|
ISSN 1725-2520 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 213 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
47. årgang |
|
Indhold |
|
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk |
Side |
|
|
|
||
|
|
* |
||
|
|
|
|
|
|
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk |
|
|
|
|
Rådet |
|
|
|
* |
2004/512/EF:Rådets beslutning af 8. juni 2004 om indførelse af visuminformationssystemet (VIS) |
|
|
|
* |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Retsakter, hvis offentliggørelse er obligatorisk
|
15.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 213/1 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1110/2004
af 14. juni 2004
om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 3223/94 af 21. december 1994 om gennemførelsesbestemmelser til importordningen for frugt og grøntsager (1), særlig artikel 4, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I forordning (EF) nr. 3223/94 fastsættes som følge af gennemførelsen af resultaterne af de multilaterale handelsforhandlinger under Uruguay-runden kriterierne for Kommissionens fastsættelse af de faste værdier ved import fra tredjelande for de produkter og perioder, der er anført i nævnte forordnings bilag. |
|
(2) |
Ved anvendelse af ovennævnte kriterier skal de faste importværdier fastsættes på de niveauer, der findes i bilaget til nærværende forordning — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
De faste importværdier, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 3223/94, fastsættes som anført i tabellen i bilaget.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 15. juni 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juni 2004.
På Kommissionens vegne
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektør for landbrug
(1) EFT L 337 af 24.12.1994, s. 66. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1947/2002 (EFT L 299 af 1.11.2002, s. 17).
BILAG
til Kommissionens forordning af 14. juni 2004 om faste importværdier med henblik på fastsættelsen af indgangsprisen for visse frugter og grøntsager
|
(EUR/100 kg) |
||
|
KN-kode |
Tredjelandskode (1) |
Fast importværdi |
|
0702 00 00 |
052 |
60,4 |
|
999 |
60,4 |
|
|
0707 00 05 |
052 |
104,2 |
|
096 |
99,3 |
|
|
999 |
101,8 |
|
|
0709 90 70 |
052 |
95,2 |
|
999 |
95,2 |
|
|
0805 50 10 |
052 |
48,0 |
|
388 |
61,2 |
|
|
508 |
51,4 |
|
|
528 |
50,0 |
|
|
999 |
52,7 |
|
|
0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 |
388 |
85,8 |
|
400 |
122,5 |
|
|
404 |
106,3 |
|
|
508 |
60,5 |
|
|
512 |
74,4 |
|
|
524 |
42,8 |
|
|
528 |
62,8 |
|
|
720 |
104,0 |
|
|
804 |
99,2 |
|
|
809 |
92,8 |
|
|
999 |
85,1 |
|
|
0809 10 00 |
052 |
218,7 |
|
999 |
218,7 |
|
|
0809 20 95 |
052 |
414,1 |
|
400 |
366,9 |
|
|
999 |
390,5 |
|
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
135,3 |
|
999 |
135,3 |
|
|
0809 40 05 |
052 |
246,4 |
|
999 |
246,4 |
|
(1) Den statistiske landefortegnelse, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2081/2003 (EUT L 313 af 28.11.2003, s. 11). Koden »999« repræsenterer »anden oprindelse«.
|
15.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 213/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1111/2004
af 14. juni 2004
om ændring af forordning (EF) nr. 2199/2003 om overgangsbestemmelser for anvendelse i 2004 af Rådets forordning (EF) nr. 1259/1999 for så vidt angår den generelle arealbetalingsordning i Tjekkiet, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse,
under henvisning til akten vedrørende Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse, særlig artikel 41, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2199/2003 (1) blev der fastsat overgangsbestemmelser for anvendelse i 2004 af den generelle arealbetalingsordning. I artikel 4 fastsættes det således, at den dato, på hvilken en landbruger senest skal indgive sin ansøgning, fastsættes af den nye medlemsstat, men at den kan ikke være senere end den 15. juni 2004, samt at ændringer af ansøgninger foretages senest den 15. juni 2004. |
|
(2) |
I nogle nye medlemsstater kan landbrugere få problemer med at anvende den nye støtteordning, og de vil måske ikke kunne indgive ansøgninger senest den 15. juni 2004. Med virkning fra den 15. juni 2004 bør det derfor fastsættes, at de pågældende nye medlemsstater vil kunne fastsætte en ny frist for indgivelse af ansøgninger, som ikke kan være senere end den 15. juli 2004. Sidste frist for ændringer af ansøgninger bør derfor også udsættes til den 15. juli 2004. Forordning (EF) nr. 2199/2003 bør ændres. |
|
(3) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 2199/2003 affattes således:
»Artikel 4
Ansøgning om den generelle arealbetaling
1. For at kunne modtage den generelle arealbetaling skal en landbruger inden en dato, der skal fastlægges af den nye medlemsstat, men som ikke kan være senere end den 15. juli 2004, til myndighederne indgive en ansøgning med angivelse af de støtteberettigede arealer ifølge de betingelser, der er omhandlet i artikel 143b, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1782/2003.
2. Ved ændringer af ansøgninger, jf. artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2419/2001, om den generelle arealbetaling fastsætter medlemsstaten den dato, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2419/2001, til en dato, som ikke kan være senere end den 15. juli 2004.
3. Ansøgningen om den generelle arealbetaling behandles som en støtteansøgning som omhandlet i artikel 2, litra i), i forordning (EF) nr. 2419/2001.«
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 15. juni 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juni 2004.
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 328 af 17.12.2003, s. 21.
|
15.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 213/4 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1112/2004
af 14. juni 2004
om berigtigelse af forordning (EF) nr. 1096/2004 om fastsættelse af eksportrestitutioner for mælk og mejeriprodukter
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), særlig artikel 31, stk. 3, og
ud fra følgende betragtning:
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I bilaget til forordning (EF) nr. 1096/2004 affattes beløbet for produktkode 0401 30 31 9100 således:
|
Produktkode |
Bestemmelse |
Måleenhed |
Restitutionsbeløb |
|
0401 30 31 9100 |
L02 |
EUR/100 kg |
20,79 |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft den 15. juni 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juni 2004.
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 186/2004 (EUT L 29 af 3.2.2004, s. 6).
(2) EUT L 283 af 31.10.2003, s. 37.
II Retsakter, hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk
Rådet
|
15.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 213/5 |
RÅDETS BESLUTNING
af 8. juni 2004
om indførelse af visuminformationssystemet (VIS)
(2004/512/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 66,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Det Europæiske Råd i Sevilla den 21.-22. juni 2002 gav indførelse af et fælles visumidentifikationssystem højeste prioritet og opfordrede til at indføre det snarest muligt på grundlag af en feasibility-undersøgelse og de retningslinjer, Rådet vedtog den 13. juni 2002. |
|
(2) |
Den 5.-6. juni 2003 hilste Rådet den feasibility-undersøgelse velkommen, som Kommissionen havde fremlagt i maj 2003, bekræftede målsætningerne for VIS som skitseret i retningslinjerne og opfordrede Kommissionen til at fortsætte sit forberedende arbejde med udvikling af VIS i samarbejde med medlemsstaterne på grundlag af en centraliseret arkitektur under hensyntagen til muligheden for en fælles teknisk platform med Schengen-informationssystemet (SIS II). |
|
(3) |
Det Europæiske Råd i Thessaloniki den 19.-20. juni 2003 fandt det nødvendigt, at der efter feasibility-undersøgelsen snarest muligt fastlægges retningslinjer for planlægningen af udviklingen af VIS, det rette retsgrundlag for dets oprettelse samt tildelingen af de nødvendige finansielle midler. |
|
(4) |
Denne beslutning udgør det påkrævede retsgrundlag for opførelse af de nødvendige bevillinger til udvikling af VIS på Den Europæiske Unions almindelige budget og gennemførelse af denne del af budgettet, herunder de nødvendige forberedende foranstaltninger vedrørende biometrisk identifikation, som skal indføres på et senere tidspunkt i overensstemmelse med Rådets konklusioner af 19. februar 2004. |
|
(5) |
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne beslutning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (1). Det udvalg, der skal bistå Kommissionen, bør træde sammen i to forskellige sammensætninger alt efter den dagsorden, det skal behandle. |
|
(6) |
Målet for denne beslutning, nemlig udviklingen af et fælles visuminformationssystem, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af handlingens omfang og virkninger bedre udføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne beslutning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. |
|
(7) |
Denne beslutning respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder de principper, der anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. |
|
(8) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne beslutning, som derfor ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Inden seks måneder efter at Rådet har vedtaget denne beslutning til udbygning af Schengen-reglerne efter bestemmelserne i tredje del, afsnit IV, i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre beslutningen i sin nationale lovgivning, jf. artikel 5 i protokollen om Danmarks stilling. |
|
(9) |
For så vidt angår Island og Norge er denne beslutning et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengen-reglerne, jf. aftalen mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengen-reglerne (2), der hører under det område, der er nævnt i artikel 1, litra B, i Rådets afgørelse 1999/437/EF af 17. maj 1999 (3) om visse gennemførelsesbestemmelser til nævnte aftale. |
|
(10) |
Der skal udarbejdes en ordning, der giver repræsentanter for Island og Norge mulighed for at deltage som associeret i arbejdet i de udvalg, der bistår Kommissionen i udøvelsen af dennes gennemførelsesbeføjelser. En sådan ordning er omhandlet i den brevveksling mellem Fællesskabet og Island og Norge (4), der er knyttet som bilag til ovennævnte aftale. |
|
(11) |
Denne beslutning er et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengen-reglerne, som Det Forenede Kongerige ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2000/365/EF af 29. maj 2000 om anmodningen fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne (5); Det Forenede Kongerige deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne beslutning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige. |
|
(12) |
Denne beslutning er et led i udviklingen af de bestemmelser i Schengen-reglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengen-reglerne (6); Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne beslutning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
1. Der indføres et system til udveksling af visumoplysninger mellem medlemsstaterne, i det følgende benævnt »visuminformationssystemet« (VIS), som skal give de kompetente nationale myndigheder mulighed for at indlæse og opdatere visumdata og konsultere dem elektronisk.
2. Visuminformationssystemet baseres på en centraliseret arkitektur og skal bestå af et centralt informationssystem, i det følgende benævnt »det centrale visuminformationssystem« (CS-VIS), en grænseflade i hver medlemsstat, i det følgende benævnt »den nationale grænseflade« (NI-VIS), der skal fungere som bindeled til den relevante centrale nationale myndighed i de enkelte medlemsstater, og kommunikationsinfrastrukturen mellem det centrale visuminformationssystem og de nationale grænseflader.
Artikel 2
1. Det centrale visuminformationssystem, den nationale grænseflade i hver medlemsstat og kommunikationsinfrastrukturen mellem det centrale visuminformationssystem og de nationale grænseflader udvikles af Kommissionen.
2. De nationale infrastrukturer tilpasses og/eller udvikles af medlemsstaterne.
Artikel 3
De nødvendige foranstaltninger til udvikling af det centrale visuminformationssystem, den nationale grænseflade i hver medlemsstat og kommunikationsinfrastrukturen mellem det centrale visuminformationssystem og de nationale grænseflader vedtages for så vidt angår andre emneområder end dem, der er nævnt i artikel 4, efter proceduren i artikel 5, stk. 2.
Artikel 4
De foranstaltninger, der er nødvendige for at udvikle det centrale visuminformationssystem, den nationale grænseflade i hver medlemsstat og kommunikationsinfrastrukturen mellem det centrale visuminformationssystem og de nationale grænseflader vedtages for så vidt angår de emneområder, der er nævnt nedenfor, efter proceduren i artikel 5, stk. 3:
|
a) |
udformningen af systemets fysiske arkitektur, herunder dets kommunikationsnet |
|
b) |
tekniske aspekter af relevans for beskyttelsen af personoplysninger |
|
c) |
tekniske aspekter med alvorlige finansielle konsekvenser for medlemsstaternes budgetter eller med alvorlige tekniske konsekvenser for medlemsstaternes nationale systemer |
|
d) |
opstilling af sikkerhedskrav, herunder biometriske aspekter. |
Artikel 5
1. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 5, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 2424/2001 af 6. december 2001 om udviklingen af anden generation af Schengen-informationssystemet (SIS II) (7).
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i Rådets afgørelse 1999/468/EF.
Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til to måneder.
3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i Rådets afgørelse 1999/468/EF.
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til to måneder.
4. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 6
Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årlig statusrapport om udviklingen af det centrale visuminformationssystem, den nationale grænseflade i hver medlemsstat og kommunikationsinfrastrukturen mellem det centrale visuminformationssystem og de nationale grænseflader, første gang ved udgangen af det år, der følger efter undertegnelsen af kontrakten om udvikling af VIS.
Artikel 7
Denne beslutning anvendes fra tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 8
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
Udfærdiget i Luxembourg, den 8. juni 2004.
På Rådets vegne
M. McDOWELL
Formand
(1) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.
(2) EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.
(3) EFT L 176 af 10.7.1999, s. 31.
(4) EFT L 176 af 10.7.1999, s. 53.
(5) EFT L 131 af 1.6.2000, s. 43.
(6) EFT L 64 af 7.3.2002, s. 20.
(7) EFT L 328 af 13.12.2001, s. 4.
|
15.6.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 213/8 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 2. juni 2004
om indgåelse af WHO-rammekonventionen om bekæmpelse af tobaksrygning
(2004/513/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95, 133 og 152 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum, og artikel 300, stk. 3, første afsnit,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Kommissionen har på Fællesskabets vegne gennemført forhandlinger om en rammekonvention om bekæmpelse af tobaksrygning i WHO-regi. |
|
(2) |
I overensstemmelse med Rådets afgørelse af 2. juni 2003 blev konventionen den 16. juni 2003 undertegnet af Det Europæiske Fællesskab med forbehold af senere indgåelse. |
|
(3) |
Konventionen bør godkendes. |
|
(4) |
Både Fællesskabet og dets medlemsstater har beføjelser på de områder, der er omfattet af konventionen. Det er derfor ønskeligt, at Fællesskabet og dets medlemsstater i videst muligt omfang samtidig bliver kontraherende parter med henblik på i tilfælde af delt kompetence sammen at efterleve de forpligtelser, der fastlægges i konventionen, og sammen at udøve de rettigheder, den giver, for at sikre ensartet anvendelse af konventionen — |
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
WHO-rammekonventionen om bekæmpelse af tobaksrygning godkendes hermed på Fællesskabets vegne.
Teksten til konventionen er knyttet som bilag I til denne afgørelse.
Artikel 2
Rådets formand bemyndiges hermedtil at udpege den person, der har beføjelse til på Det Europæiske Fællesskabs vegne at deponere godkendelsesinstrumentet, jf. konventionens artikel 35, som udtryk for Fællesskabets samtykke i at være bundet af aftalen og til at afgive den erklæring, der er indeholdt i bilag II til nærværende afgørelse, sammen med den fortolkende erklæring, der er indeholdt i bilag III til denne afgørelse.
Udfærdiget i Luxembourg, den 2. juni 2004.
På Rådets vegne
M. MARTIN
Formand
(1) Udtalelse af 21.4.2004 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
BILAG I
WHO-rammekonventionen om bekæmpelse af tobaksrygning (1)
(1) Konventionens tekst på de autentiske sprog findes i den engelske, franske og spanske udgave af EUT.
BILAG II
Erklæring afgivet af Det Europæiske Fællesskab i henhold til artikel 35, stk. 3, i WHO-rammekonventionen om bekæmpelse af tobaksrygning (1)
(1) Teksten til erklæringen i dette bilag på de autentiske sprog findes i den engelske, franske og spanske udgave af dette dokument.
BILAG III
Fortolkende erklæring, som skal afgives af Fællesskabet (1)
(1) Teksten til erklæringen i dette bilag på de autentiske sprog findes i den engelske, franske og spanske udgave af dette dokument.