|
ISSN 1725-2520 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
47. årgang |
|
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
* |
Kommissionens direktiv 2004/99/EF af 1. oktober 2004 om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage acetamiprid og thiacloprid som aktive stoffer ( 1 ) |
|
|
|
* |
|
|
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
|
Kommissionen |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
|
6.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1731/2004
af 5. oktober 2004
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
|
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 6. oktober 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. oktober 2004.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).
BILAG
til Kommissionens forordning af 5. oktober 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
052 |
54,6 |
|
999 |
54,6 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
100,0 |
|
999 |
100,0 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
85,9 |
|
999 |
85,9 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
72,1 |
|
388 |
52,8 |
|
|
524 |
66,6 |
|
|
528 |
50,5 |
|
|
999 |
60,5 |
|
|
0806 10 10 |
052 |
86,7 |
|
400 |
163,7 |
|
|
624 |
85,8 |
|
|
999 |
112,1 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
052 |
85,9 |
|
388 |
80,1 |
|
|
400 |
92,9 |
|
|
508 |
98,9 |
|
|
512 |
107,7 |
|
|
720 |
16,9 |
|
|
800 |
137,8 |
|
|
804 |
89,0 |
|
|
999 |
88,7 |
|
|
0808 20 50 |
052 |
103,4 |
|
388 |
43,0 |
|
|
999 |
73,2 |
|
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
|
6.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1732/2004
af 5. oktober 2004
om fastsættelse af den endelige restitutionssats og udstedelsesprocentsatsen for eksportlicenser af type B for frugt og grøntsager (tomater, appelsiner, druer til spisebrug æbler og ferskner)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (1),
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1961/2001 af 8. oktober 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 for så vidt angår eksportrestitutioner for frugt og grøntsager (2), særlig artikel 6, stk. 7, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1153/2004 (3) er der fastsat vejledende mængder for udstedelse af eksportlicenser af type B. |
|
(2) |
For de licenser af type B, som der er ansøgt om fra den 1. juli til den 16. september 2004 for tomater, appelsiner,druer til spisebrug æbler og ferskner, bør der fastsættes en endelig restitutionssats svarende til den vejledende sats og en udstedelsesprocentsats for de mængder, der er ansøgt om — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
For de ansøgninger om eksportlicenser af type B, der mellem den 1. juli og den 16. september 2004 er indgivet i henhold til artikel 1 i forordning (EF) nr. 1153/2004, fastsættes de udstedelsesprocentsatser og restitutionssatser, der skal anvendes, i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 6. oktober 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. oktober 2004.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug
(1) EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 47/2003 (EFT L 7 af 11.1.2003, s. 1).
(2) EFT L 268 af 9.10.2001, s. 8. Ændret ved forordning (EF) nr. 1176/2002 (EFT L 170 af 29.6.2002, s. 69).
(3) EUT L 223 af 24.6.2004, s. 6.
BILAG
Udstedelsesprocentsatser for de mængder, der er ansøgt om, og restitutionssatser for de licenser af type B, der er ansøgt om mellem den 1. juli og den 16. september 2004 (tomater, appelsiner, druer til spisebrug, æbler og ferskner)
|
Produkt |
Restitutionssats (EUR/t netto) |
Udstedelsesprocentsats for de mængder, der er ansøgt om |
|
Tomater |
30 |
100 % |
|
Appelsiner |
25 |
100 % |
|
Druer til spisebrug |
19 |
100 % |
|
Æbler |
30 |
100 % |
|
Ferskner |
13 |
100 % |
|
6.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/5 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1733/2004
af 5. oktober 2004
om ændring af forordning (EF) nr. 635/2004 om fastsættelse for 2004 af vekselkursen for visse former for direkte støtte og for struktur- og miljøforanstaltninger
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2808/98 af 22. december 1998 om gennemførelsesbestemmelser for den agromonetære ordning for euroen i landbrugssektoren (1), særlig artikel 4, stk. 3, andet punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til artikel 4, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 2808/98 er den udløsende begivenhed for vekselkursen for arealbetalingen for nødder i afsnit IV, kapitel 4, i Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 (2), der fastlægger fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og visse støtteordninger for landbrugere og ændrer visse forordninger, produktionsårets begyndelse. |
|
(2) |
I henhold til artikel 4, stk. 2, i Kommissionens forordning (EF) nr. 659/97 af 16. april 1997 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 2200/96 for så vidt angår interventionsordningen for frugt og grøntsager (3) begynder produktionsåret for nødder den 1. januar. |
|
(3) |
I bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 635/2004 (4) angives den vekselkurs, der gælder for de beløb, for hvilke den udløsende begivenhed er den 1. januar. |
|
(4) |
I forordning (EF) nr. 635/2004 henvises der ikke til arealbetalingen for nødder i afsnit IV, kapitel 4, i forordning (EF) nr. 1782/2003. De vekselkurser, der er fastsat i bilaget til forordning (EF) nr. 635/2004, bør dog også gælde for arealbetalingen for nødder. |
|
(5) |
Forordning (EF) nr. 635/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 635/2004 indsættes som litra f):
|
»f) |
arealbetalingen for nødder i afsnit IV, kapitel 4, i forordning (EF) nr. 1782/2003.« |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. oktober 2004.
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 349 af 24.12.1998, s. 36. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1250/2004 (EUT L 237 af 8.7.2004, s. 13).
(2) EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 864/2004 (EUT L 161 af 30.4.2004, s. 48).
(3) EFT L 100 af 17.4.1997, s. 22. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1135/2001 (EFT L 154 af 9.6.2001, s. 9).
(4) EUT L 100 af 6.4.2004, s. 22.
|
6.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/6 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2004/99/EF
af 1. oktober 2004
om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF for at optage acetamiprid og thiacloprid som aktive stoffer
(EØS-relevant tekst)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler (1), særlig artikel 6, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Grækenland modtog den 22. oktober 1999 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra Nisso Chemical Europe GmbH om optagelse af det aktive stof acetamiprid i bilag I til direktiv 91/414/EØF. Ved Kommissionens beslutning 2000/390/EF (2) blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF. |
|
(2) |
Det Forenede Kongerige modtog den 11. september 1998 en ansøgning i henhold til artikel 6, stk. 2, i direktiv 91/414/EØF fra Bayer Plc. (nu Bayer CropScience AG) om thiacloprid. Ved Kommissionens beslutning 2000/181/EF (3) blev det bekræftet, at dossieret var fuldstændigt og således principielt kunne anses for at opfylde data- og informationskravene i bilag II og III til direktiv 91/414/EØF. |
|
(3) |
For disse aktive stoffer er virkningerne på menneskers sundhed og miljøet blevet vurderet i henhold til bestemmelserne i artikel 6, stk. 2 og 4, i direktiv 91/414/EØF for de anvendelsesformål, som ansøgerne har foreslået. De udpegede rapporterende medlemsstater forelagde Kommissionen udkast til vurderingsrapporter vedrørende stofferne den 19. marts 2001 (acetamiprid) og den 22. november 2000 (thiacloprid). |
|
(4) |
Udkastene til vurderingsrapporter er blevet behandlet af medlemsstaterne og Kommissionen i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed. Behandlingen blev afsluttet den 29. juni 2004 med Kommissionens reviderede vurderingsrapporter om acetamiprid og thiacloprid. |
|
(5) |
Ved behandlingen af acetamiprid og thiacloprid viste der sig ingen uafklarede spørgsmål eller problemer, der ville have nødvendiggjort høring af Den Videnskabelige Komité for Planter. |
|
(6) |
Af de forskellige undersøgelser fremgår det, at de plantebeskyttelsesmidler, der indeholder de pågældende aktive stoffer, generelt kan forventes at opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra a) og b), og artikel 5, stk. 3, i direktiv 91/414/EØF, navnlig med hensyn til de anvendelsesformål, der blev undersøgt og beskrevet i Kommissionens reviderede vurderingsrapport. Acetamiprid og thiacloprid bør derfor optages i bilag I til direktiv 91/414/EØF for at sikre, at plantebeskyttelsesmidler, der indeholder de pågældende aktive stoffer, kan blive godkendt i alle medlemsstater i overensstemmelse med direktivet. |
|
(7) |
Efter optagelsen af acetamiprid og thiacloprid i bilag I til direktiv 91/414/EØF bør medlemsstaterne have en rimelig frist til at gennemføre direktivets bestemmelser vedrørende plantebeskyttelsesmidler, der indeholder disse stoffer, og især til at tage eksisterende foreløbige godkendelser op til fornyet overvejelse og senest ved periodens udløb at ændre dem til fuldstændige godkendelser eller ændre dem eller trække dem tilbage i overensstemmelse med direktiv 91/414/EØF. |
|
(8) |
Direktiv 91/414/EØF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
|
(9) |
De i dette direktiv fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag I til direktiv 91/414/EØF ændres som angivet i bilaget til nærværende direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 30. juni 2005 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
De anvender disse bestemmelser fra den 1. juli 2005.
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
1. Medlemsstaterne tager godkendelsen af hvert plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder acetamiprid eller thiacloprid, op til fornyet behandling for at sikre, at kravene vedrørende disse aktive stoffer i bilag I til direktiv 91/414/EØF er opfyldt. Om nødvendigt ændrer de godkendelserne i henhold til direktiv 91/414/EØF eller trækker dem tilbage senest den 30. juni 2005.
2. For hvert godkendt plantebeskyttelsesmiddel, der indeholder acetamiprid eller thiacloprid, enten som eneste aktive stof eller som ét af flere aktive stoffer, som alle er optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF pr. 31. december 2004, revurderer medlemsstaterne produktet i overensstemmelse med de ensartede principper i bilag VI til direktiv 91/414/EØF på grundlag af et dossier, der opfylder kravene i direktivets bilag III. På grundlag af denne vurdering fastslår medlemsstaterne, om produktet opfylder kravene i artikel 4, stk. 1, litra b), c), d) og e), i direktiv 91/414/EØF.
Derefter skal medlemsstaterne
|
a) |
hvis det drejer sig om et produkt, der indeholder acetamiprid eller thiacloprid som eneste aktive stof, om nødvendigt ændre godkendelsen eller trække den tilbage senest den 30. juni 2006, eller |
|
b) |
hvis det drejer sig om et produkt, der indeholder acetamiprid eller thiacloprid som ét af flere aktive stoffer, om nødvendigt ændre godkendelsen eller trække den tilbage senest den 30. juni 2006 eller senest den dato, der er fastsat for en sådan ændring eller tilbagetrækning i det eller de direktiver, hvorved det eller de pågældende stoffer blev optaget i bilag I til direktiv 91/414/EØF, alt efter hvilket der er det seneste tidspunkt. |
Artikel 4
Dette direktiv træder i kraft den 1. januar 2005.
Artikel 5
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 1. oktober 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2004/71/EF (EUT L 127 af 29.4.2004, s. 104).
(2) EFT L 145 af 20.6.2000, s. 36.
(3) EFT L 57 af 2.3.2000, s. 35.
BILAG
I bilag I til direktiv 91/414/EØF indsættes følgende sidst i tabellen:
|
Nr. |
Almindeligt anvendt navn, identifikationsnr. |
IUPAC-navn |
Renhed (1) |
Ikrafttrædelse |
Udløbsdato for stoffets optagelse på listen |
Særlige bestemmelser |
||||||
|
»92 |
Acetamiprid CAS-nr. 160430-64-8 CIPAC-nr. foreligger endnu ikke |
(E)-N1-[(6-chlor-3-pyridyl)methyl]-N2-cyan-N1-methylacetamidin |
≥ 990 g/kg |
1. januar 2005 |
31. december 2014 |
Må kun tillades anvendt som insekticid. Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om acetamiprid, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 29. juni 2004. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:
Der bør anvendes risikoreducerende foranstaltninger, hvis det er relevant. |
||||||
|
93 |
Thiacloprid CAS-nr. 111988-49-9 CIPAC-nr. 631 |
(Z)-N-{3-[(6-chlor-3-pyridinyl)methyl]-1,3-thiazolan-2-yliden}cyanamid |
≥ 975 g/kg |
1. januar 2005 |
31. december 2014 |
Må kun tillades anvendt som insekticid. Med henblik på gennemførelsen af de ensartede principper i bilag VI skal der tages hensyn til konklusionerne i den reviderede vurderingsrapport om thiacloprid, særlig tillæg I og II, som færdigbehandlet i Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed den 29. juni 2004. Ved denne samlede vurdering skal medlemsstaterne:
Der bør anvendes risikoreducerende foranstaltninger, hvis det er relevant. |
(1) Den reviderede vurderingsrapport indeholder nærmere oplysninger om identiteten og specifikationen af det aktive stof.«
|
6.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/9 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2004/102/EF
af 5. oktober 2004
om ændring af bilag II, III, IV og V til Rådets direktiv 2000/29/EF om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 14, stk. 2, litra c) og d), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge direktiv 2000/29/EF skal træ af nåletræer (Coniferales), bortset fra Thuja L., i form af pakkasser, tremmekasser, tromler, lastpaller og lignende, stuvholt, afstandsklodser og -ribber, herunder træ, der ikke har bevaret sin naturlige runding, med oprindelse i Canada, Japan, Kina, Korea, Taiwan og USA være afbarket og fri for ormehuller med en diameter på over 3 mm og have et vandindhold på under 20 % i tørstoffet opnået på fremstillingstidspunktet. |
|
(2) |
FAO's International Standard for Phytosanitary Measures nr. 15 om Guidelines for regulating wood packaging material in international trade (2) omfatter plantesundhedsforanstaltninger, der vedrører flytning af træemballeringsmateriale i form af pakkasser, tremmekasser, tromler, lastpaller og lignende, pallerammer og stuvholt, med henblik på formindskelse af risikoen for indslæbning og/eller spredning af karantæneudløsende skadegørere i forbindelse med træemballeringsmateriale, der er fremstillet af råtræ af nåletræer eller ikke-nåletræer, og som anvendes i den internationale handel. De pågældende bestemmelser i direktiv 2000/29/EF om træemballeringsmateriale bør bringes i overensstemmelse med nævnte retningslinjer. |
|
(3) |
Bestemmelserne om træ med oprindelse i lande, hvor Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. vides at forekomme, bør ændres, da der er blevet adgang til nye tekniske behandlinger mod dette patogen. |
|
(4) |
Bestemmelserne om træ med oprindelse i Rusland, Kasakhstan og Tyrkiet og andre tredjelande bør forbedres og tilpasses for bedre at beskytte Fællesskabet mod indslæbning af skadegørere på træ og for at tage hensyn til nye tekniske behandlinger, der for nylig er blevet adgang til mod skadegørere på træ. |
|
(5) |
De forbedrede foranstaltninger bør omfatte brugen af et »plantesundhedscertifikat« for træprodukter med oprindelse i tredjelande. |
|
(6) |
Bestemmelserne vedrørende Cryphonectria parasitica (Murrill.) Barr. bør på baggrund af de ajourførte oplysninger om denne parasits tilstedeværelse i Fællesskabet og risikoen for, at den indslæbes med træ og isoleret bark af Castanea Mill. og spredes i Fællesskabet, ændres således, at de kun vedrører de beskyttede områder i Tjekkiet, Danmark, Grækenland, Irland, Sverige og Det Forenede Kongerige, hvor det er fastslået, at denne organisme ikke forekommer. |
|
(7) |
Bestemmelserne vedrørende træprodukter, der har oprindelse uden for Fællesskabet, og som skal underkastes plantesundhedskontrol i oprindelseslandet eller afsenderlandet, inden de tillades ført ind i eller flyttet inden for Fællesskabet, bør ændres på baggrund af ændringerne af de tekniske krav for sådant træ og ændringerne af told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif. |
|
(8) |
Bestemmelserne vedrørende risikoen for indslæbning af skadegørere med isoleret bark af nåletræer (Coniferales) med oprindelse i visse tredjelande bør ændres, da der er fremkommet nye oplysninger om behandling af sådant isoleret bark og imødegåelse af ovennævnte risiko. |
|
(9) |
Skadegøreren Ceratocystis virescens (Davidson) Moreau bliver sandsynligvis den almindeligt accepterede betegnelse for skadegøreren Ceratocystis coerulescens (Münch) Bakshi. |
|
(10) |
De relevante bilag til direktiv 2000/29/EF bør derfor ændres tilsvarende. |
|
(11) |
De i dette direktiv fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed — |
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
Artikel 1
Bilag II, III, IV og V til direktiv 2000/29/EF ændres som angivet i bilaget til dette direktiv.
Artikel 2
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 28. februar 2005 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
De anvender disse bestemmelser fra den 1. marts 2005.
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 3
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 4
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 5. oktober 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2004/70/EF (EUT L 127 af 29.4.2004, s. 97).
(2) ISPM nr. 15, marts 2002, FAO, Rom.
BILAG
|
1. |
I bilag II, del A, kapitel I, litra c), affattes nr. 4 således:
|
|
2. |
I bilag II, del A, kapitel II, litra c), affattes teksten i højre kolonne under nr. 3 således: »Planter af Castanea Mill. og Quercus L., til udplantning, dog ikke frø«. |
|
3. |
I bilag II, del B, litra c), indsættes følgende punkt umiddelbart før punkt 1:
|
|
4. |
I bilag III, del A, udgår punkt 4. |
|
5. |
I bilag IV, del A, kapitel I, affattes punkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 og 1.5 således:
|
|
6. |
I bilag IV, del A, kapitel I, indsættes som nyt punkt 2:
|
|
7. |
I bilag IV, del A, kapitel I, affattes punkt 2.1 således:
|
|
8. |
I bilag IV, del A, kapitel I, affattes punkt 2.2 således:
|
|
9. |
I bilag IV, del A, kapitel I, affattes punkt 3 således:
|
|
10. |
I bilag IV, del A, kapitel I, udgår punkt 4. |
|
11. |
I bilag IV, del A, kapitel I, affattes punkt 5 således:
|
|
12. |
I bilag IV, del A, kapitel I, affattes punkt 6 således:
|
|
13. |
I bilag IV, del A, kapitel I, affattes punkt 7 således:
|
|
14. |
I bilag IV, del A, kapitel I, indsættes som nyt punkt 7.3:
|
|
15. |
I bilag IV, del A, kapitel I, indsættes som nyt punkt 8:
|
|
16. |
I bilag IV, del A, kapitel I, affattes punkt 11.01 og 11.1 således:
|
|
17. |
I bilag IV, del A, kapitel I, punkt 12, affattes venstre kolonne således:
|
|
18. |
I bilag IV, del A, kapitel II, udgår punkt 1 og 3. |
|
19. |
I bilag IV, del B, indsættes som nyt punkt 6.3:
|
|
20. |
I bilag IV, del B, punkt 14.1, affattes første led i midterkolonnen således: »Det er officielt konstateret, at sendingen:«. |
|
21. |
I bilag IV, del B, punkt 14.2, 14.3, 14.4, 14.5 og 14.6, udgår ordene »bilag III, del A, punkt 4, og« i midterkolonnen. |
|
22. |
I bilag IV, del B, indsættes som nyt punkt 14.9:
|
|
23. |
Bilag V, del A, kapitel I, ændres således:
|
|
24. |
Bilag V, del A, kapitel II, ændres således:
|
|
25. |
I bilag V, del B, kapitel I, punkt 2, affattes tredje led således:
|
|
26. |
I bilag V, del B, kapitel I, punkt 5, affattes første led således:
|
|
27. |
I bilag V, del B, kapitel I, affattes punkt 6 således:
|
|
28. |
I bilag V, del B, kapitel II, affattes punkt 7 således:
|
|
29. |
I bilag V, del B, kapitel II, indsættes som nyt punkt 9:
|
(1) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1558/2004 (EUT L 283 af 2.9.2004, s. 7).
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Kommissionen
|
6.10.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 309/26 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 29. september 2004
om etablering af logistisk støtte til Traces-systemet
(meddelt under nummer K(2004) 3584)
(2004/675/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets beslutning 90/424/EØF af 26. juni 1990 om visse udgifter på veterinærområdet (1), særlig artikel 37 og 37a,
under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (2), særlig artikel 20, stk. 3,
under henvisning til Rådets beslutning 92/438/EØF af 13. juli 1992 om datamatisering af veterinærprocedurerne ved indførsel (Shift-projektet), om ændring af direktiv 90/675/EØF, 91/496/EØF og 91/628/EØF samt beslutning 90/424/EØF og om ophævelse af beslutning 88/192/EØF (3), særlig artikel 12, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I Europa-Parlamentets beslutning A5-0396/2000 om Revisionsrettens særberetning nr. 1/2000 (4) anmodes Kommissionen om at sikre, at »nettet til flytning af dyr (Animo) forvaltes og udvikles under Kommissionens fulde kontrol«. |
|
(2) |
Kommissionens beslutning 2004/292/EF af 30. marts 2004 om anvendelse af Traces-systemet og om ændring af beslutning 92/486/EØF (5) pålægger alle medlemsstaterne at deltage i dette system inden den 31. december 2004. |
|
(3) |
11 medlemsstater har siden den 1. april 2004 eller den 1. maj 2004 deltaget fuldt ud i Traces-systemet, og det er absolut nødvendigt med logistisk støtte til denne aktivitet. Nødvendigheden af denne tekniske støtte øges yderligere med deltagelsen af alle medlemsstaterne samt ikke-institutionelle brugere. |
|
(4) |
Etableringen af denne støtte bør afprøves i en indledende periode på 15 måneder, hvorefter den bør evalueres og tilpasses i nødvendigt omfang. |
|
(5) |
De i denne beslutning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I forbindelse med det integrerede veterinærinformationssystem »Traces« som fastsat i beslutning 2003/24/EF indfører Kommissionen logistisk støtte med henblik på at bistå brugerne i en indledende periode på 15 måneder.
Artikel 2
Der stilles 300 000 EUR til Kommissionens rådighed til indførelse af logistisk støtte, jf. artikel 1.
Artikel 3
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. september 2004.
På Kommissionens vegne
David BYRNE
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 19. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/99/EF (EUT L 325 af 12.12.2003, s. 31).
(2) EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/33/EF (EFT L 315 af 19.11.2002, s. 14).
(3) EFT L 243 af 25.8.1992, s. 27. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).
(4) EFT C 85 af 23.3.2000, s. 1.
(5) EUT L 94 af 31.3.2004, s. 63.