ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 358

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

47. årgang
3. december 2004


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 2067/2004 af 22. november 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 527/2003 om tilladelse til udbud og levering til direkte konsum af visse vine, der er importeret fra Argentina, og som eventuelt har været genstand for en ønologisk behandling, der ikke er fastsat i forordning (EF) nr. 1493/1999

1

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 2068/2004 af 29. november 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 2667/2000 om Det Europæiske Genopbygningsagentur

2

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 2069/2004 af 2. december 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

4

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 2070/2004 af 1. december 2004 om tilladelse til overførsel mellem de kvantitative lofter for tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Republikken Indien

6

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 2071/2004 af 2. december 2004 om fastsættelse af maksimumsrestitutionen ved udførsel af byg inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1757/2004 omhandlede licitation

8

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 2072/2004 af 2. december 2004 om bud for udførsel af havre, der er meddelt inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1565/2004 omhandlede licitation

9

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Rådet

 

*

2004/823/EF, Euratom:
Rådets afgørelse af 22. november 2004 om Republikken Moldovas tiltrædelse af aftalen af 25. oktober 1993 mellem Amerikas Forenede Stater, Canada, Sverige og Ukraine om oprettelse af et videnskabs- og teknologicenter i Ukraine

10

 

 

Kommissionen

 

*

2004/824/EF:
Kommissionens beslutning af 1. december 2004 om en model for sundhedsattest til ikke kommerciel transport af hunde, katte og fritter fra tredjelande til Fællesskabet (meddelt under nummer K(2004) 4421)
 ( 1 )

12

 

*

2004/825/EF:
Kommissionens beslutning af 29. november 2004 om beskyttelsesforanstaltninger over for import af dyr af hestefamilien fra Rumænien (meddelt under nummer K(2004) 4440)
 ( 1 )

18

 

*

2004/826/EF:
Kommissionens beslutning af 29. november 2004 om ændring af beslutning 2002/887/EF om bemyndigelse til at undtage naturligt eller kunstigt væksthæmmede planter af Chamaecyparis Spach, Juniperus L. og Pinus L. med oprindelse i Japan fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 2000/29/EF (meddelt under nummer K(2004) 4441)

32

 

*

2004/827/EF:
Kommissionens beslutning af 29. november 2004 om bemyndigelse til midlertidigt at undtage indførsel af jord fra Australien fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 2000/29/EF (meddelt under nummer K(2004) 4449)

33

 

 

Berigtigelser

 

*

Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester (forsyningsvirksomhedsdirektivet) ( EUT L 134 af 30.4.2004 )

35

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

3.12.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 358/1


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 2067/2004

af 22. november 2004

om ændring af forordning (EF) nr. 527/2003 om tilladelse til udbud og levering til direkte konsum af visse vine, der er importeret fra Argentina, og som eventuelt har været genstand for en ønologisk behandling, der ikke er fastsat i forordning (EF) nr. 1493/1999

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin (1), særlig artikel 45, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Uanset artikel 45, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1493/1999 tillader forordning (EF) nr. 527/2003 (2) import til Fællesskabet af vine, der er produceret i Argentina, og som har været genstand for en ønologisk behandling, der ikke er fastsat i fællesskabsbestemmelserne. Denne tilladelse udløber den 30. september 2004.

(2)

Der er igangværende forhandlinger mellem Fællesskabet, repræsenteret ved Kommissionen, og Argentina med henblik på indgåelse af en handelsaftale om vin. Forhandlingerne vedrører navnlig de to parters respektive ønologiske behandling samt beskyttelse af geografiske betegnelser.

(3)

For at fremme disse forhandlinger bør den undtagelse, som tillader, at der til vin produceret i Argentina, som importeres til EF, må tilsættes æblesyre, forlænges, indtil den aftale, de nævnte forhandlinger resulterer i, træder i kraft, dog senest til den 30. september 2005.

(4)

Forordning (EF) nr. 527/2003 bør ændres i overensstemmelse hermed —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I artikel 1, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 527/2003 ændres datoen »den 30. september 2004« til »den 30. september 2005«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. oktober 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. november 2004.

På Rådets vegne

C. VEERMAN

Formand


(1)  EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1795/2003 (EUT L 262 af 14.10.2003, s. 13).

(2)  EUT L 78 af 25.3.2003, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 1776/2003 (EUT L 260 af 11.10.2003, s. 1).


3.12.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 358/2


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 2068/2004

af 29. november 2004

om ændring af forordning (EF) nr. 2667/2000 om Det Europæiske Genopbygningsagentur

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 181 A, stk. 2, første punktum,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det Europæiske Genopbygningsagentur gennemfører den fællesskabsbistand, der er omhandlet i artikel 1 i forordning (EF) nr. 2666/2000 (2), i Serbien og Montenegro, herunder Kosovo som defineret ved FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 af 10. juni 1999, og i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.

(2)

Forordning (EF) nr. 2667/2000 (3) anvendes indtil den 31. december 2004.

(3)

I henhold til forordning (EF) nr. 2667/2000 skal Kommissionen forelægge Rådet en evalueringsrapport om dennes anvendelse og et forslag vedrørende agenturets status.

(4)

Kommissionen offentliggjorde rapporten den 4. juni 2004.

(5)

Fællesskabets bistand til Serbien og Montenegro, herunder Kosovo som defineret ved FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 af 10. juni 1999, og i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien er programmeret i landestrategidokumenter for perioden 2002-2006 i overensstemmelse med Fællesskabets finansielle overslag. Kommissionen er i gang med at udarbejde forslag til flerårige vejledende programmer for perioden 2005-2006 for disse lande og territorier.

(6)

På baggrund af den positive evaluering af agenturets aktiviteter og det forhold, at rammen om Fællesskabets bistand dækker perioden indtil 2006, er det vigtigt at sikre kontinuitet i gennemførelsen af fællesskabsbistanden. Det Europæiske Genopbygningsagenturs mandat bør derfor forlænges indtil den 31. december 2006.

(7)

Et forfatningscharter blev vedtaget i Forbundsrepublikken Jugoslavien den 4. februar 2003, hvorved landet blev omdøbt til Serbien og Montenegro (4). Der bør tages hensyn til denne navneændring.

(8)

Forordning (EF) nr. 2667/2000 bør derfor ændres —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Der foretages følgende ændringer i forordning (EF) nr. 2667/2000:

1)

I artikel 1 ændres »Forbundsrepublikken Jugoslavien« til »Serbien og Montenegro«.

2)

I artikel 2, stk. 1, litra b), ændres »Forbundsrepublikken Jugoslavien« til »Serbien og Montenegro«.

3)

I artikel 4, stk. 10, ændres »Forbundsrepublikken Jugoslavien« til »Serbien og Montenegro«.

4)

Artikel 14 affattes således:

»Artikel 14

Kommissionen aflægger inden 31. december 2005 rapport til Rådet om agenturets mandats fremtid. Forslag om forlængelse af agenturets mandat til efter 31. december 2006 bør fremsættes af Kommissionen senest 31. marts 2006.«

5)

Artikel 15 affattes således:

»Artikel 15

Kommissionen kan delegere gennemførelsen af den EF-bistand til Serbien og Montenegro og til Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, der blev fastsat ved forordning (EF) nr. 1628/96, til agenturet.«

6)

I artikel 16 ændres »den 31. december 2004« til »den 31. december 2006«.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. november 2004.

På Rådets vegne

L. J. BRINKHORST

Formand


(1)  Udtalelse af 17.11.2004 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  EFT L 306 af 7.12.2000, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2415/2001 (EFT L 327 af 12.12.2001, s. 3).

(3)  EFT L 306 af 7.12.2000, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1646/2003 (EUT L 245 af 29.9.2003, s. 16).

(4)  Herunder Kosovo som defineret ved FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 af 10. juni 1999.


3.12.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 358/4


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2069/2004

af 2. december 2004

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 3. december 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. december 2004.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug og udvikling af landdistrikterne


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).


BILAG

til Kommissionens forordning af 2. december 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

102,7

070

81,3

204

95,1

999

93,0

0707 00 05

052

98,6

204

32,5

999

65,6

0709 90 70

052

95,2

204

67,8

999

81,5

0805 10 10, 0805 10 30, 0805 10 50

388

45,6

999

45,6

0805 20 10

204

50,6

999

50,6

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

74,4

204

57,0

624

99,7

720

30,1

999

65,3

0805 50 10

052

55,0

388

41,4

528

25,5

999

40,6

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

052

90,5

388

136,9

400

85,8

404

97,0

512

104,5

720

77,9

804

107,6

999

100,0

0808 20 50

400

96,5

720

66,4

999

81,5


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


3.12.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 358/6


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2070/2004

af 1. december 2004

om tilladelse til overførsel mellem de kvantitative lofter for tekstilvarer og beklædningsgenstande med oprindelse i Republikken Indien

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 af 12. oktober 1993 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande (1), særlig artikel 7, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ifølge aftalememorandummet mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Indien om arrangementer for markedsadgang for tekstilvarer, paraferet den 31. december 1994 (2), skal visse anmodninger fra Indiens side om såkaldt »ekstraordinær fleksibilitet« overvejes velvilligt.

(2)

Republikken Indien indgav den 13. oktober 2004 en anmodning om overførsel mellem kategorier.

(3)

De overførsler, som Republikken Indien anmoder om, falder ind under de fleksibilitetsbestemmelser, der er omhandlet i artikel 7 og anført i bilag VIII, kolonne 9, til forordning (EØF) nr. 3030/93.

(4)

Det er hensigtsmæssigt at imødekomme anmodningen.

(5)

Det er ønskeligt, at denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen, så erhvervsdrivende kan drage fordel af den så hurtigt som muligt.

(6)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelsen fra det tekstiludvalg, der er nedsat i henhold til artikel 17 i forordning (EØF) nr. 3030/93 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Overførsler mellem de kvantitative lofter for tekstilvarer med oprindelse i Republikken Indien tillades for kontingentåret 2004, jf. bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. december 2004.

På Kommissionens vegne

Peter MANDELSON

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 275 af 8.11.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1627/2004 (EUT L 295 af 18.9.2004, s. 1).

(2)  EFT L 153 af 27.6.1996, s. 53.


BILAG

664 Indien

Justering

Gruppe

Kategori

Enhed

Loft 2004

Justeret arbejdsniveau

Mængde i enheder

Mængde i tons

%

Fleksibilitet

Nyt justeret arbejdsniveau

IA

3

kg

38 567 000

34 138 690

– 4 000 000

– 4 000

– 10,4

Overførsel til kategori 4, 5 og 6

30 138 690

IB

4

stk.

100 237 000

118 908 122

6 480 000

1 000

6,5

Overførsel fra kategori 3

125 388 122

IB

5

stk.

53 303 000

51 901 809

9 060 000

2 000

17,0

Overførsel fra kategori 3

60 961 809

IB

6

stk.

13 706 000

15 876 615

1 760 000

1 000

12,8

Overførsel fra kategori 3

17 636 615


3.12.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 358/8


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2071/2004

af 2. december 2004

om fastsættelse af maksimumsrestitutionen ved udførsel af byg inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1757/2004 omhandlede licitation

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 13, stk. 3, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En licitation over restitutionen ved udførsel af byg til visse tredjelande blev åbnet ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1757/2004 (2).

(2)

I overensstemmelse med artikel 7 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (3) kan Kommissionen beslutte at fastsætte en maksimumseksportrestitution under hensyntagen til kriterierne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95. I dette tilfælde gives der tilslag til den eller de bydende, hvis bud er lig med eller lavere end maksimumsrestitutionen.

(3)

Anvendelse af ovennævnte kriterier på den nuværende markedssituation for den pågældende kornart medfører fastsættelse af maksimumseksportrestitutionen.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For bud, der meddeles den 26. november til 2. december 2004 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1757/2004 omhandlede licitation, fastsættes maksimumseksportrestitutionen for byg til 17,99 EUR/t.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 3. december 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. december 2004.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.

(2)  EUT L 313 af 12.10.2004, s. 10.

(3)  EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 777/2004 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50).


3.12.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 358/9


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2072/2004

af 2. december 2004

om bud for udførsel af havre, der er meddelt inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1565/2004 omhandlede licitation

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 7,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1501/95 af 29. juni 1995 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår ydelse af eksportrestitutioner for korn samt de foranstaltninger, der skal træffes inden for kornsektoren i tilfælde af markedsforstyrrelser (2), særlig artikel 7,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1565/2004 af 3. september 2004 om en særlig interventionsforanstaltning for havre i Finland og Sverige i produktionsåret 2004/05 (3), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En licitation over eksportrestitutionen for havre, der er produceret i Finland og Sverige til eksport fra Finland og Sverige til alle tredjelande med undtagelse af Bulgarien, Norge, Rumænien og Schweiz, blev åbnet ved forordning (EF) nr. 1565/2004.

(2)

Under henvisning til bl.a. kriterierne i artikel 1 i forordning (EF) nr. 1501/95 bør der ikke fastsættes nogen maksimumsrestitution.

(3)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De bud, der er meddelt fra den 26. november til den 2. december 2004 inden for rammerne af den i forordning (EF) nr. 1565/2004 omhandlede licitation over restitutionen ved udførsel af havre, skal være uden virkning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 3. december 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 2. december 2004.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78.

(2)  EFT L 147 af 30.6.1995, s. 7. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1431/2003 (EUT L 203 af 12.8.2003, s. 16).

(3)  EUT L 285 af 4.9.2004, s. 3.


II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Rådet

3.12.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 358/10


RÅDETS AFGØRELSE

af 22. november 2004

om Republikken Moldovas tiltrædelse af aftalen af 25. oktober 1993 mellem Amerikas Forenede Stater, Canada, Sverige og Ukraine om oprettelse af et videnskabs- og teknologicenter i Ukraine

(2004/823/EF, Euratom)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1766/98 af 30. juli 1998 om Det Europæiske Fællesskabs og Det Europæiske Atomenergifællesskabs, der optræder som én part, tiltrædelse af aftalen af 25. oktober 1993 mellem Amerikas Forenede Stater, Canada, Sverige og Ukraine om oprettelse af et videnskabs- og teknologicenter i Ukraine (1), særlig artikel 3, stk. 1, 3 og 4,

under henvisning til Kommissionens forordning (Euratom) nr. 2387/98 af 3. november 1998 om Det Europæiske Atomenergifællesskabs og Det Europæiske Fællesskabs, der optræder som én part, tiltrædelse af en aftale mellem Amerikas Forenede Stater, Canada, Sverige og Ukraine, ved hvilken der i 1993 blev oprettet et videnskabs- og teknologicenter i Ukraine (2), særlig artikel 2,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 25. oktober 1993 indgik Amerikas Forenede Stater, Canada, Sverige og Ukraine aftalen om oprettelse af et videnskabs- og teknologicenter i Ukraine (i det følgende benævnt »aftalen«).

(2)

Ved forordning (EF) nr. 1766/98 og (Euratom) nr. 2387/98 tiltrådte Det Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab (i det følgende benævnt »Fællesskaberne«), der optræder som én part, ovennævnte aftale.

(3)

Den 12. februar 2004 deponerede Republikken Moldova instrumentet for Moldovas tiltrædelse af aftalen hos centrets sekretariat. I henhold til artikel XIII i aftalen tilkommer det centrets styrelsesråd at godkende tiltrædelsen.

(4)

Fællesskaberne er repræsenteret i centrets styrelsesråd af Rådets formandskab og af Kommissionen. Fællesskabernes holdning til spørgsmål, der henhører under artikel XIII i aftalen, fastlægges af Rådet og udtrykkes generelt af formandskabet —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Republikken Moldovas tiltrædelse af aftalen af 25. oktober 1993 mellem Amerikas Forenede Stater, Canada, Sverige og Ukraine om oprettelse af et videnskabs- og teknologicenter i Ukraine godkendes på Fællesskabernes vegne.

Artikel 2

Rådets formandskab giver i centrets styrelsesråd meddelelse om Fællesskabernes godkendelse af Republikken Moldovas tiltrædelse af aftalen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. november 2004.

På Rådets vegne

B. R. BOT

Formand


(1)  EFT L 225 af 12.8.1998, s. 2.

(2)  EFT L 297 af 6.11.1998, s. 4.


Kommissionen

3.12.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 358/12


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 1. december 2004

om en model for sundhedsattest til ikke kommerciel transport af hunde, katte og fritter fra tredjelande til Fællesskabet

(meddelt under nummer K(2004) 4421)

(EØS-relevant tekst)

(2004/824/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 af 26. maj 2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr og om ændring af Rådets direktiv 92/65/EØF (1), særlig artikel 8, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 998/2003 er der fastsat betingelser for ikke-kommerciel transport af hunde, katte og fritter fra tredjelande til Fællesskabet. Betingelserne er forskellige, afhængigt af oprindelsestredjelandets og bestemmelsesmedlemsstatens status.

(2)

I Kommissionens beslutning 2004/203/EF af 18. februar 2004 om en model for sundhedsattest til ikke-kommerciel transport fra tredjelande af hunde, katte og fritter (2) fastsættes modellen til den attest, der skal ledsage dyrene ved indførsel til Fællesskabet; der er offentliggjort en berigtigelse (3) til denne beslutning.

(3)

Kommissionens beslutning 2004/539/EF af 1. juli 2004 om en overgangsforanstaltning for gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr (4) tillader, at attester, der er udstedt i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 998/2003 eller de nationale regler, der var gældende før den 3. juli 2004, fortsat anvendes indtil den 1. oktober 2004.

(4)

Ved Rådets beslutning 2004/650/EF af 13. september 2004 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 998/2003 om dyresundhedsmæssige betingelser for ikke-kommerciel transport af selskabsdyr som følge af Maltas tiltrædelse (5) blev Malta indsat i listen over lande i bilag II, del A, til forordningen. Følgelig bør de særlige bestemmelser, der gælder for indførsel af selskabsdyr til Irland, Sverige og Det Forenede Kongerige, udvides til også at omfatte Malta.

(5)

Af hensyn til klarheden bør beslutning 2004/203/EF ophæves og erstattes af denne beslutning.

(6)

I betragtning af de meget særlige forhold, der gør sig gældende ved de berørte dyr og transporter, bør det gøres lettere at udarbejde og anvende attesten for de berørte dyrlæger og rejsende.

(7)

Da forordning (EF) nr. 998/2003 og beslutning 2004/203/EF, som erstattet ved denne beslutning, skal anvendes fra den 3. juli 2004, bør denne beslutning også anvendes med det samme.

(8)

De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

1.   I denne beslutning fastsættes modellen til og betingelserne for brugen af den attest, der skal anvendes ved ikke-kommerciel transport fra tredjelande af selskabsdyr af arterne hund, kat og fritte, jf. artikel 8, stk. 4, i forordning (EF) nr. 998/2003.

2.   Modellen til attesten er fastsat i bilaget til denne beslutning.

Artikel 2

1.   Den i artikel 1, stk. 2, omhandlede attest kræves ved ikke-kommerciel transport af selskabsdyr af arterne hund, kat og fritte (i det følgende benævnt »selskabsdyr«) ved indførsel fra:

a)

alle tredjelande til andre medlemsstater end Irland, Malta, Sverige og Det Forenede Kongerige, og

b)

de tredjelande, der er anført i del B, afdeling 2, og del C i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003, til Irland, Malta, Sverige og Det Forenede Kongerige. Attesten må ikke anvendes for dyr, der kommer fra lande, der ikke er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003, eller som i lande, der ikke er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003, er bragt i overensstemmelse med kravene, hvis de transporteres til Irland, Malta, Sverige eller Det Forenede Kongerige; i dette tilfælde gælder forordningens artikel 8, stk. 1, litra b), nr. ii).

2.   Uanset stk. 1 tillader medlemsstaterne ikke-kommerciel transport af hunde, katte og fritter, som ledsages af pas i overensstemmelse med den model, der er fastsat ved Kommissionens beslutning 2003/803/EF (6), fra de tredjelande, der er anført i del B, afdeling 2, i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003, og som har meddelt Kommissionen og medlemsstaterne, at de agter at anvende passet i stedet for attesten.

3.   Uanset de regler, der gælder for transport til Malta, accepterer medlemsstaterne en attest, der er i overensstemmelse med modellen i bilaget til beslutning 2004/203/EF.

Artikel 3

1.   Den i artikel 1 omhandlede attest består af ét ark, der er affattet på mindst sproget i den medlemsstat, dyret føres ind i, samt engelsk. Den udfyldes med blokbogstaver på sproget i den medlemsstat, dyret føres ind i, eller engelsk.

2.   Den i artikel 1 omhandlede attest udstedes således:

a)

Attestens afsnit I-V:

i)

udfyldes og underskrives af en embedsdyrlæge, der er udpeget af den kompetente myndighed i afsendelseslandet, eller

ii)

udfyldes og underskrives af en dyrlæge, som den kompetente myndighed har givet bemyndigelse hertil, og påtegnes efterfølgende af den kompetente myndighed.

b)

Afsnit VI og afsnit VII skal — hvis det er relevant — udfyldes og underskrives af en dyrlæge, der er autoriseret dyrlæge i afsendelseslandet.

3.   Attesten ledsages af dokumentation eller en bekræftet genpart heraf, omfattende bl.a. nærmere oplysninger til identifikation af det pågældende dyr, vaccinationsoplysninger og resultatet af den serologiske test.

4.   Attesten er gyldig i forbindelse med transport inden for Fællesskabet i fire måneder efter udstedelsesdatoen eller indtil udløbet af vaccinationens holdbarhed, jf. attestens afsnit IV, alt efter hvilken dato der indtræder først.

Artikel 4

Vaccinationen i henhold til afsnit IV skal udføres ved hjælp af en inaktiveret vaccine, der er fremstillet, så den mindst opfylder kravene i Det Internationale Kontor for Epizootiers Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, seneste udgave.

Artikel 5

1.   Medlemsstaterne påser, at betingelserne i artikel 8, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 998/2003 udelukkende anvendes på selskabsdyr, der kommer fra et tredjeland, der er anført i del B, afdeling 2, eller del C i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003, og som:

transporteres direkte til den medlemsstat, hvor dyret føres ind i Fællesskabet, eller

transporteres mellem afsendelsestredjelandet og den medlemsstat, hvor dyret føres ind i Fællesskabet, omfattende udelukkende ophold i et eller flere af de lande, der er anført i del B, afdeling 2, eller del C i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003.

2.   Uanset stk. 1 kan transporten også omfatte transit ad luft- eller søvejen gennem et tredjeland, der ikke er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 998/2003, hvis selskabsdyret forbliver inden for en international lufthavns område i et af de pågældende lande eller holdes sikkert om bord på fartøjet.

Artikel 6

Beslutning 2004/203/EF ophæves.

Artikel 7

Denne beslutning anvendes fra den 6. december 2004.

Artikel 8

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, 1. december 2004.

På Kommissionens vegne

David BYRNE

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 146 af 13.6.2003, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 592/2004 (EUT L 94 af 31.3.2004, s. 7).

(2)  EUT L 65 af 3.3.2004, s. 13. Ændret ved beslutning 2004/301/EF (EUT L 98 af 2.4.2004, s. 55).

(3)  EUT L 111 af 17.4.2004, s. 83.

(4)  EUT L 237 af 8.7.2004, s. 21.

(5)  EUT L 298 af 23.9.2004, s. 22.

(6)  EUT L 312 af 27.11.2003, s. 1.


BILAG

Model til attest, der skal anvendes ved ikke-kommerciel transport fra tredjelande af selskabsdyr af arterne hund, kat og fritte, jf. artikel 8, stk. 4, i forordning (EF) nr. 998/2003.

Image

Image

Image


3.12.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 358/18


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 29. november 2004

om beskyttelsesforanstaltninger over for import af dyr af hestefamilien fra Rumænien

(meddelt under nummer K(2004) 4440)

(EØS-relevant tekst)

(2004/825/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (1), særlig artikel 18, stk. 7, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådets direktiv 90/426/EØF af 26. juni 1990 om dyresundhedsmæssige betingelser for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande (2) indeholder blandt andet definitionen af kategorier af enhovede dyr og identifikationskrav.

(2)

Kommissionen har vedtaget beslutning 2004/211/EF af 6. januar 2004 om listen over tredjelande og dele af tredjelande, hvorfra medlemsstaterne tillader import af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien, og om ændring af beslutning 93/195/EØF og 94/63/EF (3).

(3)

I overensstemmelse med ovennævnte liste tillader medlemsstaterne import af alle kategorier af dyr af hestefamilien fra Rumænien på de betingelser, der er fastsat for lande, der er indplaceret i sundhedskategori »B« i Kommissionens beslutning 92/260/EØF (4), 93/195/EØF (5), 93/196/EØF (6) og 93/197/EØF (7) om henholdsvis midlertidig indførsel af registrerede heste, genindførsel af registrerede heste efter midlertidig udførsel, indførsel af hovdyr til slagtning og indførsel af registrerede hovdyr og hovdyr til opdræt og som brugsdyr.

(4)

Ifølge beslutning 93/197/EØF skal de sundhedsundersøgelser, der kræves ved import af dyr af hestefamilien fra visse lande, der er indplaceret i sundhedskategori »B«, foretages på et laboratorium, der er godkendt af bestemmelsesmedlemsstaten.

(5)

Kommissionens beslutning 94/467/EF (8) fastsætter sundhedsmæssige garantier for transport af hovdyr fra et tredjeland til et andet i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, litra c), i direktiv 91/496/EØF.

(6)

Ifølge Kommissionens beslutning 2000/68/EF af 22. december 1999 om ændring af beslutning 93/623/EØF og om identifikation af hovdyr til opdræt og som brugsdyr (9) skal dyr af hestefamilien under flytninger, og navnlig under transport til slagteri, ledsages af et identifikationsdokument.

(7)

En række opfølgningsbesøg, som Levnedsmiddel- og Veterinærkontoret har aflagt i Rumænien, og medlemsstaternes kontrol på godkendte grænsekontrolsteder har gentagne gange afsløret mangler med hensyn til de betingelser, hvorunder dyr af hestefamilien fra Rumænien forberedes til eksport og transporteres til bestemmelsesstedet; disse mangler er ikke blevet afhjulpet som anbefalet i de udarbejdede rapporter.

(8)

Det er derfor nødvendigt af styrke de foranstaltninger, der er vedtaget med henblik på at beskytte sundheden hos Fællesskabets population af dyr af hestefamilien, og sikre disse dyrs velfærd på medlemsstaternes område, ved at vedtage beskyttelsesforanstaltninger, der fastsætter en særlig ordning for import af dyr af hestefamilien med oprindelse i Rumænien til slagtning samt til opdræt og som brugsdyr, og ved at styrke kontrolforanstaltningerne.

(9)

De rumænske centrale myndigheders påtegning af de udstedte certifikater skal forbedre de garantier, der gives navnlig i henhold til artikel 12, stk. 2, litra d), i direktiv 90/426/EØF.

(10)

En forbedring af den identifikation og de undersøgelser, som foretages af de af bestemmelsesmedlemsstaten godkendte laboratorier i forbindelse med import af dyr af hestefamilien fra Rumænien til Fællesskabet, vil også bidrage til forsvarlig håndhævelse af importordningen.

(11)

Som opfølgning og med henblik på ophævelse af foranstaltningerne er det nødvendigt at modtage regelmæssig information om resultaterne af den kontrol, der er gennemført på de godkendte grænsekontrolsteder eller i løbet af en opholdsperiode i bestemmelsesmedlemsstaten.

(12)

De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

1.   Medlemsstaterne forbyder import af dyr af hestefamilien, der har oprindelse i eller kommer fra Rumænien, medmindre andet fremgår af nærværende beslutning.

2.   Forbuddet i stk. 1 gælder ikke for:

midlertidig indførsel i henhold til beslutning 92/260/EØF og endelig indførsel i henhold til beslutning 93/197/EØF af registrerede heste fra Rumænien

genindførsel i henhold til beslutning 93/195/EØF af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel til Rumænien

transport af dyr af hestefamilien fra Rumænien til et andet tredjeland i henhold til beslutning 94/467/EF

transport af dyr af hestefamilien i henhold til artikel 6 i beslutning 2004/211/EF fra andre tredjelande gennem Rumæniens område til Det Europæiske Fællesskab

import af sendinger af dyr af hestefamilien til direkte slagtning i henhold til artikel 2

endelig import af dyr af hestefamilien til avl eller som brugsdyr i henhold til artikel 3.

Artikel 2

De endelige bestemmelsesmedlemsstater tillader import af dyr af hestefamilien fra Rumænien til direkte slagtning på følgende betingelser:

1)

Dyrene i sendingen ledsages af et enkelt behørigt udfyldt veterinærcertifikat, der er i overensstemmelse med bilag I til denne beslutning, og som skal påtegnes af de centrale myndigheder i Rumænien.

2)

Ud over et mindst 3 cm højt »S«, som er brændemærket på hoven på venstre forben, mærkes hvert dyr aktivt med en injicerbar elektronisk identifikator (transponder), der er i overensstemmelse med ISO-standard 11784 og 11785 og injiceres i den øverste midterste del af halsens venstre side.

3)

Hvert dyr identificeres og ledsages af et identifikationsdokument i overensstemmelse med bilag II til denne beslutning, der navnlig angiver nummeret på den i nr. 2) nævnte elektroniske identifikator og dennes indplantningssted.

4)

De laboratorieundersøgelser, der kræves i henhold til det i nr. 1) nævnte certifikat, er foretaget på et af bestemmelsesmedlemsstaten godkendt laboratorium på prøver, der er tydeligt identificeret med en reference til nummeret på den i nr. 2) nævnte elektroniske identifikator. Undersøgelsesresultaterne, der er bekræftet af laboratoriet, vedhæftes sundhedscertifikatet, der ledsager dyrene.

Artikel 3

De endelige bestemmelsesmedlemsstater tillader import af dyr af hestefamilien fra Rumænien til opdræt og som brugsdyr på følgende betingelser:

1)

Hvert enkelt dyr ledsages af et behørigt udfyldt veterinærcertifikat, der er i overensstemmelse med bilag III til denne beslutning, og som skal påtegnes af de centrale myndigheder i Rumænien.

2)

Hvert dyr mærkes aktivt med en injicerbar elektronisk identifikator (transponder), der er i overensstemmelse med ISO-standard 11784 og 11785 og injiceres i den øverste midterste del af halsens venstre side.

3)

Hvert dyr identificeres og ledsages af et identifikationsdokument i overensstemmelse med bilag II til denne beslutning, der navnlig angiver nummeret på den i nr. 2) nævnte elektroniske identifikator og dennes indplantningssted.

4)

De laboratorieundersøgelser, der kræves i henhold til det i nr. 1) nævnte certifikat, er foretaget på et af bestemmelsesmedlemsstaten godkendt laboratorium på prøver, der er tydeligt identificeret med en reference til nummeret på den i nr. 2) nævnte elektroniske identifikator. Undersøgelsesresultaterne, der er bekræftet af laboratoriet, vedhæftes sundhedscertifikatet, der ledsager dyret.

Artikel 4

1.   Medlemsstater, der foretager den i artikel 4 i direktiv 91/496/EØF fastsatte kontrol efter indførslen i Fællesskabet, må ikke afvise indførsel i Fællesskabets område af

a)

en sending af dyr af hestefamilien til direkte slagtning, som opfylder samtlige betingelser i artikel 2, og navnlig kravet om en aflæselig elektronisk identifikator, forudsat at den kompetente myndighed i den endelige bestemmelsesmedlemsstat har meddelt grænsekontrollen på indgangsstedet til Det Europæiske Fællesskabs område, at den accepterer denne sending og som minimum oplysningerne i punkt 1, 2, 5, 6 og 8.5 i det i artikel 2, nr. 1), nævnte certifikat

b)

dyr af hestefamilien til opdræt og som brugsdyr, der opfylder betingelserne i artikel 3, forudsat at den kompetente myndighed i den endelige bestemmelsesmedlemsstat har meddelt grænsekontrollen på indgangsstedet til Det Europæiske Fællesskabs område sin generelle accept af en sådan import.

2.   Den kompetente myndighed i den medlemsstat, der er ansvarlig for kontrollen efter indførslen af dyr af hestefamilien til Fællesskabet, sender senest den 25. i hver måned Kommissionen en rapport i overensstemmelse med formatet i bilag IV for hvert indgangssted, som skal omfatte den kontrol, der er foretaget i den foregående måned, og de foranstaltninger, der er truffet for at afhjælpe de påviste mangler med hensyn til dyresundhed og -velfærd.

Artikel 5

1.   Den kompetente myndighed i bestemmelsesmedlemsstaten for dyr af hestefamilien, jf. artikel 2 og 3, sikrer, at:

a)

dyr af hestefamilien til direkte slagtning, der er indført i henhold til artikel 2, sendes direkte til bestemmelsesslagteriet, hvor de slagtes inden 72 timer og ikke senere end 5 dage efter deres ankomst til Fællesskabet

b)

injicerbare identifikatorer (transpondere) fjernes på bestemmelsesslagteriet og destrueres under officielt tilsyn; til kontrolformål tilsender slagteriets ledere hver måned den kompetente myndighed en rapport, der for hvert slagtet dyr angiver veterinærcertifikatets nummer, slagtedatoen og destruktionsdatoen for de transpondere, der er nævnt på de respektive certifikater

c)

dyr af hestefamilien til opdræt og som brugsdyr, der er importeret i henhold til artikel 3, de første 30 dage efter indførslen i bestemmelsesmedlemsstaten holdes på den bestemmelsesbedrift, der er angivet i veterinærcertifikatet, jf. artikel 2, stk. 1, medmindre dyret, som er behørigt identificeret i henhold til beslutning 2000/68/EF, flyttes til et slagteri til omgående slagtning under den kompetente myndigheds ansvar.

2.   Den kompetente myndighed i bestemmelsesmedlemsstaten gennemfører følgende foranstaltninger ved dyrenes ankomst til slagteriet eller under deres ophold på den i stk. 1, litra c), nævnte bestemmelsesbedrift:

a)

en kontrol af dyrenes identitet

b)

en undersøgelse af dyresundhed og -velfærd

c)

en randomiseret gentagelse af de laboratorieundersøgelser, der kræves i henhold til sundhedscertifikaterne i henholdsvis bilag I og III til denne beslutning

d)

i de tilfælde, hvor undersøgelserne, der er gennemført i henhold til litra c), giver resultater, der ikke er i overensstemmelse med oplysningerne i de certifikater, der nævnes i artikel 2, stk. 1, og artikel 3, stk. 1, foretages en obligatorisk genetisk kontrol af prøvernes oprindelse på skyggeprøver, som opbevares i mindst to måneder af det laboratorium, der gennemførte den første undersøgelse.

3.   Den kompetente myndighed med ansvar for kontrollen på slagterier sender senest den 25. i hver måned Kommissionen en rapport i overensstemmelse med formatet i bilag V, som skal omfatte den kontrol, der er foretaget i den foregående måned, og de foranstaltninger, der er truffet for at afhjælpe de påviste mangler med hensyn til dyresundhed og -velfærd.

Artikel 6

Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger, herunder om nødvendigt retlige bestemmelser, for at sikre, at omkostningerne ved de administrative procedurer, inklusive eventuelle nødvendige laboratorieundersøgelser, i forbindelse med import af dyr af hestefamilien fra Rumænien i henhold til artikel 2 og 3 i denne beslutning bæres i fuldt omfang af importøren.

Artikel 7

Denne beslutning anvendes fra den 23. december 2004.

Artikel 8

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. november 2004.

På Kommissionens vegne

David BYRNE

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.

(2)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 42. Senest ændret ved direktiv 2004/68/EF (EUT L 139 af 30.4.2004, s. 320. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 128).

(3)  EUT L 73 af 11.3.2004, s. 1.

(4)  EFT L 130 af 15.5.1992, s. 67. Senest ændret ved beslutning 2004/241/EF (EUT L 74 af 12.3.2004, s. 19).

(5)  EFT L 86 af 6.4.1993, s. 1. Senest ændret ved beslutning 2004/211/EF (EUT L 73 af 11.3.2004, s. 1).

(6)  EFT L 86 af 6.4.1993, s. 7. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003.

(7)  EFT L 86 af 6.4.1993, s. 16. Senest ændret ved beslutning 2004/241/EF (EUT L 74 af 12.3.2004, s. 19).

(8)  EFT L 190 af 26.7.1994, s. 28. Senest ændret ved beslutning 2001/662/EF (EFT L 232 af 30.8.2001, s. 28).

(9)  EFT L 23 af 28.1.2000, s. 72.


BILAG I

Image

Image

Image

Image


BILAG II

IDENTIFIKATIONSDOKUMENT

Image


BILAG III

Image

Image

Image

Image


BILAG IV

Rapport fra grænsekontrolstederne som nævnt i artikel 4, stk. 2

Medlemsstat: …

Grænsekontrolstedets navn: …

År: … Måned: …

Antal dyr af hestefamilien, der frembydes til import

Manglende overholdelse af reglerne (opgjort i antal dyr af hestefamilien)

I forbindelse med dokumentkontrollen

I forbindelse med identitetskontrollen

I forbindelse med den fysiske kontrol

Dyresundhed

Dyrevelfærd

 

 

 

 

 


BILAG V

Rapport fra medlemsstaterne som nævnt i artikel 5, stk. 3

Medlemsstat: …

År: … Måned: …

Antal modtagne dyr af hestefamilien (1)

Antal dyr af hestefamilien undersøgt på bestemmelsesstedet

Identitetskontrol

Sammenlignende undersøgelser

Genetisk kontrol

Kontrol af dyrevelfærd

I alt

Manglende overensstemmelse

I alt

Manglende overensstemmelse

I alt

Manglende overensstemmelse

I alt

Manglende overensstemmelse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Dette antal svarer til det antal heste, som man via TRACE- eller ANIMO-ordningen har erklæret at have sendt til bestemmelsesmedlemsstaten.


3.12.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 358/32


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 29. november 2004

om ændring af beslutning 2002/887/EF om bemyndigelse til at undtage naturligt eller kunstigt væksthæmmede planter af Chamaecyparis Spach, Juniperus L. og Pinus L. med oprindelse i Japan fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 2000/29/EF

(meddelt under nummer K(2004) 4441)

(2004/826/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 15, stk. 1,

under henvisning til anmodning fra Det Forenede Kongerige, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens beslutning 2002/887/EF (2) bemyndiger medlemsstaterne til at indrømme undtagelser fra visse bestemmelser i direktiv 2000/29/EF for naturligt eller kunstigt væksthæmmede planter af Chamaecyparis Spach, Juniperus L. og Pinus L. med oprindelse i Japan for begrænsede perioder og på særlige betingelser.

(2)

Da de forhold, der gør bemyndigelsen berettiget, ikke har ændret sig, og der ikke er fremkommet nye oplysninger, som giver anledning til at revidere de særlige betingelser, bør bemyndigelsens gyldighed forlænges.

(3)

Beslutning 2002/887/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(4)

De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

I beslutning 2002/887/EF foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 2, stk. 1 og stk. 2, ændres »den 1. august 2003 og den 1. august 2004« til »den 1. august 2005 og den 1. august 2006«.

2)

Tabellen i artikel 4 affattes således:

»Plante

Periode

Chamaecyparis:

1.1.2005 til 31.12.2006

Juniperus:

15.11.2004 til 31.3.2005 og 1.11.2005 til 31.3.2006

Pinus:

1.1.2005 til 31.12.2006«

Artikel 2

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. november 2004.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2004/102/EF (EUT L 309 af 6.10.2004, s. 9).

(2)  EFT L 309 af 12.11.2002, s. 8.


3.12.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 358/33


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 29. november 2004

om bemyndigelse til midlertidigt at undtage indførsel af jord fra Australien fra visse bestemmelser i Rådets direktiv 2000/29/EF

(meddelt under nummer K(2004) 4449)

(2004/827/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 15, stk. 1,

under henvisning til anmodning fra Australien, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til direktiv 2000/29/EF må jord med oprindelse i visse tredjelande principielt ikke indføres i EF.

(2)

Australien har anmodet om tilladelse til indførsel i Fællesskabet af en lille mængde jord fra Australien, der som led i en ceremoni skal anbringes på en australsk statsborgers grav i Belgien.

(3)

Jorden vil blive underkastet en passende behandling, før den forlader Australien, og være ledsaget af et officielt certifikat udstedt af de australske myndigheder som bevis herfor.

(4)

Kommissionen mener, at der ikke er risiko for spredning af skadegørere på planter eller planteprodukter, hvis jorden behandles som foreslået af Australien.

(5)

Medlemsstaterne bør derfor i en begrænset periode bemyndiges til at indrømme undtagelser med henblik på at tillade indførsel af små mængder jord på særlige behandlingsbetingelser.

(6)

De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed —

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Medlemsstaterne bemyndiges hermed til at indrømme undtagelser fra artikel 4, stk. 1, i direktiv 2000/29/EF, for så vidt angår forbuddet i direktivets bilag III, del A, nr. 14, for jord fra Australien.

For at være omfattet af undtagelsen skal jorden opfylde de specifikke betingelser i bilaget, indføres i Fællesskabet mellem den 20. november 2004 og den 31. januar 2005 og være bestemt til ceremoniel brug.

Bemyndigelsen tilsidesætter ikke eventuelle yderligere bemyndigelses- eller procedurekrav i henhold til andre bestemmelser.

Artikel 2

Medlemsstater, som indrømmer undtagelser i henhold til denne beslutning, forelægger Kommissionen en rapport herom inden den 1. marts 2005.

Artikel 3

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 29. november 2004.

På Kommissionens vegne

Markos KYPRIANOU

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2004/102/EF (EUT L 309 af 6.10.2004, s. 9).


BILAG

Særlige betingelser vedrørende jord fra Australien, som er omfattet af undtagelsen i artikel 1 i denne beslutning

1)

Jorden skal:

a)

opvarmes i varm luft ved mindst 121 °C i mindst 2 timer, efter kernetemperaturen er nået, eller

b)

gammabestråles ved 50 kGray (5 Mrad).

2)

Jorden skal være ledsaget af et plantesundhedscertifikat udstedt i Australien i overensstemmelse med bilag VII til direktiv 2000/29/EF. Certifikatet skal i rubrikken »Supplerende erklæring« være forsynet med angivelsen »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens beslutning 2004/…/EF«.

3)

Før indførsel i Fællesskabet skal importøren oplyse de officielle ansvarlige organer i medlemsstaten om:

a)

jordmængde

b)

jordens oprindelse

c)

den påtænkte indførselsdato

d)

jordens bestemmelsessted.

4)

Jorden skal udelukkende have det bestemmelsessted, som de officielle ansvarlige myndigheder har fået oplyst i henhold til punkt 3, litra d).

Hvis bestemmelsesstedet er i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvor jorden føres ind i Fællesskabet, skal de officielle ansvarlige organer i den medlemsstat, hvor jorden føres ind, ved modtagelsen af den ovennævnte forhåndsmeddelelse fra importøren underrette de officielle ansvarlige organer i den medlemsstat, hvor bestemmelsesstedet er, om jordens bestemmelsessted.


Berigtigelser

3.12.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 358/35


Berigtigelse til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester (»forsyningsvirksomhedsdirektivet«)

( Den Europæiske Unions Tidende L 134 af 30. april 2004 )

Side 104, bilag XXVI, Sammenligningstabel:

I stedet for:

»Artikel 1, stk. 9, litra d)

Artikel 1, stk. 16

Tilpasset

Artikel 1, stk. 10

 

Ny

Artikel 1, stk. 11

 

Ny

Artikel 1, stk. 12

 

Ny«

læses:

»Artikel 1, stk. 10

Artikel 1, stk. 16

Tilpasset

Artikel 1, stk. 11

 

Ny

Artikel 1, stk. 12

 

Ny

Artikel 1, stk. 13

 

Ny«