11.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 124/13


RÅDETS AFGØRELSE

af 20. marts 2006

om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst for told og udenrigshandel (GATT) 1994 med hensyn til ændringer af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union

(2006/333/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 22. marts 2004 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med visse andre WTO-medlemmer i medfør af artikel XXIV, stk. 6, i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 i tilslutning til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af Den Europæiske Union.

(2)

Kommissionen har i samråd med det udvalg, der blev nedsat ved traktatens artikel 133, ført forhandlinger inden for rammerne af Rådets forhandlingsdirektiver.

(3)

Kommissionen har fuldført forhandlingerne om en aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater. Den nævnte aftale bør godkendes.

(4)

De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne afgørelse bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (1)

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst for told og udenrigshandel (GATT) 1994 med hensyn til ændringer af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union, godkendes herved på Fællesskabets vegne.

Teksten til aftalen i form af brevveksling er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

Kommissionen vedtager detaljerede gennemførelsesbestemmelser til aftalen i form af brevveksling efter proceduren i artikel 3, stk. 2, i denne afgørelse.

Artikel 3

1.   Kommissionen bistås af Forvaltningskomitéen for Korn, som er nedsat ved artikel 25 i Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 af 29. september 2003 om den fælles markedsordning for korn (2) eller den relevante komité, der er nedsat ved den tilsvarende artikel i forordningen om den fælles markedsordning for det pågældende produkt.

2.   Når der henvises til nærværende stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF. Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til én måned.

3.   Komitéen vedtager selv sin forretningsorden.

Artikel 4

Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen i form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet (3).

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. marts 2006.

På Rådets vegne

U. PLASSNIK

Formand


(1)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

(2)  EUT L 270 af 21.10.2003, s. 78. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1154/2005 (EUT L 187 af 19.7.2005, s. 11).

(3)  Datoen for aftalens ikrafttræden offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.


OVERSÆTTELSE

AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING

mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater i henhold til artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII, i den almindelige overenskomst for told og udenrigshandel (GATT) 1994 med hensyn til ændringer af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens Og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union

Genève, den 22. marts 2006

Hr.,

Efter forhandlinger i medfør af artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union er der som afslutning på forhandlingerne aftalt følgende mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater:

Senest den 1. april 2006 indarbejder og binder EF i sin liste for toldområdet for EF-25 (EF med 25 medlemsstater) indrømmelserne fra dets liste CXL for toldområdet for EF-15 (EF med 15 medlemsstater) med de ændringer, der er angivet i bilaget til dette brev.

EF nedsætter toldsatser og tilpasser toldkontingenter som angivet i bilaget hurtigst muligt og senest den 1. juli 2006.

Hvad toldkontingenterne angår, er kontingentmængden for hele året til rådighed, uanset hvornår kontingenterne fastlægges.

Hver af parterne kan til enhver tid anmode om afholdelse af konsultationer om anliggender vedrørende denne aftale.

Jeg vil være Dem taknemmelig, om De efter overvejelser efter egne procedurer vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af denne aftale, og at dette brev og Deres bekræftende svar udgør en aftale, som træder i kraft på datoen for Deres brev.

Modtag hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

På Det Europæiske Fællesskabs vegne

BILAG

0304 20 58 (filet, frossen, af kulmule): en bundet toldsats på 6,1 %

0304 20 85 (filet, frossen, af alaskasej): en bundet toldsats på 14,2 %.

0304 90 05 (surimi): en bundet toldsats på 14,2 %

3920 91 00 (poly(vinylbutyral)): en bundet toldsats på 6,1 %

7609 00 00 (rørfittings, af aluminium): en bundet toldsats på 5,9 %

8102 93 00 (tråd af molybdæn): en bundet toldsats på 6,1 %

tilføj 4 003 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »kød af hornkvæg, frosset; forfjerdinger, sammenhængende eller adskilte« og »spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, frosset; nyretap og mellemgulv. Det importerede kød skal anvendes til forarbejdning« (toldpos. 0202 20 30, 0202 30, 0206 29 91)

tilpas EF-toldkontingentet (erga omnes) for »hornkvæg, levende, kvier og køer (ikke bestemt til slagtning) af følgende bjergracer: grå, brun, gul, broget Simmental og Pinzgau« til 710 hoveder (toldpos. 0102 90 05, 0102 90 29, 0102 90 49, 0102 90 59, 0102 90 69), til en toldsats inden for kontingentet på 6 %

tilpas EF-toldkontingentet (erga omnes) for »hornkvæg, levende, tyre, køer og kvier (ikke bestemt til slagtning) af følgende bjergracer: broget Simmental, Schwyz og Fribourg« til 711 hoveder (toldpos. 0102 90 05, 0102 90 29, 0102 90 49, 0102 90 59, 0102 90 69, 0102 90 79) til en toldsats inden for kontingentet på 4 %

tilpas EF-toldkontingentet (erga omnes) for »hornkvæg, levende, af vægt 300 kg og derunder, bestemt til opfedning« til 24 070 hoveder (toldpos. 0102 90 05, 0102 90 29, 0102 90 49) til en toldsats inden for kontingentet på 16 % + 582 EUR/ton

et til landet (USA) tildelt toldkontingent på 16 665 tons fjerkræ (toldpos. og toldsatser inden for kontingentet:

0207 11 10 (131 EUR/t)

0207 11 30 (149 EUR/t)

0207 11 90 (162 EUR/t)

0207 12 10 (149 EUR/t)

0207 12 90 (162 EUR/t)

0207 13 10 (512 EUR/t)

0207 13 20 (179 EUR/t)

0207 13 30 (134 EUR/t)

0207 13 40 (93 EUR/t)

0207 13 50 (301 EUR/t)

0207 13 60 (231 EUR/t)

0207 13 70 (504 EUR/t)

0207 14 10 (795 EUR/t)

0207 14 20 (179 EUR/t)

0207 14 30 (134 EUR/t)

0207 14 40 (93 EUR/t)

0207 14 50 (0 %)

0207 14 60 (231 EUR/t)

0207 14 70 (0 %)

0207 24 10 (170 EUR/t)

0207 24 90 (186 EUR/t)

0207 25 10 (170 EUR/t)

0207 25 90 (186 EUR/t)

0207 26 10 (425 EUR/t)

0207 26 20 (205 EUR/t)

0207 26 30 (134 EUR/t)

0207 26 40 (93 EUR/t)

0207 26 50 (339 EUR/t)

0207 26 60 (127 EUR/t)

0207 26 70 (230 EUR/t)

0207 26 80 (415 EUR/t)

0207 27 10 (0 %)

0207 27 20 (0 %)

0207 27 30 (134 EUR/t)

0207 27 40 (93 EUR/t)

0207 27 50 (339 EUR/t)

0207 27 60 (127 EUR/t)

0207 27 70 (230 EUR/t)

0207 27 80 (0 %)

tilføj 49 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »kyllingekrop, fersk, kølet eller frosset« (toldpos. 0207 11 10, 0207 11 30, 0207 11 90, 0207 12 10, 0207 12 90)

tilføj 4 070 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »kyllingeudskæringer, fersk, kølet eller frosset« (toldpos. 0207 13 10, 0207 13 20, 0207 13 30, 0207 13 40, 0207 13 50, 0207 13 60, 0207 13 70, 0207 14 20, 0207 14 30, 0207 14 40, 0207 14 60)

tilføj 1 605 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »udskårne stykker af høns« (toldpos. 0207 14 10) til en toldsats inden for kontingentet på 795 EUR/ton

tilføj 201 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »kød af kalkun, fersk, kølet eller frosset« (toldpos. 0207 24 10, 0207 24 90, 0207 25 10, 0207 25 90, 0207 26 10, 0207 26 20, 0207 26 30, 0207 26 40, 0207 26 50, 0207 26 60, 0207 26 70, 0207 26 80, 0207 27 30, 0207 27 40, 0207 27 50, 0207 27 60, 0207 27 70)

tilføj 2 485 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »udskårne stykker af kalkun, frosset« (toldpos. 0207 27 10, 0207 27 20, 0207 27 80)

et til landet (USA) tildelt toldkontingent på 4 722 tons »udbenet skinke og kam, frosset« (toldpos. ex 0203 19 55 og ex 0203 29 55) til en toldsats inden for kontingentet på 250 EUR/ton

tilføj 1 265 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »udbenet skinke og kam, frosset« (toldpos. ex 0203 19 55 og ex 0203 29 55)

tilføj 67 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »hele og halve kroppe, af tamsvin, fersk, kølet eller frosset« (toldpos. 0203 11 10, 0203 21 10)

tilføj 35 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »stykker af tamsvin, fersk, kølet eller frosset, også udbenet, undtagen mørbrad, der frembydes særskilt« (toldpos. 0203 12 11, 0203 12 19, 0203 19 11, 0203 19 13, 0203 19 55, 0203 19 59, 0203 22 11, 0203 22 19, 0203 29 11, 0203 29 13, 0203 29 15, 0203 29 55, 0203 29 59)

tilføj 2 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »tørrede pølser og smørepølser, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt« (toldpos. 1601 00 91, 1601 00 99)

tilføj 61 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »konserveret kød, af tamsvin« (toldpos. 1602 41 10, 1602 42 10, 1602 49 11, 1602 49 13, 1602 49 15, 1602 49 19, 1602 49 30, 1602 49 50)

tilpas EF-toldkontingentet for »får, levende, ikke racerene avlsdyr« til 5 676 tons (toldpos. 0104 10 30, 0104 10 80, 0104 20 90) til en toldsats inden for kontingentet på 10 %

tilføj 60 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »ost til pizza« (toldpos. ex 0406 10 20, ex 0406 10 80)

tilføj 38 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »Emmentaler« (toldpos. ex 0406 30 10, 0406 90 13)

tilføj 213 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »Gruyère og Sbrinz« (toldpos. ex 0406 30 10, 0406 90 15)

tilføj 7 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »ost bestemt til forarbejdning« (toldpos. 0406 90 01)

tilføj 5 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »Cheddar« (toldpos. 0406 90 21),

tilføj 25 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for »frisk ost« (toldpos. ex 0406 10 20, ex 0406 10 80, 0406 20 90, 0406 30 31, 0406 30 39, 0406 30 90, 0406 40 10, 0407 40 50, 0407 40 90, 0406 90 17, 0406 90 18, 0406 90 23, 0406 90 25, 0406 90 27, 0406 90 29, 0406 90 31, 0406 90 33, 0406 90 35, 0406 90 37, 0406 90 39, 0406 90 50, ex 0406 90 63, 0406 90 69, 0406 90 73, ex 0406 90 75, ex 0406 90 76, 0406 90 78, ex 0406 90 79, ex 0406 90 81, 0406 90 82, 0406 90 84, 0406 90 86, 0406 90 87, 0406 90 88, 0406 90 93, 0406 90 99)

åbn et toldkontingent på 7 tons (erga omnes) for uafskallet ris (toldpos. 1006 10) til en toldsats inden for kontingentet på 15 %

åbn et toldkontingent på 1 634 tons (erga omnes) for afskallet ris (toldpos. 1006 20) til en toldsats inden for kontingentet på 15 %

tilføj 25 516 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for delvis sleben eller sleben ris (toldpos. 1006 30) til en toldsats inden for kontingentet på 0 %

tilføj 31 788 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for brudris (toldpos. 1006 40) til en toldsats inden for kontingentet på 0 %

tilføj 6 215 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for byg (toldpos. 1003 00) til en toldsats inden for kontingentet på 16 EUR/ton

tilføj 6 787 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for blød hvede (toldpos. 1001 90 99) til en toldsats inden for kontingentet på 12 EUR/ton

åbn et toldkontingent på 242 074 tons (erga omnes) for majs (toldpos. 1005 10 90, 1005 90 00) til en toldsats inden for kontingentet på 0 %

tilføj 1 413 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for rørsukker (toldpos. 1701 11 10) til en toldsats inden for kontingentet på 98 EUR/ton

åbn et toldkontingent på 1 253 tons (erga omnes) for fructose (toldpos. 1702 50 00) til en toldsats inden for kontingentet på 20 %

tilføj 44 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for gulerødder og turnips (toldpos. 0706 10 00)

tilføj 34 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for agurker (toldpos.ex 0707 00 05)

åbn et toldkontingent på 472 tons (erga omnes) for tomater (toldpos. 0702 00 00)

åbn et toldkontingent på 2 838 tons (erga omnes) for konserveret ananas, citrusfrugter, pærer, abrikoser, kirsebær, ferskner og jordbær (toldpos. 2008 20 11, 2008 20 19, 2008 20 31, 2008 20 39, 2008 20 71, 2008 30 11, 2008 30 19, 2008 30 31, 2008 30 39, 2008 30 79, 2008 40 11, 2008 40 19, 2008 40 21, 2008 40 29, 2008 40 31, 2008 40 39, 2008 50 11, 2008 50 19, 2008 50 31, 2008 50 39, 2008 50 51, 2008 50 59, 2008 50 71, 2008 60 11, 2008 60 19, 2008 60 31, 2008 60 39, 2008 60 60, 2008 70 11, 2008 70 19, 2008 70 31, 2008 70 39, 2008 70 51, 2008 70 59, 2008 80 11, 2008 80 19, 2008 80 31, 2008 80 39, 2008 80 70) til en toldsats inden for kontingentet på 20 %

åbn et toldkontingent på 7 044 tons (erga omnes) for frugtsafter (toldpos. 2009 11 11, 2009 11 19, 2009 19 11, 2009 19 19, 2009 29 11, 2009 29 19, 2009 39 11, 2009 39 19, 2009 49 11, 2009 49 19, 2009 79 11, 2009 79 19, 2009 80 11, 2009 80 19, 2009 80 32, 2009 80 33, 2009 80 35, 2009 80 36, 2009 80 38, 2009 90 11, 2009 90 19, 2009 90 21, 2009 90 29) til en toldsats inden for kontingentet på 20 %

tilføj 29 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for druesaft (toldpos. 2009 61 90, 2009 69 11, 2009 69 19, 2009 69 51, 2009 69 90)

tilføj 295 tons (erga omnes) til EF-toldkontingentet for nye kartofler, friske eller kølede (toldpos. ex 0701 90 51)

fjern værditolden på 9 % på proteinkoncentrater (toldpos. 2106 10 80),

et til landet (USA) tildelt toldkontingent på 10 000 tons majsgluten (toldpos.2303 10 11) til en toldsats inden for kontingentet på 16 %

åbn et toldkontingent på 532 tons (erga omnes) for pastaprodukter (toldpos. 1902; undtagen 1902 20 10 og 1902 20 30 til en toldsats inden for kontingentet på 11 %

åbn et toldkontingent på 107 tons (erga omnes) for chokolade (toldpos. 1806) til en toldsats inden for kontingentet på 43 %

åbn et toldkontingent på 921 tons (erga omnes) for tilberedte næringsmidler (toldpos. 2106 90 98) til en toldsats inden for kontingentet på 18 %

åbn et toldkontingent på 191 tons (erga omnes) for tilberedte næringsmidler med indhold af korn (toldpos. 1901 90 99, 1904 30 00, 1904 90 80, 1905 90 20) til en toldsats inden for kontingentet på 33 %

åbn et toldkontingent på 2 058 tons (erga omnes) for hunde- og kattefoder (toldpos. 2309 10 13, 2309 10 15, 2309 10 19, 2309 10 33, 2309 10 39, 2309 10 51, 2309 10 53, 2309 10 59, 2309 10 70) til en toldsats inden for kontingentet på 7 %.

De nøjagtige varebeskrivelser for EF-15 gælder for alle ovenstående toldpositioner og toldkontingenter.

Genève, den 22. marts 2006

Hr.,

Jeg skal henvise til Deres brev med følgende ordlyd:

»Efter forhandlinger i medfør af artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union er der som afslutning på forhandlingerne aftalt følgende mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater:

Senest den 1. april 2006 indarbejder og binder EF i sin liste for toldområdet for EF-25 (EF med 25 medlemsstater) indrømmelserne fra dets liste CXL for toldområdet for EF-15 (EF med 15 medlemsstater) med de ændringer, der er angivet i bilaget til dette brev.

EF nedsætter toldsatser og tilpasser toldkontingenter som angivet i bilaget hurtigst muligt og senest den 1. juli 2006.

Hvad toldkontingenterne angår, er kontingentmængden for hele året til rådighed, uanset hvornår kontingenterne fastlægges.

Hver af parterne kan til enhver tid anmode om afholdelse af konsultationer om anliggender vedrørende denne aftale.

Jeg vil være Dem taknemmelig, om De efter overvejelser efter egne procedurer vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af denne aftale, og at dette brev og Deres bekræftende svar udgør en aftale, som træder i kraft på datoen for Deres brev.«

Jeg har hermed den ære at bekræfte, at min regering er indforstået med det ovenfor anførte.

Modtag hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

På USA's vegne