17.10.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 286/141 |
EUROPA-PARLAMENTETS AFGØRELSE
af 10. maj 2012
om decharge for gennemførelsen af budgettet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2010
(2012/562/EU)
EUROPA-PARLAMENTET,
— |
der henviser til det endelige årsregnskab for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2010, |
— |
der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2010, med centrets svar (1), |
— |
der henviser til Rådets henstilling af 21. februar 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012), |
— |
der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, |
— |
der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185, |
— |
der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 2965/94 af 28. november 1994 om oprettelse af et oversættelsescenter for Den Europæiske Unions organer (3), særlig artikel 14, |
— |
der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (4), særlig artikel 94, |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI, |
— |
der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0125/2012), |
1. |
meddeler direktøren for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer decharge for gennemførelsen af centrets budget for regnskabsåret 2010; |
2. |
fremsætter sine bemærkninger i nedenstående beslutning; |
3. |
pålægger sin formand at sende denne afgørelse og beslutningen, der er en integrerende del heraf, til direktøren for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og drage omsorg for, at de offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende (L-udgaven). |
Formand
Martin SCHULZ
Generalsekretær
Klaus WELLE
(1) EUT C 366, 15.12.2011, s. 117.
(2) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.
(3) EFT L 314 af 7.12.1994, s. 1.
(4) EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.
EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING
af 10. maj 2012
med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2010
EUROPA-PARLAMENTET,
— |
der henviser til det endelige årsregnskab for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2010, |
— |
der henviser til Revisionsrettens beretning om årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2010, med centrets svar (1), |
— |
der henviser til Rådets henstilling af of 21. februar 2012 (06083/2012 — C7-0051/2012), |
— |
der henviser til artikel 319 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, |
— |
der henviser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (2), særlig artikel 185, |
— |
der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 2965/94 af 28. november 1994 om oprettelse af et oversættelsescenter for Den Europæiske Unions organer (3), særlig artikel 14, |
— |
der henviser til Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 19. november 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (4), særlig artikel 94, |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 77 og bilag VI, |
— |
der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget (A7-0125/2012), |
A. |
der henviser til, at Revisionsretten har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer (»centret«) for regnskabsåret 2010 er rigtigt, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige, |
B. |
der henviser til, at Parlamentet den 10. maj 2011 meddelte decharge til direktøren for centret for gennemførelsen af dets budget for regnskabsåret 2009 (5) og i beslutningen med bemærkningerne til afgørelsen bl.a. opfordrede centeret til:
|
C. |
der henviser til, at centerets endelige budget for 2010 beløb sig til 55 928 077 EUR mod 62 630 000 i 2009, hvilket er en reduktion på 11,98 %, |
D. |
der henviser til, at omfanget af oversættelser i 2010 var det højeste siden oprettelsen af centret med en stigning på 20,1 % i antallet af oversatte sider i forhold til i 2009, |
Budgetmæssig og økonomisk forvaltning
1. |
noterer sig på baggrund af centerets årlige aktivitetsrapport og dets årsregnskab for 2010, at bevillingen på 48 100 000 EUR i centrets oprindelige budget for 2010 blev ændret ved to ændringsbudgetter; bemærker navnlig, at formålet med de to ændringsbudgetter var todelt:
|
2. |
konstaterer på baggrund af centerets årlige aktivitetsrapport, at centrets indtægter på grund af et større samlet antal oversatte sider i 2010 steg til 51 200 000 EUR i 2010, hvilket er en stigning på 13,71 % i forhold til 2009; noterer sig ligeledes på baggrund af denne rapport, at centerets gennemførelsesrate for udgifterne steg til 43 040 000 EUR, dvs. 86,79 % af bevillingerne, hvilket er en stigning på 18,27 % i forhold til 2009; |
3. |
minder om, at der i henhold til artikel 10 i oprettelsesforordningen (EF) nr. 2965/94 skal være balance mellem indtægter og udgifter på centerets budget; noterer sig, at for regnskabsåret 2010 beløb centerets akkumulerede 2009-overskud sig til 24 000 000 EUR; noterer sig dog, at det lykkedes centeret primært ved at overføre midler til Unionens pensionsordning og tilbagebetale sine kunder at nedbringe det førnævnte overskud til 9 200 000 EUR; konstaterer derudover på baggrund af oplysningerne fra centret, at bestyrelsen i 2011 besluttede at anvende disse 9 200 000 EUR til oprettelse af en reserve til ekstraordinære investeringer (4 300 000 EUR) og en reserve til stabilisering af priserne (4 900 000 EUR); |
4. |
glæder sig over løsningen af den langvarige konflikt mellem centeret og Kommissionen vedrørende spørgsmålet om arbejdsgiverens bidrag til Unionens pensionsordning; |
5. |
glæder sig over bestyrelsens ovennævnte beslutning fra 2011 om at etablere en reserve på 4 300 000 EUR til investeringer i et e-CDT-program, der skal gennemføres i løbet af perioden 2012-2013, og en reserve på 4 900 000 EUR til stabilisering af priserne med henblik på at kompensere for den potentielle reduktion af dets indtægter som følge af det forventede fald i oversættelsesanmodninger fra kunderne; |
6. |
glæder sig over, at centrets endelige årsregnskab for regnskabsåret 2010 på anmodning af dechargemyndigheden er blevet offentliggjort på centerets websted; |
Udbudsprocedurer
7. |
opfordrer centeret til at sikre overholdelse af finansforordningens artikel 60 ved at træffe finansieringsbeslutninger for så vidt angår aktionsudgifter; anmoder navnlig centeret om at sikre bedre kontrol med indkøbsplanlægningen; |
8. |
noterer sig på baggrund af centerets årlige aktivitetsrapport, at centeret har iværksat to nye procedurer for levering af oversættelses-/revisionstjenester på jernbane- og søfartsområdet; |
9. |
noterer sig desuden, at der i alt er blevet undertegnet 47 rammekontrakter; |
Menneskelige ressourcer
10. |
erkender, at artikel 45 i personalevedtægten ikke er blevet overholdt, eftersom otte ansatte med flere forfremmelsespoint ikke blev forfremmet, mens andre ansatte i den samme lønklasse blev forfremmet, og at der således blev gjort brug af andre skønsmæssige elementer i den endelige afgørelse om forfremmelse; noterer sig centrets udtalelse om, at Den Interne Revisionstjeneste (IAS) erkender, at karriere- og forfremmelsesafgørelser for tjenestemænd og midlertidigt ansatte, der blev vedtaget af bestyrelsen den 7. februar 2008, er blevet fortolket forskelligt, og at centret, efter den endelige vurdering foretaget af IAS om gennemførelse af forfremmelser, som blev fremlagt af IAS i september 2010, tilpassede sin fortolkning til IAS's fortolkning, mens de yderligere kriterier, der tidligere blev brugt i forbindelse med forfremmelse, blev opgivet; |
11. |
noterer sig desuden på baggrund af centerets årlige aktivitetsrapport, at centeret gennemførte 22 personaleudvælgelsesprocedurer for midlertidigt ansatte og kontraktansatte samt to udvælgelsesprocedurer for fastansatte i 2010; |
12. |
noterer sig, at centeret har oprettet en karrierevejledningstjeneste med henblik på at identificere muligheder for de ansatte og muliggøre mobilitet og karrierevejledning; |
Præstation
13. |
glæder sig over øgningen af centerets tjenester for så vidt angår omfanget af oversættelser for EU-institutionerne i sammenligning med 2009 og især stigningen på 20,1 % i antallet af oversatte dokumenter, samtidig med at budgettet blev nedskåret med 11,98 % i forhold til det foregående år; |
14. |
noterer sig på baggrund af centerets årlige aktivitetsrapport, at der i 2010 blev undertegnet aftaler med seks nye kunder, nemlig fællesforetagenderne Artemis, ENIAC, IMI og BCB, Det Europæiske Asylstøttekontor og Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder, og at den første kontakt med Den Europæiske Banktilsynsmyndighed, Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed og Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger blev etableret; |
15. |
noterer sig på baggrund af centerets årlige aktivitetsrapport, at omkring 55 % af det samlede antal oversatte sider blev oversat af eksterne tjenesteydere i løbet af regnskabsåret 2010; noterer sig desuden på baggrund af den årlige aktivitetsrapport, at centeret i 2010 traf foranstaltninger til at konsolidere styringen af oversættelsesprocessen ved at sammenlægge sektionen for efterspørgselsstyring og sektionen for styring af freelanceoversættelser; bemærker navnlig, at den eksterne undersøgelse om validering af forholdet mellem internt og eksternt oversættelsesarbejde er afsluttet, og at den beregningsmodel, som centret anvendte, er blevet godkendt; |
16. |
glæder sig over centrets bestræbelser på at forbedre oversættelseskvaliteten; understreger, at der blev gennemført 17 terminologiprojekter indtil udgangen af 2010, som forbedrede terminologidatabasen; støtter centret i gennemførelsen af uddannelsesarrangementer for dets oversættere, hvilket bidrager til at forbedre deres produktivitet; |
17. |
opfordrer centeret til at analysere den nuværende datastrøm og de værktøjer, der anvendes til budgetplanlægning, og foretage kontroller; noterer sig i denne sammenhæng, at centerets budgetplanlægning er baseret på Excel-regneark og manuelle eller systembaserede datakontroller, som kan medføre regnefejl og fejlagtig udgiftsplanlægning og i sidste instans have en negativ indvirkning på centerets prisfastsættelse; |
18. |
opfordrer centeret til at anvende mindstekravene i forbindelse med udarbejdelsen af overslag og forbedre samarbejdet og udvekslingen vedrørende overslag med udvalgte kunder med henblik på at undgå overvurdering af udgifter og priser; |
Intern revision
19. |
noterer sig, at 12 »meget vigtige« henstillinger fra IAS stadig ikke var blevet imødekommet den 31. december 2010; er bekymret over, at gennemførelsen af syv af disse henstillinger var forsinket; bemærker navnlig, at disse forsinkelser vedrører følgende vigtige spørgsmål:
opfordrer derfor centeret til at forklare disse forsinkelser over for dechargemyndigheden og til at udbedre situationen; |
20. |
noterer sig, at centeret har afvist henstillingen om regnskabsaflæggelse blandt de 12 »meget vigtige« henstillinger fra IAS; opfordrer centeret til at informere dechargemyndigheden om årsagerne til denne afgørelse; |
21. |
bemærker, at IAS gennemførte en revision af opførelsen af udgifter på budgettet, færdiggjorde en opfølgende revision vedrørende HR-området og gennemførelsen af interne kontrolstandarder og foretog en risikovurdering på it-området; |
22. |
noterer sig på baggrund af centerets årlige aktivitetsrapport, at IAS' endelige opfølgningsrapport afslørede, at der var blevet givet 41 henstillinger, 29 henstillinger var fortsat til behandling, 10 var blevet gennemført, og to var blevet helt eller delvist accepteret; |
23. |
erkender, at den interne revisionskapacitet gennemførte formel rådgivning på følgende områder:
|
24. |
henviser til sine henstillinger i tidligere dechargebetænkninger, der er knyttet som bilag til denne beslutning; |
25. |
henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 10. maj 2012 (6) om præstation, økonomisk forvaltning og kontrol med agenturer. |
(1) EUT C 366 af 15.12.2011, s. 117.
(2) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.
(3) EFT L 314 af 7.12.1994, s. 1.
(4) EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72.
(5) EUT L 250 af 27.9.2011, s. 125.
(6) Vedtagne tekster, P7_TA(2012)0164 (Se side 388 i denne EUT).
BILAG
EUROPA-PARLAMENTETS HENSTILLINGER I DE SENESTE ÅR
Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer |
2006 |
2007 |
2008 |
2009 |
||||||||||||
Præstation |
Ikke relevant |
|
|
Opfordring til centret om at videreudvikle evalueringen af resultaterne ved at forbedre sammenhængen mellem de strategiske foranstaltninger og foranstaltningerne i centrets arbejdsprogram og ved at gennemgå indikatorerne for overvågning af resultaterne, så SMART-kriterierne bliver opfyldt |
||||||||||||
Budgetmæssig og økonomisk forvaltning |
Ikke relevant |
Programmering bør være baseret på en entydig og konsistent forbindelse mellem de fastlagte mål og gennemførelsen af de budgetmidler, der er nødvendige for at virkeliggøre målene |
|
|
||||||||||||
Menneskelige ressourcer |
|
Ikke relevant |
|
|
||||||||||||
Intern revision |
Ikke relevant |
Ikke relevant |
Ikke relevant |
Opfordring til centeret om at udarbejde en udførlig skriftlig procedure, der fastlægger roller, tidsplan og arbejdsgange for oprettelse, validering og bestilling af indtægtsordrer for transaktioner leveret til kunder |