12.11.2010 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 294/1 |
RÅDETS AFGØRELSE 2010/686/FUSP
af 13. september 2010
om undertegnelse og indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Islamiske Republik Afghanistan om status for Den Europæiske Unions politimission i Afghanistan (EUPOL AFGHANISTAN)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 37, og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 218, stk. 5, og artikel 218, stk. 6, første afsnit,
under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (i det følgende benævnt »den højtstående repræsentant«), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Forhandlingerne om en aftale mellem Den Europæiske Union og Den Islamiske Republik Afghanistan om status for Den Europæiske Unions politimission i Afghanistan (EUPOL AFGHANISTAN) er blevet afsluttet under den højtstående repræsentants bemyndigelse. |
(2) |
Aftalen bør godkendes — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen mellem Den Europæiske Union og Den Islamiske Republik Afghanistan om Den Europæiske Unions politimission i Afghanistans status godkendes herved på Unionens vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Unionen.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 13. september 2010.
På Rådets vegne
S. VANACKERE
Formand
OVERSÆTTELSE
AFTALEN
mellem Den Europæiske Union og Den Islamiske Republik Afghanistan om status for Den Europæiske Unions politimission i Afghanistan, EUPOL AFGHANISTAN
DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt »EU«,
på den ene side, og
DEN ISLAMISKE REPUBLIK AFGHANISTAN, i det følgende benævnt »værtsstaten«,
på aftalens anden side,
i det følgende samlet benævnt »parterne«, er —
UNDER HENSYN TIL:
skrivelsen fra Den Islamiske Republik Afghanistans udenrigsminister Rangin Dadfar Spanta, dateret den 16. maj 2007, hvori EU opfordres til at iværksætte en politimission i Afghanistan
Rådets vedtagelse den 30. maj 2007 af fælles aktion 2007/369/FUSP om oprettelse af Den Europæiske Unions politimission i Afghanistan, EUPOL AFGHANISTAN
nævnte fælles aktions betragtning 9, som tilkendegiver, at EUPOL AFGHANISTAN vil indgå i en bredere kontekst af det internationale samfunds indsats for at bistå Afghanistans regering med at overtage ansvaret for at styrke retsstaten og navnlig med at forbedre det civile politis kapacitet og retshåndhævelseskapaciteten
Rådets vedtagelse den 18. maj 2010 af afgørelse 2010/279/FUSP om forlængelse af EUPOL AFGHANISTAN
nævnte afgørelses artikel 3, stk. 2, som fastsætter, at EUPOL AFGHANISTAN er en mission uden udøvende beføjelser, der udfører sine opgaver gennem bl.a. overvågning, mentorordninger, rådgivning og uddannelse
nævnte afgørelses artikel 8, stk. 1, som fastsætter, at EUPOL AFGHANISTANs personales status i Afghanistan, herunder eventuelt privilegier, immuniteter og yderligere garantier, der måtte være nødvendige, for at EUPOL AFGHANISTAN kan gennemføres og fungere korrekt, fastlægges i en aftale, der indgås i overensstemmelse med artikel 37 i traktaten om Den Europæiske Union
at denne aftale ikke påvirker de rettigheder og forpligtelser, som parterne har i henhold til internationale aftaler og andre instrumenter om oprettelse af internationale domstole, herunder statutten for Den Internationale Straffedomstol,
BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Anvendelsesområde og definitioner
1. Denne aftale finder anvendelse på Den Europæiske Unions politimission i Den Islamiske Republik Afghanistan og dens personel.
2. Denne aftale finder kun anvendelse på værtsstatens område.
3. I denne aftale forstås ved:
a) »EUPOL AFGHANISTAN«: EU's politimission i Afghanistan, oprettet af Rådet for Den Europæiske Union ved fælles aktion 2007/369/FUSP af 30. maj 2007, herunder dens komponenter, styrker, enheder, hovedkvarter og personel, der er deployeret på værtsstatens område og stillet til rådighed for EUPOL AFGHANISTAN
b) »missionschef«: den missionschef for EUPOL AFGHANISTAN, som er udpeget af Rådet for Den Europæiske Union
c) »EUPOL AFGHANISTAN-personel«: missionschefen, det personel, der er udstationeret af EU's medlemsstater og EU-institutionerne samt af de stater, der ikke er medlemmer af EU, og som af EU er blevet indbudt til at deltage i EUPOL AFGHANISTAN, internationale medarbejdere, der er kontraktansat af EUPOL AFGHANISTAN, og eventuelt andre internationale medarbejdere, der midlertidigt er tilknyttet EUPOL AFGHANISTAN som yderligere ekspertise, deployeret til forberedelse af, støtte for og gennemførelse af missionen, samt internationalt personel på tjenesterejse for en udsenderstat eller en EU-institution som led i missionen. Alt EUPOL AFGHANISTAN-personel indrømmes alle de privilegier og immuniteter, der fastsættes i denne aftale, uanset om det land, hvor de har statsborgerskab, har udstedt dem nationalitetspas. EUPOL AFGHANISTAN-personel omfatter ikke kommercielle ordremodtagere eller lokalt personel.
d) »hovedkvarter«: EUPOL AFGHANISTANs centrale hovedkvarter i Kabul
e) »udsenderstat«: en EU-medlemsstat eller en stat, der ikke er medlem af EU, som har udstationeret personel ved EUPOL AFGHANISTAN
f) »faciliteter«: alle bygninger, lokaler, installationer og områder, der er nødvendige for gennemførelse af EUPOL AFGHANISTANs aktiviteter samt for indkvartering af EUPOL AFGHANISTAN-personel i overensstemmelse med værtsstatens love og administrative bestemmelser
g) »lokalt personel«: personel, der er statsborgere i eller har fast bopæl i værtsstaten
h) »officiel korrespondance«: al korrespondance vedrørende EUPOL AFGHANISTAN og dens funktioner
i) »diplomatiske principper«: de relevante principper i Wienerkonventionen om diplomatiske forbindelser af 18. april 1961, som begge parter gensidigt skal efterleve i overensstemmelse med denne aftales bestemmelser
j) »værtsstaten«: Den Islamiske Republik Afghanistan.
Artikel 2
Almindelige bestemmelser
1. EUPOL AFGHANISTAN og EUPOL AFGHANISTAN-personel skal overholde og iagttage værtsstatens love og administrative bestemmelser og afstå fra enhver handling eller aktivitet, der er uforenelig med EUPOL AFGHANISTANs mål.
2. EUPOL AFGHANISTAN skal være uafhængig med hensyn til udførelsen af sine opgaver i henhold til denne aftale. Værtsstaten skal respektere, at EUPOL AFGHANISTAN er en enhed af international karakter.
3. Missionschefen underretter regelmæssigt værtsstatens regering om størrelsen af det EUPOL AFGHANISTAN-personel, der fast er stationeret på værtsstatens område.
Artikel 3
Identifikation
1. EUPOL AFGHANISTAN-personel modtager og identificerer sig med et EUPOL AFGHANISTAN identitetskort, som det altid skal bære på sig. De relevante myndigheder med ansvar for sikkerhed, beskatning, indvandring og told i værtsstaten modtager en model af EUPOL AFGHANISTANs identitetskort.
2. EUPOL AFGHANISTAN har efter afgørelse truffet af missionschefen ret til at opsætte EU's flag ved sit hovedkvarter og andre steder, alene eller sammen med værtsstatens flag, med værtsstatens samtykke og afhængig af sikkerhedssituationen det pågældende sted. Nationale flag eller emblemer for de nationale kontingenter, som udgør EUPOL AFGHANISTAN, kan anvendes på EUPOL AFGHANISTANsfaciliteter, køretøjer og andre transportmidler samt på uniformer efter afgørelse truffet af missionschefen.
Artikel 4
Grænsepassage og bevægelser på værtsstatens område
1. EUPOL AFGHANISTAN-personel, aktiver, køretøjer og andre civile transportmidler skal passere værtspartens grænse ved de officielle grænseovergangssteder og ad internationale luftkorridorer.
2. Værtsstaten skal lette indrejse til og udrejse fra værtsstatens område for EUPOL AFGHANISTAN-personel og EUPOL AFGHANISTANs aktiver, køretøjer og andre civile transportmidler. Bortset fra paskontrol ved indrejse til og udrejse fra værtsstatens område er EUPOL AFGHANISTAN-personel, der har et identitetskort fra EUPOL AFGHANISTAN eller et midlertidigt bevis for deltagelse i EUPOL AFGHANISTAN, undtaget fra bestemmelser om pas, toldkontrol og toldbehandling, visum og indvandring samt enhver form for indvandringskontrol på værtsstatens område.
3. EUPOL AFGHANISTAN-personel, der ansøger om visum, er undtaget fra værtsstatens bestemmelser om registrering af og kontrol med udlændinge, men opnår ikke ret til varigt ophold eller bopæl på værtsstatens område. Med henblik herpå træffer Afghanistans udenrigsministerium foranstaltninger i overensstemmelse med lovgivningen.
4. EUPOL AFGHANISTANs aktiver, køretøjer og andre civile transportmidler, der til støtte for EUPOL AFGHANISTAN føres ind i, gennem eller ud af værtsstatens område, er fritaget for kontrol samt for at skulle medføre materielfortegnelser og enhver anden tolddokumentation. Værtsstatens relevante myndigheder modtager en fortegnelse over EUPOL AFGHANISTANs aktiver, køretøjer og andre civile transportmidler.
5. Køretøjer og andre civile transportmidler, der anvendes til støtte for EUPOL AFGHANISTAN, er ikke omfattet af lokale licens- eller registreringskrav. De relevante internationale standarder og bestemmelser finder fortsat anvendelse. Efter anmodning fra missionschefen udleverer værtsstaten diplomatnummerplader til alle EUPOL AFGHANISTANs køretøjer uden vederlag. Om nødvendigt kan der indgås supplerende ordninger som omhandlet i artikel 19.
6. EUPOL AFGHANISTAN-personel kan føre køretøjer, sejle fartøjer, skibe og færger og flyve luftfartøjer og andre civile transportmidler på værtsstatens område, hvis det har gyldigt nationalt eller internationalt henholdsvis kørekort, skibsførercertifikat eller pilotcertifikat. Værtsstaten skal acceptere kørekort eller tilladelser, der bæres af EUPOL AFGHANISTAN-personel, som gyldige uden betaling af skatter eller afgifter.
7. EUPOL AFGHANISTANs personel og køretøjer og andre civile transportmidler samt udstyr og forsyninger har fri og ubegrænset bevægelsesfrihed på værtsstatens område, herunder i værtsstatens luftrum, under hensyntagen til sikkerhedssituationen, som den i fællesskab vurderes af missionschefen og de respektive myndigheder i værtsstaten. Om nødvendigt kan der indgås supplerende ordninger som omhandlet i denne aftales artikel 19.
8. Med henblik på tjenesterejser kan EUPOL AFGHANISTAN-personel og lokalt personel benytte offentlige veje, broer, fartøjer, skibe og færger samt lufthavne uden betaling af afgifter, gebyrer, vejafgifter, skatter og lignende. Under eksterne rejser skal international ret overholdes. EUPOL AFGHANISTAN og dens lokale personel er ikke fritaget for at betale rimelige gebyrer for bestilte og modtagne ydelser på samme betingelser som dem, der gælder for værtsstatens egne statsborgere.
Artikel 5
Privilegier og immuniteter, som værtsstaten indrømmer EUPOL AFGHANISTAN
1. EUPOL AFGHANISTANs faciliteter er ukrænkelige. Værtsstatens repræsentanter har kun adgang til dem med tilladelse fra missionschefen.
2. EUPOL AFGHANISTAN faciliteter, disses inventar og andre aktiver samt dens tilladte transportmidler nyder immunitet med hensyn til ransagning, rekvisition, arrest eller tvangsfuldbyrdelse i overensstemmelse med de diplomatiske principper.
3. EUPOL AFGHANISTAN, dens ejendom og aktiver, uanset lokalisering og indehaver, nyder immunitet med hensyn til enhver form for retsforfølgning.
4. EUPOL AFGHANISTANs arkiver og dokumenter, uanset hvor de måtte befinde sig, er ukrænkelige på et hvilket som helst tidspunkt i overensstemmelse med de diplomatiske principper. EUPOL AFGHANISTAN underretter officielt værtsstatens myndigheder om, hvor de nævnte arkiver og dokumenter befinder sig.
5. EUPOL AFGHANISTANs officielle korrespondance er ukrænkelig.
6. EUPOL AFGHANISTAN og dens leverandører eller kontrahenter er fritaget for alle nationale, regionale og kommunale afgifter, skatter og gebyrer af lignende art for indkøbte og importerede varer, præsterede tjenesteydelser og faciliteter, som EUPOL AFGHANISTAN anvender med henblik på EUPOL AFGHANISTAN. EUPOL AFGHANISTAN er i overensstemmelse med de diplomatiske principper ikke fritaget for afgifter, skatter eller gebyrer, der udgør betaling for præsterede tjenesteydelser.
7. I overensstemmelse med de diplomatiske principper tillader værtsstaten indførsel af alle lovlige genstande, der er nødvendige for EUPOL AFGHANISTAN, og fritager disse genstande for told, gebyrer, vejafgifter, skatter og lignende afgifter bortset fra betaling for lager- og transportydelser samt tilsvarende ydelser.
Artikel 6
Privilegier og immuniteter, som værtsstaten indrømmer EUPOL AFGHANISTAN-personel
1. EUPOL AFGHANISTAN-personel må i overensstemmelse med de diplomatiske principper hverken fængsles eller tilbageholdes.
2. EUPOL AFGHANISTAN-personels dokumenter, korrespondance og aktiver er ukrænkelige, medmindre der er tale om gennemførelsesforanstaltninger, som er tilladt i henhold til stk. 7.
3. Værtsstaten udsteder i henhold til sine gældende love og forskrifter et diplomatidentitetskort til EUPOL AFGHANISTAN-personel uden vederlag.
4. EUPOL AFGHANISTAN-personel nyder under alle vilkår immunitet med hensyn til værtsstatens strafferetlige jurisdiktion. EUPOL AFGHANISTAN-personellets immunitet med hensyn til værtsstatens strafferetlige jurisdiktion kan ophæves af udsenderstaten eller den pågældende EU-institution. En sådan ophævelse skal altid være eksplicit.
5. EUPOL AFGHANISTAN-personel nyder immunitet med hensyn til værtsstatens civilretlige og administrative jurisdiktion for så vidt angår mundtlige eller skriftlige udtalelser og alle handlinger, det har udført som led i udøvelsen af sine officielle funktioner. Hvis der indledes civil retssag mod EUPOL AFGHANISTAN-personel for en domstol i værtsstaten, skal missionschefen og udsenderstatens kompetente myndighed eller EU-institutionen omgående underrettes. Før sagen indledes ved domstolen, skal missionschefen og den kompetente myndighed i udsenderstaten eller EU-institutionen over for vedkommende domstol attestere, om den pågældende handling blev begået af EUPOL AFGHANISTAN-personel som led i udøvelsen af dets officielle funktioner. Hvis handlingen blev begået som led i udøvelsen af officielle funktioner, må retssagen ikke indledes, og bestemmelserne i artikel 16 finder anvendelse. Hvis handlingen ikke blev begået som led i udøvelsen af officielle funktioner, kan retssagen fortsættes. Den attestering, der afgives af missionschefen og den kompetente myndighed i udsenderstaten eller EU-institutionen, er bindende i forhold til jurisdiktionen i værtsstaten, som ikke kan anfægte den. Hvis EUPOL AFGHANISTAN-personel indleder en retssag, afskærer dette det fra at påberåbe sig jurisdiktionel immunitet med hensyn til ethvert modkrav, der er direkte forbundet med den principale påstand.
6. EUPOL AFGHANISTAN-personel er ikke forpligtet til at vidne i retten.
7. Der må ikke træffes nogen gennemførelsesforanstaltninger over for EUPOL AFGHANISTAN-personel, medmindre det sagsøges i en civil retssag, der ikke vedrører dets officielle funktioner. Ejendom tilhørende EUPOL AFGHANISTAN-personel, der af missionschefen attesteres som værende nødvendig for udøvelsen af dets officielle funktioner, må ikke konfiskeres med henblik på fuldbyrdelse af en dom, retsafgørelse eller kendelse. I civile retssager må EUPOL AFGHANISTAN-personel ikke underkastes nogen begrænsninger i sin personlige frihed eller nogen anden tvangsforanstaltning.
8. EUPOL AFGHANISTAN-personellets immunitet med hensyn til værtsstatens jurisdiktion fritager det ikke for at være underlagt de respektive udsenderstaters jurisdiktioner.
9. EUPOL AFGHANISTAN-personel er med hensyn til tjenesteydelser præsteret for missionen undtaget fra eventuelle bestemmelser om social sikring i værtsstaten i overensstemmelse med de diplomatiske principper.
10. EUPOL AFGHANISTAN-personel er fritaget for enhver form for beskatning i værtsstaten af de vederlag og honorarer, som EUPOL AFGHANISTAN og udsenderstaterne betaler det, samt af enhver indkomst, der modtages uden for værtsstaten. Lokalt personel er ikke undtaget fra den gældende lovgivning.
11. Værtsstaten tillader i overensstemmelse med eventuelle love og administrative bestemmelser, den måtte vedtage, indførsel af genstande til EUPOL AFGHANISTAN-personels personlige brug og fritager disse for al told og alle skatter og lignende afgifter bortset fra betaling for lager- og transportydelser samt tilsvarende ydelser. Værtsstaten tillader også eksport af sådanne genstande. For så vidt angår varer og tjenesteydelser, der købes på hjemmemarkedet, er EUPOL AFGHANISTAN-personel fritaget for merværdiafgift og skatter i henhold til værtsstatens lovgivning.
12. EUPOL AFGHANISTAN-personels personlige bagage er fritaget for kontrol, medmindre der er vægtige grunde til at antage, at den indeholder genstande, der ikke er til personellets personlige brug, eller genstande, hvis import- eller eksport i værtsstaten er forbudt ved lov eller underlagt karantæneregler. Kontrol af sådan personlig bagage må kun udføres i nærværelse af repræsentanter for de respektive organer i værtsstaten og den berørte internationale EUPOL AFGHANISTAN-medarbejder eller, på sidstnævntes vegne, af en bemyndiget repræsentant for EUPOL AFGHANISTAN.
Artikel 7
Lokalt personel
Lokalt personel nyder kun privilegier og immuniteter i henhold til internationale kategorier i det omfang, dette tillades af værtsstaten. Værtsstaten skal dog udøve sin jurisdiktion over sådant personel på en sådan måde, at det ikke i urimeligt omfang griber forstyrrende ind i udførelsen af EUPOL AFGHANISTANs funktioner.
Artikel 8
Strafferetlig jurisdiktion
En udsenderstats kompetente myndigheder kan på værtsstatens område udøve den strafferetlige og disciplinære jurisdiktion, de er tillagt i henhold til udsenderstatens lovgivning, over EUPOL AFGHANISTAN-personel.
Artikel 9
Sikkerhed
1. Værtsstaten har det fulde ansvar for med egne midler at garantere sikkerheden for EUPOL AFGHANISTAN-personel.
2. Med henblik på stk. 1 træffer værtsstaten alle nødvendige foranstaltninger til EUPOL AFGHANISTAN og EUPOL AFGHANISTAN-personels beskyttelse og sikkerhed. Alle specifikke bestemmelser herom, som værtsstaten foreslår, skal godkendes af missionschefen, inden de iværksættes. Værtsstaten tillader og støtter uden vederlag aktiviteter i forbindelse med medicinsk evakuering af EUPOL AFGHANISTAN-personel.
Om nødvendigt kan der indgås supplerende ordninger som omhandlet i artikel 19.
3. EUPOL AFGHANISTAN-personel har efter afgørelse truffet af missionschefen ret til at bære personlige våben og ammunition i overensstemmelse med værtsstatens lovgivning om sprængstoffer og små våben og udelukkende med henblik på selvforsvar. Med henblik herpå forelægger EUPOL AFGHANISTAN regelmæssigt en fortegnelse over de skydevåben, som dets personel bærer, for de respektive afghanske myndigheder.
Artikel 10
Uniform
1. EUPOL AFGHANISTAN-personel bærer national uniform eller civil beklædning med tydelig identifikation af EUPOL AFGHANISTAN.
2. Uniform bæres efter regler udstedt af missionschefen.
Artikel 11
Samarbejde og adgang til oplysninger
1. Værtsstaten samarbejder fuldt ud med og yder fuld støtte til EUPOL AFGHANISTAN og til EUPOL AFGHANISTAN-personel.
2. På anmodning, og når det er nødvendigt af hensyn til gennemførelsen af EUPOL AFGHANISTANs mandat, sikrer værtsstaten, at EUPOL AFGHANISTAN-personel får reel adgang til:
— |
faciliteter, områder og officielle køretøjer, der kontrolleres af værtsstaten, og som er relevante for opfyldelsen af EUPOL AFGHANISTANs mandat |
— |
dokumenter, materialer og oplysninger, der kontrolleres af værtsstaten, for så vidt de er nødvendige for opfyldelsen af EUPOL AFGHANISTANs mandat og med de nationale sikkerhedsmyndigheders samtykke. |
Om nødvendigt kan der med henblik på første led indgås supplerende ordninger som omhandlet i artikel 19.
3. Missionschefen og værtsstaten konsulterer regelmæssigt hinanden og træffer passende foranstaltninger for at sikre tætte og gensidige forbindelser på alle relevante niveauer. Værtsstaten kan udpege en forbindelsesofficer ved EUPOL AFGHANISTAN.
Artikel 12
Værtsstatens støtte og indgåelse af kontrakter
1. Værtsstaten bistår på anmodning EUPOL AFGHANISTAN med at finde egnede faciliteter.
2. Værtsstaten stiller, når det er nødvendigt og muligt, gratis faciliteter, som den selv ejer, til rådighed for EUPOL AFGHANISTAN, såfremt sådanne faciliteter er nødvendige med henblik på udførelse af EUPOL AFGHANISTANs administrative og operative aktiviteter. Faciliteter, som ejes af private enheder, kan udelukkende anvendes af EUPOL AFGHANISTAN med ejerens samtykke og under fuld overholdelse af den pågældende lejekontrakt eller anden kontrakt.
3. Værtsstaten bistår, så vidt dens midler og kapacitet rækker, ved forberedelsen, etableringen og gennemførelsen af samt støtten til EUPOL AFGHANISTAN, herunder med samplacerede faciliteter og udstyr til missionens eksperter.
4. Bistanden og støtten fra værtsstaten til EUPOL AFGHANISTAN ydes på mindst samme betingelser som bistand og støtte til værtsstatens egne statsborgere.
5. EUPOL AFGHANISTAN har den nødvendige rets- og handleevne i henhold til værtsstatens love og administrative bestemmelser til at kunne opfylde sin mission, navnlig med henblik på at åbne bankkonti og erhverve eller afhænde aktiver og optræde som part i en retssag.
6. Lovvalg i forbindelse med kontrakter, der indgås af EUPOL AFGHANISTAN i værtsstaten, fastsættes i disse kontrakters bestemmelser herom.
7. Det kan i kontrakter, der indgås af EUPOL AFGHANISTAN, fastsættes, at den procedure for bilæggelse af tvister, der er omhandlet i artikel 16, stk. 3 og 4, finder anvendelse på tvister, der skyldes kontraktens gennemførelse.
8. Værtsstaten fremmer gennemførelsen af kontrakter, som EUPOL AFGHANISTAN har indgået med handelsvirksomheder med henblik på missionen.
Artikel 13
Ændringer af faciliteter
1. EUPOL AFGHANISTAN er, når det er nødvendigt af operative hensyn, bemyndiget til at opføre, ombygge eller på anden måde ændre de faciliteter, som den ejer, eller som værtsstaten ejer og stiller til dens rådighed.
2. Værtsstaten kan ikke kræve erstatning af EUPOL AFGHANISTAN for sådanne opførelser, ombygninger eller ændringer af ovennævnte faciliteter, som værtsstaten ejer.
Artikel 14
EUPOL AFGHANISTAN-personel, der er afgået ved døden
1. Missionschefen har ret til at forestå og træffe hensigtsmæssige foranstaltninger til hjemtransport af EUPOL AFGHANISTAN-personel, der er afgået ved døden, samt af den pågældende persons personlige ejendele.
2. Der foretages ikke obduktion af EUPOL AFGHANISTAN-personel, der er afgået ved døden, uden samtykke fra den stat, hvori den pågældende person var statsborger, og overværelse af en repræsentant for EUPOL AFGHANISTAN og/eller en repræsentant for den pågældende stat.
3. Værtsstaten og EUPOL AFGHANISTAN samarbejder i videst muligt omfang med henblik på en hurtig hjemsendelse af EUPOL AFGHANISTAN-personel, der er afgået ved døden.
Artikel 15
Kommunikation
1. EUPOL AFGHANISTAN kan i samarbejde med værtsstatens ministerium for telekommunikation og informationsteknologi installere og drive radiosende- og modtageanlæg samt satellitsystemer. Den rådfører sig med værtsstatens kompetente myndigheder for at undgå konflikter vedrørende brug af de dertil egnede frekvenser. Værtsstaten giver gratis adgang til frekvensspektret.
2. EUPOL AFGHANISTAN har ret til ubegrænset radio- (herunder satellitradio, bærbar eller håndholdt radio-), telefon-, telegraf- og faxkommunikation samt anden kommunikation og til at installere det nødvendige udstyr til opretholdelse af sådan kommunikation på og mellem EUPOL AFGHANISTAN faciliteter, herunder ret til at trække kabler og jordledninger til brug for missionen.
3. EUPOL AFGHANISTAN kan inden for sine egne faciliteter træffe de nødvendige foranstaltninger til befordring af post, der er adresseret til eller afsendt af EUPOL AFGHANISTAN og/eller EUPOL AFGHANISTAN-personel.
Artikel 16
Erstatningskrav for død, tilskadekomst, skade eller tab
1. EUPOL AFGHANISTAN og EUPOL AFGHANISTAN-personel drages ikke til ansvar for tjenstlig skade på eller tab af privat eller statslig ejendom, der er forbundet med operativ nødvendighed eller skyldes aktiviteter i forbindelse med borgerlige uroligheder eller beskyttelse af EUPOL AFGHANISTAN. I tilfælde af en hændelse, der omfatter sådan skade eller tab, foretager parterne i fællesskab en undersøgelse med henblik på at afgøre omstændighederne ved hændelsen.
2. Med henblik på afgørelse ved mindelig ordning skal erstatningskrav for skade på eller tab af privat eller statslig ejendom, der ikke er omfattet af stk. 1, samt erstatningskrav for personers død eller tilskadekomst samt erstatningskrav for skade på eller tab af EUPOL AFGHANISTANs ejendom forelægges for EUPOL AFGHANISTAN via værtsstatens kompetente myndigheder for så vidt angår erstatningskrav fra juridiske eller fysiske personer i værtsstaten og for værtsstatens kompetente myndigheder for så vidt angår erstatningskrav fra EUPOL AFGHANISTAN.
3. Hvis der ikke kan findes en mindelig ordning, forelægges erstatningskravet for en kravskommission, der er ligeligt sammensat af repræsentanter for EUPOL AFGHANISTAN og repræsentanter for værtsstaten. Afgørelserne vedrørende erstatningskravene træffes i fællesskab.
4. Hvis der ikke kan opnås en ordning i kravskommissionen, bilægges tvisten for erstatningskrav på til og med 40 000 EUR ved diplomatiske midler mellem værtsstatens og EU's repræsentanter. For erstatningskrav på mere end dette beløb forelægges tvisten for en voldgiftsdomstol, hvis afgørelser er bindende.
5. Voldgiftsdomstolen omhandlet i stk. 4 sammensættes af tre voldgiftsmænd, idet én voldgiftsmand udnævnes af værtsstaten, én af EUPOL AFGHANISTAN og den tredje af værtsstaten og EUPOL AFGHANISTAN i fællesskab. Har en af parterne inden senest to måneder ikke udnævnt nogen voldgiftsmand, eller kan der mellem værtsstaten og EUPOL AFGHANISTAN ikke opnås enighed om udnævnelsen af den tredje voldgiftsmand, udnævnes den pågældende voldgiftsmand af chefen for FN's mission i Afghanistan.
6. EUPOL AFGHANISTAN og værtsstatens administrative myndigheder indgår en administrativ ordning for at fastlægge kravskommissionens og voldgiftsdomstolens mandat, hvilken procedure der skal anvendes i disse instanser, og under hvilke betingelser erstatningskravene skal fremsættes.
Artikel 17
Forbindelser og tvister
1. Alle spørgsmål, der opstår i forbindelse med anvendelsen af denne aftale, drøftes i fællesskab af repræsentanter for EUPOL AFGHANISTAN og værtsstatens kompetente myndigheder.
2. I mangel af forudgående bilæggelse løses tvister om fortolkning eller anvendelse af denne aftale udelukkende med diplomatiske midler mellem værtsstaten og repræsentanter for EU.
Artikel 18
Andre bestemmelser
1. Værtsstatens regering er i overensstemmelse med den relevante lovgivning ansvarlig for, at dens lokale myndigheder implementerer og overholder de privilegier, immuniteter og rettigheder, som EUPOL AFGHANISTAN og EUPOL AFGHANISTAN-personel har i henhold til denne aftale.
2. Intet i denne aftale tilsigter eller kan anses for at fravige rettigheder, som en EU-medlemsstat eller en anden stat, der bidrager til EUPOL AFGHANISTAN, har ifølge andre aftaler.
Artikel 19
Gennemførelsesbestemmelser
Med henblik på gennemførelsen af denne aftale kan operative, administrative og tekniske spørgsmål gøres til genstand for separate ordninger, som skal indgås mellem missionschefen og værtsstatens administrative myndigheder.
Artikel 20
Ikrafttræden og ophævelse
1. Denne aftale træder i kraft på dagen for undertegnelsen i overensstemmelse med de love og procedurer, der finder anvendelse i værtsstaten. Hvis aftalen ikke udløber tidligere, som følge af at det sidste EUPOL AFGHANISTAN-personel er udrejst fra værtsstaten som meddelt af EUPOL AFGHANISTAN, forbliver den i kraft i tre år fra datoen for undertegnelsen.
2. Hvis aftalen ikke udløber tidligere, som følge af at det sidste EUPOL AFGHANISTAN-personel er udrejst fra værtsstaten som meddelt af EUPOL AFGHANISTAN, fornys den tre år efter datoen for undertegnelsen automatisk for endnu en treårig periode, medmindre den afbrydes af en af parterne med seks måneders skriftlig varsel.
3. Uanset stk. 1 anses bestemmelserne i artikel 4, stk. 8, artikel 5, stk. 1-3, 6 og 7, artikel 6, stk. 1, 3, 4, 6 og 8-10, og artikel 13 og artikel 16 for at finde anvendelse fra den dato, hvor det første personel ved EUPOL AFGHANISTAN blev deployeret, hvis denne dato er tidligere end datoen for denne aftales ikrafttræden.
4. Aftalen kan ændres på grundlag af en skriftlig aftale mellem parterne.
5. Ophævelsen af denne aftale berører ikke eventuelle rettigheder eller forpligtelser, der følger af gennemførelsen af denne aftale forud for ophævelsen.
Udfærdiget i Kabul, den 14. oktober 2010 på engelsk og dari i to kopier. I tilfælde af uoverensstemmelser mellem fortolkningen af den engelske og dariske sprogversion, har den engelske version forrang.
For Den Europæiske Union
Vygaudas UŠACKAS
For Den Islamiske Republik Afghanistan
Eklil Ahmad HAKIMI