|
ISSN 1725-2520 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
48. årgang |
|
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
|
Rådet |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
* |
Kommissionens beslutning af 14. april 2005 om opstilling af miljøkriterier for tildeling af Fællesskabets miljømærke til campingpladser (meddelt under nummer K(2005) 1242) ( 1 ) |
|
|
|
* |
Kommissionens beslutning af 25. april 2005 om ændring af beslutning 2003/526/EF for så vidt angår beskyttelsesforanstaltninger mod klassisk svinepest i Frankrig (meddelt under nummer K(2005) 1249) ( 1 ) |
|
|
|
Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union |
|
|
|
* |
|
|
|
Berigtigelser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 650/2005
af 28. april 2005
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
|
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).
BILAG
til Kommissionens forordning af 28. april 2005 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
052 |
124,6 |
|
204 |
98,7 |
|
|
212 |
129,8 |
|
|
624 |
168,0 |
|
|
999 |
130,3 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
134,2 |
|
204 |
71,4 |
|
|
999 |
102,8 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
107,9 |
|
204 |
44,2 |
|
|
999 |
76,1 |
|
|
0805 10 20 |
052 |
41,9 |
|
204 |
44,2 |
|
|
212 |
58,5 |
|
|
220 |
50,0 |
|
|
388 |
74,0 |
|
|
400 |
55,1 |
|
|
624 |
60,1 |
|
|
999 |
54,8 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
46,9 |
|
220 |
65,0 |
|
|
388 |
68,0 |
|
|
400 |
50,6 |
|
|
528 |
61,1 |
|
|
624 |
69,5 |
|
|
999 |
60,2 |
|
|
0808 10 80 |
388 |
87,1 |
|
400 |
100,1 |
|
|
404 |
86,5 |
|
|
508 |
68,5 |
|
|
512 |
71,8 |
|
|
524 |
72,3 |
|
|
528 |
68,1 |
|
|
720 |
75,5 |
|
|
804 |
95,2 |
|
|
999 |
80,6 |
|
|
0808 20 50 |
388 |
92,9 |
|
512 |
87,9 |
|
|
528 |
65,1 |
|
|
720 |
49,0 |
|
|
999 |
73,7 |
|
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 651/2005
af 28. april 2005
om ændring af forordning (EF) nr. 60/2004 om overgangsforanstaltninger for sukker som følge af Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse,
under henvisning til akten vedrørende vilkårene for Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse, særlig artikel 41, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I afdeling 2 i Kommissionens forordning (EF) nr. 60/2004 (1) fastsættes der overgangsforanstaltninger for at undgå spekulation i sukkersektoren som følge af Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets (i det følgende benævnt de »nye medlemsstater«) tiltrædelse. I den pågældende afdeling fastsættes der en række frister for bestemmelse af overskudsmængder af sukker, for fjernelse af sådanne mængder og for fremlæggelse af det respektive bevis fra enten den ansvarlige aktør eller den berørte nye medlemsstat. I samme afdeling fastsættes også perioderne for de værdier, der skal anvendes til beregning af de afgifter, som aktørerne og de nye medlemsstater skal betale, hvis overskudsmængderne ikke bortskaffes. |
|
(2) |
Eftersom Kommissionen modtog de supplerende oplysninger om overskudsmængderne i de nye medlemsstater med forsinkelse, og det krævede en vis tid at undersøge de pågældende oplysninger til bunds og drøfte dem med de berørte medlemsstater, kunne Kommissionen ikke bestemme overskudsmængderne af sukker senest pr. 31. oktober 2004 som fastsat i artikel 6, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 60/2004. |
|
(3) |
De frister, der er fastsat i forordning (EF) nr. 60/2004, må justeres i overensstemmelse hermed og i det omfang, det er muligt, under hensyntagen til, at oplysningerne fra fjernelsen af overskudsmængderne er nødvendige for at kunne beregne produktionsafgifterne for produktionsåret 2004/05 inden den 15. oktober 2005, og for at kunne træffe beslutning om kvotedeklassering inden den 1. oktober 2005. |
|
(4) |
På grund af de potentielt store finansielle følger, som det kan få for en ny medlemsstat, hvis dens overskudssukker ikke bortskaffes på behørig vis, er det berettiget at give de nye medlemsstater fire år til at betale de afgifter, de måtte komme til at skylde. |
|
(5) |
Forordning (EF) nr. 60/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(6) |
Forvaltningskomitéen for Sukker har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 60/2004 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 6 ændres som følger:
|
|
2) |
Artikel 7 affattes således: »Artikel 7 Bevis for, at de nye medlemsstater har fjernet overskudsmængden fra markedet 1. De nye medlemsstater skal senest den 31. marts 2006 over for Kommissionen godtgøre, at den overskudsmængde, der omhandles i artikel 6, stk. 1, er blevet fjernet fra markedet i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, og angive, hvor stor en mængde der er fjernet efter hver metode. 2. Fremlægges der ikke bevis for fjernelsen fra markedet, jf. stk. 1, for en del af eller hele overskudsmængden, pålægges det den nye medlemsstat at betale et beløb svarende til den ikke fjernede mængde multipliceret med den højeste eksportrestitution for hvidt sukker henhørende under KN-kode 1701 99 10 i perioden 1. maj 2004 til 30. november 2005. 25 % af det samlede beløb skal overføres til EF's budget senest den 31. december i hvert af årene 2006, 2007, 2008 og 2009. Der vil blive taget hensyn til det samlede beløb ved beregning af produktionsafgifterne for produktionsåret 2004/05.« |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 9 af 15.1.2004, s. 8.
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) nr. 652/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af leveringsforpligtelserne for rørsukker, der importeres i henhold til AVS-protokollen og aftalen med Indien, for leveringsperioden 2005/06
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for rørsukker (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1159/2003 af 30. juni 2003 om gennemførelsesbestemmelser for produktionsårene 2003/04, 2004/05 og 2005/06 for indførsel af rørsukker i forbindelse med visse toldkontingenter og præferenceaftaler og om ændring af forordning (EF) nr. 1464/95 og (EF) nr. 779/96 (2), særlig artikel 9, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Artikel 9 i forordning (EF) nr. 1159/2003 indeholder de nærmere regler for fastlæggelse af leveringsforpligtelserne til nultold af produkter henhørende under KN-kode 1701, udtrykt i hvidt sukker, ved import med oprindelse i lande, der har undertegnet AVS-protokollen og aftalen med Indien. |
|
(2) |
Kommissionen har på grundlag af artikel 3 og 7 i AVS-protokollen, artikel 3 og 7 i aftalen med Indien og artikel 11 og 12 i forordning (EF) nr. 1159/2003 fastlagt leveringsforpligtelserne for leveringsperioden 2005/06 for hvert eksportland bl.a. ved ud fra de foreliggende oplysninger at tage hensyn til forskellen mellem leveringsforpligtelsernes omfang og de mængder, der i praksis er blevet importeret i de forløbne leveringsperioder. |
|
(3) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Leveringsforpligtelserne ved import med oprindelse i lande, der har undertegnet AVS-protokollen og aftalen med Indien, af produkter henhørende under KN-kode 1701 udtrykt i hvidt sukker er for leveringsperioden 2005/06 fastsat i bilaget for de berørte eksportlande.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).
(2) EUT L 162 af 1.7.2003, s. 25. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 568/2005 (EUT L 97 af 15.4.2005, s. 9).
BILAG
Leveringsforpligtelser ved import af præferencesukker med oprindelse i lande, der har undertegnet AVS-protokollen og aftalen med Indien, for leveringsperioden 2005/06 udtrykt i tons hvidt sukker
|
Lande, der har undertegnet AVS-protokollen og aftalen med Indien |
Leveringsforpligtelser 2005/06 |
|
Barbados |
32 097,40 |
|
Belize |
40 348,80 |
|
Congo |
10 186,10 |
|
Fiji |
165 348,30 |
|
Guyana |
159 410,10 |
|
Indien |
10 000,00 |
|
Côte d’Ivoire |
10 186,10 |
|
Jamaica |
118 696,00 |
|
Kenya |
5 000,00 |
|
Madagaskar |
13 324,40 |
|
Malawi |
20 824,40 |
|
Mauritius |
491 030,50 |
|
Mozambique |
6 000,00 |
|
Saint Christopher og Nevis |
15 590,90 |
|
Surinam |
0,00 |
|
Swaziland |
117 844,50 |
|
Tanzania |
10 186,10 |
|
Trinidad og Tobago |
43 751,00 |
|
Uganda |
0,00 |
|
Zambia |
7 215,00 |
|
Zimbabwe |
30 224,80 |
|
I alt |
1 307 264,40 |
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 653/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af, i hvilket omfang der kan accepteres ansøgninger om importlicencer, som er indsendt i april 2005, for kalve på højst 80 kg i forbindelse med et toldkontingent, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1201/2004
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1201/2004 af 29. juni 2004 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for kalve på højst 80 kg med oprindelse i Bulgarien og Rumænien (1. juli 2004 til 30. juni 2005) (2), særlig artikel 4, og
ud fra følgende betragtning:
I artikel 1, stk. 3, litra c), i forordning (EF) nr. 1201/2004 fastsættes mængden af levende kreaturer på højst 80 kg henhørende under KN-kode 0102 90 05 med oprindelse i Bulgarien og Rumænien, der kan indføres på særlige betingelser for perioden fra den 1. april 2005 til den 30. juni 2005, til 86 500 stk. Ansøgningerne om importlicenser kan alle imødekommes fuldt ud —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Ansøgningerne om importlicenser, der er indgivet i henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1201/2004, imødekommes fuldt ud.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1782/2003 (EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1).
(2) EUT L 230 af 30.6.2004, s. 12.
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/8 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 654/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af, i hvilket omfang der kan accepteres ansøgninger om importlicencer, som er indsendt i april 2005, for levende kvæg af en vægt på 80 til 300 kg i forbindelse med et toldkontingent, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1204/2004
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1204/2004 af 29. juni 2004 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for levende kvæg på 80-300 kg med oprindelse i Bulgarien og Rumænien (1. juli 2004 til 30. juni 2005) (2), særlig artikel 4, og
ud fra følgende betragtning:
I artikel 1, stk. 3, litra c), i forordning (EF) nr. 1204/2004 fastsættes, hvor mange stk. levende kreaturer af en vægt på 80 til 300 kg med oprindelse i Bulgarien og Rumænien der kan indføres på særlige betingelser for perioden fra den 1. april til den 30. juni 2005. Ansøgningerne om importlicenser kan alle imødekommes fuldt ud —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De mængder, som der i april 2005 er søgt om gennem ansøgninger om importlicenser i henhold til artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1204/2004, imødekommes.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1782/2003 (EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1).
(2) EUT L 230 af 30.6.2004, s. 32.
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/9 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 655/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af de repræsentative priser og størrelsen af den tillægsimporttolden for melasse i sektoren for sukker, som er gældende fra den 29. april 2005
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 24, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge Kommissionens forordning (EF) nr. 1422/95 af 23. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser for import af melasse inden for sektoren for sukker og om ændring af forordning (EØF) nr. 785/68 (2) betragtes cif-prisen ved import af melasse, der fastsættes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EØF) nr. 785/68 (3), som værende den repræsentative pris. Denne pris fastsættes for den standardkvalitet, der er defineret i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 785/68. |
|
(2) |
For så vidt angår fastsættelsen af de repræsentative priser, bør der tages hensyn til alle de oplysninger, der omhandles i artikel 3 i forordning (EØF) nr. 785/68, undtagen i de tilfælde, der omhandles i artikel 4 i nævnte forordning, og denne prisfastsættelse kan i givet fald foretages efter metoden i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 785/68. |
|
(3) |
For så vidt angår den prisregulering, der ikke vedrører standardkvaliteten, bør priserne alt efter kvaliteten af den tilbudte melasse forhøjes eller nedsættes ved anvendelse af artikel 6 i forordning (EØF) nr. 785/68. |
|
(4) |
Når der eksisterer en forskel mellem udløsningsprisen for det pågældende produkt og den repræsentative pris, bør der fastsættes tillægsimporttold på betingelserne i artikel 3 i forordning (EF) nr. 1422/95. Såfremt importtolden suspenderes i medfør af artikel 5 i forordning (EF) nr. 1422/95, bør der fastsættes særlige beløb for denne told. |
|
(5) |
De repræsentative priser og tillægsimporttolden bør fastsættes for de pågældende produkter i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2, og artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1422/95. |
|
(6) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De repræsentative priser og tillægstolden ved import af de i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1422/95 omhandlede produkter fastsættes i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikter
(1) EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).
(2) EFT L 141 af 24.6.1995, s. 12. Ændret ved forordning (EF) nr. 79/2003 (EFT L 13 af 18.1.2003, s. 4).
(3) EFT 145 af 27.6.1968, s. 12. Ændret ved forordning (EF) nr. 1422/1995.
BILAG
De repræsentative priser og den tillægsimporttold for melasse i sektoren for sukker, der er gældende fra den 29. april 2005
|
(EUR) |
|||
|
KN-kode |
Repræsentativ pris pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Tillægstold pr. 100 kg netto af det pågældende produkt |
Told, der skal opkræves ved import som følge af suspension, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1422/95, pr. 100 kg netto af det pågældende produkt (1) |
|
1703 10 00 (2) |
10,68 |
— |
0 |
|
1703 90 00 (2) |
11,10 |
— |
0 |
(1) Dette beløb erstatter i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 1422/95 toldsatsen i den fælles toldtarif fastsat for disse produkter.
(2) Fastsættelse for standardkvaliteten som defineret i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 785/68, som ændret.
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/11 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 656/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af eksportrestitutionerne for hvidt sukker og råsukker i uforarbejdet stand
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 5, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 27 i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan forskellen mellem noteringerne og priserne på verdensmarkedet for de produkter, som er nævnt i forordningens artikel 1, stk. 1, litra a), og priserne for disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
|
(2) |
I henhold til forordning (EF) nr. 1260/2001 skal restitutionerne for hvidt sukker og råsukker, der ikke er denatureret, og som udføres i uforarbejdet stand, fastsættes under hensyntagen til situationen på fællesskabsmarkedet og på verdensmarkedet for sukker og navnlig under hensyntagen til de pris- og omkostningsfaktorer, som er nævnt i forordningens artikel 28. Ifølge samme artikel skal der endvidere tages hensyn til de påtænkte udførslers økonomiske aspekt. |
|
(3) |
For råsukkers vedkommende skal restitutionen fastsættes for standardkvaliteten. Denne er defineret i bilag I, punkt II, i forordning (EF) nr. 1260/2001. Denne restitution fastsættes i øvrigt i overensstemmelse med artikel 28, stk. 4, i nævnte forordning. Kandissukker er defineret i Kommissionens forordning (EF) nr. 2135/95 af 7. september 1995 om gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner i sukkersektoren (2). Den således beregnede restitution bør, for så vidt angår sukker tilsat smagsstoffer eller farvestoffer, gælde for det pågældende sukkers saccharoseindhold og fastsættes pr. 1 % af dette indhold. |
|
(4) |
I særlige tilfælde kan restitutionsbeløbet fastsættes i retsakter af anden karakter. |
|
(5) |
Restitutionen skal fastsættes hver anden uge. Den kan ændres i mellemtiden. |
|
(6) |
Efter artikel 27, stk. 5, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan situationen på verdensmarkedet eller særlige forhold på visse markeder gøre det nødvendigt at differentiere restitutionen for de produkter, der er nævnt i den pågældende forordnings artikel 1, efter bestemmelsessted. |
|
(7) |
Den betydelige og hurtige stigning i præferenceimporten af sukker fra de vestlige Balkanlande siden begyndelsen af 2001 og eksporten af sukker fra Fællesskabet til disse lande forekommer meget unaturlig. |
|
(8) |
For at undgå misbrug i form af reimport i Fællesskabet af sukker, for hvilket der er ydet eksportrestitution, bør der for de i denne forordning omhandlede produkter ikke fastsættes restitution ved eksport til de vestlige Balkanlande. |
|
(9) |
Under hensyn til disse forhold og den nuværende situation på sukkermarkedet, navnlig noteringer og priser på sukker i Fællesskabet og på verdensmarkedet, bør der fastsættes passende restitutionsbeløb. |
|
(10) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Eksportrestitutionerne for de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1260/2001, i uforarbejdet stand og ikke denaturerede, fastsættes til de beløb, der er angivet i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).
(2) EFT L 214 af 8.9.1995, s. 16.
BILAG
EKSPORTRESTITUTIONER FOR HVIDT SUKKER OG RÅSUKKER I UFORARBEJDET STAND, DER SKAL ANVENDES FRA DEN 29. APRIL 2005 (1)
|
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
|||
|
1701 11 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
34,31 (2) |
|||
|
1701 11 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
34,31 (2) |
|||
|
1701 12 90 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
34,31 (2) |
|||
|
1701 12 90 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
34,31 (2) |
|||
|
1701 91 00 9000 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto |
0,3730 |
|||
|
1701 99 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg |
37,30 |
|||
|
1701 99 10 9910 |
S00 |
EUR/100 kg |
37,30 |
|||
|
1701 99 10 9950 |
S00 |
EUR/100 kg |
37,30 |
|||
|
1701 99 90 9100 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg produkt netto |
0,3730 |
|||
|
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1). De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). De øvrige bestemmelsessteder er fastsat som følger:
|
||||||
(1) Fra den 1. februar 2005 finder de i bilaget anførte satser ikke anvendelse i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2005/45/EF af 22. december 2004 om indgåelse og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om ændring af overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972 for så vidt angår bestemmelserne om forarbejdede landbrugsprodukter (EUT L 23 af 26.1.2005, s. 17).
(2) Dette beløb gælder for råsukker med en udbyttesats på 92 %. Hvis udbyttesatsen for det eksporterede råsukker er forskellig fra 92 %, beregnes restitutionsbeløbet efter bestemmelserne i artikel 28, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1260/2001.
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/13 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 657/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af restitutioner ved udførsel i uforarbejdet stand af sirup og visse andre produkter inden for sukkersektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 5, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 27 i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra d), i forordningen, og priserne for disse produkter i Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
|
(2) |
I henhold til artikel 3 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2135/95 af 7. september 1995 om gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner i sukkersektoren (2) er restitutionen for 100 kilogram af de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1260/2001, og som udføres, lig med basisbeløbet multipliceret med indholdet af saccharose, i givet fald forhøjet med indholdet af andet sukker omregnet til saccharose. Dette indhold af saccharose, som konstateres for det pågældende produkt, bestemmes efter bestemmelserne i artikel 3 i forordning (EF) nr. 2135/95. |
|
(3) |
I henhold til artikel 30, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1260/2001 skal basisbeløbet for restitutionen for sorbose udført i uforarbejdet stand være lig med basisbeløbet for restitutionen med fradrag af en hundrededel af den gældende produktionsrestitution, der i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1265/2001 af 27. juni 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 for så vidt angår produktionsrestitutioner for visse produkter fra sukkersektoren, der anvendes i den kemiske industri (3) gælder for de varer, som er nævnt i bilaget til den pågældende forordning. |
|
(4) |
Ifølge artikel 30, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1260/2001 med hensyn til de andre varer, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra d), i nævnte forordning, og som er udført i uforarbejdet stand, skal basisbeløbet for restitutionen være lig med en hundrededel af et beløb, som beregnes under hensyntagen dels til forskellen mellem den interventionspris for hvidt sukker, der gælder i områder uden underskud inden for Fællesskabet i den måned, for hvilken basisbeløbet er fastsat, og de noteringer eller priser for hvidt sukker, der er konstateret på verdensmarkedet, dels til nødvendigheden af at skabe ligevægt mellem anvendelsen af basisprodukter fra Fællesskabet med henblik på udførsel af forarbejdede produkter til tredjelande og anvendelsen af produkter fra disse lande, som er godkendt til forædlingshandel. |
|
(5) |
Ifølge artikel 30, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan anvendelsen af basisbeløbet indskrænkes til visse af de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra d), i nævnte forordning. |
|
(6) |
I henhold til artikel 27 i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan der ydes restitution ved udførsel af de i artikel 1, stk. 1, litra f), g) og h), i forordningen omhandlede varer i uforarbejdet stand. Restitutionens størrelse skal bestemmes for 100 kg tørstof under særlig hensyntagen til den restitution, der finder anvendelse ved udførsel af varer henhørende under KN-kode 1702 30 91, til den restitution, der finder anvendelse ved udførsel af varer omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1260/2001, og til de med de påtænkte udførsler forbundne økonomiske aspekter. For produkterne i litra f) og g) i nævnte stk. 1 ydes restitutionen kun for varer, der opfylder betingelserne i artikel 5 i forordning (EF) nr. 2135/95. For varerne i litra h) ydes restitutionen kun for varer, der opfylder betingelserne i artikel 6 i forordning (EF) nr. 2135/95. |
|
(7) |
Ovennævnte restitutioner skal fastsættes hver måned. De kan ændres i mellemtiden. |
|
(8) |
Efter artikel 27, stk. 5, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan situationen på verdensmarkedet eller særlige forhold på visse markeder gøre det nødvendigt at differentiere restitutionen for de produkter, der er nævnt i den pågældende restitutionen for de produkter, der er nævnt i den pågældende forordnings artikel 1, efter bestemmelsessted. |
|
(9) |
Den betydelige og hurtige stigning i præferenceimporten fra de vestbalkanske lande siden begyndelsen af 2001 og eksporten af sukker fra EU til disse lande synes at have en udpræget kunstig karakter. |
|
(10) |
For at undgå misbrug i form af reimport til EU af sukker, for hvilket der er ydet eksportrestitution, bør der for de i denne forordning omhandlede produkter ikke fastsættes restitution ved eksport til de vestbalkanske lande. |
|
(11) |
Under hensyn til disse forhold bør der fastsættes passende restitutionsbeløb for de pågældende produkter. |
|
(12) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Eksportrestitutionerne ved udførsel i uforarbejdet stand af de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra d), f), g) og h), i forordning (EF) nr. 1260/2001, fastsættes til de beløb, der er angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 6).
(2) EFT L 214 af 8.9.1995, s. 16.
(3) EFT L 178 af 30.6.2001, s. 63.
BILAG
RESTITUTIONER VED EKSPORT I UFORARBEJDET STAND AF SIRUP OG VISSE ANDRE PRODUKTER INDEN FOR SUKKERSEKTOREN, GÆLDENDE FRA DEN 29. APRIL 2005 (1)
|
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
|||
|
1702 40 10 9100 |
S00 |
EUR/100 kg tørstof |
37,30 (2) |
|||
|
1702 60 10 9000 |
S00 |
EUR/100 kg tørstof |
37,30 (2) |
|||
|
1702 60 80 9100 |
S00 |
EUR/100 kg tørstof |
70,87 (3) |
|||
|
1702 60 95 9000 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg nettoprodukt |
0,3730 (4) |
|||
|
1702 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg tørstof |
37,30 (2) |
|||
|
1702 90 60 9000 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg nettoprodukt |
0,3730 (4) |
|||
|
1702 90 71 9000 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg nettoprodukt |
0,3730 (4) |
|||
|
1702 90 99 9900 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg nettoprodukt |
||||
|
2106 90 30 9000 |
S00 |
EUR/100 kg tørstof |
37,30 (2) |
|||
|
2106 90 59 9000 |
S00 |
EUR/1 % saccharose × 100 kg nettoprodukt |
0,3730 (4) |
|||
|
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1). De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). De øvrige bestemmelsessteder fastsættes som følger:
|
||||||
(1) Fra den 1. februar 2005 finder de i bilaget anførte satser ikke anvendelse i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2005/45/EF af 22. december 2004 om indgåelse og midlertidig anvendelse af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om ændring af overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972 for så vidt angår bestemmelserne om forarbejdede landbrugsprodukter (EUT L 23 af 26.1.2005, s. 17).
(2) Gælder kun for de produkter, der er nævnt i artikel 5 i forordning (EF) nr. 2135/95.
(3) Gælder kun for de produkter, der er nævnt i artikel 6 i forordning (EF) nr. 2135/95.
(4) Basisbeløbet anvendes ikke for sirup med en renhed på under 85 % (forordning (EF) nr. 2135/95). Saccharoseindholdet bestemmes i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 2135/95.
(5) Basisbeløbet anvendes ikke for det produkt, der er defineret i punkt 2 i bilaget til Kommissionens forordning (EØF) nr. 3513/92 (EFT L 355 af 5.12.1992, s. 12).
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/16 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 658/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af det maksimale restitutionsbeløb ved udførsel af hvidt sukker til visse tredjelande i forbindelse med den 24. dellicitation under den løbende licitation omhandlet i forordning (EF) nr. 1327/2004
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 5, andet afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1327/2004 af 19. juli 2004 om en løbende licitation for produktionsåret 2004/05 med henblik på fastsættelse af en eksportafgift og/eller eksportrestitution for hvidt sukker (2) foranstaltes dellicitationer med henblik på eksport af dette sukker til visse tredjelande. |
|
(2) |
I henhold til artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1327/2004 fastsættes der i påkommende tilfælde for den pågældende dellicitation et maksimalt restitutionsbeløb især under hensyntagen til situationen og den forventede udvikling på markedet for sukker i Fællesskabet og på verdensmarkedet. |
|
(3) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For den 24. dellicitation for hvidt sukker, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1327/2004, fastsættes maksimumseksportrestitutionen til 40,487 EUR/100 kg.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).
(2) EUT L 246 af 20.7.2004, s. 23. Ændret ved forordning (EF) nr. 1685/2004 (EUT L 303 af 30.9.2004, s. 21).
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/17 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 659/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af en maksimumseksportrestitution for smør inden for rammerne af den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 581/2004
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 31, stk. 3, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 581/2004 af 26. marts 2004 om en løbende licitation for eksportrestitutioner for visse typer smør (2) er der fastsat bestemmelser om åbning af en løbende licitation. |
|
(2) |
I henhold til artikel 5 i Kommissionens forordning (EF) nr. 580/2004 af 26. marts 2004 om en licitationsprocedure for fastsættelse af eksportrestitutioner for visse mejeriprodukter (3) og på grundlag af en gennemgang af de indgivne bud bør der fastsættes en maksimumseksportrestitution for den licitationsperiode, der udløber den 26. april 2005. |
|
(3) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forbindelse med den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 581/2004, fastsættes maksimumseksportrestitutionen for de produkter, der er nævnt i samme forordnings artikel 1, stk. 1, for den licitationsperiode, der udløber den 26. april 2005, som angivet i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).
(2) EUT L 90 af 27.3.2004, s. 64. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2250/2004 (EUT L 381 af 28.12.2004, s. 25).
(3) EUT L 90 af 27.3.2004, s. 58. Ændret ved forordning (EF) nr. 2250/2004 (EUT L 381 af 28.12.2004, s. 25).
BILAG
|
(EUR/100 kg) |
|||
|
Produkt |
Eksportrestitutionskode |
Maksimumseksportrestitution |
|
|
For eksport til den destination, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, første led, i forordning (EF) nr. 581/2004 |
For eksport til de destinationer, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, andet led, i forordning (EF) nr. 581/2004 |
||
|
Smør |
ex ex 0405 10 19 9500 |
— |
132,00 |
|
Smør |
ex ex 0405 10 19 9700 |
131,00 |
136,50 |
|
Butteroil |
ex ex 0405 90 10 9000 |
— |
166,00 |
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/19 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 660/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af en maksimumseksportrestitution for skummetmælkspulver inden for rammerne af den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 582/2004
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 31, stk. 3, tredje afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 582/2004 af 26. marts 2004 om en løbende licitation for eksportrestitutioner for skummetmælkspulver (2) er der fastsat bestemmelser om åbning af en løbende licitation. |
|
(2) |
I henhold til artikel 5 i Kommissionens forordning (EF) nr. 580/2004 af 26. marts 2004 om en licitationsprocedure for fastsættelse af eksportrestitutioner for visse mejeriprodukter (3) og på grundlag af en gennemgang af de indgivne bud bør der fastsættes en maksimumseksportrestitution for den licitationsperiode, der udløber den 26. april 2005. |
|
(3) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forbindelse med den løbende licitation, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 582/2004, er maksimumseksportrestitutionen for det produkt og de destinationer, der er nævnt i samme forordnings artikel 1, stk. 1, 31,00 EUR/100 kg for den licitationsperiode, der udløber den 26. april 2005.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).
(2) EUT L 90 af 27.3.2004, s. 67.
(3) EUT L 90 af 27.3.2004, s. 58.
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/20 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 661/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af restitutionssatserne for visse mejeriprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 15. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 31, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 31, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1255/1999 kan forskellen mellem verdensmarkedspriserne for de i artikel 1, litra a), b), c), d), e) og g), i nævnte forordning omhandlede produkter og priserne inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
|
(2) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 1520/2000 af 13. juli 2000 om fastsættelse af fælles gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutionsordningen og af kriterier for fastsættelse af restitutionsbeløbet for visse landbrugsprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er opført i traktatens bilag I (2) præciseres det, for hvilke af disse produkter der skal fastsættes en restitutionssats, der gælder ved disse produkters udførsel i form af varer, der er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 1255/1999. |
|
(3) |
I henhold til artikel 4, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1520/2000 fastsættes restitutionssatsen pr. 100 kg af hvert af de pågældende basisprodukter for hver måned. |
|
(4) |
I forbindelse med visse mejeriprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I, er der imidlertid, hvis der på forhånd fastsættes høje restitutionssatser, risiko for, at de forpligtelser, der er indgået i tilknytning til disse restitutioner, ikke kan opfyldes. For at undgå dette er det nødvendigt at træffe passende forebyggende foranstaltninger, men uden at udelukke indgåelsen af langvarige kontrakter. Fastsættelse af særlige restitutionssatser i forbindelse med forhåndsfastsættelse af restitutioner for disse produkter skulle gøre det muligt at opfylde disse to målsætninger. |
|
(5) |
Artikel 4, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1520/2000 bestemmer, at der ved fastsættelsen af restitutionssatsen i givet fald skal tages hensyn til produktionsrestitutioner, støtte eller andre foranstaltninger med tilsvarende virkning, der finder anvendelse på de basisprodukter, der er anført i bilag A til forordning (EF) nr. 1520/2000, eller dermed ligestillede produkter i alle medlemsstaterne i henhold til forordningen om den fælles markedsordning for den pågældende sektor. |
|
(6) |
I henhold til artikel 12, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1255/1999 ydes der støtte til skummetmælk, som er produceret i Fællesskabet og forarbejdet til kasein, hvis mælken og den kasein, som er fremstillet af denne mælk, opfylder bestemte betingelser. |
|
(7) |
I henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2571/97 af 15. december 1997 om salg af smør til nedsat pris og ydelse af støtte for fløde, smør og koncentreret smør til fremstilling af konditorvarer, konsumis og andre levnedsmidler (3) skal der leveres smør og fløde til nedsatte priser til industrier, der fremstiller visse varer. |
|
(8) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Mælk og Mejeriprodukter — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De restitutionssatser, der gælder for de i bilag A til forordning (EF) nr. 1520/2000 og de i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1255/1999 anførte basisprodukter, som udføres i form af varer, der er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 1255/1999, fastsættes i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Günter VERHEUGEN
Næstformand
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).
(2) EFT L 177 af 15.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 886/2004 (EUT L 168 af 1.5.2004, s. 14).
(3) EFT L 350 af 20.12.1997, s. 3. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 921/2004 (EUT L 163 af 30.4.2004, s. 94).
BILAG
Restitutionssatser fra 29. april 2005 for visse mejeriprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I (1)
|
(EUR/100 kg) |
||||
|
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Restitutionssatser |
||
|
i tilfælde af forudfastsættelse af restitutionerne |
i andre tilfælde |
|||
|
ex 0402 10 19 |
Mælkepulver, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på under 1,5 vægtprocent og derunder (PG 2): |
|
|
|
|
— |
— |
||
|
26,53 |
28,00 |
||
|
ex 0402 21 19 |
Mælkepulver, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på 26 vægtprocent (PG 3): |
|
|
|
|
32,54 |
34,67 |
||
|
61,57 |
65,60 |
||
|
ex 0405 10 |
Smør, med et fedtindhold på 82 vægtprocent (PG 6): |
|
|
|
|
40,70 |
44,00 |
||
|
126,58 |
136,25 |
||
|
119,33 |
129,00 |
||
(1) De i bilaget anførte satser finder med vikning fra den 1. oktober 2004 ikke anvendelse ved udførsel til Bulgarien, og de finder med virkning fra den 1. februar 2005 ikke anvendelse ved udførsel til Det Schweiziske Forbund eller til Fyrstendømmet Liechtenstein af de varer, der er anført i tabel I og II i protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det Europæiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972.
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/23 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 662/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af restitutionssatserne for visse produkter fra sukkersektoren, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1260/2001 af 19. juni 2001 om den fælles markedsordning for sukker (1), særlig artikel 27, stk. 5, litra a), og stk. 15, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 27, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 1260/2001 kan forskellen mellem verdensmarkedspriserne for de i artikel 1, stk. 1, litra a), c), d), f), g) og h), i nævnte forordning omhandlede produkter og priserne inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution, når disse produkter udføres i form af varer, der er anført i bilag V til nævnte forordning. I Kommissionens forordning (EF) nr. 1520/2000 af 13. juli 2000 om fastsættelse af fælles gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutionsordningen og af kriterier for fastsættelse af restitutionsbeløbet for visse landbrugsprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er opført i traktatens bilag I (2) præciseres det, for hvilke af disse produkter der skal fastsættes en restitutionssats, der gælder ved disse produkters udførsel i form af varer, der er anført i bilag I til forordning (EF) nr. 1260/2001. |
|
(2) |
I henhold til artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1520/2000 fastsættes restitutionssatsen pr. 100 kg af hvert af de pågældende basisprodukter for hver måned. |
|
(3) |
I henhold til artikel 27, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1260/2001 må eksportrestitutionen for et produkt, der er iblandet en vare, ikke være større end restitutionen for dette produkt, når det udføres i uændret stand. |
|
(4) |
De restitutioner, der er fastsat i nærværende forordning, må forudfastsættes, da markedssituationen for de kommende måneder ikke kan forudses på nærværende tidspunkt. |
|
(5) |
De forpligtelser, der er indgået om restitutioner, der kan ydes ved udførsel af landbrugsprodukter, der er iblandet varer uden for traktatens bilag I, kan bringes i fare, hvis der forudfastsættes høje restitutionssatser. Der bør derfor træffes beskyttelsesforanstaltninger i disse situationer, uden at indgåelsen af langfristede kontrakter dermed forhindres. Fastsættelsen af en specifik restitutionssats for forudfastsættelsen af restitutionerne er en foranstaltning, der kan sikre, at disse forskellige målsætninger bliver opfyldt. |
|
(6) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De restitutionssatser, der gælder for de i bilag A til forordning (EF) nr. 1520/2000 og de i artikel 1, stk. 1 og 2, i forordning (EF) nr. 1260/2001 anførte basisprodukter, som udføres i form af varer, der er anført i bilag V til forordning (EF) nr. 1260/2001, fastsættes som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Günter VERHEUGEN
Næstformand
(1) EFT L 178 af 30.6.2001, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 39/2004 (EUT L 6 af 10.1.2004, s. 16).
(2) EFT L 177 af 15.7.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 886/2004 (EUT L 168 af 1.5.2004, s. 14).
BILAG
Restitutionssatser fra 29. april 2005 for visse produkter fra sukkersektoren, der udføres i form af varer, der ikke omfattes af traktatens bilag I (1)
|
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Restitutionssatser i EUR/100 kg |
|
|
i tilfælde af forudfastsættelse af restitutionerne |
i andre tilfælde |
||
|
1701 99 10 |
Hvidt sukker |
37,30 |
37,30 |
(1) De i bilaget anførte satser finder med vikning fra den 1. oktober 2004 ikke anvendelse ved udførsel til Bulgarien, og de finder med virkning fra den 1. februar 2005 ikke anvendelse ved udførsel til Det Schweiziske Forbund eller til Fyrstendømmet Liechtenstein af de varer, der er anført i tabel I og II i protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det Europæiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972.
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/25 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 663/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af restitutionssatserne for visse produkter fra korn- og rissektoren, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1785/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for ris (2), særlig artikel 14, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1784/2003 og til artikel 14, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1785/2003 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1 i hver af de to forordninger, og priserne inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
|
(2) |
I Kommissionens forordning (EF) nr. 1520/2000 af 13. juli 2000 om fastsættelse af fælles gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutionsordningen og af kriterier for fastsættelse af restitutionsbeløbet for visse landbrugsprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er opført i traktatens bilag I (3) præciseres det, for hvilke af disse produkter der skal fastsættes en restitutionssats, der gælder ved disse produkters udførsel i form af varer, som er anført i bilag III til forordning (EF) nr. 1784/2003 eller i bilag IV til forordning (EF) nr. 1785/2003. |
|
(3) |
I henhold til artikel 4, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1520/2000 fastsættes restitutionssatsen pr. 100 kg af hvert af de pågældende basisprodukter hver måned. |
|
(4) |
De forpligtelser, der er indgået om restitutioner, der kan ydes ved udførsel af landbrugsprodukter, der er iblandet varer uden for traktatens bilag I, kan bringes i fare, hvis der forudfastsættes høje restitutionssatser. Der bør derfor træffes beskyttelsesforanstaltninger i disse situationer, uden at indgåelsen af langfristede kontrakter dermed forhindres. Fastsættelsen af en specifik restitutionssats for forudfastsættelsen af restitutionerne er en foranstaltning, der kan sikre, at disse forskellige målsætninger bliver opfyldt. |
|
(5) |
Som følge af ordningen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om Fællesskabets eksport af pastaprodukter til USA, der godkendtes ved Rådets afgørelse 87/482/EØF (4), er det nødvendigt at differentiere restitutionen for varer henhørende under KN-kode 1902 11 00 og 1902 19 alt efter varernes bestemmelsessted. |
|
(6) |
I henhold til artikel 4, stk. 3 og 5, i forordning (EF) nr. 1520/2000 skal der fastsættes en nedsat eksportrestitutionssats, idet der tages hensyn til produktionsrestitutionen i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EØF) nr. 1722/93 (5), for det anvendte basisprodukt i den periode, hvor varerne anses for fremstillet. |
|
(7) |
Spiritusholdige drikkevarer anses for at være mindre følsomme over for prisen på korn, der anvendes ved fremstillingen heraf. I protokol nr. 19 til akten om Danmarks, Irlands og Det Forenede Kongeriges tiltrædelse bestemmes der imidlertid, at der skal vedtages de nødvendige foranstaltninger for at lette anvendelsen af korn fra Fællesskabet til fremstilling af spiritus på basis af korn. Den restitutionssats, der skal anvendes for korn, der udføres i form af spiritusholdige drikkevarer, bør derfor justeres. |
|
(8) |
Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De restitutionssatser, der gælder for de i bilag A til forordning (EF) nr. 1520/2000 og de i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1784/2003 eller i artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1785/2003 anførte basisprodukter, som udføres i form af varer, der er anført henholdsvis i bilag III til forordning (EF) nr. 1784/2003 eller i bilag IV til forordning (EF) nr. 1785/2003, fastsættes som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Günter VERHEUGEN
Næstformand
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96.
(3) EFT L 177 af 15.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 886/2004 (EUT L 168 af 1.5.2004, s. 14).
(4) EFT L 275 af 29.9.1987, s. 36.
(5) EFT L 159 af 1.7.1993, s. 112. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1548/2004 (EUT L 280 af 31.8.2004, s. 11).
BILAG
Restitutionssatser fra 29. april 2005 for visse produkter fra korn- og rissektoren, der udføres i form af varer, som ikke er omfattet af traktatens bilag I (1)
|
(EUR/100 kg) |
|||
|
KN-kode |
Varebeskrivelse (2) |
Restitutionssats pr. 100 kg af basisproduktet |
|
|
i tilfælde af forudfastsættelse af restitutionerne |
i andre tilfælde |
||
|
1001 10 00 |
Hård hvede: |
|
|
|
– for så vidt angår udførsel af varer henhørende under KN-kode 1902 11 og 1902 19 til Amerikas Forenede Stater |
— |
— |
|
|
– i andre tilfælde |
— |
— |
|
|
1001 90 99 |
Blød hvede og blandsæd af hvede og rug: |
|
|
|
– for så vidt angår udførsel af varer henhørende under KN-kode 1902 11 og 1902 19 til Amerikas Forenede Stater |
— |
— |
|
|
– i andre tilfælde: |
|
|
|
|
– – såfremt artikel 4, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1520/2000 finder anvendelse (3) |
— |
— |
|
|
– – for så vidt angår udførsel af varer henhørende under underkapitel 2208 (4) |
— |
— |
|
|
– – i andre tilfælde |
— |
— |
|
|
1002 00 00 |
Rug |
— |
— |
|
1003 00 90 |
Byg: |
|
|
|
– for så vidt angår varer henhørende i underkapitel 2208 (4) |
— |
— |
|
|
– i andre tilfælde |
— |
— |
|
|
1004 00 00 |
Havre |
— |
— |
|
1005 90 00 |
Majs, anvendt i form af: |
|
|
|
– stivelse: |
|
|
|
|
– – såfremt artikel 4, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1520/2000 finder anvendelse (3) |
4,000 |
4,000 |
|
|
– – for så vidt angår udførsel af varer henhørende under underkapitel 2208 (4) |
0,557 |
0,557 |
|
|
– – i andre tilfælde |
4,000 |
4,000 |
|
|
– glucose, glucosesirup, maltodextrin, maltodextrinsirup under KN-kode 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50, 1702 90 75, 1702 90 79 og 2106 90 55 (5): |
|
|
|
|
– – såfremt artikel 4, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1520/2000 finder anvendelse (3) |
3,000 |
3,000 |
|
|
– – for så vidt angår udførsel af varer henhørende under underkapitel 2208 (4) |
0,418 |
0,418 |
|
|
– – i andre tilfælde |
3,000 |
3,000 |
|
|
– for så vidt angår varer henhørende i underkapitel 2208 (4) |
0,557 |
0,557 |
|
|
– andre (også i uforarbejdet stand) |
4,000 |
4,000 |
|
|
Kartoffelstivelse under KN-kode 1108 13 00 som ligestilles med et produkt, der er fremstillet ved forarbejdning af majs: |
|
|
|
|
– såfremt artikel 4, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1520/2000 finder anvendelse (3) |
3,453 |
3,453 |
|
|
– for så vidt angår udførsel af varer henhørende under underkapitel 2208 (4) |
0,557 |
0,557 |
|
|
– i andre tilfælde |
4,000 |
4,000 |
|
|
ex 1006 30 |
Sleben ris: |
|
|
|
– rundkornet |
— |
— |
|
|
– middelkornet |
— |
— |
|
|
– langkornet ris |
— |
— |
|
|
1006 40 00 |
Brudris |
— |
— |
|
1007 00 90 |
Sorghum, undtagen hybridsorghum til udsæd |
— |
— |
(1) De i bilaget anførte satser finder med vikning fra den 1. oktober 2004 ikke anvendelse ved udførsel til Bulgarien, og de finder med virkning fra den 1. februar 2005 ikke anvendelse ved udførsel til Det Schweiziske Forbund eller til Fyrstendømmet Liechtenstein af de varer, der er anført i tabel I og II i protokol nr. 2 til overenskomsten mellem Det Europæiske Fællesskab og Schweiz af 22. juli 1972.
(2) De anvendte mængder af bearbejdede eller ligestillede produkter skal i givet fald multipliceres med de koefficienter, der er angivet i bilag E til Kommissionens ændrede forordning (EF) nr. 1520/2000 (EFT L 177 af 15.7.2000, s. 1).
(3) Den pågældende vare henhører under KN-kode 3505 10 50.
(4) Varer, der er opført i bilag III til forordning (EF) nr. 1784/2003 eller omhandlet i artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2825/93 (EFT L 258 af 16.10.1993, s. 6).
(5) For sirup henhørende under KN-kode 1702 30 99, 1702 40 90 og 1702 60 90, fremstillet ved blanding af glucosesirup og fructosesirup, ydes kun eksportrestitution for glucosesirup.
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/29 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 664/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af eksportrestitutionerne for produkter forarbejdet på basis af korn og ris
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3072/95 af 22. december 1995 om den fælles markedsordning for ris (2), særlig artikel 13, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 og artikel 13 i forordning (EF) nr. 3072/95 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne for de produkter, som er nævnt i artikel 1 i disse forordninger, og priserne på disse produkter inden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
|
(2) |
I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 3072/95 skal restitutionerne fastsættes under hensyntagen til situationen og den forventede udvikling dels med hensyn til de disponible mængder af korn, ris og brudris samt disse produkters pris på Fællesskabets marked, dels med hensyn til priserne for korn, ris, brudris og kornprodukter på verdensmarkedet. Ifølge de samme artikler er det ligeledes vigtigt at sikre ligevægt på korn- og rismarkederne og en naturlig udvikling for så vidt angår priser og samhandel samt at tage hensyn til de påtænkte udførslers økonomiske aspekter og til interessen i at undgå forstyrrelser på Fællesskabets marked. |
|
(3) |
Ved artikel 4 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1518/95 (3) om regler for indførsel og udførsel af produkter forarbejdet på basis af korn og ris fastsættes de særlige kriterier, der skal tages hensyn til ved beregningen af restitutionen for disse produkter. |
|
(4) |
Den restitution, der skal ydes visse forarbejdede produkter, bør alt efter produkterne gradueres i forhold til deres indhold af aske, råcellulose, avner, proteiner, fedtstoffer eller stivelse, idet indholdet heraf er særlig betegnende med hensyn til mængden af det basisprodukt, som faktisk indeholdes i det forarbejdede produkt. |
|
(5) |
For så vidt angår maniokrødder og andre tropiske rødder og rodfrugter såvel som mel heraf gør de påtænkte udførslers økonomiske aspekt, særlig under hensyntagen til disse produkters art og oprindelse, ikke for tiden fastsættelse af en eksportrestitution påkrævet. På grund af Fællesskabets ringe andel i verdenshandelen med visse produkter forarbejdet på basis af korn er fastsættelse af en eksportrestitution for disse ikke for tiden nødvendig. |
|
(6) |
Situationen på verdensmarkedet eller visse markeders særlige krav kan gøre det nødvendigt at differentiere restitutionen for visse produkter alt efter bestemmelsesstedet. |
|
(7) |
Restitutionen skal fastsættes en gang om måneden. Den kan ændres i mellemtiden. |
|
(8) |
Visse produkter forarbejdet på basis af majs kan undergå en varmebehandling, der kan medføre ydelse af en restitution, der ikke svarer til produktets kvalitet. Det bør anføres, at produkter med indhold af prægelatineret stivelse ikke kan omfattes af eksportrestitutioner. |
|
(9) |
Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Eksportrestitutionerne for de i artikel 1, stk. 1, litra d), i forordning (EF) nr. 1784/2003 og artikel 1, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 3072/95 omhandlede produkter, for hvilke forordning (EF) nr. 1518/95 gælder, fastsættes i overensstemmelse med bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EFT L 329 af 30.12.1995, s. 18. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 411/2002 (EFT L 62 af 5.3.2002, s. 27).
(3) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 55. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2993/95 (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 25).
BILAG
til Kommissionens forordning af 28. april 2005 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for produkter forarbejdet på basis af korn og ris
|
Produktkode |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
|||||||||||||||
|
1102 20 10 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
57,95 |
|||||||||||||||
|
1102 20 10 9400 (1) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
|||||||||||||||
|
1102 20 90 9200 (1) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
|||||||||||||||
|
1102 90 10 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1102 90 10 9900 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1102 90 30 9100 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1103 19 40 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1103 13 10 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
74,50 |
|||||||||||||||
|
1103 13 10 9300 (1) |
C10 |
EUR/t |
57,95 |
|||||||||||||||
|
1103 13 10 9500 (1) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
|||||||||||||||
|
1103 13 90 9100 (1) |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
|||||||||||||||
|
1103 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1103 19 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1103 20 60 9000 |
C12 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1103 20 20 9000 |
C11 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 19 69 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 12 90 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 12 90 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 19 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 19 50 9110 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
|||||||||||||||
|
1104 19 50 9130 |
C10 |
EUR/t |
53,81 |
|||||||||||||||
|
1104 29 01 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 29 03 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 29 05 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 29 05 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 22 20 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 22 30 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 23 10 9100 |
C10 |
EUR/t |
62,09 |
|||||||||||||||
|
1104 23 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
47,60 |
|||||||||||||||
|
1104 29 11 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 29 51 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 29 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 30 10 9000 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1104 30 90 9000 |
C10 |
EUR/t |
10,35 |
|||||||||||||||
|
1107 10 11 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1107 10 91 9000 |
C13 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1108 11 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1108 11 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1108 12 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
|||||||||||||||
|
1108 12 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
|||||||||||||||
|
1108 13 00 9200 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
|||||||||||||||
|
1108 13 00 9300 |
C10 |
EUR/t |
66,22 |
|||||||||||||||
|
1108 19 10 9200 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1108 19 10 9300 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1109 00 00 9100 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||||||||||||||
|
1702 30 51 9000 (2) |
C14 |
EUR/t |
64,88 |
|||||||||||||||
|
1702 30 59 9000 (2) |
C14 |
EUR/t |
49,67 |
|||||||||||||||
|
1702 30 91 9000 |
C14 |
EUR/t |
64,88 |
|||||||||||||||
|
1702 30 99 9000 |
C14 |
EUR/t |
49,67 |
|||||||||||||||
|
1702 40 90 9000 |
C14 |
EUR/t |
49,67 |
|||||||||||||||
|
1702 90 50 9100 |
C14 |
EUR/t |
64,88 |
|||||||||||||||
|
1702 90 50 9900 |
C14 |
EUR/t |
49,67 |
|||||||||||||||
|
1702 90 75 9000 |
C14 |
EUR/t |
67,98 |
|||||||||||||||
|
1702 90 79 9000 |
C14 |
EUR/t |
47,18 |
|||||||||||||||
|
2106 90 55 9000 |
C10 |
EUR/t |
49,67 |
|||||||||||||||
|
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret. De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). De øvrige bestemmelsessteder er fastsat således:
|
||||||||||||||||||
(1) Der ydes ingen restitution for produkter, der har undergået en varmebehandling, der medfører prægelatinering af stivelsen.
(2) Restitutionerne ydes i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2730/75 (EFT L 281 af 1.11.1975, s. 20), som ændret.
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret.
De numeriske koder for bestemmelsessteder er fastsat i forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11).
De øvrige bestemmelsessteder er fastsat således:
|
C10 |
: |
Alle bestemmelsessteder. |
|
C11 |
: |
Alle bestemmelsessteder, undtagen Bulgarien. |
|
C12 |
: |
Alle bestemmelsessteder, undtagen Rumænien. |
|
C13 |
: |
Alle bestemmelsessteder, undtagen Bulgarien og Rumænien. |
|
C14 |
: |
Alle bestemmelsessteder, undtagen Schweiz og Liechtenstein. |
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/32 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 665/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af eksportrestitutionerne for kornfoderblandinger
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 13 i forordning (EF) nr. 1784/2003 kan forskellen mellem noteringerne eller priserne på verdensmarkedet for de produkter, der er nævnt i artikel 1 i forordningen, og priserne på disse produkter uden for Fællesskabet udlignes ved en eksportrestitution. |
|
(2) |
I artikel 2 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1517/95 af 29. juni 1995 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1784/2003 for så vidt angår den import- og eksportordning, der gælder for foderblandinger på basis af korn, og om ændring af forordning (EF) nr. 1162/95 om særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for korn og ris (2), defineres kriterierne for restitutionsbeløbets fastsættelse for disse produkter. |
|
(3) |
Der skal ved beregningen også tages hensyn til indholdet af kornprodukter. Med henblik på en forenkling bør restitutionen betales for to kategorier af »kornprodukter«, nemlig for majs, som er den mest almindelige kornart i udførte kornfoderblandinger og majsprodukter, og for »andre kornarter«, som er de restitutionsberettigede kornprodukter med undtagelse af majs og majsprodukter. Der bør ydes en restitution for den mængde kornprodukter, som foderblandingen indeholder. |
|
(4) |
I øvrigt skal der ved fastsættelsen af restitutionsbeløbet ligeledes tages hensyn til mulighederne og betingelserne for salg af de pågældende produkter på verdensmarkedet, interessen i at undgå forstyrrelser på Fællesskabets marked og udførslernes økonomiske aspekt. |
|
(5) |
Søm følge af den nuværende markedssituation for korn og specielt udsigterne, hvad forsyningssituationen angår, afskaffes eksportrestitutionerne. |
|
(6) |
Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Eksportrestitutionerne for de under forordning (EF) nr. 1784/2003 henhørende foderblandinger, for hvilke forordning (EF) nr. 1517/95 gælder, fastsættes som angivet i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 51.
BILAG
til Kommissionens forordning af 28. april 2005 om fastsættelse af eksportrestitutionerne for kornfoderblandinger
Produktkoder, for hvilke der ydes eksportrestitutioner:
|
|
2309 10 11 9000, |
|
|
2309 10 13 9000, |
|
|
2309 10 31 9000, |
|
|
2309 10 33 9000, |
|
|
2309 10 51 9000, |
|
|
2309 10 53 9000, |
|
|
2309 90 31 9000, |
|
|
2309 90 33 9000, |
|
|
2309 90 41 9000, |
|
|
2309 90 43 9000, |
|
|
2309 90 51 9000, |
|
|
2309 90 53 9000. |
|
Kornprodukter |
Bestemmelsessted |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
|||
|
Majs og majsprodukter: KN-kode 0709 90 60, 0712 90 19, 1005, 1102 20, 1103 13, 1103 29 40, 1104 19 50, 1104 23, 1904 10 10 |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
|
Kornprodukter, med undtagelse af majs og majsprodukter |
C10 |
EUR/t |
0,00 |
|||
|
NB: Produktkoderne samt koderne for bestemmelsessteder i serie »A« er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3846/87 (EFT L 366 af 24.12.1987, s. 1), som ændret.
|
||||||
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/34 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 666/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af produktionsrestitutioner i kornsektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 8, stk. 2,
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I Kommissionens forordning (EØF) nr. 1722/93 af 30. juni 1993 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 og (EØF) nr. 1418/76 for så vidt angår ordningerne med produktionsrestitutioner for korn og ris (2) fastlægges betingelserne for ydelse af produktionsrestitutioner. Beregningsgrundlaget er fastsat i forordningens artikel 3. De således beregnede restitutioner, om nødvendigt differentieret for kartoffelstivelse, skal fastsættes en gang om måneden, og de kan ændres, hvis priserne for majs og/eller hvede varierer betydeligt. |
|
(2) |
De produktionsrestitutioner, der fastsættes ved nærværende forordning, bør justeres med de i bilag II til forordning (EØF) nr. 1722/93 anførte koefficienter med henblik på at fastlægge det nøjagtige beløb, der skal betales. |
|
(3) |
Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Den restitution, udtrykt pr. ton stivelse, der er nævnt i artikel 3, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1722/93, fastsættes til:
|
a) |
0,00 EUR/t for majs-, hvede-, byg- og havrestivelse |
|
b) |
10,85 EUR/t for kartoffelstivelse. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EFT L 159 af 1.7.1993, s. 112. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1548/2004 (EUT L 280 af 31.8.2004, s. 11).
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/35 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 667/2005
af 28. april 2005
om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 798/2004 om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 798/2004 af 26. april 2004 om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar (1), særlig artikel 12, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Bilag II til forordning (EF) nr. 798/2004 indeholder en liste over de kompetente myndigheder, som har fået pålagt specifikke opgaver i forbindelse med gennemførelsen af nævnte forordning. Kommissionen beføjes ved artikel 12, litra a), i forordning (EF) nr. 798/2004 til at ændre bilag II på basis af oplysninger fra medlemsstaterne. Belgien, Ungarn, Nederlandene og Sverige har meddelt Kommissionen ændringer vedrørende deres kompetente myndigheder. Bilag II til forordning (EF) nr. 798/2004 bør derfor ændres tilsvarende. |
|
(2) |
Bilag III til forordning (EF) nr. 798/2004 indeholder en liste over de personer, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 6 i nævnte forordning. |
|
(3) |
I bilag IV til forordning (EF) nr. 798/2004 opregnes de statsejede burmesiske virksomheder, som er genstand for de restriktive foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 8a i nævnte forordning. |
|
(4) |
Ved artikel 12, litra b), i forordning (EF) nr. 798/2004 beføjes Kommissionen til at ændre bilag III og IV på basis af beslutninger, der træffes vedrørende bilag I og II til fælles holdning 2004/423/FUSP (2) om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar. |
|
(5) |
Ved fælles holdning 2005/340/FUSP (3) ændres bilag I og II til fælles holdning 2004/423/FUSP. Bilag III og IV til forordning (EF) nr. 798/2004 bør derfor ændres tilsvarende. For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning bliver effektive, bør den træde i kraft straks — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag II, III og IV til forordning (EF) nr. 798/2004 erstattes af bilag I, II og III til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Benita FERRERO-WALDNER
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 125 af 28.4.2004, s. 4. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1853/2004 (EUT L 323 af 26.10.2004, s. 11).
(2) EUT L 125 af 28.4.2004, s. 61. Fælles holdning, ændret ved fælles holdning 2004/730/FUSP (EUT L 323 af 26.10.2004, s. 17).
(3) Se side 88 i denne EUT.
BILAG I
»BILAG II
Liste over kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 4, 7 og 8
|
|
BELGIEN
Direction générale des affaires bilatérales Service »Asie du sud et de l'Est, Océanie« Téléphone (32-2) 501 82 74 Service des transports Téléphone (32-2) 501 37 62 Fax: (32-2) 501 88 27 Direction générale coordination et des affaires européennes Coordination de la politique commerciale Téléphone (32-2) 501 83 20
Directie-generaal Bilaterale Zaken Dienst Zuid- en Oost-Azië en Oceanië Telefoon (32-2) 501 82 74 Dienst Vervoer Telefoon (32-2) 501 37 62 Fax: (32-2) 501 88 27 Directie-generaal Europese Zaken en coördinatie Coördinatie Handelsbeleid Telefoon (32-2) 501 83 20
Région wallonne:
Vlaams Gewest:
|
|
|
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
|
|
|
DANMARK
|
|
|
TYSKLAND Concerning freezing of funds, financing and financial assistance:
Concerning goods, technical assistance and other services:
|
|
|
ESTLAND
|
|
|
GRÆKENLAND
|
|
|
SPANIEN
|
|
|
FRANKRIG
Ministère des Affaires étrangères Direction de la coopération européenne Sous-direction des relations extérieures de la Communauté Tél.: (33) 1 43 17 44 52 Télécopie: (33) 1 43 17 56 95 Direction générale des affaires politiques et de sécurité Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune Tél.: (33) 1 43 17 45 16 Télécopie: (33) 1 43 17 45 84 |
|
|
IRLAND
|
|
|
ITALIEN
U.A.M.A. Tel. (39) 06 3691 3605 Fax. (39) 06 3691 8815
|
|
|
CYPERN
|
|
|
LETLAND
|
|
|
LITAUEN
|
|
|
LUXEMBOURG
|
|
|
UNGARN Article 4
Article 7
Article 8
|
|
|
MALTA
|
|
|
NEDERLANDENE
|
|
|
ØSTRIG
|
|
|
POLEN
|
|
|
PORTUGAL
|
|
|
SLOVENIEN
|
|
|
SLOVAKIET For financial and technical assistance related to military activities:
For funds and economic resources:
|
|
|
FINLAND
|
|
|
SVERIGE Article 4
Article 7
Articles 8 and 9
Article 8a
|
|
|
DET FORENEDE KONGERIGE
|
|
|
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
|
BILAG II
»BILAG III
Den i artikel 6 omhandlede liste
Bemærkninger til skemaet:
|
1. |
U svarer til Hr. og Daw til fru. |
|
2. |
Aliaser eller afvigelser i stavemåde angives med »AKA« |
|
3. |
Henvisningen i første kolonne angiver den pågældende persons kategori og familietilhørsforhold. |
A. DET NATIONALE RÅD FOR FRED OG UDVIKLING (SPDC)
|
|
Navn (fornavn, efternavn, køn) |
Identifikationsoplysninger (eventuelle kaldenavne, stilling/titel, fødselsdato og fødested, nummer i pas/id-kort, gift med eller søn/datter af …) |
|
A1a |
Højtstående general Than Shwe |
Formand; født d. 2.2.1933. |
|
A1b |
Kyaing Kyaing |
Gift med højtstående general Than Shwe |
|
A1c |
Thandar Shwe |
Datter af højtstående general Than Shwe |
|
A1d |
Khin Pyone Shwe |
Datter af højtstående general Than Shwe |
|
A1e |
Aye Aye Thit Shwe |
Datter af højtstående general Than Shwe |
|
A1f |
Tun Naing Shwe |
AKA Tun Tun Naing. Søn af Than Shwe |
|
A1g |
Khin Thanda |
Gift med Tun Naing Shwe |
|
A1h |
Kyaing San Shwe |
Søn af Than Shwe |
|
A1i |
Dr Khin Win Sein |
Gift med Kyaing San Shwe |
|
A1j |
Thant Zaw Shwe |
AKA Maung Maung. Søn af Than Shwe |
|
A1k |
Dewar Shwe |
Datter af Than Shwe |
|
A1l |
Kyi Kyi Shwe |
Datter af Than Shwe |
|
A2a |
Højtstående vicegeneral Maung Aye |
Næstformand; født d. 25.12.1937 |
|
A2b |
Mya Mya San |
Gift med højtstående vicegeneral Maung Aye |
|
A2c |
Nandar Aye |
Datter af højtstående vicegeneral Maung Aye, gift med major Pye Aung (D17d) |
|
A3a |
General Thura Shwe Mann |
Stabschef og koordinator for særlige operationer (hæren, flåden, luftvåbnet) |
|
A3b |
Khin Lay Thet |
Gift med Shwe Mann |
|
A3c |
Aung Thet Mann |
Søn af general Thura Shwe Mann, virksomheden Ayeya Shwe |
|
A3d |
Toe Naing Mann |
Søn af Shwe Mann |
|
A3e |
Zay Zin Latt |
Gift med Toe Naing Mann; datter af Khin Shwe (se L1) født d. 24.3.1981 |
|
A3f |
Shwe Mann Ko Ko |
Søn af general Thura Shwe Mann |
|
A4a |
Generalløjtnant Soe Win |
Premierminister fra 19.10.2004. Født 1946 |
|
A4b |
Than Than Nwe |
Gift med generalløjtnant Soe Win |
|
A5a |
Generalløjtnant Thein Sein |
Førstesekretær (fra 19.10.2004) og generaladjudant |
|
A5b |
Khin Khin Win |
Gift med generalløjtnant Thein Sein |
|
A6a |
Generalløjtnant (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura er en titel) Generalkvartermester |
|
A6b |
Khin Saw Hnin |
Gift med generalløjtnant Thiha Thura Tin Aung Myint Oo |
|
A7a |
Lt-Gen Kyaw Win |
Uddannelseschef i forsvaret |
|
A7b |
San San Yee |
Gift med generalløjtnant Kyaw Win |
|
A7c |
Nyi Nyi Aung |
Søn af generalløjtnant Kyaw Win |
|
A7d |
San Thida Win |
Gift med Nyi Nyi Aung |
|
A7e |
Min Nay Kyaw Win |
Søn af generalløjtnant Kyaw Win |
|
A7f |
Dr Phone Myint Htun |
Søn af generalløjtnant Kyaw Win |
|
A7g |
San Sabai Win |
Gift med dr. Phone Myint Htun |
|
A8a |
Generalløjtnant Tin Aye |
Chef for Forsvarsmaterieltjenesten, leder af UMEH |
|
A8b |
Kyi Kyi Ohn |
Gift med generalløjtnant Tin Aye |
|
A9a |
Generalløjtnant Ye Myint |
Chef for Kontoret for Særlige Operationer 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay) |
|
A9b |
Tin Lin Myint |
Gift med generalløjtnant Ye Myint; født d. 25.1.1947 |
|
A9c |
Theingi Ye Myint |
Datter af generalløjtnant Ye Myint |
|
A9d |
Aung Zaw Ye Myint |
Søn af generalløjtnant Ye Myint, Yetagun Construction Co |
|
A9e |
Kay Khaing Ye Myint |
Datter af generalløjtnant Ye Myint |
|
A10a |
Generalløjtnant Aung Htwe |
Chef for Kontoret for Særlige Operationer 2 (Kayah, Shan) |
|
A10b |
Khin Hnin Wai |
Gift med generalløjtnant Aung Htwe |
|
A11a |
Generalløjtnant Khin Maung Than |
Chef for Kontoret for Særlige Operationer 3 (Pegu, Rangoon, Irrawaddy, Arakan) |
|
A11b |
Marlar Tint |
Gift med generalløjtnant Khin Maung Than |
|
A12a |
Generalløjtnant Maung Bo |
Chef for Kontoret for Særlige Operationer 4 (Karen, Mon, Tenasserim) |
|
A12b |
Khin Lay Myint |
Gift med generalløjtnant Maung Bo |
B. ØVERSTBEFALENDE FOR REGIONSKOMMANDOER
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder kommando) |
|
B1a |
Generalmajor Myint Swe |
Rangoon (samt chef for Den Militære Sikkerhedstjeneste) |
|
B1b |
Khin Thet Htay |
Gift med generalmajor Myint Swe |
|
B2a |
Generalmajor Ye Myint |
Centralregionskommandoen — Mandalay-divisionen |
|
B2b |
Myat Ngwe |
Gift med generalmajor Ye Myint |
|
B3a |
Generalmajor Thar Aye |
AKA Tha Aye. Regionskommando Nordvest — Sagaing-divisionen |
|
B3b |
Wai Wai Khaing |
AKA Wei Wei Khaing. Gift med generalmajor Thar Aye |
|
B4a |
Generalmajor Maung Maung Swe |
Regionskommando Nord, Kachin-staten |
|
B4b |
Tin Tin Nwe |
Gift med generalmajor Maung Maung Swe |
|
B4c |
Ei Thet Thet Swe |
Datter af generalmajor Maung Maung Swe |
|
B4d |
Kaung Kyaw Swe |
Søn af generalmajor Maung Maung Swe |
|
B5a |
Generalmajor Myint Hlaing |
Regionskommando Nordøst— Shan-staten (nord) |
|
B5b |
Khin Thant Sin |
AKA Khin Thant Zin. Gift med generalmajor Myint Hlaing |
|
B6a |
Generalmajor Khin Zaw |
Trekantsregionskommandoen — Shan-staten (øst) |
|
B6b |
Khin Pyone Win |
Gift med generalmajor Khin Zaw |
|
B6c |
Kyi Tha Khin Zaw |
Søn af generalmajor Khin Zaw |
|
B6d |
Su Khin Zaw |
Datter af generalmajor Khin Zaw |
|
B7a |
Generalmajor Khin Maung Myint |
Regionskommando Øst — Shan-staten (syd) |
|
B7b |
Win Win Nu |
Gift med generalmajor Khin Maung Myint |
|
B8a |
Generalmajor Thura Myint Aung |
Regionskommando Sydøst — Mon-staten |
|
B8b |
Than Than Nwe |
Gift med generalmajor Thura Myint Aung |
|
B9a |
Generalmajor Ohn Myint |
Kystregionskommandoen — Tenasserim-divisionen |
|
B9b |
Nu Nu Swe |
Gift med generalmajor Ohn Myint |
|
B10a |
Generalmajor Ko Ko |
Regionskommando Syd — Pegu-divisionen |
|
B10b |
Sao Nwan Khun Sum |
Gift med generalmajor Ko Ko |
|
B11a |
Generalmajor Soe Naing |
Regionskommando Sydvest — Irrawaddy-divisionen |
|
B11b |
Tin Tin Latt |
Gift med generalmajor Soe Naing |
|
B12a |
Brigadegeneral Min Aung Hlaing |
Regionskommando Vest — Arakan-staten |
C. NÆSTKOMMANDERENDE FOR REGIONSKOMMANDOER
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder kommando) |
|
C1a |
Brigadegeneral Wai Lwin |
Yangon |
|
C1b |
Swe Swe Oo |
Gift med brigadegeneral Wai Lwin |
|
C1c |
Wai Phyo |
Søn af brigadegeneral Wai Lwin |
|
C1d |
Lwin Yamin |
Datter af brigadegeneral Wai Lwin |
|
C2a |
Brigadegeneral Nay Win |
Centralregionskommandoen |
|
C2b |
Nan Aye Mya |
Gift med brigadegeneral Nay Win |
|
C3a |
Brigadegeneral Tin Maung Ohn |
Regionskommando Nordvest |
|
C4a |
Brigadegeneral San Tun |
Regionskommando Nord |
|
C4b |
Tin Sein |
Gift med brigadegeneral San Tun |
|
C5a |
Brigadegeneral Hla Myint |
Regionskommando Nordøst |
|
C5b |
Su Su Hlaing |
Gift med brigadegeneral Hla Myint |
|
C7a |
Brigadegeneral Win Myint |
Regionskommando Øst |
|
C8a |
Brigadegeneral Myo Hla |
Regionskommando Sydøst |
|
C8b |
Khin Hnin Aye |
Gift med brigadegeneral Myo Hla |
|
C9a |
Brigadegeneral Hone Ngaing |
AKA Hon Ngai. Kystregionskommandoen |
|
C10a |
Brigadegeneral Thura Maung Ni |
Regionskommando Syd |
|
C10b |
Nan Myint Sein |
Gift med brigadegeneral Thura Maung Ni |
|
C11a |
Brigadegeneral Tint Swe |
Regionskommando Sydvest |
|
C11b |
Khin Thaung |
Gift med brigadegeneral Tint Swe |
|
C11c |
Ye Min |
AKA Ye Kyaw Swar Swe. Søn af brigadegeneral Tint Swe |
|
C11d |
Su Mon Swe |
Gift med Ye Min |
|
C12a |
Brigadegeneral Tin Hlaing |
Regionskommando Vest |
D. MINISTRE
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder ministerium) |
|
D1a |
Than Shwe |
Premierministerens kontor |
|
D1b |
Yin Yin Mya |
Gift med U Than Shwe |
|
D2a |
Brigadegeneral Pyi Sone |
Premierministerens kontor fra 18.9.2004 (tidligere Handelsministeriet) |
|
D2b |
Aye Pyay Wai Khin |
Gift med brigadegeneral Pyi Sone |
|
D2c |
Kalyar Pyay Wai Shan |
Datter af brigadegeneral Pyi Sone, enke efter major Kyaw San Win |
|
D2d |
Pan Thara Pyay Shan |
Datter af brigadegeneral Pyi Sone |
|
D3a |
Generalmajor Htay Oo |
Ministeriet for Landbrug og Kunstvanding fra 18.9.2004 (tidligere Ministeriet for Kooperativer fra 25.8.2003) |
|
D3b |
Ni Ni Win |
Gift med generalmajor Htay Oo |
|
D4a |
Brigadegeneral Tin Naing Thein |
Handelsministeriet (fra 18.9.2004, tidligere viceminister for skovbrug) |
|
D4b |
Aye Aye |
Gift med brigadegeneral Tin Naing Thein |
|
D5a |
Generalmajor Saw Tun |
Ministeriet for Offentlige Arbejder, født d. 8.5.1935 |
|
D5b |
Myint Myint Ko |
Gift med generalmajor Saw Tun, født d. 11.1.1945 |
|
D5c |
Me Me Tun |
Datter af generalmajor Saw Tun, født d. 26.10.1967, pasnummer 415194 |
|
D5d |
Maung Maung Lwin |
Gift med Me Me Tun, født d. 2.1.1969 |
|
D6a |
Oberst Zaw Min |
Ministeriet for Kooperativer fra 18.9.2004, tidligere formand for Rådet for Fred og Udvikling (PDC), Magwe |
|
D6b |
Khin Mi Mi |
Gift med oberst Zaw Min |
|
D7a |
Generalmajor Kyi Aung |
Kulturministeriet |
|
D7b |
Khin Khin Lay |
Gift med generalmajor Kyi Aung |
|
D8a |
Than Aung |
Undervisningsministeriet |
|
D8b |
Win Shwe |
Gift med U Than Aung |
|
D9a |
Generalmajor Tin Htut |
Ministeriet for Elforsyning |
|
D9b |
Tin Tin Nyunt |
Gift med generalmajor Tin Htut |
|
D10a |
Brigadegeneral Lun Thi |
Energiministeriet |
|
D10b |
Khin Mar Aye |
Gift med brigadegeneral Lun Thi |
|
D10c |
Mya Sein Aye |
Datter af brigadegeneral Lun Thi |
|
D10d |
Zin Maung Lun |
Søn af brigadegeneral Lun Thi |
|
D10e |
Zar Chi Ko |
Gift med Zin Maung Lun |
|
D11a |
Generalmajor Hla Tun |
Finansministeriet |
|
D11b |
Khin Than Win |
Gift med generalmajor Hla Tun |
|
D12a |
U Nyan Win |
Udenrigsministeriet fra 18.9.2004, tidligere viceuddannelseschef i forsvaret, født d. 22.1.1953 |
|
D12b |
Myint Myint Soe |
Gift med U Nyan Win |
|
D13a |
Brigadegeneral Thein Aung |
Ministeriet for Skovbrug |
|
D13b |
Khin Htay Myint |
Gift med brigadegeneral Thein Aung |
|
D14a |
Prof. dr. Kyaw Myint |
Sundhedsministeriet |
|
D14b |
Nilar Thaw |
Gift med prof. dr. Kyaw Myint |
|
D15a |
Generalmajor Maung Oo |
Indenrigsministeriet |
|
D15b |
Nyunt Nyunt Oo |
Gift med generalmajor Maung Oo |
|
D16a |
Generalmajor Sein Htwa |
Ministeriet for Indvandring og Befolkning samt Ministeriet for Social Velfærd, Hjælpearbejde og Genbosætning |
|
D16b |
Khin Aye |
Gift med generalmajor Sein Htwa |
|
D17a |
Aung Thaung |
Industriministeriet I |
|
D17b |
Khin Khin Yi |
Gift med U Aung Thaung |
|
D17c |
Captain Nay Aung |
Søn af U Aung Thaung |
|
D17d |
Major Pyi Aung |
AKA Pye Aung. Søn af U Aung Thaung (gift med A2c) |
|
D17e |
Major Moe Aung |
Søn af U Aung Thaung |
|
D17f |
Dr. Thu Nandi Aung |
Datter af Aung Thaung |
|
D18a |
Generalmajor Saw Lwin |
Industriministeriet II |
|
D18b |
Moe Moe Myint |
Gift med generalmajor Saw Lwin |
|
D19a |
Brigadegeneral Kyaw Hsan |
Informationsministeriet |
|
D19b |
Kyi Kyi Win |
Gift med brigadegeneral Kyaw Hsan |
|
D20a |
Brigadegeneral Maung Maung Thein |
Ministeriet for Husdyravl og Fiskeri |
|
D20b |
Myint Myint Aye |
Gift med brigadegeneral Maung Maung Thein |
|
D20c |
Min Thein |
Søn af brigadegeneral Maung Maung Thein |
|
D21a |
Brigadegeneral Ohn Myint |
Ministeriet for Minedrift |
|
D21b |
San San |
Gift med brigadegeneral Ohn Myint |
|
D21c |
Thet Naing Oo |
Søn af brigadegeneral Ohn Myint |
|
D21d |
Min Thet Oo |
Søn af brigadegeneral Ohn Myint |
|
D22a |
Soe Tha |
Ministeriet for National Planlægning og Økonomisk Udvikling |
|
D22b |
Kyu Kyu Win |
Gift med U Soe Tha |
|
D22c |
Kyaw Myat Soe |
Søn af U Soe Tha; |
|
D22d |
Wei Wei Lay |
Gift med Kyaw Myat Soe |
|
D23a |
Oberst Thein Nyunt |
Ministeriet for Fremskridt i Grænseegnene, Nationale Racer og Udviklingsanliggender |
|
D23b |
Kyin Khaing |
Gift med oberst Thein Nyunt |
|
D24a |
Generalmajor Aung Min |
Ministeriet for Jernbanetransport |
|
D24b |
Wai Wai Thar |
Gift med generalmajor Aung Min |
|
D25a |
Brigadegeneral Thura Myint Maung |
Ministeriet for Religiøse Anliggender |
|
D25b |
Aung Kyaw Soe |
Søn af brigadegeneral Thura Myint Maung |
|
D25c |
Su Su Sandi |
Gift med Aung Kyaw Soe |
|
D25d |
Zin Myint Maung |
Datter af brigadegeneral Thura Myint Maung |
|
D26a |
(U) Thaung |
Ministeriet for Videnskab og Teknologi samt Arbejdsministeriet (fra 5.11.2004) |
|
D26b |
May Kyi Sein |
Gift med U Thaung |
|
D27a |
Brigadegeneral Thura Aye Myint |
Ministeriet for Sport |
|
D27b |
Aye Aye |
Gift med brigadegeneral Thura Aye Myint |
|
D27c |
Nay Linn |
Søn af brigadegeneral Thura Aye Myint |
|
D28a |
Brigadegeneral Thein Zaw |
Ministeriet for Telekommunikation, Post og Telegraf samt Ministeriet for Hoteller og Turisme |
|
D28b |
Mu Mu Win |
Gift med brigadegeneral Thein Zaw |
|
D29a |
General-major Thein Swe |
Transportministeriet, fra 18.9.2004 (tidligere premierministerens kontor fra 25.8.2003) |
|
D29b |
Mya Theingi |
Gift med generalmajor Thein Swe |
E. VICEMINISTRE
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder ministerium) |
|
E1a |
Ohn Myint |
Ministeriet for Landbrug og Kunstvanding |
|
E1b |
Thet War |
Gift med U Ohn Myint |
|
E2a |
Brigadegeneral Aung Tun |
Handelsministeriet |
|
E3a |
Brigadegeneral Myint Thein |
Ministeriet for Offentlige Arbejder |
|
E3b |
Mya Than |
Gift med brigadegeneral Myint Thein |
|
E4a |
Brigadegeneral Soe Win Maung |
Kulturministeriet |
|
E4b |
Myint Myint Wai |
Gift med brigadegeneral Soe Win Maung |
|
E5a |
Brigadegeneral Khin Maung Win |
Forsvarsministeriet |
|
E6a |
Generalmajor Aung Hlaing |
Forsvarsministeriet (fra 23.8.2003) |
|
E6b |
Soe San |
Søn af generalmajor Aung Hlaing |
|
E7a |
Myo Nyunt |
Undervisningsministeriet |
|
E7b |
Marlar Thein |
Gift med Myo Nyunt |
|
E8a |
Brigadegeneral Aung Myo Min |
Undervisningsministeriet |
|
E8b |
Thazin Nwe |
Gift med brigadegeneral Aung Myo Min |
|
E9a |
Myo Myint |
Ministeriet for Elforsyning |
|
E9b |
Tin Tin Myint |
Gift med Myo Myint |
|
E10a |
Brigadegeneral Than Htay |
Energiministeriet (fra 25.8.2003) |
|
E10b |
Soe Wut Yi |
Gift med brigadegeneral Than Htay |
|
E11a |
Col Hla Thein Swe |
Finansministeriet |
|
E11b |
Thida Win |
Gift med oberst Hla Thein Swe |
|
E12a |
Kyaw Thu |
Udenrigsministeriet; født d. 15.8.1949 |
|
E12b |
Lei Lei Kyi |
Gift med U Kyaw Thu |
|
E13a |
Maung Myint |
Udenrigsministeriet fra 18.9.2004 |
|
E14a |
Prof. dr. Mya Oo |
Sundhedsministeriet, født d. 25.1.1940 |
|
E14b |
Tin Tin Mya |
Gift med prof. dr. Mya Oo |
|
E14c |
Dr. Tun Tun Oo |
Søn af prof. dr. Mya Oo; født d. 26.7.1965 |
|
E14d |
Dr. Mya Thuzar |
Datter af prof. dr. Mya Oo; født d. 23.9.1971 |
|
E14e |
Mya Thidar |
Datter af prof. dr. Mya Oo; født d. 10.6.1973 |
|
E14f |
Mya Nandar |
Datter af prof. dr. Mya Oo; født d. 29.5.1976 |
|
E15a |
Brigadegeneral Phone Swe |
Indenrigsministeriet (fra 25.8.2003) |
|
E15b |
San San Wai |
Gift med brigadegeneral Phone Swe |
|
E16a |
Brigadegeneral Aye Myint Kyu |
Ministeriet for Hoteller og Turisme |
|
E16b |
Khin Swe Myint |
Gift med brigadegeneral Aye Myint Kyu |
|
E17a |
Maung Aung |
Ministeriet for Indvandring og Befolkning |
|
E17b |
Hmwe Hmwe |
Gift med Maung Aung |
|
E18a |
Brigadegeneral Thein Tun |
Industriministeriet I |
|
E19a |
Oberstløjtnant Khin Maung Kyaw |
Industriministeriet II |
|
E19b |
Mi Mi Wai |
Gift med oberstløjtnant Khin Maung Kyaw |
|
E20a |
Brigadegeneral Aung Thein |
Informationsministeriet |
|
E20b |
Tin Tin Nwe |
Gift med brigadegeneral Aung Thein |
|
E21a |
Thein Sein |
Informationsministeriet, medlem af USDA's hovedbestyrelse |
|
E21b |
Khin Khin Wai |
Gift med U Thein Sein |
|
E21c |
Thein Aung Thaw |
Søn af U Thein Sein |
|
E21d |
Su Su Cho |
Gift med Thein Aung Thaw |
|
E22a |
Brigadegeneral Win Sein |
Arbejdsministeriet |
|
E22b |
Wai Wai Linn |
Gift med brigadegeneral Win Sein |
|
E23a |
Myint Thein |
Ministeriet for Minedrift |
|
E23b |
Khin May San |
Gift med U Myint Thein |
|
E24a |
Oberst Tin Ngwe |
Ministeriet for Fremskridt i Grænseegnene, Nationale Racer og Udviklingsanliggender |
|
E24b |
Khin Mya Chit |
Gift med oberst Tin Ngwe |
|
E25a |
Brigadegeneral Than Tun |
Ministeriet for Fremskridt i Grænseegnene, Nationale Racer og Udviklingsanliggender |
|
E25b |
May Than Tun |
Datter af brigadegeneral Than Tun; født d. 25.6.1970 |
|
E25c |
Ye Htun Myat |
Gift med May Than Tun |
|
E26a |
(Thura U) Thaung Lwin |
(Thura er en titel). Ministeriet for Jernbanetransport |
|
E26b |
Dr. Yi Yi Htwe |
Gift med Thura U Thaung Lwin |
|
E27a |
Brigadegeneral (Thura) Aung Ko |
(Thura er en titel). Ministeriet for Religiøse Anliggender, medlem af USDA's hovedbestyrelse |
|
E27b |
Myint Myint Yee |
AKA Yi Yi Myint. Gift med brigadegeneral Thura Aung Ko |
|
E28a |
Kyaw Soe |
Ministeriet for Videnskab og Teknologi |
|
E29a |
Dr. Chan Nyein |
Ministeriet for Videnskab og Teknologi |
|
E29b |
Sandar Aung |
Gift med dr. Chan Nyein |
|
E30a |
Brigadegeneral Kyaw Myint |
Ministeriet for Social Velfærd, Hjælpearbejde og Genbosætning |
|
E30b |
Khin Nwe Nwe |
Gift med brigadegeneral Kyaw Myint |
|
E31a |
Pe Than |
Transportministeriet og Ministeriet for Jernbanetransport |
|
E31b |
Cho Cho Tun |
Gift med U Pe Than |
|
E32a |
Col Nyan Tun Aung |
Transportministeriet |
F. ANDRE MYNDIGHEDER PÅ TURISMEOMRÅDET
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder funktion) |
|
F1a |
Kaptajn Htay Aung (pensioneret) |
Generaldirektør i Direktoratet for Hoteller og Turisme (administrerende direktør for Myanmars hotel- og turistmyndigheder indtil august 2004) |
|
F2 |
Tin Maung Shwe |
Vicegeneraldirektør i Direktoratet for Hoteller og Turisme |
|
F3 |
Soe Thein |
Administrerende direktør for Myanmars hotel- og turistmyndigheder fra oktober 2004 (tidligere direktør) |
|
F4 |
Khin Maung Soe |
Direktør |
|
F5 |
Tint Swe |
Direktør |
|
F6 |
Oberstløjtnant Yan Naing |
Direktør, Ministeriet for Hoteller og Turisme |
|
F7 |
Nyunt Nyunt Than |
Direktør for fremme af turisme, Ministeriet for Hoteller og Turisme (kvinde) |
G. HØJTSTÅENDE OFFICERER INDEN FOR MILITÆRET (brigadegeneraler og derover)
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder funktion) |
|
G1a |
Generalmajor Hla Shwe |
Vicegeneraladjudant |
|
G3a |
Generalmajor Soe Maung |
Generalauditør |
|
G4a |
Brigadegeneral Thein Htaik |
AKA Hteik. Generalinspektør |
|
G5a |
Generalmajor Saw Hla |
Chef for militærpolitiet |
|
G6a |
Generalmajor Khin Maung Tun |
Vicegeneralkvartermester |
|
G7a |
Generalmajor Lun Maung |
Generalauditør |
|
G8a |
Generalmajor Nay Win |
Militærassistent for SPDC's formand |
|
G9a |
Generalmajor Hsan Hsint |
Militære udnævnelser; født i 1951 |
|
G9b |
Khin Ma Lay |
Gift med generalmajor Hsan Hsint |
|
G9c |
Okkar San Sint |
Søn af generalmajor Hsan Hsint |
|
G10a |
Generalmajor Hla Aung Thein |
Lejrkommandant, Rangoon |
|
G10b |
Amy Khaing |
Gift med Hla Aung Thein |
|
G11a |
Generalmajor Win Myint |
Vicechef for militærets uddannelser |
|
G12a |
Generalmajor Aung Kyi |
Vicechef for militærets uddannelser |
|
G12b |
Thet Thet Swe |
Gift med generalmajor Aung Kyi |
|
G13a |
Generalmajor Moe Hein |
Kommandant, Forsvarsakademiet |
|
G14a |
Generalmajor Khin Aung Myint |
Direktør for public relations og psykologisk krigsførelse, bestyrelsesmedlem i UMEHL |
|
G15a |
Generalmajor Thein Tun |
Direktør for Signaltjenesten; medlem af forvaltningskomitéen for indkaldelse af det nationale konvent |
|
G16a |
Generalmajor Than Htay |
Direktør for Forsynings- og Transporttjenesten |
|
G17a |
Generalmajor Khin Maung Tint |
Direktør for Sikkerhedstrykkerierne |
|
G18a |
Generalmajor Sein Lin |
Direktør, Forsvarsministeriet (nøjagtig funktion kendes ikke. Tidligere direktør for Udrustningstjenesten) |
|
G19a |
Generalmajor Kyi Win |
Direktør for forsvarsmaterieltjeneste, bestyrelsesmedlem i UMEHL |
|
G20a |
Generalmajor Tin Tun |
Direktør for den militære ingeniørtjeneste |
|
G21a |
Generalmajor Aung Thein |
Direktør for genbosætning |
|
G22a |
Generalmajor Aye Myint |
Forsvarsministeriet |
|
G23a |
Brigadegeneral Myo Myint |
Kommandant for forsvarets tjenesteregister |
|
G24a |
Brigadegeneral Than Maung |
Vicekommandant for Forsvarsakademiet |
|
G25a |
Brigadegeneral Win Myint |
Rektor for DSTA (Defence Services Technological Academy) |
|
G26a |
Brigadegeneral Than Sein |
Kommandant for forsvarets hospital i Mingaladon, født d. 1.2.1946 i Bago |
|
G26b |
Rosy Mya Than |
Gift med brigadegeneral Than Sein |
|
G28a |
Brigadegeneral Than Maung |
Direktør for Folkemilitsen og grænsestyrkerne |
|
G29a |
Brigadegeneral Khin Naing Win |
Direktør for forsvarsindustrienerne |
|
G30a |
Brigadegeneral Zaw Win |
Kommandant for Bahtoo Station (Shan-staten) og forsvarets skole for kamptræning (hæren) |
|
Flåden |
||
|
G31a |
Viceadmiral Soe Thein |
Stabschef (flåden) |
|
G31b |
Khin Aye Kyin |
Gift med kommandør Soe Thein |
|
G31c |
Yimon Aye |
Datter af kommandør Soe Thein; født d. 12.7.1980 |
|
G31d |
Aye Chan |
Søn af kommandør Soe Thein; født d. 23.9.1973 |
|
G31e |
Thida Aye |
Datter af kommandør Soe Thein; født d. 23.3.1979 |
|
G32a |
Flotilleadmiral Nyan Tun |
Personalechef (flåden), bestyrelsesmedlem i UMEHL |
|
Flyvevåbnet |
||
|
G33a |
Generalløjtnant Myat Hein |
Stabschef (flyvevåbnet) |
|
G33b |
Htwe Htwe Nyunt |
Gift med generalløjtnant Myat Hein |
|
G34a |
Brigadegeneral Ye Chit Pe |
Medarbejder under stabschefen for luftvåbnet i Mingaladon |
|
G35a |
Brigadegeneral Khin Maung Tin |
Kommandant for Shande Airs træningsskole i Meiktila |
|
G36a |
Brigadegeneral Zin Yaw |
Personalechef (flyvevåbnet), bestyrelsesmedlem i UMEHL |
|
Lette infanteridivisioner (LID) |
||
|
G37a |
Brigadegeneral Hla Htay Win |
11 LID Yemon |
|
G39a |
Brigadegeneral Tin Tun Aung |
33 LID, Sagaing |
|
G41a |
Brigadegeneral Thet Oo |
55 LID, Kalaw/Aungban |
|
G42a |
Brigadegeneral Khin Zaw Oo |
66 LID, Pyay/Inma |
|
G43a |
Brigadegeneral Than Htay |
77 LID, Bago |
|
G44a |
Brigadegeneral Aung Than Htut |
88 LID, Magwe |
|
Andre brigadegeneraler |
||
|
G47a |
Brigadegeneral Htein Win |
Taikkyi Station |
|
G48a |
Brigadegeneral Khin Maung Aye |
Kommandant, Meiktila Station |
|
G49a |
Brigadegeneral Khin Maung Aye |
ROC (Regional Operations Command) i Kale, Sagaing Division |
|
G50a |
Brigadegeneral Khin Zaw Win |
Khamaukgyi station |
|
G51a |
Brigadegeneral Kyaw Aung |
Sydlige militærregion, kommandant for Toungoo Station |
|
G52a |
Brigadegeneral Kyaw Aung |
MOC-8 (Military Operations Command), Dawei/Tavoy Station |
|
G53a |
Brigadegeneral Kyaw Oo Lwin |
ROC Tanai |
|
G54a |
Brigadegeneral Kyaw Thu |
Phugyi Station |
|
G55a |
Brigadegeneral Maung Maung Shein |
Kawkareik |
|
G56a |
Brigadegeneral Min Thein |
MOC-3, Mogaung Station |
|
G57a |
Brigadegeneral Mya Win |
MOC-10, Kyigone Station |
|
G58a |
Brigadegeneral Mya Win |
Kalaw |
|
G59a |
Brigadegeneral Myo Lwin |
MOC-7, Pekon Station |
|
G60a |
Brigadegeneral Myint Soe |
MOC-5, Taungup Station |
|
G61a |
Brigadegeneral Myint Aye |
MOC-9, Kyauktaw Station |
|
G62a |
Brigadegeneral Nyunt Hlaing |
MOC-17, Mong Pan Station |
|
G63a |
Brigadegeneral Ohn Myint |
Mon-staten, USDA, CEC-medlem |
|
G64a |
Brigadegeneral Soe Nwe |
MOC-21, Bhamo Station |
|
G65a |
Brigadegeneral Soe Oo |
MOC-16, Hsenwi Station |
|
G66a |
Brigadegeneral Than Tun |
Kyaukpadaung Station |
|
G67a |
Brigadegeneral Than Win |
ROC-Laukkai |
|
G68a |
Brigadegeneral Than Tun Aung |
ROC-Sittwe |
|
G69a |
Brigadegeneral Thaung Aye |
Mongnaung Station |
|
G70a |
Brigadegeneral Thaung Htaik |
Aungban station |
|
G71a |
Brigadegeneral Thein Hteik |
MOC-13, Bokpyin Station |
|
G72a |
Brigadegeneral Thura Myint Thein |
Namhsan TOC (Tactical Operation Command) |
|
G72a |
Brigadegeneral Win Aung |
Mong Hsat |
|
G73a |
Brigadegeneral Myo Tint |
Medarbejder med særlig opgave, Transportministeriet |
|
G74a |
Brigadegeneral Thura Sein Thaung |
Medarbejder med særlig opgave, Ministeriet for social velfærd |
|
G75a |
Brigadegeneral Phone Zaw Han |
Borgmester i Mandalay fra februar 2005, tidligere kommandant i Kyaukme |
|
G76a |
Brigadegeneral Hla Min |
Formand for Rådet for Fred og Udvikling (PDC), afdelingen i Pegu Vest |
|
G77a |
Brigadegeneral Win |
Pyinmana Station |
H. OFFICERER I FÆNGSELSVÆSENET OG POLITIET
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder funktion) |
|
H1a |
Generalmajor Khin Yi |
Generaldirektør for politiet i Myanmar |
|
H1b |
Khin May Soe |
Gift med generalmajor Khin Yi |
|
H2a |
Police Brigadegeneral Zaw Win |
Generaldirektør for Fængselsdirektoratet (Indenrigsministeriet) fra august 2004, tidligere vicegeneraldirektør for politiet i Myanmar. Tidligere i militæret |
I. UNION SOLIDARITY AND DEVELOPMENT ASSOCIATION (USDA) (højtstående medlemmer af USDA, som ikke er medtaget i andre rubrikker)
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder funktion) |
|
I1a |
Brigadegeneral Aung Thein Lin |
Borgmester og formand for Yangon City Development Committee (sekretær) |
|
I1b |
Khin San Nwe |
Gift med brigadegeneral Aung Thein Lin |
|
I1b |
Thidar Myo |
Datter af brigadegeneral Aung Thein Lin |
|
I2a |
Oberst Maung Par |
Viceborgmester og næstformand for YCDC (Yangon City Development Committee) (CEC-medlem) |
|
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
Gift med oberst Maung Par |
|
I2c |
Naing Win Par |
Søn af oberst Maung Par |
J. PERSONER, DER DRAGER FORDEL AF REGERINGENS ØKONOMISKE POLITIK
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder firma) |
|
J1a |
Tay Za |
Administrerende direktør for Htoo Trading Co; født d. 18.7.1964; pasnummer 306869, id-kort MYGN 006415. Fader: U Myint Swe (født d. 6.11.1924). Moder: Daw Ohn (født d.12.8.1934) |
|
J1b |
Thidar Zaw |
Gift med U Tay Za; født d. 24.2.1964, id-kort KMYT 006865, pasnummer 275107. Forældre: U Zaw Nyunt (afgået ved døden), Daw Htoo (afgået ved døden) |
|
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
Søn af Tay Za (J1a); født d. 29.1.1987 |
|
J2a |
Thiha |
Broder til Tay Za (J1a). Født d. 24.6.1960. Direktør for Htoo Trading. Forhandler af cigaretter fra London (Myawadi Trading) |
|
J3a |
Aung Ko Win |
AKA Saya KyaungKanbawza Bank |
|
J3b |
Nan Than Htwe |
Gift med U Aung Ko Win |
|
J4a |
Tun Myint Naing |
AKA Steven Law. Asia World Co. |
|
J4b |
(Ng) Seng Hong |
Gift med U Tun Myint Naing |
|
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co; født d. 21.1.1952. Jf. også A22, A23 |
|
J5b |
San San Kywe |
Gift med U Khin Shwe |
|
J5c |
Zay Thiha |
Søn af U Khin Shwe; født d. 1.1.1977 |
|
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co., født d. 6.2.1955 |
|
J6b |
Aye Aye Maw |
Gift med U Htay Myint; født d. 17.11.1957 |
|
J6c |
Zar Chi Htay |
Datter af U Htay Myint, født d. 17.2.1981 |
|
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. |
|
J7b |
Nan Mauk Loung Sai |
AKA Nang Mauk Lao Hsai. Gift med Kyaw Win |
|
J8a |
Ko Lay |
Minister, premierministerens kontor, indtil februar 2004, borgmester i Rangoon indtil august 2003 |
|
J8b |
Khin Khin |
Gift med U Ko Lay |
|
J8c |
San Min |
Søn af U Ko Lay |
|
J8d |
Than Han |
Søn af U Ko Lay |
|
J8e |
Khin Thida |
Datter af U Ko Lay |
|
J8f |
Zaw Htun Oo |
Gift med Khin Thida (søn af afdøde andensekretær, generalløjtnant Tin Oo) |
|
J9a |
Aung Phone |
Tidligere minister for skovbrug; født d. 20.11.1939, pensioneret i juli 2003 |
|
J9b |
Khin Sitt Aye |
Gift med U Aung Phone; født d. 14.9.1943 |
|
J9c |
Sitt Thwe Aung |
AKA Sit Thway Aung. Søn af U Aung Phone; født d. 10.7.1977 |
|
J9d |
Thin Zar Tun |
Gift med Sitt Thwe Aung født d. 14.4.1978 |
|
J9e |
Sitt Thaing Aung |
AKA Sit Taing Aung. Søn af U Aung Phone; født d. 13.11.1971 |
|
J10a |
Generalmajor Nyunt Tin |
Tidligere minister for landbrug og kunstvanding, pensioneret i september 2004 |
|
J10b |
Khin Myo Oo |
Gift med generalmajor Nyunt Tin |
|
J10c |
Kyaw Myo Nyunt |
Søn af generalmajor Nyunt Tin |
|
J10d |
Thu Thu Ei Han |
Datter af generalmajor Nyunt Tin |
|
J11a |
Khin Maung Thein |
Tidligere finansminister, pensioneret 1.2.2003 |
|
J11b |
Su Su Thein |
Gift med U Khin Maung Thein |
|
J11c |
Daywar Thein |
Søn af U Khin Maung Thein; født d. 25.12.1960 |
|
J11d |
Thawdar Thein |
Datter af U Khin Maung Thein; født d. 6.3.1958 |
|
J11e |
Maung Maung Thein |
Søn af U Khin Maung Thein; født d. 23.10.1963 |
|
J11f |
Khin Yadana Thein |
Datter af U Khin Maung Thein; født d. 6.5.1968 |
|
J11g |
Marlar Thein |
Datter af U Khin Maung Thein; født d. 25.2.1965 |
|
J11h |
Hnwe Thida Thein |
Datter af U Khin Maung Thein; født d. 28.7.1966 |
K. VIRKSOMHEDER, DER EJES AF MILITÆRET
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder firma) |
|
K1a |
Generalmajor (pensioneret) Win Hlaing |
Administrerende direktør for UMEH (Union of Myanmar Economic Holdings) |
|
K1b |
Ma Ngeh |
Datter af pensioneret generalmajor Win Hlaing |
|
K1c |
Zaw Win Naing |
Administrerende direktør for Kambawza Bank. Gift med Ma Ngeh (K1b), og nevø til Aung Ko Win (J3b) |
|
K1d |
Win Htway Hlaing |
Søn af pensioneret generalmajor Win Hlaing, repræsentant for KESCO company |
|
K2 |
Oberst Ye Htut |
Myanmar Economic Corporation |
|
K3 |
Oberst Myint Aung |
Administrerende direktør for Myawaddy Trading Co. |
|
K4 |
Oberst Myo Myint |
Administrerende direktør for Bandoola Transportation Co. |
|
K5 |
Oberst (pensioneret) Thant Zin |
Administrerende direktør for Myanmar Land and Development |
|
K6 |
Oberstløjtnant (pensioneret) Maung Maung Aye |
UMEHL, bestyrelsesformand for Myanmar Breweries |
|
K7 |
Oberst Aung San |
Administrerende direktør for Hsinmin Cement Plant Construction Project |
L. TIDLIGERE MEDLEMMER AF SPDC
|
L1a |
(Pensioneret) general Khin Nyunt |
Tidligere premierminister (august 2003 til oktober 2004); født d. 11.10.1939 |
|
L1b |
Dr. Khin Win Shwe |
Gift med Khin Nyunt; født d. 6.10.1940 |
|
L1c |
Dr. Ye Naing Win |
Søn af Khin Nyunt |
|
L1d |
Thin Le Le Win |
Datter af Khin Nyunt |
|
L1e |
Zaw Naing Oo |
Søn af Khin Nyunt« |
BILAG III
»BILAG IV
Liste over de statsejede burmesiske virksomheder, som er omhandlet i artikel 8a
|
Navn |
Adresse |
Direktørens navn |
||
| I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
||||
|
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD CORNER OF 50th STREET YANGON |
MAJ-GEN WIN HLAING MANAGING DIRECTOR |
||
| A. PRODUKTION |
||||
|
24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) |
|
||
|
24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
4/A, No 3 MAIN ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR |
||
|
|
|
||
|
1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II, WARD 63, SOUTH DAGON TSP, YANGON |
|
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
||
| B. HANDEL |
||||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
COL MYINT AUNG, MANAGING DIRECTOR |
||
| C. TJENESTEYDELSER |
||||
|
24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON |
BRIG-GEN WIN HLAING AND U TUN KYI, MANAGING DIRECTORS |
||
|
399, THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON AND/OR PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA, YANGON |
COL MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR |
||
|
24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON |
|
||
|
335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD, PADEBAN TSP, YANGON |
COL (RETD) MAUNG THAUNG, MANAGING DIRECTOR |
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
||
|
JOINT VENTURES |
||||
| A. PRODUKTION |
||||
|
PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
U BE AUNG, MANAGER |
||
|
PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
||
|
No 38, VIRGINIA PARK, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, YANGON |
|
||
|
No 45, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
LT-COL (RETD) MAUNG MAUNG AYE, CHAIRMAN |
||
|
PLOT 22, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
||
|
No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
||
|
PLOT No 34/A, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
||
|
PLOT No 47, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
U AYE CHO AND/OR LT-COL TUN MYINT, MANAGING DIRECTOR |
||
| B. TJENESTEYDELSER |
||||
|
3/A, THAMTHUMAR STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON |
DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN |
||
|
No 1, KONEMYINTTHA STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON |
|
||
| II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
||||
|
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
SHWEDAGON PAGODA ROAD DAGON TSP, YANGON |
COL YE HTUT OR BRIG GEN KYAW WIN, MANAGING DIRECTOR |
||
|
554-556, MERCHANT STREET, CORNER OF 35th STREET, KYAUKTADA TSP, YANGON |
U YIN SEIN, GENERAL MANAGER |
||
|
FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
COL KHIN MAUNG SOE |
||
|
555/B, No 4, HIGHWAY ROAD, HLAW GAR WARD, SHWE PYI THAR TSP, YANGON |
|
||
|
FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
COL KHIN MAUNG SOE |
||
|
KANT BALU |
|
||
|
MINDAMA ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
||
|
PYINMANAR |
|
||
|
LOIKAW |
|
||
|
No 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD, ZONE (4), HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE, YANGON |
|
||
|
THILAWAR, THAN NYIN TSP |
|
||
|
FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
|
||
|
THIBAW« |
|
||
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/59 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 668/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af maksimumsrestitutionen ved udførsel af byg inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1757/2004 omhandlede licitation
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
En licitation over restitutionen ved udførsel af byg til visse tredjelande blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1757/2004 (2). |
|
(2) |
I overensstemmelse med artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (3) kan Kommissionen beslutte at fastsætte en maksimumseksportrestitution under hensyntagen til kriterierne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95. I dette tilfælde gives der tilslag til den eller de bydende, hvis bud er lig med eller lavere end maksimumsrestitutionen. |
|
(3) |
Anvendelse af ovennævnte kriterier på den nuværende markedssituation for den pågældende kornart medfører fastsættelse af maksimumseksportrestitutionen. |
|
(4) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For bud, der meddeles den 22. til 28. april 2005 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1757/2004 omhandlede licitation, fastsættes maksimumseksportrestitutionen for byg til 18,99 EUR/t.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EUT L 313 af 12.10.2004, s. 10.
(3) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/60 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 669/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af maksimumsrestitutionen ved udførsel af havre inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1565/2004 omhandlede licitation
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 7,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2), særlig artikel 4,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1565/2004 af 3. september 2004 om en særlig interventionsforanstaltning for havre i Finland og Sverige for markedsåret 2004/2005 (3), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
En licitation over eksportrestitutionen for havre, der er produceret i Finland og Sverige til eksport fra Finland og Sverige til alle tredjelande med undtagelse af Bulgarien, Norge, Rumænien og Schweiz, blev åbnet ved forordning (EF) nr. 1565/2004. |
|
(2) |
Under henvisning til bl.a. kriterierne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95 bør der fastsættes en maksimumsrestitution. |
|
(3) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For bud, der meddeles fra den 22. til den 28. april 2005 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1565/2004 omhandlede licitation, fastsættes maksimumseksportrestitutionen for havre til 32,95 EUR/t.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1431/2003 (EUT L 203 af 12.8.2003, s. 16).
(3) EUT L 285 af 4.9.2004, s. 3.
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/61 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 670/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af maksimumsrestitutionen ved udførsel af blød hvede inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 115/2005 omhandlede licitation
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
En licitation over restitutionen ved udførsel af blød hvede til visse tredjelande blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 115/2005 (2). |
|
(2) |
I overensstemmelse med artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (3) kan Kommissionen beslutte at fastsætte en maksimumseksportrestitution under hensyntagen til kriterierne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95. I dette tilfælde gives der tilslag til den eller de bydende, hvis bud er lig med eller lavere end maksimumsrestitutionen. |
|
(3) |
Anvendelse af ovennævnte kriterier på den nuværende markedssituation for den pågældende kornart medfører fastsættelse af maksimumseksportrestitutionen. |
|
(4) |
Forvaltningskomitéen for Korn har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For bud, der meddeles den 22. til den 28. april 2005 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 115/2005 omhandlede licitation, fastsættes maksimumseksportrestitutionen for blød hvede til 5,89 EUR/t.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EUT L 24 af 27.1.2005, s. 3.
(3) EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/62 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 671/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 2277/2004 omhandlede licitation
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 12, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
En licitation over maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs til Spanien fra tredjelande blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2277/2004 (2). |
|
(2) |
I overensstemmelse med artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1839/95 (3), kan Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 25 i forordning (EF) nr. 1784/2003 vedtage at fastsætte en maksimumsnedsættelse af importtolden. Ved fastsættelse af denne skal der bl.a. tages hensyn til kriterierne i artikel 6 og 7 i forordning (EF) nr. 1839/95. Tilslagsmodtager bliver enhver bydende, hvis bud er lig med eller ligger under maksimumsnedsættelsen af importtolden. |
|
(3) |
Anvendelse af ovennævnte kriterier på den nuværende markedssituation for den pågældende kornart medfører, at en maksimumsnedsættelse af importtolden fastsættes til det i artikel 1 nævnte beløb. |
|
(4) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For bud, der meddeles fra den 22. til den 28. april 2005 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 2277/2004 omhandlede licitation, fastsættes maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs til 27,47 EUR/t for en maksimumstotalmængde på 20 000 t.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EUT L 396 af 31.12.2004, s. 35.
(3) EFT L 177 af 28.7.1995, s. 4. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/63 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 672/2005
af 28. april 2005
om fastsættelse af maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 487/2005 omhandlede licitation
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 12, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
En licitation over maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs til Portugal fra tredjelande blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 487/2005 (2). |
|
(2) |
I overensstemmelse med artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1839/95 (3) kan Kommissionen efter fremgangsmåden i artikel 25 i forordning (EF) nr. 1784/2003 vedtage at fastsætte en maksimumsnedsættelse af importtolden. Ved fastsættelse af denne skal der bl.a. tages hensyn til kriterierne i artikel 6 og 7 i forordning (EF) nr. 1839/95. Tilslagsmodtager bliver enhver bydende, hvis bud er lig med eller ligger under maksimumsnedsættelsen af importtolden. |
|
(3) |
Anvendelse af ovennævnte kriterier på den nuværende markedssituation for den pågældende kornart medfører, at en maksimumsnedsættelse af importtolden fastsættes til det i artikel 1 nævnte beløb. |
|
(4) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For bud, der meddeles fra den 22. til den 28. april 2005 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 487/2005 omhandlede licitation, fastsættes maksimumsnedsættelsen af importtolden for majs til 26,48 EUR/t for en maksimumstotalmængde på 43 100 t.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 29. april 2005.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. april 2005.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.
(2) EUT L 81 af 30.3.2005, s. 6.
(3) EFT L 177 af 28.7.1995, s. 4. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Rådet
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/64 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 18. april 2005
om ændring af Rådets afgørelse af 16. december 1980 om oprettelse af et rådgivende udvalg for fusionsprogrammet
(2005/336/Euratom)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 7, stk. 4,
under henvisning til Rådets afgørelse 2002/668/Euratom af 3. juni 2002 om Det Europæiske Atomenergifællesskabs sjette rammeprogram for forskning og uddannelse på det nukleare område, som også bidrager til realiseringen af det europæiske forskningsrum (2002-2006) (1),
under henvisning til Rådets beslutning 2002/837/Euratom af 30. september 2002 om vedtagelse af et særprogram (Euratom) for forskning og uddannelse på området kerneenergi (2002-2006) (2), særlig artikel 6, stk. 2, hvori det foreskrives, at Kommissionen bistås af et rådgivende udvalg med henblik på gennemførelsen af særprogrammet, og at det rådgivende udvalgs sammensætning og de for udvalget gældende regler og procedurer, når det drejer sig om fusionsrelaterede aspekter, er underkastet Rådets afgørelse 4151/81 ATO 103 af 16. december 1980 om oprettelse af et rådgivende udvalg for fusionsprogrammet (3),
under henvisning til tiltrædelsesakten af 2003, særlig artikel 51,
under henvisning til Rådets afgørelse af 16. december 1980 om oprettelse af det rådgivende udvalg for fusionsprogrammet, særlig artikel 14, hvori et vægtet afstemningssystem fastsættes for dette udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Det Rådgivende Udvalg for Fusionsprogrammet afgiver sine udtalelser ved hjælp af et vægtet afstemningssystem, når det i henhold til artikel 5, litra g), i Rådets afgørelse af 16. december 1980, fastlægger prioriterede foranstaltninger angående tildeling af præferencestøtte. |
|
(2) |
Det Rådgivende Udvalg for Fusionsprogrammet anbefalede den 21. oktober 2004 enstemmigt at tilpasse det vægtede afstemningssystem, som anvendes i det udvalg, der er omhandlet i artikel 14 i Rådets afgørelse af 16. december 1980 i forbindelse med behandlingen af fusionsrelaterede aspekter, for at inkludere de nye medlemsstaters stemmeret efter deres tiltrædelse. |
|
(3) |
På baggrund af ovenstående bør Rådets afgørelse af 16. december 1980 ændres tilsvarende — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Eneste artikel
I artikel 14 i Rådets afgørelse af 16. december 1980 affattes de sidste to punktummer således:
»Udtalelser i forbindelse med artikel 5, litra g), vedtages ved hjælp af følgende vægtede afstemningssystem:
|
Belgien |
2 |
|
Den Tjekkiske Republik |
2 |
|
Danmark |
2 |
|
Tyskland |
5 |
|
Estland |
1 |
|
Grækenland |
2 |
|
Spanien |
3 |
|
Frankrig |
5 |
|
Irland |
2 |
|
Italien |
5 |
|
Cypern |
1 |
|
Letland |
1 |
|
Litauen |
2 |
|
Luxembourg |
1 |
|
Ungarn |
2 |
|
Malta |
1 |
|
Nederlandene |
2 |
|
Østrig |
2 |
|
Polen |
3 |
|
Portugal |
2 |
|
Slovenien |
1 |
|
Slovakiet |
2 |
|
Finland |
2 |
|
Sverige |
2 |
|
Det Forenede Kongerige |
5 |
|
Schweiz |
2 |
|
I alt |
60 |
For at vedtage en udtalelse kræves et flertal herfor på 31 stemmer afgivet af mindst 14 delegationer.«
Udfærdiget i Luxembourg, den 18. april 2005.
På Rådets vegne
J. KRECKÉ
Formand
(1) EFT L 232 af 29.8.2002, s. 34.
(2) EFT L 294 af 29.10.2002, s. 74.
(3) Ikke offentliggjort, men senest ændret ved Rådets afgørelse 95/1/EF, Euratom, EKSF (EFT L 1 af 1.1.1995, s. 1).
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/66 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 25. april 2005
om beskikkelse af tre italienske medlemmer af og en italiensk suppleant til Regionsudvalget
(2005/337/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 263,
under henvisning til indstillingen fra den italienske regering, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet traf den 22. januar 2002 afgørelse 2002/60/EF om beskikkelse af medlemmerne af og suppleanterne til Regionsudvalget for perioden 26. januar 2002 til 25. januar 2006 (1). |
|
(2) |
Efter at Alfonso ANDRIA og Mercedes BRESSO er trådt tilbage, hvilket Rådet blev underrettet om den 12. og den 14. juli 2004, er der blevet to pladser ledige som medlem af Regionsudvalget. |
|
(3) |
Efter udløbet af mandatperioden for Silvano MOFFA og Francesco BISOGNO, hvilket Rådet blev underrettet om den 14. februar 2005, er der blevet to pladser ledige som henholdsvis medlem af og suppleant til Regionsudvalget. |
|
(4) |
Den italienske regering forelagde den 14. februar 2005 Rådet sin indstilling med navnene på kandidaterne til disse fire ledige pladser — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Følgende beskikkes til medlem af eller suppleant til Regionsudvalget for den resterende tjenesteperiode, dvs. indtil den 25. januar 2006:
|
a) |
medlem:
|
|
b) |
suppleant:
|
Artikel 2
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Den har virkning fra vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 25. april 2005.
På Rådets vegne
J. ASSELBORN
Formand
(1) EFT L 24 af 26.1.2002, s. 38.
Kommissionen
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/67 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 14. april 2005
om opstilling af miljøkriterier for tildeling af Fællesskabets miljømærke til campingpladser
(meddelt under nummer K(2005) 1242)
(EØS-relevant tekst)
(2005/338/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1980/2000 af 17. juli 2000 om en revideret ordning for tildeling af et EF-miljømærke (1), særlig artikel 6, stk. 1, andet afsnit, og sjette afsnit i punkt 2 til bilag V,
efter høring af Den Europæiske Unions Miljømærkenævn, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I forordning (EF) nr. 1980/2000 fastsættes det, at Fællesskabets miljømærke kan tildeles et produkt, som besidder egenskaber, der giver det mulighed for i væsentlig grad at bidrage til forbedringer i forbindelse med vigtige miljøforhold. |
|
(2) |
Forordning (EF) nr. 1980/2000 foreskriver, at der for hver produktgruppe fastsættes specifikke miljømærkekriterier på grundlag af kriterier udarbejdet af Den Europæiske Unions Miljømærkenævn. |
|
(3) |
Miljøkriterierne for campingpladser bør opdeles i obligatoriske kriterier, som alle skal opfyldes, og fakultative kriterier, hvoraf kun en del behøver at være opfyldt. |
|
(4) |
Miljøkriterierne og de krav til vurdering og verifikation, der er knyttet til disse kriterier, skal have en gyldighedsperiode på tre år. |
|
(5) |
Hvad angår mikrovirksomheders ansøgningsgebyrer og årlige gebyr for anvendelse af miljømærket, som fastsat i Kommissionens henstilling 96/280/EF af 3. april 1996 vedrørende definitionen af små og mellemstore virksomheder (2), er det hensigtsmæssigt, at der for disse virksomheder i betragtning af deres begrænsede ressourcer og deres særlige betydning inden for denne produktgruppe, indføres reduktioner udover dem, der er fastsat i forordning (EF) nr. 1980/2000 og i artikel 5 i Kommissionens beslutning 2000/728/EF af 10. november 2000 om fastsættelse af gebyrer for behandling af ansøgninger om EF-miljømærket samt de årlige gebyrer (3). |
|
(6) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 17 i forordning (EF) nr. 1980/2000 — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Produktgruppen »campingpladser« omfatter som hovedservice udlejning mod et vederlag af enhedspladser indrettet til mobile strukturer til overnatning på et veldefineret område.
Den skal ligeledes omfatte andre overnatningsmuligheder og fælles faciliteter, hvis sådanne findes inden for det definerede område.
»Campingpladsen« på det pågældende område kan også omfatte madsalg og fritidsaktiviteter under campingpladsens ledelse eller ejer.
Artikel 2
For at få tildelt et miljømærke i medfør af forordning (EF) nr. 1980/2000 skal campingpladsens serviceydelse tilhøre produktgruppen »campingpladser« og opfylde kriterierne i del A i bilaget til denne beslutning.
Campingpladser skal desuden overholde et tilstrækkeligt antal kriterier anført i del B i bilaget; hvert kriterium tildeles point. Campingpladsen skal mindst opnå:
|
a) |
16,5 point for dens hovedservice |
|
b) |
20 point, hvis der desuden tilbydes andre overnatningsmuligheder. |
Det samlede antal point forøges med et ekstra point for hver yderligere service, der tilbydes, såsom madsalg, fritidsaktiviteter osv.
Artikel 3
1. Som undtagelse fra artikel 1, stk. 3, i beslutning 2000/728/EF kan ansøgningsgebyret i tilfælde af en ansøgning fra en mikrovirksomhed om tildeling af miljømærke til en campingplads reduceres med 75 % uden mulighed for anden reduktion.
2. Som undtagelse fra første sætning af artikel 2, stk. 5, i beslutning 2000/728/EF fastsættes det årlige mindstegebyr pr. mikrovirksomhed for anvendelse af miljømærket til 100 EUR.
3. Campingpladsens årlige omsætning beregnes ved at multiplicere salgsprisen med antallet af overnatninger og reducere resultatet med 50 %. Salgsprisen er den gennemsnitlige pris, campingpladsgæsten betaler for overnatningen og alle de serviceydelser, som ikke koster ekstra. Nedsættelserne af minimumsbeløbet for det årlige gebyr, som fastsat i artikel 2 i beslutning 2000/728/EF, finder anvendelse.
4. I denne beslutning forstås ved mikrovirksomheder de virksomheder, der er defineret i henstilling 96/280/EF i versionen af 3. april 1996.
Artikel 4
Til administrative formål tildeles kodenummeret »26« til produktgruppen »campingpladser«.
Artikel 5
Miljøkriterierne for produktgruppen »campingpladser« og de krav til vurdering og verifikation, der er knyttet til disse kriterier, gælder i tre år fra denne beslutnings meddelelse.
Artikel 6
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. april 2005.
På Kommissionens vegne
Stavros DIMAS
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 237 af 21.9.2000, s. 1.
(2) EFT L 107 af 30.4.1996, s. 4.
(3) EFT L 293 af 22.11.2000, s. 18. Ændret ved beslutning 2003/393/EF (EUT L 135 af 3.6.2003, s. 31).
BILAG
GENERELT
Sigtet med kriterierne
Sigtet med kriterierne er at mindske de væsentligste miljøpåvirkninger i de tre faser af serviceydelsens livscyklus (indkøb, ydelse af servicen og affald). De sigter navnlig mod at:
|
— |
mindske energiforbruget |
|
— |
mindske vandforbruget |
|
— |
mindske affaldsproduktionen |
|
— |
fremme anvendelsen af vedvarende ressourcer og mere miljøvenlige stoffer |
|
— |
fremme kommunikation og oplysning om miljøet. |
Specifikationer
|
— |
Mobile strukturer omhandlet i artikel 1 er f.eks. telte, campingvogne, campingbiler og lignende. Overnatningsmuligheder er faciliteter såsom hytter, campingbiler og lejligheder. Fælles faciliteter er vaske- og madlavningsfaciliteter, supermarkeder og informationsfaciliteter. |
Vurderings- og verifikationskrav
De specifikke vurderings- og verifikationskrav er anført direkte under hvert kriterium i del A og B.
Der kan eventuelt anvendes andre testmetoder og -standarder end dem, der er anført ved de enkelte kriterier, hvis disse accepteres som ligeværdige af det ansvarlige organ, der skal vurdere ansøgningen.
Når ansøgeren skal fremlægge erklæringer, dokumentation, analyse- og testresultater eller andet belæg for, at kriterierne opfyldes, er det underforstået, at dette kan stamme fra ansøgeren og/eller dennes leverandør(er) og/eller deres leverandør(er) osv. alt efter omstændighederne.
De ansvarlige organer kan om nødvendigt kræve underbyggende dokumentation og foretage uafhængig verifikation.
De ansvarlige myndigheder foretager inspektioner på stedet.
Det anbefales, at de ansvarlige myndigheder tager hensyn til gennemførelsen af anerkendte miljøledelsesordninger som EMAS eller ISO 14001, når de bedømmer ansøgninger og overvåger overholdelsen af kriterierne.
(Bemærk: Der er ikke krav om anvendelse af sådanne ledelsesordninger.)
DEL A
Kriterier omhandlet i artikel 2, første afsnit
ENERGI
1. El fra vedvarende kilder
Mindst 22 % af elforbruget skal dækkes af vedvarende energikilder som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/77/EF af 27. september 2001 om fremme af elektricitet produceret fra vedvarende energikilder inden for det indre marked for elektricitet (1).
Dette kriterium gælder kun for campingpladser, som har adgang til et marked, hvor der udbydes energi fra vedvarende energikilder.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring fra elleverandøren (eller kontrakten med denne) med angivelse af den eller de vedvarende energikilders art, den procentvise andel af el leveret fra vedvarende kilder og en angivelse af den højeste procentvise andel, der kan leveres. I henhold til direktiv 2001/77/EF forstås ved vedvarende energikilder: vedvarende, ikke-fossile energikilder (vind, sol, geotermisk varme, bølge- og tidevandsenergi, vandkraft, biomasse, lossepladsgas, gas fra rensningsanlæg og biogas).
2. Kul og svære olier
Hverken svære olier med et svovlindhold højere end 0,2 % eller kul må anvendes som energikilde.
Dette kriterium gælder kun for campingpladser med eget varmeanlæg.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, og angive arten af de anvendte energikilder.
3. El til opvarmning
Mindst 22 % af elforbruget til rumopvarmning i fællesrum, udlejningslogi og varmt brugsvand skal dækkes af vedvarende energikilder som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/77/EF.
Dette kriterium gælder kun for campingpladser, som har eget elvarmeanlæg, og som har adgang til et marked, hvor der udbydes el fra vedvarende energikilder.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, og angive arten og mængderne af de energikilder, der anvendes til opvarmning, i givet fald sammen med dokumentation for de anvendte kedler (varmegeneratorer).
4. Kedelvirkningsgrad
Virkningsgraden for en ny kedel (varmeproducerende), der købes i den periode, hvor miljømærket er gyldigt, skal være mindst 90 % målt i henhold til Rådets direktiv 92/42/EØF af 21. maj 1992 om krav til virkningsgrad i nye varmtvandskedler, der anvender flydende eller luftformigt brændsel (2), eller i henhold til relevante produktstandarder og regulativer for sådanne kedler, der ikke er omfattet af dette direktiv.
Varmtvandskedler, der anvender flydende eller gasformigt brændsel i henhold til definitionen i direktiv 92/42/EØF, skal opfylde standarder for virkningsgrad som anført i direktivet.
Virkningsgraden for kedler, der er undtaget fra direktiv 92/42/EØF, skal opfylde producentens anvisninger samt national og lokal lovgivning om virkningsgrad.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en teknisk specifikation fra vedkommende, der er ansvarlig for salget og/eller vedligeholdelsen af kedlen, med angivelse af virkningsgraden. I direktiv 92/42/EØF defineres nyttevirkningsgrad (udtrykt i %) som forholdet mellem den varmemængde, der tilføres vandet i kedlen pr. tidsenhed, og produktet af den nedre brændværdi ved konstant brændstoftryk og brændstofforbruget pr. tidsenhed.
I artikel 3 i direktiv 92/42/EØF udelukkes følgende kedeltyper: varmtvandskedler, som kan anvende forskellige slags brændsel, herunder fast brændsel; gennemstrømningsvandvarmere til fremstilling af varmt brugsvand; kedler, som anvender brændsel, der i egenskaber afviger væsentligt fra gængse flydende og gasformige brændsler (industriel spildgas, biogas mv.); komfurer og apparater, som hovedsagelig er beregnet til opvarmning af det rum, hvori de er installeret, og som samtidig, men accessorisk, tjener til at forsyne centralvarmeanlæg og brugsvandsinstallationer med varmt vand.
5. Klimaanlæg
Klimaanlæg, der købes i den periode, hvor miljømærket er gyldigt, skal som minimum have et relativt energiforbrug i klasse B som fastsat i Kommissionens direktiv 2002/31/EF af 22. marts 2002 om gennemførelse af Rådets direktiv 92/75/EØF om energimærkning af klimaanlæg til husholdningsbrug (3), eller en tilsvarende energieffektivitet.
Bemærk: Dette kriterium gælder ikke for klimaanlæg, som er apparater, der også kan benytte andre energikilder, luft-til-vand- og vand-til-vand-apparater, eller enheder med et output (køleeffekt) på mere end 12 kW.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen, salget og/eller vedligeholdelsen af klimaanlægget.
6. Vinduesisolering
Alle vinduer i opvarmede og/eller klimakonditionerede fællesrum og udlejningslogi skal have en tilstrækkelig høj grad af varmeisolering i overensstemmelse med det lokale klima, og de skal tilvejebringe en tilstrækkelig indendørs støjdæmpning. (Dette gælder ikke for udlejningscampingvogne/-campingbiler, når disse ikke ejes af campingpladsledelsen).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal selv fremlægge en erklæring herom, hvis isoleringen er tilstrækkelig, eller en erklæring fra en professionel tekniker med angivelse af, at dette kriterium er opfyldt.
7. Slukning af varme- eller klimaanlæg
Hvis varme- eller klimaanlægget ikke automatisk slukkes, når vinduer åbnes, skal der forefindes let tilgængelige oplysninger, hvormed gæsten mindes om at lukke vinduet eller vinduerne, hvis varme- eller klimaanlægget er tændt.
Dette kriterium gælder kun for campingpladser med varme- og/eller klimaanlæg.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, i givet fald sammen med gæsteinformationen (hvis en sådan findes).
8. Slukning af lys
Hvis lyset i udlejningslogier ikke slukkes automatisk, skal der forefindes let tilgængelige oplysninger, hvormed gæsterne mindes om at slukke lyset, når faciliteterne forlades.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med informationsprocedurerne.
9. Lavenergipærer
|
a) |
Senest et år efter, at miljømærket er taget i anvendelse, skal mindst 60 % af alle pærer på campingpladsen have et relativt energiforbrug i klasse A, jf. Kommissionens direktiv 98/11/EF af 27. januar 1998 om gennemførelse af Rådets direktiv 92/75/EØF om energimærkning af husholdningslamper (4). Dette gælder ikke for pærer, som på grund af fysiske karakteristika ikke kan udskiftes med lavenergipærer. |
|
b) |
Senest et år efter, at miljømærket er taget i anvendelse, skal mindst 80 % af alle pærer, som er placeret på steder, hvor de kan forventes at være tændt i mere end fem timer om dagen, have et relativt energiforbrug i klasse A, jf. direktiv 98/11/EF. Dette gælder ikke for pærer, som på grund af fysiske karakteristika ikke kan udskiftes med lavenergipærer. |
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at begge dele af dette kriterium er opfyldt, sammen med oplysning om de anvendte pærers relative energiforbrug.
VAND
10. Vandforsyning
Campingpladsen skal over for vandforsyningsmyndigheden erklære, at den er parat til at skifte til en alternativ vandforsyningskilde (f.eks. lednings- eller overfladevand), hvis lokale undersøgelser med henblik på beskyttelse af vandressourcerne påviser en høj miljøbelastning fra anvendelsen af dens nuværende vandforsyningskilde.
Dette kriterium finder kun anvendelse, hvis campingpladsen ikke forsynes med ledningsvand.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om dette sammen med relevant dokumentation i givet fald med angivelse af resultaterne af de lokale undersøgelser med henblik på beskyttelse af vandressourcerne, en angivelse af eventuelle nødvendige foranstaltninger og dokumentation for, at de relevante foranstaltninger er truffet.
11. Vandgennemstrømningen i vandhaner og brusere
Vandgennemstrømningen i vandhaner og brusere, undtagen badekarshaner, må ikke overstige 10 liter pr. minut.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med oplysning om og relevant dokumentation af, hvorledes campingpladsen opfylder dette kriterium.
12. Vandspareforanstaltninger i badeværelser og toiletter
I badeværelser og på toiletter skal der findes egnet information til gæsten om, hvordan vedkommende kan hjælpe campingpladsen med at spare på vandforbruget.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med relevant information til gæsterne.
13. Affaldsspande på toiletter
Der skal være en affaldsspand på alle toiletter, og gæsten opfordres til at benytte affaldsspanden i stedet for toilettet til det affald, der egner sig hertil.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en angivelse af den oplysende tekst til gæsten.
14. Skylning af urinaler
Urinaler skal være forsynet med automatisk (indstillelig skylletid) eller manuel skylning, således at der ikke er kontinuerlig skylning.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for de installerede urinaler.
15. Lækager
Personalet skal uddannes til dagligt at kontrollere, om der er synlige lækager, og om nødvendigt skal de træffe egnede forholdsregler. Gæsten skal opfordres til at oplyse personalet om eventuelle lækager.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med relevant dokumentation af de emner, som uddannelsen omfatter, og en kopi af oplysningerne til gæsterne.
16. Vanding af planter og udenomsarealer
Blomster og udenomsarealer vandes normalt om morgenen eller efter solnedgang, når regionale eller klimatiske forhold gør dette hensigtsmæssigt.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt.
17. Spildevandsrensning
Alt spildevand skal renses.
Hvis det ikke er muligt at blive koblet på et spildevandsrensningsanlæg, skal campingpladsen være forsynet med eget rensningssystem, som opfylder kravene i den relevante lokale, regionale eller europæiske lovgivning. Gæster oplyses om behovet for og pligten til korrekt bortskaffelse af spildevand fra deres mobile logistrukturer.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for tilslutningen til det lokale spildevandsrensningsanlæg eller i givet fald for etablissementets eget spildevandsrensningssystem og dokumentation til gæster om spildevandsbortskaffelse.
18. Spildevandsplan
Campingpladsen skal anmode den lokale spildevandsforvaltning om dennes spildevandsplan og følge den, hvis en sådan findes.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge brevet til den lokale spildevandsforvaltning med anmodning om den lokale spildevandsplan og det modtagne svar på anmodningen. Hvis der findes en plan, skal ansøgeren dokumentere, hvilke skridt der er taget for at følge den.
VASKEMIDLER OG DESINFEKTIONSMIDLER
19. Aftømningsfacilitet for kemiske toiletter
Hvis campingpladsen er tilsluttet en septiktank, skal affald fra kemiske toiletter samles og behandles adskilt eller på anden korrekt måde. Hvis campingpladsen er tilsluttet den kommunale kloakering, er det tilstrækkeligt med en særlig tank eller bortskaffelsesbeholder for at undgå udslip.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, herunder eventuelle specifikke bortskaffelseskrav fra den lokale myndighed og dokumentation om det kemiske dræn.
20. Desinfektionsmidler
Desinfektionsmidler må kun bruges, hvor de af hensyn til retlige hygiejnekrav er nødvendige.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en angivelse af hvor og hvornår der benyttes desinfektionsmidler.
21. Uddannelse af personalet i brug af rengøringsmidler og desinfektionsmidler
Personalet skal uddannes i ikke at overskride den anbefalede dosis af rengøringsmidler og desinfektionsmidler, der er anført på emballagen.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med nærmere oplysninger om uddannelsen.
AFFALD
22. Affaldssortering foretaget af gæster
Der opstilles egnede affaldscontainere, så gæsterne har mulighed for at sortere affald i henhold til lokale eller nationale systemer. Der skal på pladsens forskellige områder være klart tilgængelige og letforståelige oplysninger med opfordring til gæsterne om at sortere affaldet. Containere til kildesortering må ikke være vanskeligere at nå frem til end de generelle skraldespande.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med nærmere oplysninger om affaldscontainerne og en kopi af skiltet/informationen og placeringen af containerne på campingpladsen.
23. Farligt affald
Personalet skal frasortere farligt affald, som er optaget på listen i Kommissionens beslutning 2000/532/EF af 3. maj 2000 om afløsning af beslutning 94/3/EF om udarbejdelse af en liste over affald i henhold til artikel 1, litra a), i Rådets direktiv 75/442/EØF om affald og af Rådets beslutning 94/904/EF om udarbejdelse af en liste over farligt affald i henhold til artikel 1, stk. 4, i Rådets direktiv 91/689/EØF om farligt affald (5) med senere ændringer, og det skal bortskaffes på en hensigtsmæssig måde. Dette omfatter tonere, tryksværte, køleudstyr og elektrisk udstyr, batterier, lægemidler, fedtstoffer/olie osv. Der skal være information til gæsterne om korrekt bortskaffelse af farligt affald.
Hvis den lokale myndighed ikke tilbyder bortskaffelse af farligt affald, tilvejebringer ansøgeren hvert år en erklæring fra den lokale myndighed om, at der ikke er etableret et system til bortskaffelse af farligt affald.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en liste over det farlige affald, som campingpladsen afstedkommer, og en angivelse af hvorledes det håndteres, sorteres, indsamles og bortskaffes, samt kopier af relevante kontrakter med tredjeparter. Ansøgeren skal i givet fald fremlægge den pågældende erklæring fra den lokale myndighed hvert år.
24. Affaldssortering
Personalet skal sortere affald i kategorier, som kan håndteres særskilt af de lokale eller nationale affaldshåndteringsanlæg. Hvis den lokale myndighed ikke tilbyder særskilt indsamling og/eller bortskaffelse af sorteret affald, skal campingpladsen skrive til dem og give udtryk for, at den er parat til at sortere affald, og at den er betænkelig ved manglen på særskilt indsamling og/eller bortskaffelse.
Anmodningen til de lokale myndigheder om at etablere særskilt affaldsindsamling og/eller -bortskaffelse skal gentages hvert år.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en angivelse af de forskellige affaldskategorier, som de lokale myndigheder accepterer, og procedurerne til sortering, håndtering og bortskaffelse af disse kategorier på campingpladsen og/eller relevante kontrakter med private foretagender. Ansøgeren skal i givet fald fremlægge den pågældende erklæring for den lokale myndighed hvert år.
25. Transport af affald
Hvis de lokale myndigheder ikke indsamler affald hos eller i nærheden af campingpladsen, skal sidstnævnte transportere sit affald til det nærmeste egnede anlæg.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en angivelse af de egnede anlæg, hvordan transporten foregår, og transportafstanden.
26. Engangsprodukter
Medmindre det er foreskrevet i lovgivningen, må følgende engangsprodukter ikke stilles til rådighed af campingpladsen i udlejningslogier og butikker:
»en-portions-« eller »engangs-«toiletartikler (f.eks. shampoo, sæbe, badehætter). Hvis der anvendes andre engangsprodukter, skal der stilles særlige containere til rådighed til bortskaffelse i henhold til lokale og nationale ordninger på pladsen, hvor disse produkter optræder.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en angivelse af, hvilke engangsprodukter der bruges, og ifølge hvilken lovgivning dette kræves, samt beskrivelse af type af og ordning for affaldsindsamling.
ANDRE SERVICEYDELSER
27. Rygeforbud i fællesrum
Der skal være et område for ikke-rygere i alle fællesrum.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt.
28. Offentlig transport
Gæster skal have let adgang til oplysninger om, hvordan de med offentlig transport kommer til campingpladsen og andre lokale destinationer. Findes der ingen offentlig transport, skal der gives oplysninger om andre miljøvenlige transportmuligheder.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med kopier af materialet.
LEDELSE
Ansøgere med en miljøstyringsordning registreret i henhold til EMAS eller ISO 14001 opfylder automatisk de følgende kriterier med hensyn til ledelsen. I dette tilfælde verificeres overensstemmelsen med disse kriterier til ledelsen via EMAS-registreringen eller ISO 14001-certificeringen.
29. Eftersyn og vedligeholdelse generelt
Alt udstyr, som benyttes til campingpladsens serviceydelse, skal efterses og vedligeholdes i overensstemmelse med lovgivningen, og når dette på anden måde viser sig nødvendigt, og arbejdet må kun udføres af kvalificeret arbejdskraft.
Lederen af campingpladsen skal have en skriftlig erklæring fra teknikeren om, hvor hyppigt loven kræver vedligeholdelseseftersyn af udstyr, der er omfattet af kriteriet.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en liste over udstyret og de personer/virksomheder, som forestår vedligeholdelsen.
30. Eftersyn og vedligeholdelse af kedler
|
a) |
Eftersyn og vedligeholdelse af kedler skal udføres mindst en gang om året eller oftere, hvis loven kræver det, eller der er behov for det, og arbejdet udføres af kvalificerede fagfolk i henhold til gældende CEI-standarder og nationale standarder eller i henhold til producentens instruktioner. |
|
b) |
Hvert år gennemføres en test af, at kravene til virkningsgrader er opfyldt, jf. direktiv 92/42/EØF, national lovgivning eller producentens anvisninger, og at emissionerne ligger inden for de lovfæstede rammer. Hvis det ved eftersynet viser sig, at de ovenstående betingelser ikke er opfyldt, korrigeres dette omgående. |
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at begge dele af dette kriterium er opfyldt, sammen med en beskrivelse af kedlerne og vedligeholdelsesprogrammet for disse samt nærmere oplysninger om de personer/virksomheder, der udfører vedligeholdelsen, og hvad der kontrolleres i forbindelse med eftersynet.
31. Politik og handlingsprogram
Ledelsen skal føre en miljøpolitik, og den skal udarbejde en enkel miljøpolitisk erklæring og et præcist handlingsprogram for at sikre gennemførelsen af miljøpolitikken.
Hvert andet år udpeges mål i handlingsprogrammet for miljøindsatsen på områderne energi, vand, kemikalier og affald under hensyntagen til kriterierne i del B. Der udpeges en person, der handler som campingpladsens miljøforvalter og har til opgave at træffe de nødvendige foranstaltninger og nå målene. Gæsterne skal opfordres til at komme med kommentarer og feedback, der skal tages i betragtning.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en kopi af miljøpolitikken, miljøerklæringen og handlingsprogrammet samt procedurerne for, hvordan gæsternes kommentarer tages i betragtning.
32. Uddannelse af personalet
Campingpladsen skal informere og uddanne personalet, herunder med skriftlige procedurer eller manualer, for at miljøforanstaltningerne gennemføres og opmærksomheden øges om miljøvenlig adfærd. Der afholdes en passende uddannelse af nyansat personale inden fire uger efter ansættelsen og for hele personalet mindst en gang om året.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med nærmere oplysninger om uddannelsesprogrammet, indholdet af dette og en angivelse af, hvilke medarbejdere der har modtaget hvilken form for uddannelse og hvornår.
33. Information til gæster
Campingpladsen skal oplyse gæsterne om dens miljøpolitik, herunder sikkerheds- og brandværnsaspekter, de trufne foranstaltninger og EU's miljømærke. Gæsterne skal ved receptionen modtage oplysninger og et spørgeskema til at give deres mening om campingpladsens miljøaspekter. Der skal være synlige meddelelser til gæsterne med opfordring til at støtte miljømålsætningerne, navnlig i fællesrum og udlejningslogier.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med kopi af de oplysninger og meddelelser, der gives gæsterne, og angivelse af procedurerne for uddeling og indsamling af spørgeskemaet samt for, hvordan besvarelserne tages i betragtning.
34. Data om energi- og vandforbrug
Campingpladsen skal have en ordning til at indsamle og overvåge data om det samlede energiforbrug (kWh), elforbrug og andre energikilder (kWh) og vandforbrug (liter).
Data indsamles i form af alle modtagne fakturaer eller mindst hver tredje måned i den periode campingpladsen er åben, og der skal også beregnes et forbrug pr. overnatning og pr. m2 indendørs areal. Campingpladsen opbevarer resultaterne; de skal være til rådighed ved inspektion af det ansvarlige organ, der vurderede ansøgningen.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en beskrivelse af procedurerne. Ansøgeren skal i forbindelse med sin ansøgning fremlægge data om det ovennævnte forbrug som minimum for de seneste tre måneder (hvis tallene foreligger), og derefter skal disse data fremlægges hvert år for det foregående år. Med hensyn til langtidsophold kan antallet af overnatninger baseres på campingpladsejerens/-lederens skøn.
35. Indsamling af andre data
Campingpladsen skal have ordninger for at indsamle og overvåge data om kemikalieforbruget udtrykt i kg og/eller l med angivelse af, om produktet er koncentreret, og de producerede affaldsmængder (liter og/eller kg usorteret affald).
Data indsamles mindst hver sjette måned, og der skal også beregnes et forbrug eller en produktion pr. overnatning og pr. m2 indendørs areal. Campingpladsen opbevarer resultaterne; de skal være til rådighed ved inspektion af det ansvarlige organ, der vurderede ansøgningen.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en beskrivelse af procedurerne. Ansøgeren skal i forbindelse med sin ansøgning fremlægge data om det ovennævnte forbrug som minimum for de seneste seks måneder (hvis tallene foreligger), og derefter skal disse data fremlægges hvert år for det foregående år. Ansøgeren specificerer serviceydelserne og anfører, om der vaskes tekstiler på stedet.
36. Oplysninger på miljømærket
Miljømærkets rubrik 2 skal indeholde følgende tekst:
|
— |
energi- og vandbesparende foranstaltninger og forebyggelse af affald |
|
— |
miljøledelsestiltag for at forbedre miljøresultater |
|
— |
foranstaltninger til begrænsning af miljøpåvirkninger. |
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal indlevere et forslag til, hvordan denne vil anvende mærket, samt en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt.
DEL B
Kriterier omhandlet i artikel 2, andet afsnit
Hvert kriterium i denne del er tildelt en værdi udtrykt i point eller brøkdele af point. For at kunne kvalificere sig til miljømærket skal campingpladser score et mindste antal point. Hvis campingpladsen ikke tilbyder andre overnatningsmuligheder som en del af serviceydelserne, er det mindste nødvendige pointantal 16,5; hvis den gør, er det mindste nødvendige pointantal 20.
Den nødvendige pointsum skal øges med et point for hver af følgende yderligere serviceydelser, hvis disse tilbydes under campingpladsens ledelse eller ejerskab: mad (herunder morgenmad) og fritidsaktiviteter. Fritidsaktiviteter omfatter sauna, svømmebassin og alle andre lignende faciliteter, der findes på campingpladsens område, og de grønne områder, der ikke er en del af campingpladsens struktur, såsom parker, skove og haver, gæsterne har adgang til.
ENERGI
37. Elproduktion med solcelle-, vand- og vindenergi (2 point)
Campingpladsen skal råde over et elproduktionssystem baseret på solceller eller lokal vand- eller vindkraft, som forsyner eller vil forsyne etablissementet med mindst 20 % af det samlede årlige elforbrug.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for solcelle-, vandkraft- eller vindenergisystemet og data om både dets potentielle og dets faktiske produktion.
38. Opvarmning fra vedvarende energikilder (1,5 point)
Mindst 50 % af det samlede energiforbrug til rumopvarmning eller opvarmning af varmt brugsvand skal komme fra vedvarende energikilder.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med data om energiforbruget til rumopvarmning og opvarmning af varmt brugsvand samt dokumentation for, at mindst 50 % af denne energi kommer fra vedvarende energikilder.
39. Kedelvirkningsgrad (1 point)
Campingpladsen skal have en kedel mærket med fire stjerner som defineret i artikel 6 i direktiv 92/42/EØF.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en rapport fra de faglærte teknikere, som er ansvarlige for salget og/eller vedligeholdelsen af kedlen.
40. NOx-emissioner fra kedlen (1,5 point)
Kedlen skal være af klasse 5 i henhold til EN 297 prA3-standarden om regulering af NOx-emissioner, og dens udledning skal ligge under 70 mg NOx pr. kWh.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en rapport eller tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, som er ansvarlige for salget og/eller vedligeholdelsen af kedlen.
41. Fjernvarme (1 point)
Campingpladsen skal opvarmes med fjernvarme.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for tilkoblingen til fjernvarmenettet.
42. Kombineret kraftvarme (1,5 point)
Campingpladsens samlede forbrug af el og opvarmning i sanitære faciliteter, fællesrum og udlejningslogi skal leveres af et kombineret kraftvarmeværk. Hvis campingpladsen har sit eget kombinerede kraftvarmeværk, skal det dække 70 % af det samlede el- og varmeforbrug.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for det kombinerede kraftvarmeværk.
43. Varmepumpe (1,5 point)
Campingpladsen skal råde over en varmepumpe til opvarmning og/eller til klimaanlæg.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for varmepumpen.
44. Varmegenvinding (2 point)
Campingpladsen skal råde over et varmegenvindingssystem for en (1 point) eller to (2 point) af følgende kategorier: kølesystemer, ventilatorer, vaskemaskiner, opvaskemaskiner, svømmebassin(er) og/eller sanitært spildevand.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for varmegenvindingssystemerne.
45. Termostatregulering (1,5 point)
Temperaturen skal kunne reguleres individuelt i hvert fællesrum og udlejningslogi.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for termostatreguleringssystemet.
46. Isolering af eksisterende bygninger (2 point)
De opvarmede/luftkonditionerede bygninger på campingpladsen skal være bedre isoleret, end de nationale mindstekrav foreskriver, så energiforbruget nedbringes betydeligt.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring fra en energitekniker om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation for isoleringen og de nationale mindstekrav.
47. Klimaanlæg (1,5 point)
Klimaanlægget skal som minimum have energieffektivitetsklasse A som fastsat i direktiv 2002/31/EF eller en tilsvarende energieffektivitet.
Dette kriterium gælder ikke for klimaanlæg, der også kan benytte andre energikilder, eller luft–til-vand- og vand–til-vand-apparater, eller enheder med et output (køleeffekt) på mere end 12 kW.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen, salget og/eller vedligeholdelsen af klimaanlægget.
48. Automatisk slukning af klimaanlæg (1 point)
Der skal være et system, som automatisk slukker klimaanlægget i udlejningslogi, når vinduerne er åbne.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen, salget og/eller vedligeholdelsen af klimaanlægget.
49. Bioklimatisk arkitektur (2 point)
Bygninger på campingpladsen skal bygges efter bioklimatiske arkitekturprincipper.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
50. Energieffektive køleskabe (1 point), opvaskemaskiner (1 point), vaskemaskiner (1 point), tørretumblere (1 point) og kontorudstyr (1 point) (op til 5 point)
|
a) |
(1 point): Alle køleskabe skal være i energieffektivitetsklasse A, A+ eller A++ i henhold til Kommissionens direktiv 2003/66/EF af 3. juli 2003 om ændring af direktiv 94/2/EF om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 92/75/EØF for så vidt angår energimærkning af elektriske kølemøbler (6), og alle køle- eller minibarer skal mindst være i klasse C. Direktiv 2003/66/EF træder i kraft den 1. juli 2004. Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge dokumentation for alle køleskabes samt køle- og minibarers energiklasse med angivelse af de apparater, der har opnået et EU-miljømærke. |
|
b) |
(1 point): Alle opvaskemaskiner skal have et relativt energiforbrug i klasse A i henhold til Kommissionens direktiv 1999/9/EF af 26. februar 1999 om ændring af direktiv 97/17/EF om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 92/75/EØF for så vidt angår energimærkning af opvaskemaskiner (7). Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge dokumentation for alle opvaskemaskiners energiklasse med angivelse af de apparater, der har opnået et EU-miljømærke.Bemærk: Opvaskemaskiner, der ikke er omfattet af direktiv 1999/9/EF (f.eks. industrielle opvaskemaskiner), behøver ikke være i overensstemmelse. |
|
c) |
(1 point): Alle vaskemaskiner skal have et relativt energiforbrug i klasse A i henhold til Kommissionens direktiv 96/89/EF af 17. december 1996 om ændring af direktiv 95/12/EF om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 92/75/EØF for så vidt angår energimærkning af vaskemaskiner (8). Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge dokumentation for alle vaskemaskiners energiklasse med angivelse af de maskiner, der har opnået et EU-miljømærke.Bemærk: Vaskemaskiner, der ikke er omfattet af direktiv 96/89/EF (f.eks. industrielle vaskemaskiner), behøver ikke være i overensstemmelse. |
|
d) |
(1 point): Mindst 80 % af alt kontorudstyr (personlige computere, skærme, faxmaskiner, printere, skannere, fotokopieringsmaskiner) skal opfylde Energy Star-specifikationerne som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2422/2001 af 6. november 2001 om et fællesskabsprogram for energieffektivitetsmærkning af kontorudstyr (9). Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge dokumentation med angivelse af kontorudstyr, som kunne komme i betragtning til Energy Star, og/eller de pc'er og bærbare computere, som bærer et miljømærke. |
|
e) |
(1 point): Alle elektriske tørretumblere skal have et relativt energiforbrug i klasse A i forhold til Kommissionens direktiv 95/13/EF af 23. maj 1995 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 92/75/EØF for så vidt angår energimærkning af tørretumblere (10). Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge dokumentation for alle elektriske tørretumbleres energiklasse med angivelse af de maskiner, der har opnået et EU-miljømærke.Bemærk: Elektriske tørretumblere, der ikke er omfattet af direktiv 95/13/EF (f.eks. industrielle tørretumblere), behøver ikke være i overensstemmelse. |
51. Elektriske hånd- og hårtørrere med sensor (1 point)
Alle elektriske hånd- og hårtørrere skal være udstyret med sensorer eller have fået tildelt et ISO Type I-miljømærke.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge relevant dokumentation for, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium.
52. Placering af køleskabe (1 point)
Køleskabe i køkken, kiosk og butik placeres og reguleres i henhold til principperne om energibesparelse.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium.
53. Automatisk slukning af lyset i udlejningslogi (1 point)
Systemer, hvor lyset slukkes automatisk, når gæsterne forlader logiet, skal være installeret i 80 % af campingpladsens udlejningslogi.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen og/eller vedligeholdelsen af disse systemer.
54. Timer-regulerede saunaer (1 point)
Alle saunaer skal være forsynet med en timer.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen og/eller vedligeholdelsen af disse systemer.
55. Svømmebassinsopvarmning med vedvarende energikilder (1,5 point)
Energi til opvarmning af svømmebassiner skal komme fra vedvarende energikilder. Mindst 50 %: 1 point, 100 %: 1,5 point.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med data om energiforbruget til opvarmning af svømmebassiner samt dokumentation, der viser mængden af energi fra vedvarende energikilder.
56. Automatisk slukning af udendørs belysning (1,5 point)
Udendørs belysning, der ikke er nødvendig af sikkerhedsgrunde, skal automatisk slukkes efter et bestemt tidspunkt eller aktiveres med en sensor.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen og/eller vedligeholdelsen af disse systemer.
VAND
57. Brug af regnvand (1,5 point) og genvundet vand (1,5 point)
|
a) |
(1,5 point): Regnvand opsamles og bruges til andre formål end sanitært brugsvand og drikkevand. Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation, og på passende vis godtgøre, at forsyningen med sanitært vand og drikkevand holdes fuldstændigt adskilt fra regnvandet. |
|
b) |
(1,5 point): Genvundet vand opsamles og bruges til andre formål end sanitært brugsvand og drikkevand. Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation, og på passende vis godtgøre, at forsyningen med sanitært vand og drikkevand holdes fuldstændigt adskilt fra regnvandet. |
58. Automatiske vandingssystemer til udenomsarealer (1 point)
Campingpladsen skal anvende et automatisk system, der optimerer vandingstidspunkter og vandforbruget til udenomsarealers planter og græs.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
59. Vandgennemstrømningen i vandhaner og brusere (1,5 point)
Den gennemsnitlige vandgennemstrømning fra alle vandhaner og brusere med undtagelse af vandhaner i badekar må ikke overstige otte liter pr. minut.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
60. Wc-skyl (1,5 point)
Mindst 80 % af toiletterne må højst forbruge seks liter pr. skylning.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
61. Opvaskemaskiners vandforbrug (1 point)
Opvaskemaskinernes vandforbrug (udtrykt ved W(målt)) skal være mindre end eller lig med grænseværdien defineret i nedenstående ligning, med anvendelse af den samme testmetode EN 50242 og programcyklus, som er valgt i Kommissionens direktiv 97/17/EF (11):
W(målt) ≤ (0,625 × S) + 9,25
hvor:
W(målt)= opvaskemaskinens målte vandforbrug i liter pr. opvask med en decimal
S= det antal standardkuverter, som opvaskemaskinen er beregnet til.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen, salget og/eller vedligeholdelsen af opvaskemaskinerne, eller dokumentation for, at opvaskemaskinerne har fået tildelt Fællesskabets miljømærke.
62. Vaskemaskiners vandforbrug (1 point)
De vaskemaskiner, som benyttes på campingpladsen af dens gæster eller personale eller på dennes vaskeri, må højst forbruge 12 liter vand pr. kg vasketøj målt i henhold til EN 60456:1999 under anvendelse af samme 60 °C-normalprogram for bomuld som valgt i Kommissionens direktiv 95/12/EF (12).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge tekniske specifikationer fra de faglærte teknikere, der er ansvarlige for installationen, salget og/eller vedligeholdelsen af vaskemaskinerne, eller dokumentation for, at vaskemaskinerne har fået tildelt Fællesskabets miljømærke. Campingpladsen skal fremlægge teknisk dokumentation fra sit vaskeri, hvoraf det fremgår, at vaskemaskinerne opfylder dette kriterium.
63. Vandhanevandets temperatur og gennemstrømningshastighed (1 point)
Vandtemperaturen og -gennemstrømningen skal kunne reguleres hurtigt og præcist i mindst 80 % af vandhanerne.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
64. Brusertimere (1,5 point)
Alle brusere i sanitære og fælles faciliteter skal være udstyret med en timer/sensor, der afbryder vandstrømningen efter et bestemt tidsrum, eller hvis de ikke benyttes.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
65. Overdækket svømmebassin (1 point)
Om natten eller når det fyldte svømmebassin ikke er i brug i mere end en dag, skal det overdækkes for at modvirke afkøling af vandet i bassinet og for at reducere fordampning.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
66. Afisning (indtil 1,5 point)
Når det er nødvendigt at afise veje, anvendes mekaniske midler eller sand/grus for at gøre vejene på campingpladsen sikre i tilfælde af is og sne (1,5 point).
Hvis der anvendes kemisk afisning, må der kun anvendes stoffer, der ikke indeholder over 1 % chlorid (Cl-) (1 point), eller afisningsmidler der har fået Fællesskabets miljømærke eller et nationalt eller regionalt ISO Type I-miljømærke (1,5 point).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
67. Angivelse af vandets hårdhed (1 point)
I nærheden af sanitære faciliteter/vaskemaskiner/opvaskemaskiner skal der gives oplysninger om det lokale vands hårdhed, for at gæster og personale optimalt kan anvende vaskemidler, eller der skal være et automatisk doseringssystem, der optimerer vaskemiddelanvendelsen efter vandets hårdhed.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation af, hvorledes gæsten informeres.
68. Vandbesparende urinaler (1,5 point)
Mindst 50 % af urinalerne skal anvende et system uden vand, eller urinalerne skal være udstyret med manuel eller elektronisk skylning, der kun skyller det enkelte urinal efter brug.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge relevant dokumentation for, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium.
69. Beplantning med oprindeligt hjemmehørende arter (1 point)
Nybeplantning af udenomsarealer med træer og hække skal bestå af oprindeligt hjemmehørende arter.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge detaljerede specifikationer af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation fra en ekspert.
70. Skift af håndklæder og lagener (1 point)
Gæsten skal informeres om campingpladsens miljøpolitik om at lade gæsten selv bestemme, hvornår der i udlejningslogi er behov for at skifte lagner og håndklæder, eller som standard en gang om ugen for lavere kategorier og to gange om ugen for højere kategorier logi. Dette gælder kun for udlejningslogi, hvor serviceydelsen omfatter håndklæder og/eller lagener.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med dokumentation af, hvorledes gæsten informeres.
FARLIGE KEMIKALIER
71. Rengøringsmidler (op til 4 point)
Mindst 80 vægtprocent af de håndopvaskemidler og/eller rengøringsmidler til opvaskemaskiner og/eller vaskemidler og/eller universalrengøringsmidler, som campingpladsen benytter, skal være tildelt Fællesskabets miljømærke eller andre nationale eller regionale ISO Type I-miljømærker (1 point for hver af disse fire kategorier).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge data og dokumentation (herunder relevante fakturaer) med angivelse af de anvendte mængder af sådanne produkter og mængderne af produkter med et miljømærke.
72. Indendørs malinger og lakker (1 point)
Mindst 50 % af de indendørs malinger af strukturer og udlejningslogi, undtagen udlejningscampingvogne og biler, skal være udført med malinger og lakker, som er tildelt Fællesskabets miljømærke eller andre nationale eller regionale ISO Type I-miljømærker.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge data og dokumentation (herunder relevante fakturaer) med angivelse af de anvendte mængder af sådanne produkter og mængderne af produkter med et miljømærke.
73. Bilvask kun på specielt indrettede områder (1 point)
Bilvask skal være forbudt eller kun tilladt på bestemte områder specielt udstyret til opsamling af vand og rengøringsmidler, så disse ledes til kloaksystemet.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med relevant dokumentation.
74. Fremme af alternativer til kunstige barbecue-tændere (1 point)
Der må ikke sælges kunstige barbecue-tændingsprodukter, men kun alternative produkter såsom rapsolie, hampeprodukter og lign.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt.
75. Dosering af desinfektionsmidler i svømmebassiner (1 point)
Svømmebassinet skal være forsynet med et automatisk doseringssystem, som med den mindst mulige mængde desinfektionsmiddel sikrer en passende hygiejne.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge teknisk dokumentation for det automatiske doseringssystem.
76. Mekanisk rensning (1 point)
Campingpladsen skal have præcise procedurer, hvormed der udføres kemikaliefri rengøring, som f.eks. anvendelse af mikrofiberprodukter eller andre ikke-kemiske rengøringsmaterialer, eller aktiviteter med lignende virkninger.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, i givet fald sammen med relevant dokumentation.
77. Økologiske haver (2 point)
Udenomsarealer passes enten uden brug af pesticider eller i henhold til økologiske landbrugsprincipper som fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 2092/91 af 24. juni 1991 om økologisk produktionsmetode for landbrugsprodukter og om angivelse heraf på landbrugsprodukter og levnedsmidler (13) med senere ændringer, eller som fastsat i national lovgivning eller i anerkendte nationale økologiske ordninger.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, i givet fald sammen med relevant dokumentation.
78. Insekt- og skadedyrsmidler (op til 2 point)
Den arkitektoniske udformning af udlejningslogi og sundhedsrelaterede metoder (såsom bygninger på pæle for at hindre rotters adgang, anvendelse af myggenet og og lign.) skal sikre, at anvendelsen af insekt- og skadedyrsmidler på campingpladsen holdes på et absolut minimum (1 point).
Hvis der anvendes insekt- og skadedyrsmidler, må der kun anvendes stoffer, der er tilladt til økologisk landbrug (som fastsat i forordning (EØF) nr. 2092/91), eller som har fået Fællesskabets miljømærke eller andre nationale eller regionale ISO Type I-miljømærker (1 point).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, i givet fald sammen med relevant dokumentation.
AFFALD
79. Kompostering (op til 3 point)
Campingpladsen skal sortere relevant organisk affald (haveaffald 2 point, køkkenaffald 1 point) og sikre, at det komposteres i henhold til de lokale myndigheders retningslinjer (f.eks. af de lokale myndigheder, af etablissementet selv eller af en privat virksomhed).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, i givet fald sammen med relevant dokumentation.
80. Drikkevarer på dåser (2 point)
Medmindre dette er krævet i lovgivningen, må drikkevarer på engangsdåser ikke udbydes i områder, der ejes eller direkte forvaltes af campingpladsen.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en angivelse af, hvilke engangsprodukter bruges, og i givet fald ifølge hvilken lovgivning dette kræves.
81. Morgenmad/madpakker og engangsprodukter (2 point)
Enportionspakker og engangskopper, -tallerkner og -bestik må ikke anvendes til morgenmad eller andre fødevareydelser.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
82. Bortskaffelse af fedt/olier (op til 3 point)
Der skal installeres fedtudskillere, og pandefedt/-olier og friturefedt/-olier skal indsamles og bortskaffes på passende vis (2 point). Der skal tilbydes gæster hensigtsmæssig bortskaffelse af fedt/olie (1 point).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
83. Afstrømning fra parkeringspladser (1 point)
Olie og lignende spildprodukter fra køretøjer på parkeringspladsen skal indsamles og bortskaffes korrekt.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
84. Anvendte tekstiler, møbler og lign. (op til 3 point)
Brugte møbler, tekstiler og andre materialer såsom elektronisk udstyr skal sælges eller bortgives til velgørende formål eller andre sammenslutninger, som indsamler og genbruger sådanne varer.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation fra sammenslutningerne.
ANDRE SERVICEYDELSER
85. Regulering af trafik på campingpladsen (1 point)
Al kørsel (gæster og vedligehold/transport) på campingpladsen skal begrænses til bestemte tidspunkter og områder.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
86. Trafik i forbindelse med transport og vedligehold (1 point)
Der må ikke bruges køretøjer med forbrændingsmotor til transport og vedligehold på campingpladsen.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
87. Trækvogne til gæster på campingpladsen (1 point)
Til transport af bagage og indkøb på campingpladsen skal gæsterne gratis kunne råde over trækvogne eller andre ikke motordrevne transportmidler.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
88. Ikke forseglede overflader (1 point)
Mindst 90 % af campingpladsens areal må ikke være dækket med asfalt/cement eller andre forseglende materialer, der hindrer ordentlig dræning og ventilation af jorden.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
89. Grønne tage (1,5 point)
Mindst 50 % af campingpladsens bygninger, der har hertil egnede tage (flade eller svagt hældende tage), skal være dækket med græs eller tilplantede.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
90. Kommunikation og oplysning om miljøet (op til 3 point)
Campingpladsen skal tilbyde gæsterne kommunikation og oplysning om miljøet via opslag om lokal biologisk mangfoldighed og om landskabs- og naturbevarelsesforanstaltninger (1,5 point). Gæsteunderholdning omfatter indslag om miljø (1,5 point).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation.
91. Røgfrie fællesområder og udlejningslogi (1 point)
Rygning skal være forbudt i mindst 50 % af fællesrummene og 50 % af udlejningslogi.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal oplyse om antallet og typen af områderne og anføre, i hvilke af disse der er rygeforbud.
92. Cykler (1,5 point)
Der stilles cykler til rådighed for gæsterne (mindst to cykler for hver 50 enhedspladser og/eller udlejningsenheder).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium.
93. Returflasker og genbrugsflasker (op til 3 point)
Campingpladsen skal tilbyde drikkevarer i retur-/genbrugsflasker: læskedrikke (1 point), øl (1 point), vand (1 point).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med relevant dokumentation fra flaskeleverandørerne.
94. Papirprodukter (op til 2 point)
Mindst 50 % af det anvendte toilet- og tissuepapir og/eller kontorpapir skal være tildelt Fællesskabets miljømærke eller andre nationale eller regionale ISO Type I-miljømærker (1 point for hver af disse to kategorier af papirprodukter).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge data og dokumentation (herunder relevante fakturaer) med angivelse af de anvendte mængder af sådanne produkter og mængderne af produkter med et miljømærke.
95. Varige forbrugsgoder (op til 3 point)
Mindst 10 % af enhver kategori af varige forbrugsgoder (f.eks. sengelinned, håndklæder, duge, personlige og bærbare computere, fjernsyn, madrasser, møbler, vaskemaskiner, opvaskemaskiner, køleskabe, støvsugere, gulvbelægninger, elektriske pærer) på campingpladsen skal være tildelt Fællesskabets miljømærke eller andre nationale eller regionale ISO Type I-miljømærker (1 point for hver af op til tre kategorier af varige forbrugsgoder).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge data og dokumentation med angivelse af antallet af sådanne produkter og antallet af produkter med et miljømærke.
96. Lokale fødevarer (op til 4,5 point)
Der skal tilbydes mindst to lokale fødevarer til hvert måltid, herunder morgenmad (1,5 point) og i butikken (1,5 point).
Det skal i givet fald være forbudt at indtage lokale udryddelsestruede arter såsom bestemte fisk og skaldyr samt »bushmeat« (1,5 point).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med relevant dokumentation.
97. Økologiske fødevarer (op til 2 point)
Hovedingredienserne i mindst to retter (1 point) og mindst fire produkter i butikken (1 point) skal være fremstillet af økologiske fødevarer ifølge forordning (EØF) nr. 2092/91.
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med relevant dokumentation.
LEDELSE
98. EMAS-registrering (3 point) eller ISO-certificering (1,5 point) af campingpladsen
Campingpladsen skal være registreret i fællesskabsordningen for miljøstyring og miljørevision (EMAS) (3 point) eller certificeret i henhold til ISO 14001 (1,5 point).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge passende belæg for EMAS-registrering eller ISO 14001.
99. EMAS-registrering (1,5 point) eller ISO-certificering (1 point) af leverandører
Mindst en af hovedleverandørerne eller servicevirksomhederne, som campingpladsen benytter, skal være registreret i EMAS (1,5 point) eller certificeret i henhold til ISO 14001 (1 point).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge passende belæg for, at mindst en af hovedleverandørerne er EMAS-registreret eller ISO 14001-certificeret.
100. Underleverandørers overensstemmelse med kravene i del A (op til 2 point)
Alle underleverandører af de to ekstra serviceydelser (mad og fritidsaktiviteter) skal mindst overholde dette miljømærkes del A-krav, der gælder for de specifikke serviceydelser (1 point for hver ydelse, der forefindes på campingpladsen).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge relevant dokumentation for kontrakter med underleverandører, hvad angår deres overensstemmelse med kravene i del A.
101. Energi- og vandmålere (op til 2 point)
Campingpladsen skal have installeret supplerende energi- og vandmålere, så det er muligt at indsamle data om forbruget til forskellige aktiviteter eller maskiner (1 point). Hver enhedsplads har sin egen energi- og vandmåler (1 point).
Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en detaljeret forklaring af, hvordan campingpladsen opfylder dette kriterium, sammen med en analyse af de indsamlede data (hvis disse allerede er disponible).
102. Yderligere miljøtiltag (højst 3 point)
Enten:
|
a) |
Yderligere miljøtiltag (op til 1,5 point for hvert enkelt, men højst 3 point): Campingpladsens ledelse skal træffe foranstaltninger ud over dem, der er omhandlet af kriterierne i denne del eller i del A, for at forbedre campingpladsens miljøpræstationer. Det ansvarlige organ, som vurderer ansøgningen, tildeler en pointsum til disse tiltag, hvor hvert tiltag ikke kan tildeles mere end 1,5 point. Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge en erklæring om, at dette kriterium er opfyldt, sammen med en fyldestgørende beskrivelse af hvert yderligere tiltag, som ansøgeren ønsker at få taget i betragtning. |
Eller:
|
b) |
Tildeling af miljømærke (3 point): Campingpladsen skal have fået tildelt et af de nationale eller regionale ISO Type I-miljømærker. Vurdering og verifikation: Ansøgeren skal fremlægge passende belæg for, at vedkommende har fået tildelt et miljømærke. |
(1) EFT L 283 af 27.10.2001, s. 33.
(2) EFT L 167 af 22.6.1992, s. 17.
(3) EFT L 86 af 3.4.2002, s. 26.
(4) EFT L 71 af 10.3.1998, s. 1.
(5) EFT L 226 af 6.9.2000, s. 3.
(6) EUT L 170 af 9.7.2003, s. 10.
(7) EFT L 56 af 4.3.1999, s. 46.
(8) EFT L 338 af 28.12.1996, s. 85.
(9) EFT L 332 af 15.12.2001, s. 1.
(10) EFT L 136 af 21.6.1995, s. 28.
(11) EFT L 118 af 7.5.1997, s. 1.
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/87 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 25. april 2005
om ændring af beslutning 2003/526/EF for så vidt angår beskyttelsesforanstaltninger mod klassisk svinepest i Frankrig
(meddelt under nummer K(2005) 1249)
(EØS-relevant tekst)
(2005/339/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 10, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Som reaktion på udbrud af klassisk svinepest i visse medlemsstater vedtog Kommissionen beslutning 2003/526/EF af 18. juli 2003 om beskyttelsesforanstaltninger mod klassisk svinepest i visse medlemsstater (2). Ved denne beslutning blev der fastsat visse supplerende foranstaltninger til bekæmpelse af klassisk svinepest. |
|
(2) |
Frankrig har givet Kommissionen meddelelse om udviklingen af denne sygdom hos vildtlevende svin i den nordlige del af Vogeserne i Frankrig. På baggrund af de epidemiologiske oplysninger bør der ske en ændring af det område, hvor beskyttelsesforanstaltningerne mod sygdommen finder anvendelse. |
|
(3) |
Beslutning 2003/526/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(4) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Del I, nr. 2), i bilaget til beslutning 2003/526/EF affattes som angivet i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. april 2005.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).
(2) EUT L 183 af 22.7.2003, s. 46. Senest ændret ved beslutning 2005/225/EF (EUT L 71 af 17.3.2005, s. 70).
BILAG
»2) Frankrig:
Det område i departementerne Bas-Rhin og Moselle, der er beliggende vest for Rhinen og Rhin-Marne-kanalen, nord for motorvej A4, øst for floden Saar og syd for grænsen til Tyskland og kommunerne Holtzheim, Lingolsheim og Eckbolsheim.«
Retsakter vedtaget i henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/88 |
RÅDETS FÆLLES HOLDNING 2005/340/FUSP
af 25. april 2005
om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar og om ændring af fælles holdning 2004/423/FUSP
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 15, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Rådet vedtog den 26. april 2004 fælles holdning 2004/423/FUSP om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar (1). |
|
(2) |
Rådet vedtog den 25. oktober 2004 fælles holdning 2004/730/FUSP om yderligere restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar og om ændring af fælles holdning 2004/423/FUSP (2). |
|
(3) |
Rådet vedtog den 21. februar 2005 fælles holdning 2005/149/FUSP om ændring af bilag II til fælles holdning 2004/423/FUSP (3). |
|
(4) |
Rådet erindrer om sin holdning til den politiske situation i Burma/Myanmar og finder ikke, at den seneste udvikling berettiger en ophævelse af de restriktive foranstaltninger. |
|
(5) |
De restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar, der er fastsat ved fælles holdning 2004/423/FUSP som ændret ved henholdsvis fælles holdning 2004/730/FUSP og 2005/149/FUSP, bør derfor fortsat gælde. |
|
(6) |
Rådet finder, at selv om visse foranstaltninger, der følger af fælles holdning 2004/423/FUSP, omfatter personer med tilknytning til regimet i Burma/Myanmar samt disses familiemedlemmer, bør de principielt ikke være rettet mod børn under 18 år. |
|
(7) |
Der bør foretages en række tekniske ændringer af de lister, der er knyttet som bilag til fælles holdning 2004/423/FUSP. |
|
(8) |
Hvis den generelle politiske situation i Burma/Myanmar forbedres væsentligt, vil en suspension af disse restriktive foranstaltninger samt en gradvis genoptagelse af samarbejdet med Burma/Myanmar blive overvejet, efter at Rådet har vurderet udviklingen. |
|
(9) |
Der er behov for en handling fra Fællesskabets side for at gennemføre visse af disse foranstaltninger — |
VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES HOLDNING:
Artikel 1
Bilag I og II til fælles holdning 2004/423/FUSP erstattes af bilag I og II til denne fælles holdning.
Artikel 2
Fælles holdning 2004/423/FUSP forlænges med yderligere 12 måneder.
Artikel 3
Denne fælles holdning har virkning fra datoen for vedtagelsen.
Artikel 4
Denne fælles holdning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Luxembourg, den 25. april 2005.
På Rådets vegne
J. ASSELBORN
Formand
(1) EUT L 125 af 28.4.2004, s. 61. Senest ændret ved fælles holdning 2005/149/FUSP (EUT L 49 af 22.2.2005, s. 37).
(2) EUT L 323 af 26.10.2004, s. 17.
(3) EUT L 49 af 22.2.2005, s. 37.
BILAG I
»BILAG I
Den i artikel 6, 7 og 9 omhandlede liste
Bemærkninger til skemaet:
|
1. |
U er den burmesiske titel, der svarer til hr., og Daw er den titel, der svarer til fru. |
|
2. |
Kaldenavne eller afvigende stavemåder angives ved »AKA« (also known as) |
A. DET NATIONALE RÅD FOR FRED OG UDVIKLING (SPDC)
|
|
Navn (fornavn, efternavn, køn) |
Identifikationsoplysninger (eventuelle kaldenavne, stilling/titel, fødselsdato og fødested, nummer i pas/id-kort, gift med eller søn/datter af…) |
|
A1a |
Højtstående general Than Shwe |
Formand; født d. 2.2.1933. |
|
A1b |
Kyaing Kyaing |
Gift med højtstående general Than Shwe |
|
A1c |
Thandar Shwe |
Datter af højtstående general Than Shwe |
|
A1d |
Khin Pyone Shwe |
Datter af højtstående general Than Shwe |
|
A1e |
Aye Aye Thit Shwe |
Datter af højtstående general Than Shwe |
|
A1f |
Tun Naing Shwe |
AKA Tun Tun Naing. Søn af Than Shwe |
|
A1g |
Khin Thanda |
Gift med Tun Naing Shwe |
|
A1h |
Kyaing San Shwe |
Søn af Than Shwe |
|
A1i |
Dr Khin Win Sein |
Gift med Kyaing San Shwe |
|
A1j |
Thant Zaw Shwe |
AKA Maung Maung. Søn af Than Shwe |
|
A1k |
Dewar Shwe |
Datter af Than Shwe |
|
A1l |
Kyi Kyi Shwe |
Datter af Than Shwe |
|
A2a |
Højtstående vicegeneral Maung Aye |
Næstformand; født d. 25.12.1937 |
|
A2b |
Mya Mya San |
Gift med højtstående vicegeneral Maung Aye |
|
A2c |
Nandar Aye |
Datter af højtstående vicegeneral Maung Aye, gift med major Pye Aung (D17d) |
|
A3a |
General Thura Shwe Mann |
Stabschef og koordinator for særlige operationer (hæren, flåden, luftvåbnet) |
|
A3b |
Khin Lay Thet |
Gift med Shwe Mann |
|
A3c |
Aung Thet Mann |
Søn af general Thura Shwe Mann, virksomheden Ayeya Shwe |
|
A3d |
Toe Naing Mann |
Søn af Shwe Mann |
|
A3e |
Zay Zin Latt |
Gift med Toe Naing Mann; datter af Khin Shwe (se L1) født d. 24.3.1981 |
|
A3f |
Shwe Mann Ko Ko |
Søn af general Thura Shwe Mann |
|
A4a |
Generalløjtnant Soe Win |
Premierminister fra 19.10.2004. Født 1946 |
|
A4b |
Than Than Nwe |
Gift med generalløjtnant Soe Win |
|
A5a |
Generalløjtnant Thein Sein |
Førstesekretær (fra 19.10.2004) og generaladjudant |
|
A5b |
Khin Khin Win |
Gift med generalløjtnant Thein Sein |
|
A6a |
Generalløjtnant (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo |
(Thiha Thura er en titel) Generalkvartermester |
|
A6b |
Khin Saw Hnin |
Gift med generalløjtnant Thiha Thura Tin Aung Myint Oo |
|
A7a |
Uddannelseschef i forsvaret |
Lt-Gen Kyaw Win |
|
A7b |
San San Yee |
Gift med generalløjtnant Kyaw Win |
|
A7c |
Nyi Nyi Aung |
Søn af generalløjtnant Kyaw Win |
|
A7d |
San Thida Win |
Gift med Nyi Nyi Aung |
|
A7e |
Min Nay Kyaw Win |
Søn af generalløjtnant Kyaw Win |
|
A7f |
Dr Phone Myint Htun |
Søn af generalløjtnant Kyaw Win |
|
A7g |
San Sabai Win |
Gift med dr. Phone Myint Htun |
|
A8a |
Generalløjtnant Tin Aye |
Chef for Forsvarsmaterieltjenesten, leder af UMEH |
|
A8b |
Kyi Kyi Ohn |
Gift med generalløjtnant Tin Aye |
|
A9a |
Generalløjtnant Ye Myint |
Chef for Kontoret for Særlige Operationer 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay) |
|
A9b |
Tin Lin Myint |
Gift med generalløjtnant Ye Myint; født d. 25.1.1947 |
|
A9c |
Theingi Ye Myint |
Datter af generalløjtnant Ye Myint |
|
A9d |
Aung Zaw Ye Myint |
Søn af generalløjtnant Ye Myint, Yetagun Construction Co |
|
A9e |
Kay Khaing Ye Myint |
Datter af generalløjtnant Ye Myint |
|
A10a |
Generalløjtnant Aung Htwe |
Chef for Kontoret for Særlige Operationer 2 (Kayah, Shan) |
|
A10b |
Khin Hnin Wai |
Gift med generalløjtnant Aung Htwe |
|
A11a |
Generalløjtnant Khin Maung Than |
Chef for Kontoret for Særlige Operationer 3 (Pegu, Rangoon, Irrawaddy, Arakan) |
|
A11b |
Marlar Tint |
Gift med generalløjtnant Khin Maung Than |
|
A12a |
Generalløjtnant Maung Bo |
Chef for Kontoret for Særlige Operationer 4 (Karen, Mon, Tenasserim) |
|
A12b |
Khin Lay Myint |
Gift med generalløjtnant Maung Bo |
B. ØVERSTBEFALENDE FOR REGIONSKOMMANDOER
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder kommando) |
|
B1a |
Generalmajor Myint Swe |
Rangoon (samt chef for Den Militære Sikkerhedstjeneste) |
|
B1b |
Khin Thet Htay |
Gift med generalmajor Myint Swe |
|
B2a |
Generalmajor Ye Myint |
Centralregionskommandoen — Mandalay-divisionen |
|
B2b |
Myat Ngwe |
Gift med generalmajor Ye Myint |
|
B3a |
Generalmajor Thar Aye |
AKA Tha Aye. Regionskommando Nordvest — Sagaing-divisionen |
|
B3b |
Wai Wai Khaing |
AKA Wei Wei Khaing. Gift med generalmajor Thar Aye |
|
B4a |
Generalmajor Maung Maung Swe |
Regionskommando Nord, Kachin-staten |
|
B4b |
Tin Tin New |
Gift med generalmajor Maung Maung Swe |
|
B4c |
Ei Thet Thet Swe |
Datter af generalmajor Maung Maung Swe |
|
B4d |
Kaung Kyaw Swe |
Søn af generalmajor Maung Maung Swe |
|
B5a |
Generalmajor Myint Hlaing |
Regionskommando Nordøst— Shan-staten (nord) |
|
B5b |
Khin Thant Sin |
AKA Khin Thant Zin. Gift med generalmajor Myint Hlaing |
|
B6a |
Generalmajor Khin Zaw |
Trekantsregionskommandoen — Shan-staten (øst) |
|
B6b |
Khin Pyone Win |
Gift med generalmajor Khin Zaw |
|
B6c |
Kyi Tha Khin Zaw |
Søn af generalmajor Khin Zaw |
|
B6d |
Su Khin Zaw |
Datter af generalmajor Khin Zaw |
|
B7a |
Generalmajor Khin Maung Myint |
Regionskommando Øst — Shan-staten (syd) |
|
B7b |
Win Win Nu |
Gift med generalmajor Khin Maung Myint |
|
B8a |
Generalmajor Thura Myint Aung |
Regionskommando Sydøst — Mon-staten |
|
B8b |
Than Than New |
Gift med generalmajor Thura Myint Aung |
|
B9a |
Generalmajor Ohn Myint |
Kystregionskommandoen — Tenasserim-divisionen |
|
B9b |
Nu Nu Swe |
Gift med generalmajor Ohn Myint |
|
B10a |
Generalmajor Ko Ko |
Regionskommando Syd — Pegu-divisionen |
|
B10b |
Sao Nwan Khun Sum |
Gift med generalmajor Ko Ko |
|
B11a |
Generalmajor Soe Naing |
Regionskommando Sydvest — Irrawaddy-divisionen |
|
B11b |
Tin Tin Latt |
Gift med generalmajor Soe Naing |
|
B12a |
Brigadegeneral Min Aung Hlaing |
Regionskommando Vest — Arakan-staten |
C. NÆSTKOMMANDERENDE FOR REGIONSKOMMANDOER
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder kommando) |
|
C1a |
Brigadegeneral Wai Lwin |
Yangon |
|
C1b |
Swe Swe Oo |
Gift med brigadegeneral Wai Lwin |
|
C1c |
Wai Phyo |
Søn af brigadegeneral Wai Lwin |
|
C1d |
Lwin Yamin |
Datter af brigadegeneral Wai Lwin |
|
C2a |
Brigadegeneral Nay Win |
Centralregionskommandoen |
|
C2b |
Nan Aye Mya |
Gift med brigadegeneral Nay Win |
|
C3a |
Brigadegeneral Tin Maung Ohn |
Regionskommando Nordvest |
|
C4a |
Brigadegeneral San Tun |
Regionskommando Nord |
|
C4b |
Tin Sein |
Gift med brigadegeneral San Tun |
|
C5a |
Brigadegeneral Hla Myint |
Regionskommando Nordøst |
|
C5b |
Su Su Hlaing |
Gift med brigadegeneral Hla Myint |
|
C7a |
Brigadegeneral Win Myint |
Regionskommando Øst |
|
C8a |
Brigadegeneral Myo Hla |
Regionskommando Sydøst |
|
C8b |
Khin Hnin Aye |
Gift med brigadegeneral Myo Hla |
|
C9a |
Brigadegeneral Hone Ngaing |
AKA Hon Ngai. Kystregionskommandoen |
|
C10a |
Brigadegeneral Thura Maung Ni |
Regionskommando Syd |
|
C10b |
Nan Myint Sein |
Gift med brigadegeneral Thura Maung Ni |
|
C11a |
Brigadegeneral Tint Swe |
Regionskommando Sydvest |
|
C11b |
Khin Thaung |
Gift med brigadegeneral Tint Swe |
|
C11c |
Ye Min |
AKA Ye Kyaw Swar Swe. Søn af brigadegeneral Tint Swe |
|
C11d |
Su Mon Swe |
Gift med Ye Min |
|
C12a |
Brigadegeneral Tin Hlaing |
Regionskommando Vest |
D. MINISTRE
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder ministerium) |
|
D1a |
Than Shwe |
Premierministerens kontor |
|
D1b |
Yin Yin Mya |
Gift med U Than Shwe |
|
D2a |
Brigadegeneral Pyi Sone |
Premierministerens kontor fra 18.9.2004 (tidligere Handelsministeriet) |
|
D2b |
Aye Pyay Wai Khin |
Gift med brigadegeneral Pyi Sone |
|
D2c |
Kalyar Pyay Wai Shan |
Datter af brigadegeneral Pyi Sone, enke efter major Kyaw San Win |
|
D2d |
Pan Thara Pyay Shan |
Datter af brigadegeneral Pyi Sone |
|
D3a |
Generalmajor Htay Oo |
Ministeriet for Landbrug og Kunstvanding fra18.9.2004 (tidligere Ministeriet for Kooperativer fra 25.8.2003) |
|
D3b |
Ni Ni Win |
Gift med generalmajor Htay Oo |
|
D4a |
Brigadegeneral Tin Naing Thein |
Handelsministeriet (fra 18.9.2004, tidligere viceminister for skovbrug) |
|
D4b |
Aye Aye |
Gift med brigadegeneral Tin Naing Thein |
|
D5a |
Generalmajor Saw Tun |
Ministeriet for Offentlige Arbejder, født d. 8.5.1935 |
|
D5b |
Myint Myint Ko |
Gift med generalmajor Saw Tun, født d. 11.1.1945 |
|
D5c |
Me Me Tun |
Datter af generalmajor Saw Tun, født d. 26.10.1967, pasnummer 415194 |
|
D5d |
Maung Maung Lwin |
Gift med Me Me Tun, født d. 2.1.1969 |
|
D6a |
Oberst Zaw Min |
Ministeriet for Kooperativer fra 18.9.2004, tidligere formand for Rådet for Fred og Udvikling (PDC), Magwe |
|
D6b |
Khin Mi Mi |
Gift med oberst Zaw Min |
|
D7a |
Generalmajor Kyi Aung |
Kulturministeriet |
|
D7b |
Khin Khin Lay |
Gift med generalmajor Kyi Aung |
|
D8a |
Than Aung |
Undervisningsministeriet |
|
D8b |
Win Shwe |
Gift med U Than Aung |
|
D9a |
Generalmajor Tin Htut |
Ministeriet for Elforsyning |
|
D9b |
Tin Tin Nyunt |
Gift med generalmajor Tin Htut |
|
D10a |
Brigadegeneral Lun Thi |
Energiministeriet |
|
D10b |
Khin Mar Aye |
Gift med brigadegeneral Lun Thi |
|
D10c |
Mya Sein Aye |
Datter af brigadegeneral Lun Thi |
|
D10d |
Zin Maung Lun |
Søn af brigadegeneral Lun Thi |
|
D10e |
Zar Chi Ko |
Gift med Zin Maung Lun |
|
D11a |
Generalmajor Hla Tun |
Finansministeriet |
|
D11b |
Khin Than Win |
Gift med generalmajor Hla Tun |
|
D12a |
U Nyan Win |
Udenrigsministeriet fra 18.9.2004, tidligere viceuddannelseschef i forsvaret, født d. 22.1.1953 |
|
D12b |
Myint Myint Soe |
Gift med U Nyan Win |
|
D13a |
Brigadegeneral Thein Aung |
Ministeriet for Skovbrug |
|
D13b |
Khin Htay Myint |
Gift med brigadegeneral Thein Aung |
|
D14a |
Prof. Dr. Kyaw Myint |
Sundhedsministeriet |
|
D14b |
Nilar Thaw |
Gift med prof. dr. Kyaw Myint |
|
D15a |
Generalmajor Maung Oo |
Indenrigsministeriet |
|
D15b |
Nyunt Nyunt Oo |
Gift med generalmajor Maung Oo |
|
D16a |
Generalmajor Sein Htwa |
Ministeriet for Indvandring og Befolkning samt Ministeriet for Social Velfærd, Hjælpearbejde og Genbosætning |
|
D16b |
Khin Aye |
Gift med generalmajor Sein Htwa |
|
D17a |
Aung Thaung |
Industriministeriet I |
|
D17b |
Khin Khin Yi |
Gift med U Aung Thaung |
|
D17c |
Captain Nay Aung |
Søn af U Aung Thaung |
|
D17d |
Major Pyi Aung |
AKA Pye Aung. Søn af U Aung Thaung (gift med A2c) |
|
D17e |
Major Moe Aung |
Søn af U Aung Thaung |
|
D17f |
Dr. Thu Nandi Aung |
Datter af Aung Thaung |
|
D18a |
Generalmajor Saw Lwin |
Industriministeriet II |
|
D18b |
Moe Moe Myint |
Gift med generalmajor Saw Lwin |
|
D19a |
Brigadegeneral Kyaw Hsan |
Informationsministeriet |
|
D19b |
Kyi Kyi Win |
Gift med brigadegeneral Kyaw Hsan |
|
D20a |
Brigadegeneral Maung Maung Thein |
Ministeriet for Husdyravl og Fiskeri |
|
D20b |
Myint Myint Aye |
Gift med brigadegeneral Maung Maung Thein |
|
D20c |
Min Thein |
Søn af brigadegeneral Maung Maung Thein |
|
D21a |
Brigadegeneral Ohn Myint |
Ministeriet for Minedrift |
|
D21b |
San San |
Gift med Brigadegeneral Ohn Myint |
|
D21c |
Thet Naing Oo |
Søn af brigadegeneral Ohn Myint |
|
D21d |
Min Thet Oo |
Søn af brigadegeneral Ohn Myint |
|
D22a |
Soe Tha |
Ministeriet for National Planlægning og Økonomisk Udvikling |
|
D22b |
Kyu Kyu Win |
Gift med U Soe Tha |
|
D22c |
Kyaw Myat Soe |
Søn af U Soe Tha; |
|
D22d |
Wei Wei Lay |
Gift med Kyaw Myat Soe |
|
D23a |
Oberst Thein Nyunt |
Ministeriet for Fremskridt i Grænseegnene, Nationale Racer og Udviklingsanliggender |
|
D23b |
Kyin Khaing |
Gift med oberst Thein Nyunt |
|
D24a |
Generalmajor Aung Min |
Ministeriet for Jernbanetransport |
|
D24b |
Wai Wai Thar |
Gift med generalmajor Aung Min |
|
D25a |
Brigadegeneral Thura Myint Maung |
Ministeriet for Religiøse Anliggender |
|
D25b |
Aung Kyaw Soe |
Søn af brigadegeneral Thura Myint Maung |
|
D25c |
Su Su Sandi |
Gift med Aung Kyaw Soe |
|
D25d |
Zin Myint Maung |
Datter af brigadegeneral Thura Myint Maung |
|
D26a |
(U) Thaung |
Ministeriet for Videnskab og Teknologi samt Arbejdsministeriet (fra 5.11.2004) |
|
D26b |
May Kyi Sein |
Gift med U Thaung |
|
D27a |
Brigadegeneral Thura Aye Myint |
Ministeriet for Sport |
|
D27b |
Aye Aye |
Gift med brigadegeneral Thura Aye Myint |
|
D27c |
Nay Linn |
Søn af brigadegeneral Thura Aye Myint |
|
D28a |
Brigadegeneral Thein Zaw |
Ministeriet for Telekommunikation, Post og Telegraf samt Ministeriet for Hoteller og Turisme |
|
D28b |
Mu Mu Win |
Gift med brigadegeneral Thein Zaw |
|
D29a |
Maj-Gen Thein Swe |
Transportministeriet, fra 18.9.2004 (tidligere premierministerens kontor fra 25.8.2003) |
|
D29b |
Mya Theingi |
Gift med generalmajor Thein Swe |
E. VICEMINISTRE
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder ministerium) |
|
E1a |
Ohn Myint |
Ministeriet for Landbrug og Kunstvanding |
|
E1b |
Thet War |
Gift med U Ohn Myint |
|
E2a |
Brigadegeneral Aung Tun |
Handelsministeriet |
|
E3a |
Brigadegeneral Myint Thein |
Ministeriet for Offentlige Arbejder |
|
E3b |
Mya Than |
Gift med brigadegeneral Myint Thein |
|
E4a |
Brigadegeneral Soe Win Maung |
Kulturministeriet |
|
E4b |
Myint Myint Wai |
Gift med brigadegeneral Soe Win Maung |
|
E5a |
Brigadegeneral Khin Maung Win |
Forsvarsministeriet |
|
E6a |
Generalmajor Aung Hlaing |
Forsvarsministeriet (fra 23.8.2003) |
|
E6b |
Soe San |
Søn af generalmajor Aung Hlaing |
|
E7a |
Myo Nyunt |
Undervisningsministeriet |
|
E7b |
Marlar Thein |
Gift med Myo Nyunt |
|
E8a |
Brigadegeneral Aung Myo Min |
Undervisningsministeriet |
|
E8b |
Thazin New |
Gift med brigadegeneral Aung Myo Min |
|
E9a |
Myo Myint |
Ministeriet for Elforsyning |
|
E9b |
Tin Tin Myint |
Gift med Myo Myint |
|
E10a |
Brigadegeneral Than Htay |
Energiministeriet (fra 25.8.2003) |
|
E10b |
Soe Wut Yi |
Gift med brigadegeneral Than Htay |
|
E11a |
Col Hla Thein Swe |
Finansministeriet |
|
E11b |
Thida Win |
Gift med oberst Hla Thein Swe |
|
E12a |
Kyaw Thu |
Udenrigsministeriet; født d. 15.08.1949 |
|
E12b |
Lei Lei Kyi |
Gift med U Kyaw Thu |
|
E13a |
Maung Myint |
Udenrigsministeriet fra 18.9.2004 |
|
E14a |
Prof. Dr. Mya Oo |
Sundhedsministeriet, født d. 25.1.1940 |
|
E14b |
Tin Tin Mya |
Gift med prof. dr. Mya Oo |
|
E14c |
Dr. Tun Tun Oo |
Søn af prof. dr. Mya Oo; født d. 26.7.1965 |
|
E14d |
Dr. Mya Thuzar |
Datter af prof. dr. Mya Oo; født d. 23.9.1971 |
|
E14e |
Mya Thidar |
Datter af prof. dr. Mya Oo; født d. 10.6.1973 |
|
E14f |
Mya Nandar |
Datter af prof. dr. Mya Oo; født d. 29.5.1976 |
|
E15a |
Brigadegeneral Phone Swe |
Indenrigsministeriet (fra 25.8.2003) |
|
E15b |
San San Wai |
Gift med brigadegeneral Phone Swe |
|
E16a |
Brigadegeneral Aye Myint Kyu |
Ministeriet for Hoteller og Turisme |
|
E16b |
Khin Swe Myint |
Gift med brigadegeneral Aye Myint Kyu |
|
E17a |
Maung Aung |
Ministeriet for Indvandring og Befolkning |
|
E17b |
Hmwe Hmwe |
Gift med Maung Aung |
|
E18a |
Brigadegeneral Thein Tun |
Industriministeriet I |
|
E19a |
Oberstløjtnant Khin Maung Kyaw |
Industriministeriet II |
|
E19b |
Mi Mi Wai |
Gift med oberstløjtnant Khin Maung Kyaw |
|
E20a |
Brigadegeneral Aung Thein |
Informationsministeriet |
|
E20b |
Tin Tin New |
Gift med brigadegeneral Aung Thein |
|
E21a |
Thein Sein |
Informationsministeriet, medlem af USDA's hovedbestyrelse |
|
E21b |
Khin Khin Wai |
Gift med U Thein Sein |
|
E21c |
Thein Aung Thaw |
Søn af U Thein Sein |
|
E21d |
Su Su Cho |
Gift med Thein Aung Thaw |
|
E22a |
Brigadegeneral Win Sein |
Arbejdsministeriet |
|
E22b |
Wai Wai Linn |
Gift med brigadegeneral Win Sein |
|
E23a |
Myint Thein |
Ministeriet for Minedrift |
|
E23b |
Khin May San |
Gift med U Myint Thein |
|
E24a |
Oberst Tin Ngwe |
Ministeriet for Fremskridt i Grænseegnene, Nationale Racer og Udviklingsanliggender |
|
E24b |
Khin Mya Chit |
Gift med oberst Tin Ngwe |
|
E25a |
Brigadegeneral Than Tun |
Ministeriet for Fremskridt i Grænseegnene, Nationale Racer og Udviklingsanliggender |
|
E25b |
May Than Tun |
Datter af brigadegeneral Than Tun; født d. 25.6.1970 |
|
E25c |
Ye Htun Myat |
Gift med May Than Tun |
|
E26a |
(Thura U) Thaung Lwin |
(Thura er en titel). Ministeriet for Jernbanetransport |
|
E26b |
Dr. Yi Yi Htwe |
Gift med Thura U Thaung Lwin |
|
E27a |
Brigadegeneral (Thura) Aung Ko |
(Thura er en titel). Ministeriet for Religiøse Anliggender, medlem af USDA's hovedbestyrelse |
|
E27b |
Myint Myint Yee |
AKA Yi Yi Myint. Gift med brigadegeneral Thura Aung Ko |
|
E28a |
Kyaw Soe |
Ministeriet for Videnskab og Teknologi |
|
E29a |
Dr. Chan Nyein |
Ministeriet for Videnskab og Teknologi |
|
E29b |
Sandar Aung |
Gift med dr. Chan Nyein |
|
E30a |
Brigadegeneral Kyaw Myint |
Ministeriet for Social Velfærd, Hjælpearbejde og Genbosætning |
|
E30b |
Khin Nwe Nwe |
Gift med brigadegeneral Kyaw Myint |
|
E31a |
Pe Than |
Transportministeriet og Ministeriet for Jernbanetransport |
|
E31b |
Cho Cho Tun |
Gift med U Pe Than |
|
E32a |
Col Nyan Tun Aung |
Transportministeriet |
F. ANDRE MYNDIGHEDER PÅ TURISMEOMRÅDET
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder funktion) |
|
F1a |
Kaptajn. Htay Aung (pensioneret) |
Generaldirektør i Direktoratet for Hoteller og Turisme (administrerende direktør for Myanmars hotel- og turistmyndigheder indtil august 2004) |
|
F2 |
Tin Maung Shwe |
Vicegeneraldirektør i Direktoratet for Hoteller og Turisme |
|
F3 |
Soe Thein |
Administrerende direktør for Myanmars hotel- og turistmyndigheder fra oktober 2004 (tidligere direktør) |
|
F4 |
Khin Maung Soe |
Direktør |
|
F5 |
Tint Swe |
Direktør |
|
F6 |
Oberstløjtnant Yan Naing |
Direktør, Ministeriet for Hoteller og Turisme |
|
F7 |
Nyunt Nyunt Than |
Direktør for fremme af turisme, Ministeriet for Hoteller og Turisme (kvinde) |
G. HØJTSTÅENDE OFFICERER INDEN FOR MILITÆRET (Brigadegeneraler og derover)
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder funktion) |
|
G1a |
Generalmajor Hla Shwe |
Vicegeneraladjudant |
|
G3a |
Generalmajor Soe Maung |
Generalauditør |
|
G4a |
Brigadegeneral Thein Htaik |
AKA Hteik. Generalinspektør |
|
G5a |
Generalmajor Saw Hla |
Chef for militærpolitiet |
|
G6a |
Generalmajor Khin Maung Tun |
Vicegeneralkvartermester |
|
G7a |
Generalmajor Lun Maung |
Generalauditør |
|
G8a |
Generalmajor Nay Win |
Militærassistent for SPDC's formand |
|
G9a |
Generalmajor Hsan Hsint |
Militære udnævnelser; født i 1951 |
|
G9b |
Khin Ma Lay |
Gift med generalmajor Hsan Hsint |
|
G9c |
Okkar San Sint |
Søn af generalmajor Hsan Hsint |
|
G10a |
Generalmajor Hla Aung Thein |
Lejrkommandant, Rangoon |
|
G10b |
Amy Khaing |
Gift med Hla Aung Thein |
|
G11a |
Generalmajor Win Myint |
Vicechef for militærets uddannelser |
|
G12a |
Generalmajor Aung Kyi |
Vicechef for militærets uddannelser |
|
G12b |
Thet Thet Swe |
Gift med generalmajor Aung Kyi |
|
G13a |
Generalmajor Moe Hein |
Kommandant, Forsvarsakademiet |
|
G14a |
Generalmajor Khin Aung Myint |
Direktør for public relations og psykologisk krigsførelse, bestyrelsesmedlem i UMEHL |
|
G15a |
Generalmajor Thein Tun |
Direktør for Signaltjenesten; medlem af forvaltningskomitéen for indkaldelse af det nationale konvent |
|
G16a |
Generalmajor Than Htay |
Direktør for Forsynings- og Transporttjenesten |
|
G17a |
Generalmajor Khin Maung Tint |
Direktør for Sikkerhedstrykkerierne |
|
G18a |
Generalmajor Sein Lin |
Direktør, Forsvarsministeriet (Nøjagtig funktion kendes ikke. Tidligere direktør for Udrustningstjenesten |
|
G19a |
Generalmajor Kyi Win |
Direktør for forsvarsmaterieltjeneste, bestyrelsesmedlem i UMEHL |
|
G20a |
Generalmajor Tin Tun |
Direktør for den militære ingeniørtjeneste |
|
G21a |
Generalmajor Aung Thein |
Direktør for genbosætning |
|
G22a |
Generalmajor Aye Myint |
Kommandant for forsvarets tjenesteregister |
|
G23a |
Brigadegeneral Than Maung |
Kommandant for forsvarets tjenesteregister |
|
G24a |
Brigadegeneral Than Maung |
Vicekommandant for Forsvarsakademiet |
|
G25a |
Brigadegeneral Win Myint |
Rektor for DSTA (Defence Services Technological Academy) |
|
G26a |
Brigadegeneral Than Sein |
Kommandant for forsvarets hospital i Mingaladon, født d. 1.2.1946 i Bago |
|
G26b |
Rosy Mya Than |
Gift med brigadegeneral Than Sein |
|
G28a |
Brigadegeneral Than Maung |
Direktør for Folkemilitsen og grænsestyrkerne |
|
G29a |
Brigadegeneral Khin Naing Win |
Direktør for forsvarsindustrienerne |
|
G30a |
Brigadegeneral Zaw Win |
Kommandant for Bahtoo Station (Shan-staten) og forsvarets skole for kamptræning (hæren) |
|
Flåden |
||
|
G31a |
Viceadmiral Soe Thein |
Stabschef (flåden) |
|
G31b |
Khin Aye Kyin |
Gift med kommandør Soe Thein |
|
G31c |
Yimon Aye |
Datter af kommandør Soe Thein; født d. 12.7.1980 |
|
G31d |
Aye Chan |
Søn af kommandør Soe Thein; født d. 23.9.1973 |
|
G31e |
Thida Aye |
Datter af kommandør Soe Thein; født d. 23.3.1979 |
|
G32a |
Flotilleadmiral Nyan Tun |
Personalechef (flåden), bestyrelsesmedlem i UMEHL |
|
Flyvevåbnet |
||
|
G33a |
Generalløjtnant Myat Hein |
Stabschef (flyvevåbnet) |
|
G33b |
Htwe Htwe Nyunt |
Gift med generalløjtnant Myat Hein |
|
G34a |
Brigadegeneral Ye Chit Pe |
Medarbejder under stabschefen for luftvåbnet i Mingaladon |
|
G35a |
Brigadegeneral Khin Maung Tin |
Kommandant for Shande Airs træningsskole i Meiktila |
|
G36a |
Brigadegeneral Zin Yaw |
Personalechef (flyvevåbnet), bestyrelsesmedlem i UMEHL |
|
Lette infanteridivisioner (LID) |
||
|
G37a |
Brigadegeneral Hla Htay Win |
11 LID Yemon |
|
G39a |
Brigadegeneral Tin Tun Aung |
33 LID, Sagaing |
|
G41a |
Brigadegeneral Thet Oo |
55 LID, Kalaw/Aungban |
|
G42a |
Brigadegeneral Khin Zaw Oo |
66 LID, Pyay/Inma |
|
G43a |
Brigadegeneral Than Htay |
77 LID, Bago |
|
G44a |
Brigadegeneral Aung Than Htut |
88 LID, Magwe |
|
Andre brigadegeneraler |
||
|
G47a |
Brigadegeneral Htein Win |
Taikkyi Station |
|
G48a |
Brigadegeneral Khin Maung Aye |
Kommandant, Meiktila Station |
|
G49a |
Brigadegeneral Khin Maung Aye |
ROC (Regional Operations Command) i Kale, Sagaing Division |
|
G50a |
Brigadegeneral Khin Zaw Win |
Khamaukgyi station |
|
G51a |
Brigadegeneral Kyaw Aung |
Sydlige militærregion, kommandant for Toungoo Station |
|
G52a |
Brigadegeneral Kyaw Aung |
MOC-8 (Military Operations Command), Dawei/Tavoy Station |
|
G53a |
Brigadegeneral Kyaw Oo Lwin |
ROC Tanai |
|
G54a |
Brigadegeneral Kyaw Thu |
Phugyi Station |
|
G55a |
Brigadegeneral Maung Maung Shein |
Kawkareik |
|
G56a |
Brigadegeneral Min Thein |
MOC-3, Mogaung Station, |
|
G57a |
Brigadegeneral Mya Win |
MOC-10, Kyigone Station |
|
G58a |
Brigadegeneral Mya Win |
Kalaw |
|
G59a |
Brigadegeneral Myo Lwin |
MOC-7, Pekon Station |
|
G60a |
Brigadegeneral Myint Soe |
MOC-5, Taungup Station |
|
G61a |
Brigadegeneral Myint Aye |
MOC-9, Kyauktaw Station |
|
G62a |
Brigadegeneral Nyunt Hlaing |
MOC-17, Mong Pan Station |
|
G63a |
Brigadegeneral Ohn Myint |
Mon-staten, USDA, CEC-medlem |
|
G64a |
Brigadegeneral Soe Nwe |
MOC-21 Bhamo Station |
|
G65a |
Brigadegeneral Soe Oo |
MOC-16, Hsenwi Station |
|
G66a |
Brigadegeneral Than Tun |
Kyaukpadaung Station |
|
G67a |
Brigadegeneral Than Win |
ROC-Laukkai |
|
G68a |
Brigadegeneral Than Tun Aung |
ROC-Sittwe |
|
G69a |
Brigadegeneral Thaung Aye |
Mongnaung Station |
|
G70a |
Brigadegeneral Thaung Htaik |
Aungban station |
|
G71a |
Brigadegeneral Thein Hteik |
MOC-13, Bokpyin Station |
|
G72a |
Brigadegeneral Thura Myint Thein |
Namhsan TOC (Tactical Operation Command) |
|
G72a |
Brigadegeneral Win Aung |
Mong Hsat |
|
G73a |
Brigadegeneral Myo Tint |
Medarbejder med særlig opgave, Transportministeriet |
|
G74a |
Brigadegeneral Thura Sein Thaung |
Medarbejder med særlig opgave, Ministeriet for social velfærd |
|
G75a |
Brigadegeneral Phone Zaw Han |
Borgmester i Mandalay fra februar 2005, tidligere kommandant i Kyaukme |
|
G76a |
Brigadegeneral Hla Min |
Formand for Rådet for Fred og Udvikling (PDC), afdelingen i Pegu Vest |
|
G77a |
Brigadegeneral Win |
Pyinmana Station |
H. OFFICERER I FÆNGSELSVÆSENET OG POLITIET
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder funktion) |
|
H1a |
Generalmajor Khin Yi |
Generaldirektør for politiet i Myanmar |
|
H1b |
Khin May Soe |
Gift med generalmajor Khin Yi |
|
H2a |
Police Brigadegeneral Zaw Win |
Generaldirektør for Fængselsdirektoratet (Indenrigsministeriet) fra august 2004, tidligere vicegeneraldirektør for politiet i Myanmar. Tidligere i militæret. |
I. UNION SOLIDARITY AND DEVELOPMENT ASSOCIATION (USDA) (højtstående medlemmer af USDA, som ikke er medtaget i andre rubrikker)
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder funktion) |
|
I1a |
Brigadegeneral Aung Thein Lin |
Borgmester og formand for Yangon City Development Committee (sekretær) |
|
I1b |
Khin San New |
Gift med brigadegeneral Aung Thein Lin |
|
I1b |
Thidar Myo |
Datter af brigadegeneral Aung Thein Lin |
|
I2a |
Oberst Maung Par |
Viceborgmester og næstformand for YCDC (Yangon City Development Committee) (CEC-medlem) |
|
I2b |
Khin Nyunt Myaing |
Gift med oberst Maung Par |
|
I2c |
Naing Win Par |
Søn af oberst Maung Par |
J. PERSONER, DER DRAGER FORDEL AF REGERINGENS ØKONOMISKE POLITIK
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder firma) |
|
J1a |
Tay Za |
Administrerende direktør for Htoo Trading Co; født d. 18.7.1964; pasnummer 306869, id-kort MYGN 006415. Fader: U Myint Swe (født d. 6.11.1924). Moder: Daw Ohn (født d.12.8.1934) |
|
J1b |
Thidar Zaw |
Gift med U Tay Za; født d. 24.2.1964, id-kort card KMYT 006865, pasnummer 275107. Forældre: U Zaw Nyunt (afgået ved døden), Daw Htoo (afgået ved døden) |
|
J1c |
Pye Phyo Tay Za |
Søn af Tay Za (J1a); født d. 29.1.1987 |
|
J2a |
Thiha |
Broder til Tay Za (J1a). Født d. 24.6.1960, Direktør for Htoo Trading. Forhandler af cigaretter fra London (Myawadi Trading) |
|
J3a |
Aung Ko Win |
AKA Saya KyaungKanbawza Bank |
|
J3b |
Nan Than Htwe |
Gift med U Aung Ko Win |
|
J4a |
Tun Myint Naing |
AKA Steven Law. Asia World Co. |
|
J4b |
(Ng) Seng Hong |
Gift med U Tun Myint Naing |
|
J5a |
Khin Shwe |
Zaykabar Co; født d. 21.1.1952. Jf. også A22, A23 |
|
J5b |
San San Kywe |
Gift med U Khin Shwe |
|
J5c |
Zay Thiha |
Søn af U Khin Shwe; født d. 1.1.1977 |
|
J6a |
Htay Myint |
Yuzana Co., d.o.b. 6.2.1955 |
|
J6b |
Aye Aye Maw |
Gift med U Htay Myint; født d. 17.11.1957 |
|
J6c |
Zar Chi Htay |
Datter af U Htay Myint, født d. 17.2.1981 |
|
J7a |
Kyaw Win |
Shwe Thanlwin Trading Co. |
|
J7b |
Nan Mauk Loung Sai |
AKA Nang Mauk Lao Hsai. Gift med Kyaw Win |
|
J8a |
Ko Lay |
Minister, premierministerens kontor, indtil februar 2004, borgmester i Rangoon indtil august 2003 |
|
J8b |
Khin Khin |
Gift med U Ko Lay |
|
J8c |
San Min |
Søn af U Ko Lay |
|
J8d |
Than Han |
Søn af U Ko Lay |
|
J8e |
Khin Thida |
Datter af U Ko Lay; |
|
J8f |
Zaw Htun Oo |
Gift med Khin Thida; (Søn af afdøde andensekretær, generalløjtnant Tin Oo) |
|
J9a |
Aung Phone |
Tidligere minister for skovbrug; født d. 20.11.1939, pensioneret i juli 2003 |
|
J9b |
Khin Sitt Aye |
Gift med U Aung Phone; født d. 14.9.1943 |
|
J9c |
Sitt Thwe Aung |
AKA Sit Thway Aung. Søn af U Aung Phone; født d. 10.7.1977 |
|
J9d |
Thin Zar Tun |
Gift med Sitt Thwe Aung født d. 14.4.1978 |
|
J9e |
Sitt Thaing Aung |
AKA Sit Taing Aung. Søn af U Aung Phone; født d. 13.11.1971 |
|
J10a |
Generalmajor Nyunt Tin |
Tidligere minister for landbrug og kunstvanding, pensioneret i september 2004 |
|
J10b |
Khin Myo Oo |
Gift med generalmajor Nyunt Tin |
|
J10c |
Kyaw Myo Nyunt |
Søn af generalmajor Nyunt Tin |
|
J10d |
Thu Thu Ei Han |
Datter af generalmajor Nyunt Tin |
|
J11a |
Khin Maung Thein |
Tidligere finansminister, pensioneret 1.2.2003 |
|
J11b |
Su Su Thein |
Gift med U Khin Maung Thein |
|
J11c |
Daywar Thein |
Søn af U Khin Maung Thein; født d. 25.12.1960 |
|
J11d |
Thawdar Thein |
Datter af U Khin Maung Thein; født d. 6.3.1958 |
|
J11e |
Maung Maung Thein |
Søn af U Khin Maung Thein; født d. 23.10.1963 |
|
J11f |
Khin Yadana Thein |
Datter af U Khin Maung Thein; født d. 6.5.1968 |
|
J11g |
Marlar Thein |
Datter af U Khin Maung Thein; født d. 25.2.1965 |
|
J11h |
Hnwe Thida Thein |
Datter af U Khin Maung Thein; født d. 28.7.1966 |
K. VIRKSOMHEDER, DER EJES AF MILITÆRET
|
|
Navn |
Identifikationsoplysninger (herunder firma) |
|
K1a |
Generalmajor (pensioneret) Win Hlaing |
Administrerende direktør for UMEH (Union of Myanmar Economic Holdings) |
|
K1b |
Ma Ngeh |
Datter af pensioneret generalmajor Win Hlaing |
|
K1c |
Zaw Win Naing |
Administrerende direktør for Kambawza Bank. Gift med Ma Ngeh (K1b), og nevø til Aung Ko Win (J3b) |
|
K1d |
Win Htway Hlaing |
Søn af pensioneret generalmajor Win Hlaing, repræsentant for KESCO company |
|
K2 |
Oberst Ye Htut |
Myanmar Economic Corporation |
|
K3 |
Oberst Myint Aung |
Administrerende direktør for Myawaddy Trading Co. |
|
K4 |
Oberst Myo Myint |
Administrerende direktør for Bandoola Transportation Co. |
|
K5 |
Oberst (pensioneret) Thant Zin |
Administrerende direktør for Myanmar Land and Development |
|
K6 |
Oberstløjtnant (pensioneret) Maung Maung Aye |
UMEHL, bestyrelsesformand for Myanmar Breweries |
|
K7 |
Oberst Aung San |
Administrerende direktør for Hsinmin Cement Plant Construction Project |
L. TIDLIGERE MEDLEMMER AF SPDC
|
L1a |
(Pensioneret) general Khin Nyunt |
Tidligere premierminister (august 2003-oktober 2004); født d. 11.10.1939 |
|
L1b |
Dr. Khin Win Shwe |
Gift med Khin Nyunt; født d. 6.10.1940 |
|
L1c |
Dr. Ye Naing Win |
Søn af Khin Nyunt |
|
L1d |
Thin Le Le Win |
Datter af Khin Nyunt |
|
L1e |
Zaw Naing Oo |
Søn af Khin Nyunt« |
BILAG II
»BILAG II
Liste over de statsejede burmesiske virksomheder, der er omhandlet i artikel 7 og 10
|
Navn |
Adresse |
Direktørens navn |
||
| I. UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
||||
|
UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD |
189/191 MAHABANDOOLA ROAD CORNER OF 50th STREET YANGON |
MAJ-GEN WIN HLAING MANAGING DIRECTOR |
||
| A. PRODUKTION |
||||
|
24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) |
|
||
|
24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (MIDWAY BANK BUILDING) |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
4/A, No 3 MAIN ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
COL MAUNG MAUNG AYE, MANAGING DIRECTOR |
||
|
|
|
||
|
1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II, WARD 63, SOUTH DAGON TSP, YANGON |
|
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
||
| B. HANDEL |
||||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
COL MYINT AUNG, MANAGING DIRECTOR |
||
| C. TJENESTEYDELSER |
||||
|
24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON |
BRIG-GEN WIN HLAING AND U TUN KYI, MANAGING DIRECTORS |
||
|
399, THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON AND/OR PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA, YANGON |
COL MYO MYINT, MANAGING DIRECTOR |
||
|
24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON |
|
||
|
335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD, PADEBAN TSP, YANGON |
COL (RETD) MAUNG THAUNG, MANAGING DIRECTOR |
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
||
|
189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET YANGON |
|
||
|
JOINT VENTURES |
||||
| A. PRODUKTION |
||||
|
PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
U BE AUNG, MANAGER |
||
|
PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
||
|
No 38, VIRGINIA PARK, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, YANGON |
|
||
|
No 45, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
LT-COL (RETD) MAUNG MAUNG AYE, CHAIRMAN |
||
|
PLOT 22, No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
||
|
No 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
||
|
PLOT No 34/A, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
||
|
PLOT No 47, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON |
U AYE CHO AND/OR LT-COL TUN MYINT, MANAGING DIRECTOR |
||
| B. TJENESTEYDELSER |
||||
|
3/A, THAMTHUMAR STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON |
DR. KHIN SHWE, CHAIRMAN |
||
|
No 1, KONEMYINTTHA STREET, 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON |
|
||
| II. MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
||||
|
MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC) |
SHWEDAGON PAGODA ROAD DAGON TSP, YANGON |
COL YE HTUT OR BRIG GEN KYAW WIN, MANAGING DIRECTOR |
||
|
554-556, MERCHANT STREET, CORNER OF 35th STREET, KYAUKTADA TSP, YANGON |
U YIN SEIN, GENERAL MANAGER |
||
|
FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
COL KHIN MAUNG SOE |
||
|
555/B, No 4, HIGHWAY ROAD, HLAW GAR WARD, SHWE PYI THAR TSP, YANGON |
|
||
|
FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
COL KHIN MAUNG SOE |
||
|
KANT BALU |
|
||
|
MINDAMA ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON |
|
||
|
PYINMANAR |
|
||
|
LOIKAW |
|
||
|
No 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD, ZONE (4), HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE, YANGON |
|
||
|
THILAWAR, THAN NYIN TSP |
|
||
|
FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON |
|
||
|
THIBAW« |
|
||
Berigtigelser
|
29.4.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 108/107 |
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 645/2005 af 27. april 2005 om udstedelse af importlicenser for rørsukker i forbindelse med visse toldkontingenter og præferenceaftaler
( Den Europæiske Unions Tidende L 107 af 28. april 2005 )
Side 21, bilaget, anden tabel »Særligt præferencesukker — Afsnit III i forordning (EF) nr. 1159/2003 — Produktionsår 2004/05«:
I tredje spalte »Grænse«, ud for »Indien« læses: