ISSN 1725-2520 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
L 319 |
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
47. årgang |
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
|
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
Rådet |
|
|
* |
2004/701/EF, Euratom:Rådets afgørelse af 11. oktober 2004 om ændring af Rådets forretningsorden |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
* |
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
20.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 319/1 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1811/2004
af 11. oktober 2004
om ændring af forordning (EF) nr. 2287/2003 for så vidt angår antallet af havdage for fartøjer, der fisker efter kuller i Nordsøen, og anvendelse af bundtrawl i farvandene omkring Azorerne, De Kanariske Øer og Madeira
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (1), særlig artikel 20,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ifølge nyligt offentliggjorte videnskabelige rapporter, navnlig rapporterne fra Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES), er der fundet og kortlagt meget følsomme dybhavsnaturtyper i Atlanterhavet. Disse naturtyper er vært for vigtige og meget forskellige biologiske samfund og menes at kræve prioriteret beskyttelse. De er opført som naturtyper af EF-betydning i Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (2). Endvidere er dybhavskoralrev for nylig blevet optaget på en liste over truede naturtyper under konventionen om beskyttelse af havmiljøet i det nordøstlige Atlanterhav (»OSPAR-konventionen«). |
(2) |
Videnskabelige undersøgelser viser, at sådanne naturtyper, der beskadiges af trawlredskaber, som trækkes hen over havbunden, slet ikke gendannes eller kun gendannes meget langsomt. Farvandene omkring Azorerne, De Kanariske Øer og Madeira indeholder adskillige kendte eller potentielle dybhavsnaturtyper, der indtil for nylig var beskyttet mod trawling. Det bør derfor forbydes at anvende bundtrawl og lignende redskaber i farvandene omkring Azorerne, De Kanariske Øer og Madeira, hvor disse naturtyper stadig har en tilfredsstillende bevaringsstatus. |
(3) |
Ifølge nye videnskabelige oplysninger forventes torskefangsterne i fiskerier, der udøves på betingelserne i punkt 17 i bilag IV i forordning (EF) nr. 2287/2003 om fastsættelse for 2004 af fiskerimuligheder og dertil knyttede betingelser for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EF-farvande og for EF-fartøjer i andre farvande, som er omfattet af fangstbegrænsninger (3), at blive små, og derfor øger disse fiskerier ikke faren for genoprettelsen af torskebestanden noget videre. Det er derfor berettiget at forhøje antallet af dage, hvor der må fiskes efter kuller. |
(4) |
For at sikre udkommet for Fællesskabets fiskere er det vigtigt, at der gives adgang til dette fiskeri så hurtigt som muligt. Det er derfor bydende nødvendigt at fastsætte en undtagelse fra den periode på seks uger, der er nævnt i del I, punkt 3, i protokollen om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, som er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. |
(5) |
Forordning (EF) nr. 2287/2003 bør derfor ændres — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 2287/2003 foretages følgende ændringer:
1) |
I bilag IV indsættes følgende punkt: »19. Forbud mod anvendelse af trawl i farvandene omkring Azorerne, De Kanariske Øer og Madeira Det forbydes fartøjer at anvende nogen form for bundtrawl eller lignende trukne redskaber, der har kontakt med havbunden i farvande under medlemsstaternes højhedsområde eller jurisdiktion, i de områder, der er afgrænset af en linje mellem følgende punkter:
|
2) |
I bilag V tilføjes følgende i punkt 6:
|
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 11. oktober 2004.
På Rådets vegne
B. R. BOT
Formand
(1) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(2) EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).
(3) EUT L 344 af 31.12.3003, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1691/2004 (EUT L 305 af 1.10.2004, s. 3).
20.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 319/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1812/2004
af 19. oktober 2004
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 20. oktober 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. oktober 2004.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).
BILAG
til Kommissionens forordning af 19. oktober 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
(EUR/100 kg) |
||
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
0702 00 00 |
052 |
51,9 |
204 |
41,0 |
|
999 |
46,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
107,2 |
999 |
107,2 |
|
0709 90 70 |
052 |
96,0 |
999 |
96,0 |
|
0805 50 10 |
052 |
60,2 |
388 |
57,8 |
|
524 |
66,0 |
|
528 |
42,5 |
|
999 |
56,6 |
|
0806 10 10 |
052 |
95,9 |
400 |
176,0 |
|
999 |
136,0 |
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
68,0 |
400 |
92,7 |
|
404 |
81,9 |
|
512 |
107,8 |
|
720 |
37,1 |
|
800 |
145,3 |
|
804 |
78,3 |
|
999 |
87,3 |
|
0808 20 50 |
052 |
89,7 |
999 |
89,7 |
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
20.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 319/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1813/2004
af 19. oktober 2004
om ændring af forordning (EF) nr. 1433/2003 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 for så vidt angår driftsfonde, driftsprogrammer og finansiel støtte
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 48, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I artikel 17 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1433/2003 (2) er det fastsat, at når de af producentorganisationerne forelagte driftsprogrammer er blevet godkendt, fastlægger medlemsstaterne det godkendte støttebeløb senest den 15. december i året forud for iværksættelsen af disse programmer. For at forbedre budgetforvaltningen af den fælles markedsordning bør medlemsstaterne meddele Kommissionen det samlede godkendte støttebeløb for samtlige driftsprogrammer. |
(2) |
I artikel 26 i forordning (EF) nr. 1433/2003 er det fastsat, at medlemsstaterne hvert år senest den 1. juni sender Kommissionen oplysninger om producentorganisationer, driftsfonde og driftsprogrammer, jf. bilag III til nævnte forordning. Tallene for de faktiske endelige støttebetalinger fremsendes dog senest den 15. november. Erfaringerne fra de seneste år har vist, at den dobbelte frist for meddelelser udgør en unødig kilde til administrativt besvær. Fristen bør forenkles ved, at det fastsættes, at medlemsstaternes meddelelser om de definitive tal for de endelige støttebetalinger hvert år fremsendes senest den 15. november. |
(3) |
Bilag I til forordning (EF) nr. 1433/2003 indeholder en udtømmende liste over foranstaltninger og udgifter, der kan dækkes via driftsprogrammerne. I punkt 2 i nævnte bilag figurerer specifikke omkostninger ved kvalitetsforbedringsforanstaltninger, der bl.a. består i køb af certificeret frø, blandt disse udgifter. Erfaringen har vist, at det er nødvendigt at afklare begrebet »certificeret frø« ved en udtrykkelig henvisning til Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø (3), hvilket indebærer en opfyldelse af målet, der går ud på at forbedre og støtte kvaliteten som nævnt i forordningen. |
(4) |
Forordning (EF) nr. 1433/2003 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(5) |
Forvaltningskomitéen for Frugt og Grøntsager har ikke afgiver udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1433/2003 foretages følgende ændringer:
1) |
I artikel 17 indsættes: »Medlemsstaterne meddeler Kommissionen senest 30 dage efter nævnte dato det samlede godkendte støttebeløb for samtlige driftsprogrammer.« |
2) |
I artikel 26, stk. 1, ændres »1. juni« til »15. november«. |
3) |
Bilag I, punkt 2, litra d), affattes således:
|
4) |
Bilag III, del 3, punkt 3, udgår. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 1, nr. 3), anvendes dog ikke for driftsprogrammer, der allerede er godkendt af medlemsstaterne.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. oktober 2004.
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 47/2003 (EFT L 7 af 11.1.2003, s. 64).
(2) EUT L 203 af 12.8.2003, s. 25.
(3) EFT L 193 af 20.7.2002, s. 33. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 (EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1).
(4) EFT L 193 af 20.7.2002, s. 33.«
20.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 319/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1814/2004
af 19. oktober 2004
om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg og ægalbumin og om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2771/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for æg (1), særlig artikel 5, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2777/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for fjerkrækød (2), særlig artikel 5, stk. 4,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2783/75 af 29. oktober 1975 om den fælles handelsordning for ægalbumin og mælkealbumin (3), særlig artikel 3, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 (4) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimport og repræsentative priser for fjerkrækød og æg og ægalbumin. |
(2) |
Det fremgår af den regelmæssige kontrol af de data, som bestemmelsen af de repræsentative priser for fjerkrækød og æg og ægalbumin er baseret på, at de repræsentative priser bør ændres under hensyn til prisudsving efter oprindelse. De repræsentative priser bør derfor offentliggøres. |
(3) |
Af hensyn til markedssituationen bør ændringen gennemføres snarest. |
(4) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fjerkrækød og Æg — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I til forordning (EF) nr. 1484/95 affattes som vist i bilaget til denne forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 20. oktober 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. oktober 2004.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug
(1) EFT L 282 af 1.11.1975, s. 49. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
(2) EFT L 282 af 1.11.1975, s. 77. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003.
(3) EFT L 282 af 1.11.1975, s. 104. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2916/95 (EFT L 305 af 19.12.1995, s. 49).
(4) EFT L 145 af 29.6.1995, s. 47. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1601/2004 (EUT L 292 af 15.9.2004, s. 6).
BILAG
til Kommissionens forordning af 19. oktober 2004 om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg og ægalbumin og om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95
»BILAG I
KN-kode |
Varebeskrivelse |
Repræsentativ pris (EUR/100 kg) |
Sikkerhed ifølge artikel 3, stk. 3 (EUR/100 kg) |
Oprindelse (1) |
0207 12 90 |
Høns, plukkede, rensede, uden hoved og fødder, og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 65 pct.-høns), eller i anden form, frosne |
82,0 |
11 |
01 |
79,5 |
12 |
03 |
||
0207 14 10 |
Udskårne udbenede stykker af høns af arten Gallus domesticus, frosne |
143,4 |
58 |
01 |
186,8 |
37 |
02 |
||
178,7 |
41 |
03 |
||
261,1 |
12 |
04 |
||
0207 14 50 |
Bryst og stykker af høns af arten Gallus domesticus, frosne |
134,1 |
25 |
03 |
0207 27 10 |
Udskårne udbenede stykker af kalkun, frosne |
258,5 |
12 |
01 |
274,1 |
7 |
04 |
||
1602 32 11 |
Tilberedninger af høns af arten Gallus domesticus, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt |
161,5 |
44 |
01 |
189,4 |
30 |
02 |
||
178,7 |
35 |
03 |
(1) Importens oprindelse:
01 |
Brasilien |
02 |
Thailand |
03 |
Argentina |
04 |
Chile.« |
20.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 319/9 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2004/105/EF
af 15. oktober 2004
om fastlæggelse af modeller til officielle plantesundhedscertifikater eller plantesundhedscertifikater for reeksport, som ledsager planter, planteprodukter og andre objekter, der kommer fra tredjelande, og som er opført i Rådets direktiv 2000/29/EF
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 13a, stk. 4, litra a), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til direktiv 2000/29/EF skal planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i direktivet, principielt ledsages af originaleksemplaret af det krævede officielle »plantesundhedscertifikat« eller »plantesundhedscertifikat for reeksport« (»certifikater«). |
(2) |
I den internationale plantebeskyttelseskonvention, der blev vedtaget af De Forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation (FAO) den 6. december 1951, er der i bilaget fastlagt modeller til certifikater med en standardformulering og et standardformat, der bør følges, når der udarbejdes og udstedes certifikater. |
(3) |
Plantebeskyttelseskonventionen blev gennemgribende ændret i 1979 og 1997. Som følge af ændringerne blev der vedtaget forskellige modeller, der skal ledsage planter, planteprodukter og andre objekter i international handel. |
(4) |
Skønt ændringerne af plantebeskyttelseskonventionen fra 1997 endnu ikke er trådt i kraft, tillod resolution 12/97 vedtaget på FAO-konferencens 29. møde, at de ændrede certifikater anvendes som et alternativ og på frivillig basis blandt de af konventionens kontraherende parter, der ønsker at anvende dem. Det viste sig, at mange af konventionens kontraherende parter allerede anvender certifikater, der er baseret på de modeller, som er anført i konventionens bilag som ændret i 1997. |
(5) |
Der bør fastsættes modeller for certifikater, der skal ledsage planter, planteprodukter og andre objekter ved indførsel til Fællesskabet. |
(6) |
Nationale plantebeskyttelsesorganisationer plejer at have store beholdninger af certifikater. Der bør fastsættes bestemmelser om anvendelse i en overgangsperiode af certifikater, der er baseret på de modeller, som er anført i konventionens bilag som ændret i 1979. |
(7) |
De i dette direktiv fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
1. Ved anvendelse af artikel 13, stk. 1, nr. ii), i direktiv 2000/29/EF accepterer medlemsstaterne officielle »plantesundhedscertifikater« eller »plantesundhedscertifikater for reeksport« (»certifikater«) udstedt i overensstemmelse med modellerne i bilag I til nærværende direktiv, der ledsager planter, planteprodukter og andre objekter, som er opført i del B i bilag V til direktiv 2000/29/EF, og som kommer fra tredjelande, der deltager i den internationale plantebeskyttelseskonvention.
2. Medlemsstaterne accepterer kun de i stk. 1 omhandlede certifikater, hvis de er udfyldt under hensyntagen til »FAO International Standard for Phytosanitary Measures No 12 on Guidelines for phytosanitary certificates«.
Artikel 2
Indtil den 31. december 2009 accepterer medlemsstaterne certifikater, der er udstedt i overensstemmelse med modellerne i bilag II.
Artikel 3
1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 31. december 2004. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 4
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 5
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 15. oktober 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2004/70/EF (EUT L 127 af 29.4.2004, s. 97).
BILAG I
BILAG II
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Rådet
20.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 319/15 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 11. oktober 2004
om ændring af Rådets forretningsorden
(2004/701/EF, Euratom)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 207, stk. 3, første afsnit,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 121, stk. 3,
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1, og artikel 41, stk. 1,
under henvisning til artikel 12 i akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union (1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, ændres bestemmelserne om stemmevægtningen i Rådet i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab og traktaten om Den Europæiske Union med virkning fra den 1. november 2004. |
(2) |
I henhold til artikel 205, stk. 4, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, artikel 118, stk. 4, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, artikel 23, stk. 2, tredje afsnit, og artikel 34, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union som ændret ved nævnte tiltrædelsesakt kan et medlem af Rådet, når Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal, kræve, at det kontrolleres, at de medlemsstater, der udgør dette kvalificerede flertal, repræsenterer mindst 62 % af Unionens samlede befolkning. Det er nødvendigt at fastsætte gennemførelsesbestemmelser til disse bestemmelser. |
(3) |
Med henblik herpå bør det samlede befolkningstal for hver medlemsstat fastlægges for et år i overensstemmelse med oplysningerne fra Eurostat, og der bør foretages en årlig ajourføring af disse tal. |
(4) |
I punkt IV, A, i de »henstillinger med henblik på folke- og boligtælling i år 2000 i EØF-regionen«, som er udarbejdet i fællesskab af De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa og De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor, defineres begrebet den samlede befolkning i en stat — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Rådets forretningsorden af 22. marts 2004 (2004/338/EF, Euratom) (2) ændres således:
1) |
I artikel 11 tilføjes følgende stykke: »5. Når Rådet træffer en afgørelse, som kræver kvalificeret flertal, og hvis et medlem af Rådet kræver det, kontrolleres det, at de medlemsstater, der udgør dette flertal, repræsenterer mindst 62 % af Unionens samlede befolkning beregnet i overensstemmelse med befolkningstallene i artikel 1 i bilag IIa.« |
2) |
Efter bilag II indsættes følgende bilag: »BILAG IIa GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER TIL BESTEMMELSERNE VEDRØRENDE STEMMEVÆGTNINGEN I RÅDET Artikel 1 Med henblik på anvendelsen af artikel 205, stk. 4, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, artikel 118, stk. 4, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, artikel 23, stk. 2, tredje afsnit, og artikel 34, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union fastsættes det samlede befolkningstal for hver medlemsstat for perioden 1. november 2004 til 31. december 2005 således:
Artikel 2 1. Medlemsstaterne giver inden den 1. september hvert år De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor oplysninger om deres samlede befolkning pr. 1. januar samme år. 2. Med virkning fra den 1. januar hvert år tilpasser Rådet de tal, der er nævnt i artikel 1, i overensstemmelse med de oplysninger, De Europæiske Fællesskabers Statistiske Kontor har til rådighed pr. 30. september det foregående år. Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.« |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. november 2004.
Udfærdiget i Luxembourg, den 11. oktober 2004.
På Rådets vegne
B. R. BOT
Formand
(1) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 33.
(2) EUT L 106 af 15.4.2004, s. 22.
Kommissionen
20.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 319/17 |
AFGØRELSE Nr. 28/2004 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN OM GENSIDIG ANERKENDELSE MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER
den 19. juli 2004
vedrørende opførelse af overensstemmelsesvurderingsorganer på listen i sektorbilaget om elektromagnetisk kompatibilitet
(2004/702/EF)
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om gensidig anerkendelse mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater, særlig artikel 7 og 14, og
ud fra følgende betragtning:
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
1) |
Overensstemmelsesvurderingsorganet i tillæg A føjes til listen over overensstemmelsesvurderingsorganer i kolonnen »EF’s adgang til USA’s marked« i afsnit V i sektorbilaget om elektromagnetisk kompatibilitet. |
2) |
Det konkrete omfang af de produkter og overensstemmelsesvurderingsprocedurer, for hvilke overensstemmelsesvurderingsorganet i tillæg A opføres på listen, er aftalt mellem parterne og vil blive ajourført af dem. |
Denne afgørelse, som er udfærdiget i to eksemplarer, undertegnes af repræsentanter i det blandede udvalg, som er bemyndiget til at handle på parternes vegne med henblik på ændring af aftalen. Afgørelsen får virkning fra datoen for den sidste undertegnelse.
Undertegnet i Washington D.C., den 7. juli 2004.
På vegne af Amerikas Forenede Stater
James C. SANFORD
Undertegnet i Bruxelles, den 19. juli 2004.
På vegne af Det Europæiske Fællesskab
Joanna KIOUSSI
Tillæg A
EF-overensstemmelsesvurderingsorgan, der føjes til listen over overensstemmelsesvurderingsorganer i kolonnen »EF’s adgang til USA’s marked« i afsnit V i sektorbilaget om elektromagnetisk kompatibilitet
GYL Technologies Parc d’activités de Lanserre 21, rue de la Fuye F-49610 Juigné-sur-Loire Tlf. (33-2) 41 57 57 40 Fax (33-2) 41 45 25 77