ISSN 1725-2520

Den Europæiske Unions

Tidende

L 222

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

47. årgang
23. juni 2004


Indhold

 

I   Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

Side

 

*

Rådets forordning (EF) nr. 1140/2004 af 21. juni 2004 om suspension af de autonome toldsatser i den fælles toldtarif for visse fiskevarer med oprindelse i Ceuta og Melilla

1

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1141/2004 af 22. juni 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

4

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1142/2004 af 22. juni 2004 om udstedelse af importlicenser for visse former for svampekonserves, der indføres i forbindelse med det autonome toldkontingent, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 1076/2004

6

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1143/2004 af 22. juni 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 143/2004 for så vidt angår fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation med henblik på salg på EF-markedet af blød hvede fra det svenske interventionsorgan

7

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1144/2004 af 22. juni 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 144/2004 for så vidt angår fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation med henblik på salg på EF-markedet af blød hvede fra det franske interventionsorgan

8

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1145/2004 af 22. juni 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 145/2004 for så vidt angår fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation med henblik på salg på EF-markedet af blød hvede fra det tyske interventionsorgan

9

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1146/2004 af 22. juni 2004 om fastsættelse af den endelige restitutionssats og udstedelsesprocentsatsen for eksportlicenser af type B for frugt og grøntsager (tomater, appelsiner og æbler)

10

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1147/2004 af 22. juni 2004 om fastsættelse af den disponible mængde for andet halvår af 2004 for visse produkter i sektoren for mælk og mejeriprodukter i henhold til toldkontingenter, som Kommissionen har åbnet alene på basis af en licens

12

 

 

Kommissionens forordning (EF) nr. 1148/2004 af 22. juni 2004 om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg og ægalbumin og om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95

15

 

*

Kommissionens forordning (EF) nr. 1149/2004 af 22. juni 2004 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 872/2004 af 29. april 2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia

17

 

 

II   Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

 

 

Rådet

 

*

2004/518/EF:Rådets afgørelse af 14. juni 2004 om principperne, prioriteterne og betingelserne for det europæiske partnerskab med Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien

20

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk

23.6.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/1


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1140/2004

af 21. juni 2004

om suspension af de autonome toldsatser i den fælles toldtarif for visse fiskevarer med oprindelse i Ceuta og Melilla

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet åbnede ved forordning (EF) nr. 656/2000 (1) EF-toldkontingenter til nultold for visse fiskevarer med oprindelse i Ceuta, og de udløb den 31. december 2002.

(2)

Spanien anmodede i oktober 2002 om forlængelse af gyldigheden af de kontingenter, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 656/2000, med henvisning til den sociale og økonomiske situation i Ceuta, som er præget af en trængt økonomi og problemer for det lokale fiskerierhverv. Anmodningen er berettiget, eftersom Ceutas økonomiske situation kræver, at der vedtages præferenceforanstaltninger med henblik på at lette områdets eksport til Fællesskabet.

(3)

Fællesskabet suspenderede med Rådets og Kommissionens afgørelse 2000/204/EF, EKSF af 24. januar 2000 om indgåelse af Euro-Middelhavsaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Kongeriget Marokko på den anden side (2) importtolden i den fælles toldtarif for en stor mængde fiskevarer med oprindelse i Marokko. Aftalen indeholder ingen kvantitative begrænsninger for import af disse varer til Fællesskabet, og den omfatter mange flere varer end toldkontingenterne for Ceuta. Eftersom Marokko omgiver Ceutas og Melillas områder på fastlandet, bør yderligere forskelsbehandling ophøre, og Ceuta og Melilla bør indrømmes præferencebehandling for de samme fiskevarer som Marokko, således at disse områder opnår tilsvarende erhvervsmuligheder, og deres økonomiske udvikling fremmes.

(4)

Eftersom associeringsaftalen med Kongeriget Marokko ikke fastsætter en tidsbegrænset anvendelse af præferencebehandlingen af fiskevarerne, bør der ikke fastsættes en tidsbegrænsning i denne forordning.

(5)

Berettigelsen til de toldsuspensioner, der fastsættes ved denne forordning, er betinget af de oprindelsesregler, der er omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 82/2001 af 5. december 2000 om definition af begrebet »produkter med oprindelsesbetegnelse« og om ordninger for administrativt samarbejde i samhandelen mellem Fællesskabets toldområde og Ceuta og Melilla (3)

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Den fælles toldtarifs autonome toldsatser for de varer med oprindelse i Ceuta og Melilla, der er opført i bilaget, suspenderes.

Artikel 2

Bevis for varernes oprindelsesstatus fremlægges i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 82/2001.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Luxembourg, den 21. juni 2004.

På Rådets vegne

J. WALSH

Formand


(1)  EFT L 80 af 31.3.2000, s. 5.

(2)  EFT L 70 af 18.3.2000, s. 1.

(3)  EFT L 20 af 20.1.2001, s. 1.


BILAG

Produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla, for hvilke de autonome toldsatser i den fælles toldtarif suspenderes

KN-kode

Varebeskrivelse

Kapitel 3

Fisk og krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr

 

Fisk, tilberedt eller konserveret, hele eller i stykker, undtagen hakket

1604 11 00

Laks

1604 12

Sild

1604 13

Sardin, sardinel og brisling

1604 14

Tunfisk, bugstribet bonit og bonit (Sarda-arter)

1604 15

Makrel

1604 16 00

Ansjos

1604 19 10

Salmonidae, undtagen laks

1604 19 31 til 1604 19 39

Fisk af slægten Euthynnus, undtagen bugstribet bonit (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)

1604 19 50

Fisk af arten Orcynopsis unicolor

1604 19 91 til 1604 19 98

Andre varer

 

Anden fisk, tilberedt eller konserveret:

1604 20 05

Tilberedninger af surimi

1604 20 10

Laks

1604 20 30

Salmonidae, undtagen laks

1604 20 40

Ansjos

1604 20 50

Sardin, bonit, makrel af arterne Scomber scombrus og Scomber japonicus; fisk af arten Orcynopsis unicolor

1604 20 70

Tunfisk, bugstribet bonit eller andre fisk af slægten Euthynnus

1604 20 90

Andre fisk

 

Kaviar og kaviarerstatning tilberedt af fiskerogn

1604 30

Kaviar og kaviarerstatning

 

Krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, tilberedt eller konserveret

1605 10 00

Krabber

1605 20

Rejer

1605 30

Hummer

1605 40 00

Andre krebsdyr

1605 90 11

Muslinger (Mytilus-arter, Perna-arter), i hermetisk lukkede pakninger

1605 90 19

I andre tilfælde

1605 90 30

Andre varer


23.6.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/4


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1141/2004

af 22. juni 2004

om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag.

(2)

Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 23. juni 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. juni 2004.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug


(1)  EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).


BILAG

til Kommissionens forordning af 22. juni 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager

(EUR/100 kg)

KN-kode

Tredjelandskode (1)

Fast importværdi

0702 00 00

052

62,9

999

62,9

0707 00 05

052

111,2

999

111,2

0709 90 70

052

88,0

999

88,0

0805 50 10

388

63,0

508

51,4

528

59,0

999

57,8

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

78,3

400

116,0

404

82,4

508

66,3

512

72,3

524

65,1

528

70,5

720

64,5

804

100,4

999

79,5

0809 10 00

052

291,8

624

203,0

999

247,4

0809 20 95

052

398,9

068

148,4

400

373,9

616

272,4

999

298,4

0809 30 10, 0809 30 90

052

135,3

624

152,3

999

143,8

0809 40 05

052

102,5

624

208,8

999

155,7


(1)  Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.


23.6.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/6


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1142/2004

af 22. juni 2004

om udstedelse af importlicenser for visse former for svampekonserves, der indføres i forbindelse med det autonome toldkontingent, der blev åbnet ved forordning (EF) nr. 1076/2004

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1076/2004 om åbning og forvaltning af et autonomt toldkontingent for svampekonserves (1), særlig artikel 6, stk. 3, og

ud fra følgende betragtning:

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   De importlicenser, som de traditionelle importører anmodede om i henhold til artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1076/2004, og hvis ansøgninger medlemsstaterne fremsendte til Kommissionen den 17. og 18. juni 2004, udstedes i et omfang, der svarer til 9,53 % af den mængde, der er ansøgt om.

2.   De importlicenser, som de nye importører anmodede om i henhold til artikel 4, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1076/2004, og hvis ansøgninger medlemsstaterne fremsendte til Kommissionen den 17. og 18. juni 2004, udstedes i et omfang, der svarer til 6,94 % af den mængde, der er ansøgt om.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 23. juni 2004.

Den anvendes indtil den 31. december 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. juni 2004.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug


(1)  EUT L 203 af 8.6.2004, s. 3.


23.6.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/7


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1143/2004

af 22. juni 2004

om ændring af forordning (EF) nr. 143/2004 for så vidt angår fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation med henblik på salg på EF-markedet af blød hvede fra det svenske interventionsorgan

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 af 30. juni 1992 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 143/2004 (2) er der åbnet en løbende licitation med henblik på salg på EF-markedet af blød hvede fra det svenske interventionsorgan, hvor fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation er fastsat til den 24. juni 2004.

(2)

I den nuværende markedssituation bør der fastsættes en senere frist for den sidste dellicitation.

(3)

Forordning (EF) nr. 143/2004 bør derfor ændres.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 4, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 143/2004 affattes således:

»Fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation udløber den 15. juli 2004, kl. 9 (Bruxelles-tid).«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. juni 2004.

På Kommissionens vegne

Franz FISCHLER

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 181 af 1.7.1992, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1104/2003 (EUT L 158 af 27.6.2003, s. 1).

(2)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 34.


23.6.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/8


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1144/2004

af 22. juni 2004

om ændring af forordning (EF) nr. 144/2004 for så vidt angår fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation med henblik på salg på EF-markedet af blød hvede fra det franske interventionsorgan

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 af 30. juni 1992 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 144/2004 (2) er der åbnet en løbende licitation med henblik på salg på EF-markedet af blød hvede fra det franske interventionsorgan, hvor fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation er fastsat til den 24. juni 2004.

(2)

I den nuværende markedssituation bør der fastsættes en senere frist for den sidste dellicitation.

(3)

Forordning (EF) nr. 144/2004 bør derfor ændres.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 4, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 144/2004 affattes således:

»Fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation udløber den 15. juli 2004, kl. 9 (Bruxelles-tid).«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. juni 2004.

På Kommissionens vegne

Franz FISCHLER

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 181 af 1.7.1992, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1104/2003 (EUT L 158 af 27.6.2003, s. 1).

(2)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 36.


23.6.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/9


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1145/2004

af 22. juni 2004

om ændring af forordning (EF) nr. 145/2004 for så vidt angår fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation med henblik på salg på EF-markedet af blød hvede fra det tyske interventionsorgan

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 af 30. juni 1992 om den fælles markedsordning for korn (1), særlig artikel 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 145/2004 (2) er der åbnet en løbende licitation med henblik på salg på EF-markedet af blød hvede fra det tyske interventionsorgan, hvor fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation er fastsat til den 24. juni 2004.

(2)

I den nuværende markedssituation bør der fastsættes en senere frist for den sidste dellicitation.

(3)

Forordning (EF) nr. 145/2004 bør derfor ændres.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Artikel 4, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EF) nr. 145/2004 affattes således:

»Fristen for indgivelse af bud til den sidste dellicitation udløber den 15. juli 2004, kl. 9 (Bruxelles-tid).«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. juni 2004.

På Kommissionens vegne

Franz FISCHLER

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 181 af 1.7.1992, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1104/2003 (EUT L 158 af 27.6.2003, s. 1).

(2)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 38.


23.6.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/10


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1146/2004

af 22. juni 2004

om fastsættelse af den endelige restitutionssats og udstedelsesprocentsatsen for eksportlicenser af type B for frugt og grøntsager (tomater, appelsiner og æbler)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 af 28. oktober 1996 om den fælles markedsordning for frugt og grøntsager (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 1961/2001 af 8. oktober 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96 for så vidt angår eksportrestitutioner for frugt og grøntsager (2), særlig artikel 6, stk. 7, og,

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 766/2004 (3) er der fastsat vejledende mængder for udstedelse af eksportlicenser af type B.

(2)

For de licenser af type B, som der er ansøgt om fra den 7. maj til den 3. juni 2004 for tomater, appelsiner og æbler, bør der fastsættes en endelig restitutionssats svarende til den vejledende sats og en udstedelsesprocentsats for de mængder, der er ansøgt om —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

For de ansøgninger om eksportlicenser af type B, der mellem den 7. maj og den 3. juni 2004 er indgivet i henhold til artikel 1 i forordning (EF) nr. 766/2004, fastsættes de udstedelsesprocentsatser og restitutionssatser, der skal anvendes, i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 23. juni 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. juni 2004.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug


(1)  EFT L 297 af 21.11.1996, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 47/2003 (EFT L 7 af 11.1.2003, s. 1).

(2)  EFT L 268 af 9.10.2001, s. 8. Ændret ved forordning (EF) nr. 1176/2002 (EFT L 170 af 29.6.2002, s. 69).

(3)  EUT L 120 af 24.4.2004, s. 26.


BILAG

Udstedelsesprocentsatser for de mængder, der er ansøgt om, og restitutionssatser for de licenser af type B, der er ansøgt om mellem den 7. maj og den 3. juni 2004 (tomater, appelsiner og æbler)

Produkt

Restitutionssats

(EUR/t netto)

Udstedelsesprocentsats for de mængder, der er ansøgt om

Tomater

30

100 %

Appelsiner

24

100 %

Æbler

27

100 %


23.6.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/12


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1147/2004

af 22. juni 2004

om fastsættelse af den disponible mængde for andet halvår af 2004 for visse produkter i sektoren for mælk og mejeriprodukter i henhold til toldkontingenter, som Kommissionen har åbnet alene på basis af en licens

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1),

under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2535/2001 af 14. december 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår importordningen for mælk og mejeriprodukter og åbning af toldkontingenter (2), særlig artikel 16, stk. 2, og

ud fra følgende betragtning:

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

De disponible mængder for perioden fra 1. juli til 31. december 2004 for anden halvdel af importåret for visse kontingenter, som er omhandlet i forordning (EF) nr. 2535/2001, er anført i bilaget.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 23. juni 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. juni 2004.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug


(1)  EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).

(2)  EFT L 341 af 22.12.2001, s. 29. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 748/2004 (EUT L 118 af 23.4.2004, s. 3).

(3)  EUT L 17 af 24.1.2004, s. 20.

(4)  EUT L 28 af 31.1.2004, s. 11.


BILAG I. A

Kontingentnummer

Tildelingskoefficient

09.4590

34 000

09.4591

2 650

09.4592

9 200

09.4593

2 600

09.4594

10 000

09.4595

7 500

09.4596

9 750

09.4599

5 000


BILAG I.B

5.   Produkter med oprindelse i Rumænien

Kontingentnummer

Tildelingskoefficient

09.4758

1 400


6.   Produkter med oprindelse i Bulgarien

Kontingentnummer

Tildelingskoefficient

09.4660

3 350

09.4675

250


BILAG I. C

Produkter med oprindelse: AVS

Kontingentnummer

Tildelingskoefficient

09.4026

1 000

09.4027

1 000


BILAG I.D

Produkter med oprindelse i Tyrkiet

Kontingentnummer

Tildelingskoefficient

09.4101

1 315


BILAG I.E

Produkter med oprindelse i Sydafrika

Kontingentnummer

Tildelingskoefficient

09.4151

5 340


BILAG I.F

Produkter med oprindelse i Schweiz

Kontingentnummer

Tildelingskoefficient

09.4155

1 000

09.4156

2 750


ANNEXE I. G

Produkter med oprindelse: Jordan

Kontingentnummer

Tildelingskoefficient

09.4159

100


BILAG I.H

Produkter med oprindelse i Norge

Kontingentnummer

Tildelingskoefficient

09.4781

1 733,5

09.4782

266,5


23.6.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/15


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1148/2004

af 22. juni 2004

om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg og ægalbumin og om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2771/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for æg (1), særlig artikel 5, stk. 4,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2777/75 af 29. oktober 1975 om den fælles markedsordning for fjerkrækød (2), særlig artikel 5, stk. 4,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2783/75 af 29. oktober 1975 om den fælles handelsordning for ægalbumin og mælkealbumin (3), særlig artikel 3, stk. 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1484/95 (4) er der fastsat gennemførelsesbestemmelser til ordningen for tillægsimport og repræsentative priser for fjerkrækød og æg og ægalbumin.

(2)

Det fremgår af den regelmæssige kontrol af de data, som bestemmelsen af de repræsentative priser for fjerkrækød og æg og ægalbumin er baseret på, at de repræsentative priser bør ændres under hensyn til prisudsving efter oprindelse. De repræsentative priser bør derfor offentliggøres.

(3)

Af hensyn til markedssituationen bør ændringen gennemføres snarest.

(4)

De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fjerkrækød og Æg —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 1484/95 affattes som vist i bilaget til denne forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft den 23. juni 2004.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. juni 2004.

På Kommissionens vegne

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektør for landbrug


(1)  EFT L 282 af 1.11.1975, s. 49. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003 (EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1).

(2)  EFT L 282 af 1.11.1975, s. 77. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 806/2003.

(3)  EFT L 282 af 1.11.1975, s. 104. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2916/95 (EFT L 305 af 19.12.1995, s. 49).

(4)  EFT L 145 af 29.6.1995, s. 47. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 744/2004 (EUT L 116 af 22.4.2004, s. 26).


BILAG

til Kommissionens forordning af 22. juni 2004 om fastsættelse af repræsentative priser for fjerkrækød og æg og ægalbumin og om ændring af forordning (EF) nr. 1484/95

»

BILAG I

KN-kode

Varebeskrivelse

Repræsentativ pris

(EUR/100 kg)

Sikkerhed ifølge artikel 3, stk. 3

(EUR/100 kg)

Oprindelse (1)

0207 12 90

Høns, plukkede, rensede, uden hoved og fødder, og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 65 pct.-høns), eller i anden form, frosne

86,1

10

01

76,7

13

03

0207 14 10

Udskårne udbenede stykker af høns af arten Gallus domesticus, frosne

168,4

46

01

210,6

27

02

186,8

37

03

296,0

1

04

0207 14 50

Bryst og stykker af høns af arten Gallus domesticus, frosne

174,7

11

02

203,4

3

03

0207 27 10

Udskårne udbenede stykker af kalkun, frosne

235,1

19

01

1602 32 11

Tilberedninger af høns af arten Gallus domesticus, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt

233,5

16

01

156,8

46

02

215,0

22

03

«

(1)  Importens oprindelse:

01

Brasilien

02

Thailand

03

Argentina

04

Chile.


23.6.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/17


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1149/2004

af 22. juni 2004

om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 872/2004 af 29. april 2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 872/2004 af 29. april 2004 om yderligere restriktive foranstaltninger over for Liberia (1), særlig artikel 11, litra a), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Bilag I til forordning (EF) nr. 872/2004 indeholder listen over de fysiske og juridiske personer, organer eller enheder, der er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer i henhold til samme forordning.

(2)

Den 14. juni 2004 besluttede sanktionsudvalget under FN’s Sikkerhedsråd at ændre listen over de personer, grupper og enheder, som er omfattet af indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer. Bilag I bør derfor ændres tilsvarende.

(3)

For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne forordning straks træde i kraft —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til forordning (EF) nr. 872/2004 erstattes af bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. juni 2004.

På Kommissionens vegne

Christopher PATTEN

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 162 af 30.4.2004, s. 32.


BILAG

»

BILAG I

Liste over fysiske og juridiske personer, organer eller enheder omhandlet i artikel 2

1)

Cyril Allen. Fødselsdato: 26. juli 1952. Andre oplysninger: Tidligere formand for det nationale patriotiske parti.

2)

Viktor Anatoljevitch Bout (alias (a) Butt, (b) Bont, (c) Butte, (d) Boutov, (e) Vitali Sergitov). Fødselsdato: (a) 13. januar 1967, (b) 13. januar 1970. Andre oplysninger: Pasnummer (a) 21N0532664 (b) 29N0006765 (c) 21N0557148 (d) 44N3570350.

3)

Charles R. Bright. Fødselsdato: 29. august 1948. Andre oplysninger: Tidligere finansminister.

4)

Hr. Moussa Cisse (alias Mamadee Kamara). Fødselsdato: 24. december 1946 (26. juni 1944). Andre oplysninger: Tidligere protokolchef for præsidenten. Formand for Mohammad-selskaberne. Liberiansk diplomatpas D001548-99; almindeligt liberiansk pas 0058070.

5)

Randolph Cooper. Fødselsdato: 28. oktober 1950. Andre oplysninger: Tidligere administrerende direktør for Robertsfield International Airport.

6)

Jenkins Dunbar. Fødselsdato: 10. januar 1947. Andre oplysninger: Tidligere minister for naturressourcer, minedrift og energi.

7)

Myrtle Gibson. Fødselsdato: 3. november 1952. Andre oplysninger: Tidligere senator, rådgiver for Charles Taylor.

8)

Reginald B. Goodridge (senior). Fødselsdato: 11. november 1952. Andre oplysninger: Tidligere minister for kultur, oplysning og turisme.

9)

Baba Jobe. Nationalitet: Gambisk. Andre oplysninger: Direktør for Gambia New Millenium Air Company. Medlem af det gambiske parlament.

10)

Ali Kleilat. Fødselsdato: 10. juli 1970. Fødested: Beirut. Nationalitet: Libanesisk.

11)

Joseph Wong Kiia Tai. Andre oplysninger: Chef for Oriental Timber Company.

12)

Gus Kouvenhoven (alias (a) Kouenhoven, (b) Kouenhaven). Fødselsdato: 15. september 1942. Andre oplysninger: Ejer af Hotel Africa; formand for Oriental Timber Company.

13)

Leonid Minin (alias (a) Blavstein, (b) Blyuvshtein, (c) Blyafshtein, (d) Bluvshtein, (e) Blyufshtein, (f) Vladimir Abramovich Kerler, (g) Vladimir Abramovich Popiloveski, (h) Vladimir Abramovich Popela, (i) Vladimir Abramovich Popelo, (j) Wulf Breslan, (k) Igor Osols). Fødselsdato: (a) 14. december 1947, (b) 18. oktober 1946, (c) ubekendt). Nationalitet: Ukrainsk. Tyske pas (navn: Minin): (a) 5280007248D, (b) 18106739D. Israelske pas: (a) 6019832 (6/11/94-5/11/99), (b) 9001689 (23/1/97-22/1/02), (c) 90109052 (26/11/97). Russisk pas: KI0861177. Boliviansk pas: 65118. Græsk pas: ingen nærmere oplysninger. Ejer af Exotic Tropical Timber Enterprises.

14)

Samir M. Nasr (alias Sanjivan Ruprah). Fødselsdato: 9. august 1966. Andre oplysninger: Tidligere vicechef for kontoret for søfartsanliggender.

15)

Mohamed Ahmad Salami (alias Salame). Fødselsdato: 22. september 1961. Nationalitet: Libanesisk. Andre oplysninger: Ejer af Mohamed and Company Logging Company.

16)

Emmanuel Shaw (II). Fødselsdato: 29. juli 1956.

17)

Agnes Reeves Taylor (alias Agnes Reeves-Taylor). Fødselsdato: 27. september 1965. Andre oplysninger: Tidligere hustru til tidligere præsident Charles Taylor. Tidligere Liberias faste repræsentant ved Den Internationale Søfartsorganisation.

18)

Charles »Chuckie« Taylor (junior). Andre oplysninger: Søn af tidligere præsident Charles Taylor.

19)

Charles Ghankay Taylor (alias Charles MacArthur Taylor). Fødselsdato: 1. september 1947. Andre oplysninger: Liberias tidligere præsident.

20)

Jewell Howard Taylor. Fødselsdato: 17. januar 1963. Andre oplysninger: Hustru til tidligere præsident Charles Taylor.

21)

Tupee Enid Taylor. Fødselsdato: 17. december 1962. Andre oplysninger: Tidligere hustru til tidligere præsident Charles Taylor.

22)

Benoni Urey. Fødselsdato: 22. juni 1957. Andre oplysninger: Tidligere kommissær for søfartsanliggender.

23)

Benjamin Yeaton. Liberiansk diplomatpas: D00123299. Andre oplysninger: Tidligere direktør for den særlige sikkerhedstjeneste.

«

II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk

Rådet

23.6.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 222/20


RÅDETS AFGØRELSE

af 14. juni 2004

om principperne, prioriteterne og betingelserne for det europæiske partnerskab med Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien

(2004/518/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 533/2004 af 22. marts 2004 om etablering af europæiske partnerskaber inden for rammerne af stabiliserings- og associeringsprocessen (1), særlig artikel 2,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Det Europæiske Råd tilsluttede sig på mødet i Thessaloniki den 19. og 20. juni 2003»Thessaloniki-dagsordenen for det vestlige Balkan: På vej mod europæisk integration«, i hvilken europæiske partnerskaber nævnes som et af midlerne til at intensivere stabiliserings- og associeringsprocessen.

(2)

Efter forordning (EF) nr. 533/2004 skal Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen træffe afgørelse om principperne, prioriteterne og betingelserne for de europæiske partnerskaber og om enhver efterfølgende tilpasning af disse. I samme forordning nævnes det, at opfølgningen af de europæiske partnerskaber sker på grundlag af de mekanismer, der er etableret i forbindelse med stabiliserings- og associeringsprocessen, navnlig ved hjælp af årsberetninger.

(3)

I Kommissionens årsberetning fra 2004 gives der en analyse af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens forberedelser til videre integration i Den Europæiske Union og indkredses der en række prioriterede områder, hvor der kræves en yderligere indsats.

(4)

Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien bør med henblik på forberedelserne til den videre integration i Den Europæiske Union opstille en plan med en tidsplan og nærmere enkeltheder om, hvilke foranstaltninger Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien agter at træffe til det formål —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

I overensstemmelse med artikel 1 i forordning (EF) nr. 533/2004 er principperne, prioriteterne og betingelserne for det europæiske partnerskab med Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien som anført i bilaget til nærværende afgørelse, som udgør en integrerende del heraf.

Artikel 2

Gennemførelsen af det europæiske partnerskab undersøges inden for rammerne af de mekanismer, der er etableret ved stabiliserings- og associeringsprocessen.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Luxembourg, den 14. juni 2004.

På Rådets vegne

B. COWEN

Formand


(1)  EUT L 86 af 24.3.2004, s. 1.


BILAG

1.   INDLEDNING

»Thessaloniki-dagsordenen« fastlægger metoder og midler til styrkelse af stabiliserings- og associeringsprocessen, herunder etablering af europæiske partnerskaber.

Det europæiske partnerskab for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien baserer sig på Kommissionens årsberetning, og formålet med det er at indkredse prioriterede indsatsområder med henblik på at underbygge bestræbelserne for en tilnærmelse til Den Europæiske Union inden for sammenhængende rammer. Prioriteterne er tilpasset Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens specifikke behov og forberedelsesniveau og vil om nødvendigt blive ajourført. Det europæiske partnerskab indeholder også retningslinjer for den finansielle bistand til Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien.

Det forventes, at Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien vil vedtage en plan med en tidsplan og nærmere enkeltheder om, hvorledes den agter at angribe prioriteterne i det europæiske partnerskab. Planen skal også angive tiltag til gennemførelse af Thessaloniki-dagsordenen, prioriteterne for bekæmpelse af organiseret kriminalitet og korruption fra London-konferencen i 2002 og ministermødet i Bruxelles den 28. november 2003 inden for rammerne af EU-Vestbalkan-Forummet og de foranstaltninger, som hvert af landene på Vestbalkan præsenterede på et møde den 5. november 2003 i Beograd til opfølgning af Ohrid-konferencen om integreret grænseforvaltning.

2.   PRINCIPPER

Stabiliserings- og associeringsprocessen skal fortsat danne grundlaget for de vestbalkanske landes tilnærmelse til EU hele vejen indtil deres fremtidige tiltrædelse.

Hovedprioriteterne for Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien vedrører landets evne til at opfylde de kriterier, som Det Europæiske Råd fastlagde på mødet i København i 1993, og betingelserne for stabiliserings- og associeringsprocessen, navnlig dem, som Rådet fastsatte i sine konklusioner af 29. april 1997 og 21.-22. juni 1999, samt indholdet af sluterklæringen fra Zagreb-topmødet den 24. november 2000 og Thessaloniki-dagsordenen.

3.   PRIORITETER

Kommissionen vurderer i sin årsberetning, hvilke fremskridt der er gjort, og bemærker, hvor landet skal øge sin indsats. Prioriteterne i dette europæiske partnerskab er blevet udvalgt på grundlag af, at det er realistisk at forvente, at Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien kan realisere dem helt eller i væsentligt omfang i løbet af de kommende år. Der sondres mellem kortfristede prioriteter, som forventes realiseret i løbet af et til to år, og mellemfristede prioriteter, som forventes realiseret i løbet af tre til fire år.

Det europæiske partnerskab anviser de vigtigste prioriterede områder, hvor Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien skal træffe forberedelser til den videre integration med Den Europæiske Union, på basis af analysen i årsberetningen fra 2004. Det skal bemærkes, at indarbejdelse af EU-retten i lovgivningen ikke i sig selv er tilstrækkeligt, når det drejer sig om lovgivningstilnærmelse. Den skal også kunne gennemføres i sin helhed.

3.1.   PÅ KORT SIGT

Den politiske situation

Demokrati og retsstatsforhold

Sikre, at statsinstitutionerne fungere på hele territoriet

Gennemføre Ohrid-rammeaftalen— gennemføre lovgivning, der allerede er vedtaget med henblik på rammeaftalen. Vedtage resterende lovgivning til rammeaftalen, særlig lovgivning om regional opbygning, kommunernes finanser og Skopje by. Sikre hurtige fremskridt med decentraliseringsprocessen, således at der som planlagt kan afholdes lokalvalg, navnlig styrke kommunernes kapacitet inden for finansforvaltning og forvaltning af overdragne ansvarsområder og aktiver gennem uddannelse, rådgivning og levering af materiel. Side om side hermed styrke den administrative kapacitet til at overvåge og lette decentraliseringsprocessen, også på centralt plan, navnlig i ministeriet for lokalt selvstyre, og i finansministeriet i forbindelse med skattedecentraliseringen samt fagministerierne på deres egne kompetenceområder. Sikre, at der afsættes passende budgetressourcer til at garantere en gnidningsløs overdragelse af kompetenceområder. Vedtage en strategi på mellemlang sigt for en rimelig repræsentation af mindretal og afsætte passende budgetmidler hertil, samt sikre hurtig gennemførelse. Træffe yderligere foranstaltninger til at gennemføre bestemmelserne i rammeaftalen om brug af sprog og samfundssymboler. Forbedre centralregeringens overvågnings- og evalueringskapacitet. Sætte ind på at revitalisere tidligere kriseområder.

Forbedre den offentlige forvaltnings funktionsmåde— implementere tjenestemandsloven i sin helhed. Videreudvikle tjenestemandsagenturet. Udvikle passende strategisk planlægning og sørge for tildeling af ressourcer i alle ministerier og på regeringsplan. Gennemføre generalsekretariatets strategiske udviklingsplan. Afslutte igangværende funktionsanalyser i alle offentlige instanser og tage skridt til at implementere henstillingerne derfra under hensyn til decentraliseringsprocessen. Skabe større gennemsigtighed i administrationen og vedtage en lov om offentlighedens adgang til information. Revidere loven om administrative procedurer og administrative tvistemål for bedre at kunne håndhæve borgernes rettigheder. Gennemføre ombudsmandsloven af 2003 i sin helhed og fuldføre reformen af ombudsmandens kontor. Sikre, at der følges op på ombudsmandens henstillinger. Anspore til udvikling af civilsamfundet, herunder arbejdsmarkedets parters organisationer og deres aktive deltagelse i beslutningsprocessen.

Styrke retssystemet— forberede en alsidig reform af retsvæsenet. Revidere den nuværende ordning for udvælgelse, udnævnelse og forfremmelse af dommere og anklagere for at sikre politisk uafhængighed, dommeres uafsættelighed og et karriereforløb baseret på fortjeneste. Forberede de nødvendige forfatnings- og lovændringer til at garantere uafhængigheden af det organ, der står for udvælgelse og karriereudvikling. Forenkle domstolsprocedurerne. Forbedre fuldbyrdelsen af domstolsafgørelser. Indføre alternative tvistbilæggelsesordninger, herunder voldgift og mægling i straffesager. Sikre passende håndhævelse af ejendomsrettigheder og domstolsafgørelser på det civilretlige område. Styrke den institutionelle kapacitet til at uddanne dommere og anklagere og træffe forberedelse til oprettelse af en skole for dommere og justitsembedsmænd. Tilbyde egnede ordninger for grunduddannelse og erhvervsuddannelse.

Forbedre bekæmpelsen af korruption— gennemføre strategien for bekæmpelse af korruption. Øge den institutionelle kapacitet til af efterforske og retsforfølge korruption. Forbedre koordinationen og sørge for samarbejde mellem lovhåndhævelsesinstanserne og statskommissionen for forebyggelse af korruption. Forbedre udvekslingen af oplysninger om korruptionstilfælde mellem de forskellige tjenester, der har ansvaret for at påvise, undersøge og retsforfølge tilfælde af korruption. Styrke og anvende reglerne vedrørende tjenestemænds angivelse af oplysninger om formueforhold, interessekonflikt, gennemsigtighed i offentlige indkøb og intern og ekstern kontrol af forvaltningen. Vedtage passende lovgivning om finansiering af politiske partier.

Menneskerettigheder og beskyttelse af mindretal

Styrke retshåndhævelsesinstansernes respekt for menneskerettighederne— sikre overholdelse af den europæiske menneskerettighedskonvention, konventionen til forebyggelse af tortur og umenneskelig eller vanærende behandling eller straf og andre relevante internationale konventioner. Implementere de etiske regler og sørge for, at uregelmæssigheder retsforfølges. Sætte ind over for tidligere tilfælde af mishandling med passende former for retsforfølgelse. Forbedre den interne kontrol og udbredelse af professionelle standarder i alle retshåndhævelsesinstanser og retsvæsenet og fængslerne. Respektere reglerne om varetægtsfængsling. Bevidstgøre politiet, dommere, anklagere og andre retshåndhævende instanser om deres forpligtelser med hensyn til menneskerettigheder og sikre, at de indfrier dem i overensstemmelse med internationale krav.

Underbygge ytringsfriheden og medierne— revidere lovgivningen om radio- og fjernsynsvirksomhed for at hindre politisk indblanding. Tage konkrete skridt til at sikre medietilsynsorganernes uafhængighed. Revidere lovgivningen om æreskrænkelse i retning af europæiske standarder og Den Europæiske Menneskerettighedsdomstols retspraksis.

Garantere respekt for mindretallenes rettigheder— sikre, at processen for oprettelse af et tredje statsuniversitet i Tetovo fuldføres på en sådan måde, at der skabes synergi med det sydøsteuropæiske universitet, og sikre akademiske standarder på linje med Bologna-erklæringen.

Regionalt samarbejde og internationalt samarbejde

Fremme det regionale samarbejde— opfylde kravene i henhold til stabiliserings- og associeringsprocessen og indfri Thessaloniki-tilsagnene om regionalt samarbejde. Implementere alle regionale frihandelsaftaler. Fortsætte med at indgå aftaler med nabolandene, også om grænseoverskridende samarbejde om bekæmpelse af organiseret kriminalitet, ulovlig handel og smugleri, retssamarbejde, grænseforvaltning, miljø og energi og garantere en effektiv gennemførelse.

Sikre en ordentlig gennemførelse af stabiliserings- og associeringsaftalen på området regionalt samarbejde— indlede forhandlinger med Kroatien om en bilateral konvention om regionalt samarbejde.

Vedtage passende lovgivning om samarbejde med Den Internationale Krigsforbryderdomstol vedrørende Det Tidligere Jugoslavien.

Gennemføre internationale aftaler indgået af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien— garantere, at Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien indfrier sine forpligtelser i dens forbindelser med EU.

Den økonomiske situation

Fri markedsøkonomi og strukturreformer

Underbygge den makroøkonomiske stabilitet— opretholde et stabilt makroøkonomisk grundlag inden for rammerne af Den Internationale Valutafonds program. Indgå en aftale om et opfølgningsprogram.

Foretage økonomiske reformer— indføre alsidige markedsorienterede reformer med sigte på at indskrænke statens rolle i økonomien og skabe lige betingelser for alle erhvervsdrivende, således at de kan operere i et stabilt og forudsigeligt klima. Klarlægge og håndhæve ejendomsrettigheder, også i forbindelse med privatisering.

Forbedre erhvervsmiljøet— vedtage og gennemføre bedre lovgivning inden for selskabsret. Modernisere administrationen og retsvæsenet og strømline konkursprocedurerne. Udarbejde et program til at forenkle og indskrænke licensprocedurerne og øge gennemsigtigheden i alle administrative procedurer, som påvirker virksomhederne.

Beskæftigelsespolitik— udarbejde og gennemføre en alsidig strategi for fremme af beskæftigelse og nedbringelse af arbejdsløshed, særlig med hensyn til erhvervsuddannelse og arbejdsmarkedsreformer med inddragelse af alle relevante aktører i alle etniske befolkningsgrupper. Overholde grundlæggende arbejdsstandarder og sikre, at de håndhæves effektivt (hvilket også gælder retten til at organisere sig og til at føre kollektive forhandlinger og ikke-forskelsbehandling i beskæftigelsessammenhæng).

Forvaltning af offentlige finanser

Forbedre forvaltningen af de offentlige finanser— gennemføre en fiskal decentralisering. Indføre princippet om præstationsløn i tjenestemænds lønstruktur. Styrke den interne kontrol- og revisionskapacitet i finansministeriet og udvide kontrollen af den offentlige forvaltning som helhed. Revidere loven om statsrevisionen for at afpasse den efter EU-standarderne og styrke statsrevisionen som en uafhængig statsinstitution med eget budget. Føre strengere kontrol og opsyn med udgifter via midler uden for budgettet. Oprette et effektivt obligationsmarked.

EU-standarder

Det indre marked og handel

Sikre den korrekte gennemførelse af protokollen om tilpasning af stabiliserings- og associeringsaftalen for at tage hensyn til EU-udvidelsen.

Varebevægelser— gøre yderligere fremskridt med overtagelse af europæiske tekniske forskrifter og standarder. Gennemføre lovgivningen fra 2002 om standarder, certificering, måling og overensstemmesesvurdering, inkl. vedtagelse af gennemførelsesbestemmelser og styrkelse af den administrative kapacitet til at garantere håndhævelse. Gøre fremskridt med anvendelsen af den kombinerede nomenklatur.

Finansielle tjenesteydelser— forbedre forsigtighedsreglerne for og overvågningen af denne sektor.

Beskyttelse af personoplysninger— ændre lovgivningen om beskyttelse af personoplysninger på linje med EU-standarderne og oprette en uafhængig myndighed til at føre tilsyn med gennemførelsen.

Told— opnå væsentlige resultater med bekæmpelsen af bedrageri, smugling og ulovlig handel. Yderligere styrke toldadministrationen og sikre, at den efterhånden fungerer efter EU-standarderne. Fremme reformprocessen og sørge for, at den strategiske plan for 2004 2008 gennemføres ordentligt. Navnlig sørge for, at enheden for professionelle standarder fungerer efter hensigten, og for retsforfølgelse i tilfælde af korruption inden for toldvæsenet. Styrke det administrative samarbejde i toldsektoren. Styrke de instanser, der varetager gennemførelsen af handelsaftaler, særlig med hensyn til kontrol af præferenceoprindelsesreglerne.

Beskatning— påbegynde revisionen af den aktuelle skattelovgivning og de administrative procedurer for at sikre en effektiv og ikke-diskriminerende håndhævelse af skattelovgivningen. Ophæve de nuværende forskellige punktafgiftssatser på tobaksvarer afhængigt af varernes oprindelse (indenlandske eller importerede). Fortsætte den igangværende reform af skatteforvaltningen og særlig styrke dens kapacitet på lokalt plan til opkrævning og kontrol af skyldige skatter. Angribe problemet med de voksende momstilbagebetalingsrestancer. Håndhæve principperne i adfærdskodeksen for erhvervsbeskatning og sikre, at nye skatteforanstaltninger er i overensstemmelse med disse principper.

Konkurrence og statsstøtte— vedtage lovgivning om konkurrencebegrænsende praksis. Give konkurrencemyndigheden effektive midler til direkte at håndhæve loven og anvende sanktioner. Fremme gennemsigtighed i statsstøtteprincipperne samt håndhævelse af dem. Fremme konkurrencepolitikken gennem liberalisering, forbedring af praksis i forbindelse med offentlige indkøb, sikre en konkurrencefremmende tilgang til privatisering. Vedtage gennemførelsesbestemmelser vedrørende statsstøtte og styrke den administrative kapacitet til at anvende lovgivningen.

Offentlige indkøb— forbedre de gældende regler om offentlige indkøb på linje med EU-rettens bestemmelser og oprette et organ for offentlige indkøb, der er i stand til at anvende lovgivningen.

Intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret— vedtage gennemførelsesbestemmelser til loven om industriel ejendomsret og gennemføre loven. Fortsætte med at forbedre lovgivningen om ophavsret og beslægtede rettigheder.

Sektorpolitik

Industri og SMV'er— vedtage omstrukturerings- og omstillingsprogrammet for stålindustrien i overensstemmelse med de konkurrencerelevante regler i EU-retten for at skabe effektive og konkurrencedygtige firmaer. Implementere principperne fra det europæiske charter for små virksomheder og realisere målene for 2004. Forbedre små og mellemstore virksomheders adgang til finansielle og andre tjenesteydelser. Fortsætte forberedelserne til oprettelse af en national garantifond.

Energi— udbygge den nyligt etablerede energitilsynskommission, således at den opfylder EU-retningslinjerne og undgå, at der opstår en monopolsituation i energisektoren. Ændre energiloven med bestemmelserne om etablering af transmissionssystem-operatøren og om forsyningspligt. Videreføre reformerne (privatisering) i elektricitetssektoren.

Telekommunikation— sikre, at sektoren for elektronisk kommunikation liberaliseres reelt sammen med en styrkelse af tilsynsmyndighederne og vedtagelse af passende lovgivning og politik for sektoren.

Miljø— vedtage loven om miljø, affaldsforvaltning, vandforvaltning, beskyttelse af naturressourcerne og luftkvaliteten i overensstemmelse med EU-standarderne. Udvikle en national strategi for bæredygtig udvikling i overensstemmelse med EU-retten, herunder en samlet plan for gennemførelsen af henstillingerne i konklusionerne fra FN's verdenstopmøde om bæredygtig udvikling i Johannesburg 2002.

Samarbejde om retlige og indre anliggender

Grænseforvaltning— til opfølgning af Ohrid-konferencen om grænsesikkerhed og forvaltning i maj 2002 implementere de foranstaltninger på kort sigt, som regeringen har vedtaget, og som blev præsenteret på ministermødet vedrørende retlige og indre anliggender inden for rammerne af forummet for EU og de vestbalkanske lande den 28. november 2003. Gennemføre strategien for integreret grænseforvaltning, som blev vedtaget i december 2003, i samarbejde med de involverede instanser. Styrke koordinationen mellem indenrigsministeriet og forsvarsministeriet for at lette overførslen af kompetence vedrørende grænsekontrol til grænsepolitiet, og sikre udvikling af grænsepolitiets institutioner.

Migrations- og asylpolitik— gennemføre asylloven af 2003. Oprette en uafhængig og gennemsigtig ankeinstans for asylsøgere. Vedtage passende gennemførelsesbestemmelser og udvikle politikken for modtagelse af asylsøgere og modtagelsesfaciliteterne. Revidere lovgivningen om migration, særlig hvad angår lovlig og ulovlig indvandring og menneskesmugling. Opstille en fælles strategi til at bekæmpe ulovlig indvandring og menneskesmugling under hensyntagen til den regionale dimension. Vedtage en ny udlændingelov.

Politiet— Sørge for, at politiet, navnlig særpolitistyrkerne, optræder i overensstemmelse med internationale standarder og praksis. Klarlægge indenrigsministeriets og forsvarsministeriets respektive roller i krisestyringssituationer på linje med EU-praksis. Vedtage og gennemføre en handlingsplan for reform af politiet under hensyntagen til en ligelig repræsentation på alle niveauer, og planlægge de nødvendige ressourcer til gennemførelsen. Hurtigt træffe foranstaltninger til reform af forvaltningen af de menneskelige ressourcer. Forbedre samarbejdet med retsvæsenet. Forbedre uddannelseskapaciteten og sikre, at politiskolen fungerer ordentligt, også ved tildeling af passende budgetmidler. Mindske korruption og upassende adfærd i politiets rækker. Fremme samarbejdet med Interpol og andre internationale retshåndhævende instanser, særlig gennem bedre muligheder for konsultation af deres databaser.

Organiseret kriminalitet, smugleri, narkotika, hvidvaskning af penge og terrorisme— implementere de praktiske foranstaltninger, som regeringen har vedtaget, og som blev præsenteret på ministermødet vedrørende retlige og indre anliggender mellem EU og de vestbalkanske lande den 28. november 2003. Fuldføre ratifikationen af FN-konventionen af 2002 om organiseret kriminalitet og dertil hørende protokoller om håndvåben, menneskehandel og migrantsmugling og implementere dem. Forbedre koordinationen mellem retshåndhævende instanser, der er inddraget i bekæmpelse af organiseret kriminalitet. Forbedre efterretning og risikoanalyse og oprette en central kriminalefterretningsenhed, som skal samarbejde med alle retshåndhævende instanser. Vedtage lovgivningsændringer, som muliggør brug af særlige undersøgelsesredskaber. Udvikle programmer for beskyttelse af vidner. Øge kapaciteten til bekæmpelse af narkotikahandel. Opstille en national narkotikastrategi på linje med EU's narkotikastrategi og narkotikahandlingsplan. Klarlægge, hvilken rolle direktoratet for bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finanspolitiet skal spille hver især, og opgradere direktoratet til, hvad der vil svare til en finansiel efterretningsenhed efter EU-standarder. Tage forberedende skridt til at indgå en aftale med Europol. Udvide det internationale samarbejde og gennemføre de relevante internationale konventioner mod terrorisme. Forbedre samarbejdet og informationsudvekslingen mellem politiet og efterretningstjenesterne inden for staten og med andre stater. Forhindre finansiering og forberedelse af terrorhandlinger.

3.2.   PÅ MELLEMLANG SIGT

Den politiske situation

Demokrati og retsstatsforhold

Gennemføre Ohrid-rammeaftalen— gennemføre den strategiske plan for rimelig repræsentation af mindretal. Sørge for, at forvaltningen på decentralt niveau fungerer ordentligt. Sætte ind på at revitalisere tidligere kriseområder.

Yderligere forbedre forvaltningens funktionsmåde— fremme forvaltningens uafhængighed, gennemsigtighed i ansættelsesprocedurer og karriereforløb baseret på fortjeneste, professionalisme og ligelig repræsentation af alle samfund. Fortsætte reformen af den offentlige forvaltning, særlig i lyset af resultatet af den »funktionelle« analyse. Yderligere udvikle ministeriernes evne til at udøve en række fælles funktioner til støtte af generalsekretariatets og andre centrale instansers koordinationsrolle (politikudformning, strategisk planlægning, finansforvaltning, personaleforvaltning, informationsteknologi). Sørge for, at de afdelinger i forvaltningen, der har ansvaret for gennemførelsen af bestemmelserne i stabiliserings- og associeringsaftalen, er behørigt udstyret til at udføre deres hverv. Yderligere anspore til udvikling af civilsamfundet, herunder arbejdsmarkedets parters organisationer og deres deltagelse i beslutningsprocessen.

Yderligere styrke retssystemet— gennemføre en alsidig reform af retssystemet med de nødvendige forfatningsændringer og lovændringer og styrke kapaciteten generelt i retssystemet. Sørge for, at skolen for dommere og justitsembedsmænd fungerer. Forbedre uddannelsen i EU-lovgivning, grænseoverskridende samarbejde i straffesager og -praksis. Reducere puklen af sager ved alle domstole. Sikre, at der er egnet materiel og et veluddannet og specialiseret administrativt personale med en passende status til rådighed. Skaffe tilstrækkelige budgetressourcer til at garantere adgang til domstolene og retshjælp. Hæve lønningerne.

Yderligere forbedre bekæmpelsen af korruption og organiseret kriminalitet— opnå væsentlige, håndgribelige resultater med bekæmpelsen af korruption på alle niveauer ved hjælp af passende lovgivning og planmæssig gennemførelse af det nationale program for bekæmpelse af korruption. Lette indplaceringen af forbindelsesofficerer, der udstationeres fra EU-medlemsstaterne i de relevante statsorganer, der varetager bekæmpelsen af organiseret kriminalitet. Forelægge halvårlige rapporter for EU om de håndgribelige resultater, der er nået i retsforfølgningen af aktiviteter i forbindelse med organiseret kriminalitet i overensstemmelse med FN-konventionen om transnational organiseret kriminalitet (Palermo-konventionen).

Menneskerettigheder og beskyttelse af mindretal

Sørge for at de retshåndhævende instanser respekterer menneskerettighederne— sørge for, at politiet, dommerne, anklagere og andre retshåndhævende instanser er helt klar over deres forpligtelser og indfrier dem. Sørge for at menneskets værdighed respekteres i varetægtsarrester og fængsler.

Yderligere underbygge ytringsfriheden og medierne— sørge for, at medieloven er på linje med EU-standarder og gennemføres korrekt.

Yderligere fremme princippet om ikke-diskrimination og ligelig repræsentation— skabe jobmuligheder for alle etniske grupper og lette adgangen til uddannelse. Fremme højere uddannelse for mindretallene og sikre, at højere uddannelse på albansk lever op til EU-standarderne som defineret i Bologna-erklæringen.

Regionalt og internationalt samarbejde

Yderligere fremme det regionale samarbejde— føre en konstruktiv og afbalanceret regionalpolitik for fremme af dialog, stabilitet, gode naboskabsforbindelser og samarbejde. Implementere aftalememorandummet om det sydøsteuropæiske regionale basistransportnet. Indfri tilsagnene, der er afgivet inden for rammerne af Athen-aftalememorandummet af 2003, om det regionale energimarked i Sydøsteuropa og træffe forberedelser til oprettelsen af det integrerede regionale energimarked.

Gennemføre internationale aftaler, der er indgået af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien— gennemføre internationale aftaler og konventioner, der er ratificeret af Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, særlig konventionerne om retlige og indre anliggender, menneskerettigheder og mindretals rettigheder samt handel.

Den økonomiske situation

Fri markedsøkonomi og strukturreformer

Sikre de økonomiske reformers bæredygtighed

Yderligere forbedre erhvervsklimaet— sikre anvendelse af de vigtigste internationale og EU-standarder inden for selskabsret, regnskabs- og revisionsvæsen. Gøre forvaltningen og retsvæsenet endnu mere effektivt, fuldføre gennemførelsen af programmet om forenkling og indskrænkning af licensprocedurerne og yderligere øge gennemsigtigheden i alle administrative procedurer, der påvirker virksomhederne. Sikre håndhævelse af kreditorers rettigheder inden for rammerne af gennemsigtige retsregler og ved en reform af matrikelsystemet. Arbejde for indførelse af en adfærdskodeks for virksomhedsstyring.

Beskæftigelse og socialpolitik— udforme en socialpolitik til at fremme social samhørighed, effektive socialbeskyttelsessystemer, forbedre de sociale standarder og løse problemer med fattigdom og social udelukkelse. Arbejde videre med en beskæftigelsespolitik med inddragelse af alle relevante aktører.

Forvaltning af offentlige finanser

Yderligere forbedre de offentlige finanser og forvaltningen heraf— forbedre den offentlige interne og eksterne finanskontrol. Fjerne de vigtigste hindringer for udvikling af anden søjle i pensionssystemet, særlig ved finansiering af omstillingen fra et solidaritetssystem til et obligatorisk akkumuleringssystem.

Bedrageri— indføre effektive procedurer for påvisning, behandling samt opfølgning af (formodet) bedrageri og andre uregelmæssigheder, der påvirker nationale og internationale finansielle ressourcer.

EU-standarder

Det indre marked og handel

Varebevægelser— styrke regeringens evne til at anvende stabiliserings- og associeringsaftalen, særlig gennem udvikling af intern sagkundskab til at vurdere, hvorvidt lovforslag er på linje med EU-retten.

Finansielle tjenesteydelser— garantere egnede arbejdsforhold for uafhængige og veluddannede tilsynsmyndigheder i overensstemmelse med internationalt anerkendte standarder.

Beskyttelse af personoplysninger— fortsætte den institutionelle styrkelse af myndigheden for databeskyttelse på linje med EU-standarder og -praksis.

Told— yderligere styrke toldadministrationen og sikre, at den efterhånden fungerer efter EU-standarderne. Gennemføre den strategiske plan for 2004-2008.

Beskatning— fortsætte med at styrke skatteforvaltningen, særlig hvad angår skatteopkrævning og -kontrol, og sikre, at den efterhånden fungerer efter EU-standarder. Udvikle en revisionsstrategi og passende it-systemer.

Konkurrence og statsstøtte— gennemføre lovgivning om konkurrencebegrænsende praksis. Yderligere styrke konkurrencemyndigheden med beføjelser til at håndhæve lovgivning og anvende sanktioner. Skabe større gennemsigtighed i statsstøtten.

Offentlige indkøb— gøre indkøbsorganerne helt operative og dermed sikre, at indkøbsprocedurerne forløber helt i overensstemmelse med reglerne og stabiliserings- og associeringsaftalens principper.

Intellektuel ejendomsret— sikre gennemførelsen af lovgivningen af intellektuel og industriel ejendomsret.

Sektorpolitik

Industri og SMV'er— gennemføre omstrukturerings- og omstillingsprogrammet for stålindustrien. Fuldføre strategien for implementering af det europæiske charter for små og mellemstore virksomheder. Fremme SMV'ers adgang til kreditfaciliteter. Yderligere udvikle erfaringerne med støttemekanismer uden for den finansielle sektor for SMV'er (dvs. klynger og teknologiparker). Gennemføre FIAS-handlingsplanen for nedbringelse af hindringer for investeringer.

Telekommunikation— overtage og anvende de nye EU-regler for elektronisk kommunikation.

Landbrug— vedtage og gennemføre strukturreformer inden for landbruget. Vedtage og gennemføre en alsidig reform, bl.a. vedrørende inspektionstjenester internt og ved grænserne og praksis inden for plante- og dyresundhed, politikanalyse, sektorinformationssystemer og statistiske koordinationsfunktioner til eksisterende offentlige og private sektorinstitutioner og -tjenester.

Miljø— yderligere tilnærme lovgivningen til EU-standarder. Gennemføre den vedtagne lovgivning. Forbedre miljøovervågningen og bygge videre på den administrative kapacitet. Indarbejde miljøanliggender i de forskellige politikker, særlig ved hjælp af vurderinger af virkningerne på miljøet efter EU-standarder.

Samarbejde om retlige og indre anliggender

Grænseforvaltning— fuldføre gennemførelsen af strategien for integreret grænseforvaltning i samarbejde med de kompetente instanser.

Migrations- og asylpolitik— støtte opbygningen af de nationale asylstrukturer efter internationale og europæiske standarder, således at de kan yde asylsøgere og flygtninge en passende beskyttelse og hjælp. Implementere strategien for bekæmpelse af ulovlig indvandring og menneskesmugling.

Politiet— fuldføre reformen af politiet. Forbedre træning i bekæmpelse af nye former for kriminalitet, herunder computerkriminalitet og grænseoverskridende kriminalitet. Yderligere forbedre politiinformationssystemerne.

Organiseret kriminalitet, smugleri, narkotika og hvidvaskning af penge— opnå væsentlige resultater med bekæmpelsen af organiseret kriminalitet. Sikre, at FN-instrumenterne mod organiseret kriminalitet anvendes. Yderligere forbedre statens evne til at forebygge og bekæmpe kriminalitet gennem koordination mellem de retshåndhævende instanser og med retsvæsenet, en bedre analysekapacitet til at tage sig af kriminel efterretning og yderligere træning i bekæmpelse af nye former for kriminalitet. Mindske mængden af ulovlige håndvåben og lette våben. Sørge for, at den finansielle efterretningsenhed fungerer efter EU-standarder. Gennemføre den nationale narkotikastrategi. Øge indsatsen mod økonomisk kriminalitet (herunder hvidvaskning af penge og falskmøntneri) og bedrageri og forbedre den relevante nationale lovgivning.

4.   PROGRAMMERING

EU's bistand inden for rammerne af stabiliserings- og associeringsprocessen til landene i det vestlige Balkan ydes gennem de relevante finansieringsinstrumenter, navnlig Rådets forordning (EF) nr. 2666/2000 af 5. december 2000 om bistand til Albanien, Bosnien-Hercegovina, Kroatien, Forbundsrepublikken Jugoslavien og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien (1); nærværende afgørelse får derfor ingen finansielle virkninger. Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien har desuden adgang til finansiering via multilandeprogrammer og horisontale programmer. Kommissionen arbejder sammen med Den Europæiske Investeringsbank og de internationale finansieringsinstitutioner, navnlig Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling og Verdensbanken, med henblik på at lette samfinansiering af projekter med relation til stabiliserings- og associeringsprocessen.

5.   BETINGETHED

Fællesskabets bistand som led i stabiliserings- og associeringsprocessen for landene på Vestbalkan er betinget af videre fremskridt med opfyldelsen af de politiske kriterier fra København. Indfries disse almindelige betingelser ikke, vil Rådet kunne træffe egnede foranstaltninger på grundlag af artikel 5 i forordning (EF) nr. 2666/2000.

Fællesskabets bistand er desuden underlagt de betingelser, som Rådet fastlagde i sine konklusioner af 29. april 1997, særlig hvad angår modtagernes tilsagn om at ville gennemføre demokratiske, økonomiske og institutionelle reformer, under hensyn til de prioriteter, der er fastlagt under det europæiske partnerskab.

6.   TILSYN

Opfølgningen af det europæiske partnerskab sker gennem de mekanismer, der er etableret som led i stabiliserings- og associeringsprocessen, navnlig ved hjælp af årsberetninger om stabiliserings- og associeringsprocessen.


(1)  EFT L 306 af 7.12.2000, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2415/2001 (EFT L 327 af 12.12.2001, s. 3).