademiet

G25a

Brigadegeneral Win Myint

Rektor for DSTA (Defence Services Technological Academy)

G26a

Brigadegeneral Than Sein

Kommandant for forsvarets hospital i Mingaladon, født d. 1.2.1946 i Bago

G26b

Rosy Mya Than

Gift med brigadegeneral Than Sein

G28a

Brigadegeneral Than Maung

Direktør for Folkemilitsen og grænsestyrkerne

G29a

Brigadegeneral Khin Naing Win

Direktør for forsvarsindustrienerne

G30a

Brigadegeneral Zaw Win

Kommandant for Bahtoo Station (Shan-staten) og forsvarets skole for kamptræning (hæren)

Flåden

G31a

Viceadmiral Soe Thein

Stabschef (flåden)

G31b

Khin Aye Kyin

Gift med kommandør Soe Thein

G31c

Yimon Aye

Datter af kommandør Soe Thein; født d. 12.7.1980

G31d

Aye Chan

Søn af kommandør Soe Thein; født d. 23.9.1973

G31e

Thida Aye

Datter af kommandør Soe Thein; født d. 23.3.1979

G32a

Flotilleadmiral Nyan Tun

Personalechef (flåden), bestyrelsesmedlem i UMEHL

Flyvevåbnet

G33a

Generalløjtnant Myat Hein

Stabschef (flyvevåbnet)

G33b

Htwe Htwe Nyunt

Gift med generalløjtnant Myat Hein

G34a

Brigadegeneral Ye Chit Pe

Medarbejder under stabschefen for luftvåbnet i Mingaladon

G35a

Brigadegeneral Khin Maung Tin

Kommandant for Shande Airs træningsskole i Meiktila

G36a

Brigadegeneral Zin Yaw

Personalechef (flyvevåbnet), bestyrelsesmedlem i UMEHL

Lette infanteridivisioner (LID)

G37a

Brigadegeneral Hla Htay Win

11 LID Yemon

G39a

Brigadegeneral Tin Tun Aung

33 LID, Sagaing

G41a

Brigadegeneral Thet Oo

55 LID, Kalaw/Aungban

G42a

Brigadegeneral Khin Zaw Oo

66 LID, Pyay/Inma

G43a

Brigadegeneral Than Htay

77 LID, Bago

G44a

Brigadegeneral Aung Than Htut

88 LID, Magwe

Andre brigadegeneraler

G47a

Brigadegeneral Htein Win

Taikkyi Station

G48a

Brigadegeneral Khin Maung Aye

Kommandant, Meiktila Station

G49a

Brigadegeneral Khin Maung Aye

ROC (Regional Operations Command) i Kale, Sagaing Division

G50a

Brigadegeneral Khin Zaw Win

Khamaukgyi station

G51a

Brigadegeneral Kyaw Aung

Sydlige militærregion, kommandant for Toungoo Station

G52a

Brigadegeneral Kyaw Aung

MOC-8 (Military Operations Command), Dawei/Tavoy Station

G53a

Brigadegeneral Kyaw Oo Lwin

ROC Tanai

G54a

Brigadegeneral Kyaw Thu

Phugyi Station

G55a

Brigadegeneral Maung Maung Shein

Kawkareik

G56a

Brigadegeneral Min Thein

MOC-3, Mogaung Station,

G57a

Brigadegeneral Mya Win

MOC-10, Kyigone Station

G58a

Brigadegeneral Mya Win

Kalaw

G59a

Brigadegeneral Myo Lwin

MOC-7, Pekon Station

G60a

Brigadegeneral Myint Soe

MOC-5, Taungup Station

G61a

Brigadegeneral Myint Aye

MOC-9, Kyauktaw Station

G62a

Brigadegeneral Nyunt Hlaing

MOC-17, Mong Pan Station

G63a

Brigadegeneral Ohn Myint

Mon-staten, USDA, CEC-medlem

G64a

Brigadegeneral Soe Nwe

MOC-21 Bhamo Station

G65a

Brigadegeneral Soe Oo

MOC-16, Hsenwi Station

G66a

Brigadegeneral Than Tun

Kyaukpadaung Station

G67a

Brigadegeneral Than Win

ROC-Laukkai

G68a

Brigadegeneral Than Tun Aung

ROC-Sittwe

G69a

Brigadegeneral Thaung Aye

Mongnaung Station

G70a

Brigadegeneral Thaung Htaik

Aungban station

G71a

Brigadegeneral Thein Hteik

MOC-13, Bokpyin Station

G72a

Brigadegeneral Thura Myint Thein

Namhsan TOC (Tactical Operation Command)

G72a

Brigadegeneral Win Aung

Mong Hsat

G73a

Brigadegeneral Myo Tint

Medarbejder med særlig opgave, Transportministeriet

G74a

Brigadegeneral Thura Sein Thaung

Medarbejder med særlig opgave, Ministeriet for social velfærd

G75a

Brigadegeneral Phone Zaw Han

Borgmester i Mandalay fra februar 2005, tidligere kommandant i Kyaukme

G76a

Brigadegeneral Hla Min

Formand for Rådet for Fred og Udvikling (PDC), afdelingen i Pegu Vest

G77a

Brigadegeneral Win

Pyinmana Station


H.   OFFICERER I FÆNGSELSVÆSENET OG POLITIET

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder funktion)

H1a

Generalmajor Khin Yi

Generaldirektør for politiet i Myanmar

H1b

Khin May Soe

Gift med generalmajor Khin Yi

H2a

Police Brigadegeneral Zaw Win

Generaldirektør for Fængselsdirektoratet (Indenrigsministeriet) fra august 2004, tidligere vicegeneraldirektør for politiet i Myanmar. Tidligere i militæret.


I.   UNION SOLIDARITY AND DEVELOPMENT ASSOCIATION (USDA) (højtstående medlemmer af USDA, som ikke er medtaget i andre rubrikker)

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder funktion)

I1a

Brigadegeneral Aung Thein Lin

Borgmester og formand for Yangon City Development Committee (sekretær)

I1b

Khin San New

Gift med brigadegeneral Aung Thein Lin

I1b

Thidar Myo

Datter af brigadegeneral Aung Thein Lin

I2a

Oberst Maung Par

Viceborgmester og næstformand for YCDC (Yangon City Development Committee) (CEC-medlem)

I2b

Khin Nyunt Myaing

Gift med oberst Maung Par

I2c

Naing Win Par

Søn af oberst Maung Par


J.   PERSONER, DER DRAGER FORDEL AF REGERINGENS ØKONOMISKE POLITIK

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder firma)

J1a

Tay Za

Administrerende direktør for Htoo Trading Co; født d. 18.7.1964; pasnummer 306869, id-kort MYGN 006415. Fader: U Myint Swe (født d. 6.11.1924). Moder: Daw Ohn (født d.12.8.1934)

J1b

Thidar Zaw

Gift med U Tay Za; født d. 24.2.1964, id-kort card KMYT 006865, pasnummer 275107. Forældre: U Zaw Nyunt (afgået ved døden), Daw Htoo (afgået ved døden)

J1c

Pye Phyo Tay Za

Søn af Tay Za (J1a); født d. 29.1.1987

J2a

Thiha

Broder til Tay Za (J1a). Født d. 24.6.1960, Direktør for Htoo Trading. Forhandler af cigaretter fra London (Myawadi Trading)

J3a

Aung Ko Win

AKA Saya KyaungKanbawza Bank

J3b

Nan Than Htwe

Gift med U Aung Ko Win

J4a

Tun Myint Naing

AKA Steven Law. Asia World Co.

J4b

(Ng) Seng Hong

Gift med U Tun Myint Naing

J5a

Khin Shwe

Zaykabar Co; født d. 21.1.1952. Jf. også A22, A23

J5b

San San Kywe

Gift med U Khin Shwe

J5c

Zay Thiha

Søn af U Khin Shwe; født d. 1.1.1977

J6a

Htay Myint

Yuzana Co., d.o.b. 6.2.1955

J6b

Aye Aye Maw

Gift med U Htay Myint; født d. 17.11.1957

J6c

Zar Chi Htay

Datter af U Htay Myint, født d. 17.2.1981

J7a

Kyaw Win

Shwe Thanlwin Trading Co.

J7b

Nan Mauk Loung Sai

AKA Nang Mauk Lao Hsai. Gift med Kyaw Win

J8a

Ko Lay

Minister, premierministerens kontor, indtil februar 2004, borgmester i Rangoon indtil august 2003

J8b

Khin Khin

Gift med U Ko Lay

J8c

San Min

Søn af U Ko Lay

J8d

Than Han

Søn af U Ko Lay

J8e

Khin Thida

Datter af U Ko Lay;

J8f

Zaw Htun Oo

Gift med Khin Thida; (Søn af afdøde andensekretær, generalløjtnant Tin Oo)

J9a

Aung Phone

Tidligere minister for skovbrug; født d. 20.11.1939, pensioneret i juli 2003

J9b

Khin Sitt Aye

Gift med U Aung Phone; født d. 14.9.1943

J9c

Sitt Thwe Aung

AKA Sit Thway Aung. Søn af U Aung Phone; født d. 10.7.1977

J9d

Thin Zar Tun

Gift med Sitt Thwe Aung født d. 14.4.1978

J9e

Sitt Thaing Aung

AKA Sit Taing Aung. Søn af U Aung Phone; født d. 13.11.1971

J10a

Generalmajor Nyunt Tin

Tidligere minister for landbrug og kunstvanding, pensioneret i september 2004

J10b

Khin Myo Oo

Gift med generalmajor Nyunt Tin

J10c

Kyaw Myo Nyunt

Søn af generalmajor Nyunt Tin

J10d

Thu Thu Ei Han

Datter af generalmajor Nyunt Tin

J11a

Khin Maung Thein

Tidligere finansminister, pensioneret 1.2.2003

J11b

Su Su Thein

Gift med U Khin Maung Thein

J11c

Daywar Thein

Søn af U Khin Maung Thein; født d. 25.12.1960

J11d

Thawdar Thein

Datter af U Khin Maung Thein; født d. 6.3.1958

J11e

Maung Maung Thein

Søn af U Khin Maung Thein; født d. 23.10.1963

J11f

Khin Yadana Thein

Datter af U Khin Maung Thein; født d. 6.5.1968

J11g

Marlar Thein

Datter af U Khin Maung Thein; født d. 25.2.1965

J11h

Hnwe Thida Thein

Datter af U Khin Maung Thein; født d. 28.7.1966


K.   VIRKSOMHEDER, DER EJES AF MILITÆRET

 

Navn

Identifikationsoplysninger (herunder firma)

K1a

Generalmajor (pensioneret) Win Hlaing

Administrerende direktør for UMEH (Union of Myanmar Economic Holdings)

K1b

Ma Ngeh

Datter af pensioneret generalmajor Win Hlaing

K1c

Zaw Win Naing

Administrerende direktør for Kambawza Bank. Gift med Ma Ngeh (K1b), og nevø til Aung Ko Win (J3b)

K1d

Win Htway Hlaing

Søn af pensioneret generalmajor Win Hlaing, repræsentant for KESCO company

K2

Oberst Ye Htut

Myanmar Economic Corporation

K3

Oberst Myint Aung

Administrerende direktør for Myawaddy Trading Co.

K4

Oberst Myo Myint

Administrerende direktør for Bandoola Transportation Co.

K5

Oberst (pensioneret) Thant Zin

Administrerende direktør for Myanmar Land and Development

K6

Oberstløjtnant (pensioneret) Maung Maung Aye

UMEHL, bestyrelsesformand for Myanmar Breweries

K7

Oberst Aung San

Administrerende direktør for Hsinmin Cement Plant Construction Project


L.   TIDLIGERE MEDLEMMER AF SPDC

L1a

(Pensioneret) general Khin Nyunt

Tidligere premierminister (august 2003-oktober 2004); født d. 11.10.1939

L1b

Dr. Khin Win Shwe

Gift med Khin Nyunt; født d. 6.10.1940

L1c

Dr. Ye Naing Win

Søn af Khin Nyunt

L1d

Thin Le Le Win

Datter af Khin Nyunt

L1e

Zaw Naing Oo

Søn af Khin Nyunt«


BILAG II

»BILAG II

Liste over de statsejede burmesiske virksomheder, der er omhandlet i artikel 7 og 10

Navn

Adresse

Direktørens navn

I.   

UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD

UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD

189/191 MAHABANDOOLA ROAD

CORNER OF 50th STREET

YANGON

MAJ-GEN WIN HLAING MANAGING DIRECTOR

A.   

PRODUKTION

1.

MYANMAR RUBY ENTERPRISE

24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD,

YANGON

(MIDWAY BANK BUILDING)

 

2.

MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD

24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD,

YANGON

(MIDWAY BANK BUILDING)

 

3.

MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD

 

 

4.

MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION

 

 

5.

MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE

4/A, No 3 MAIN ROAD,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

6.

SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR

7.

TAILORING SHOP SERVICE

 

 

8.

NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO.

1093, SHWE TAUNG GYAR ST.

INDUSTRIAL ZONE II,

WARD 63,

SOUTH DAGON TSP,

YANGON

 

9.

GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

 

10.

SOAP FACTORY (PAUNG)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

 

B.   

HANDEL

1.

MYAWADDY TRADING LTD

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

COL MYINT AUNG, MANAGING DIRECTOR

C.   

TJENESTEYDELSER

1.

MYAWADDY BANK LTD

24-26 SULE PAGODA ROAD,

YANGON

BRIG-GEN WIN HLAING AND U TUN KYI, MANAGING DIRECTORS

2.

BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD

399, THIRI MINGALAR ROAD,

INSEIN TSP,

YANGON AND/OR PARAMI ROAD,

SOUTH OKKALAPA,

YANGON

COL MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR

3.

MYAWADDY TRAVEL SERVICES

24-26 SULE PAGODA ROAD,

YANGON

 

4.

NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES

335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD,

PADEBAN TSP,

YANGON

COL (RETD) MAUNG THAUNG, MANAGING DIRECTOR

5.

MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

 

6.

MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES

189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

CORNER OF 50th STREET

YANGON

 

JOINT VENTURES

A.   

PRODUKTION

1.

MYANMAR SEGAL INTERNATIONAL LTD

PYAY ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

U BE AUNG, MANAGER

2.

MYANMAR DAEWOO INTERNATIONAL

PYAY ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

3.

ROTHMAN OF PALL MALL

MYANMAR PRIVATE LTD

No 38, VIRGINIA PARK,

No 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

YANGON

 

4.

MYANMAR BREWERY LTD

No 45, No 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

LT-COL (RETD) MAUNG MAUNG AYE, CHAIRMAN

5.

MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD

PLOT 22, No 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

6.

MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD

No 3, TRUNK ROAD,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

7.

BERGER PAINT MANUFACTURING CO. LTD

PLOT No 34/A,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

8.

THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD

PLOT No 47,

PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

MINGALARDON TSP,

YANGON

U AYE CHO AND/OR LT-COL TUN MYINT, MANAGING DIRECTOR

B.   

TJENESTEYDELSER

1.

NATIONAL DEVELOPMENT CORP.

3/A, THAMTHUMAR STREET,

7 MILE,

MAYANGONE TSP,

YANGON

DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN

2.

HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD

No 1, KONEMYINTTHA STREET,

7 MILE,

MAYANGONE TSP,

YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD,

INSEIN TSP,

YANGON

 

II.   

MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC)

MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC)

SHWEDAGON PAGODA ROAD

DAGON TSP,

YANGON

COL YE HTUT OR BRIG GEN KYAW WIN, MANAGING DIRECTOR

1.

INNWA BANK

554-556, MERCHANT STREET,

CORNER OF 35th STREET,

KYAUKTADA TSP,

YANGON

U YIN SEIN, GENERAL MANAGER

2.

MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY

FACTORIES DEPT,

MEC HEAD OFFICE,

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

COL KHIN MAUNG SOE

3.

DAGON BREWERY

555/B, No 4,

HIGHWAY ROAD,

HLAW GAR WARD, SHWE PYI

THAR TSP,

YANGON

 

4.

MEC STEEL MILLS

(HMAW BI/PYI/YWAMA)

FACTORIES DEPT,

MEC HEAD OFFICE,

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

COL KHIN MAUNG SOE

5.

MEC SUGAR MILL

KANT BALU

 

6.

MEC OXYGEN AND GASES FACTORY

MINDAMA ROAD,

MINGALARDON TSP,

YANGON

 

7.

MEC MARBLE MINE

PYINMANAR

 

8.

MEC MARBLE TILES FACTORY

LOIKAW

 

9.

MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY

No 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD, ZONE (4),

HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE,

YANGON

 

10.

MEC SHIP BREAKING SERVICE

THILAWAR, THAN NYIN TSP

 

11.

MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY

FACTORIES DEPT,

MEC HEAD OFFICE,

SHWEDAGON PAGODA ROAD,

DAGON TSP,

YANGON

 

12.

GYPSUM MINE

THIBAW«

 


Berigtigelser

29.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 108/107


Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 645/2005 af 27. april 2005 om udstedelse af importlicenser for rørsukker i forbindelse med visse toldkontingenter og præferenceaftaler

( Den Europæiske Unions Tidende L 107 af 28. april 2005 )

Side 21, bilaget, anden tabel »Særligt præferencesukker — Afsnit III i forordning (EF) nr. 1159/2003 — Produktionsår 2004/05«:

I tredje spalte »Grænse«, ud for »Indien« læses: