Ændret forslag Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om et transparent, harmoniseret sæt regler for kørselsrestriktioner for lastvogne i international transport på bestemte vejstrækninger (forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 250, stk. 2) /* KOM/2000/0759 endelig udg. - COD 98/0096 */
EF-Tidende nr. 120 E af 24/04/2001 s. 0003 - 0011
Ændret forslag EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om et transparent, harmoniseret sæt regler for kørselsrestriktioner for lastvogne i international transport på bestemte vejstrækninger ... (forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 250, stk. 2) BEGRUNDELSE Den 25. maj 1998 forelagde Kommissionen Rådet et direktivforslag om et transparent, harmoniseret sæt regler for kørselsrestriktioner for lastvogne i international transport på bestemte vejstrækninger (KOM(1998)115 endelig udg. - SYN 98/0096) [1]. [1] EFT C 198 af 24.6.1998, s. 17. Selv om der er støtte til forslaget fra et flertal af medlemsstaterne er der et stort mindretal, for hvem det er meget kontroversielt. Kommissionen mener, at det til dels skyldes, at det oprindelige forslag ikke blev forstået korrekt. På baggrund af den modstand, der blev givet udtryk for i forbindelse med det oprindelige forslag, både fra offentlighedens side, men også fra Europa-Parlamentets og Regionsudvalgets side, og da det er nødvendigt for forståelsen, at forslaget er klart og utvetydigt, ønsker Kommissionen at forelægge et ændret forslag, som er acceptabelt for flertallet af medlemsstaterne og forståeligt for langt den største del af borgerne i EU. For det første angives det tydeligere i det ændrede forslag, at det kun vedrører international lastvognstrafik på det transeuropæiske vejnet (TEN-R). Medlemsstaterne vil fortsat have ret til ubegrænset at indføre kørselsforbud for alle andre veje end TEN-R-veje og for al national trafik. For det andet forlænges perioden, hvor kørselsforbud automatisk er tillladt på TEN-R-nettet, til 24 timer i det ændrede forslag. I sommerperioden forlænges denne periode, så medlemsstaterne kan indføre kørselsforbud på TEN-R-nettet, som begynder kl. 07.00 på lørdage om sommeren og, om ønsket, gælder uafbrudt frem til kl. 22.00 på søndage. Vedtagelsen af disse grænser sikrer, at forslaget ikke er i modstrid med de fleste eksisterende nationale kørselsforbud, samtidig med at kørselsforbudssituationen i EU stabiliseres, således at det understreges, at det i forbindelse med tiltrædelsesforhandlinger er nødvendigt at gennemgå kørselsforbuddene i potentielle nye medlemsstater. I det ændrede forslag angives også tydeligt i et bilag, hvilke nationale fri- og helligdage der automatisk er omfattet af kørselsforbud. Det sætter selvfølgelig ikke spørgsmålstegn ved hver medlemsstats enekompetence til at vælge sine egne nationale fri- og helligdage. Bilaget opdateres automatisk ved meddelelse fra en medlemsstat. Forslaget ændres også for at medtage de nye procedurer, som er en følge af vedtagelsen af Amsterdam-traktaten. De af forslagets aspekter, som tager sigte på at harmonisere, hvilke transporttyper der er undtaget fra kørselsforbud, er uændret. Det er derfor Kommissionen i samråd med medlemsstaterne via et forskriftsudvalg, der om nødvendigt ajourfører det bilag, som indeholder en liste over transporttyper, der er undtaget fra kørselsforbud. 1998/0096 (COD) Ændret forslag EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om et transparent, harmoniseret sæt regler for kørselsrestriktioner for lastvogne i international transport på bestemte vejstrækninger Kommissionens forslag, dokument KOM(98)0115 endelig udg. - 98/0096 (SYN), ændres således: EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, artikel 71, stk. 1, under henvisning til forslag fra Kommissionen [2], [2] EFT C , s. . under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg [3], [3] EFT C , s. . under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget [4], [4] EFT C , s. . i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel 251 [5] , ogud fra følgende betragtninger: [5] EFT C , s. . (1) Der findes i øjeblikket ingen harmoniserede EU-regler vedrørende kørselsrestriktioner for lastvogne på søndage samt nationale fri- og helligdage. (2) Manglen på harmoniserede regler bevirker, at der er forskel på varigheden af kørselsrestriktioner og definitionen af, hvilke køretøjer der er fritaget fra restriktioner. (3) Det har en betydelig negativ virkning på friheden til at levere tjenesteydelser inden for transport i Fællesskabet. (4) Kørselsforbud, som varierer fra medlemsstat til medlemsstat, gør det umuligt at gennemføre ud- og hjemture over længere strækninger uden for mange afbrydelser. Fællesskabets perifere områder rammes særlig hårdt og uforholdsmæssigt af sådanne kørselsrestriktioner på grund af deres geografiske placering. (5) I overensstemmelse med subsidiaritets- og proportionalitetsprincipperne i traktatens artikel 5 kan målene for den foreslåede foranstaltning, nemlig etablering af et transparent sæt harmoniserede regler for kørselsrestriktioner, samtidig med at man i størst muligt omfang modvirker de negative virkninger for friheden til at levere transporttjenester, ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og gennemføres af hensyn til handlingens omfang bedre af Fællesskabet. Direktivet begrænser sig til det omfang, der er nødvendigt for at nå målene og går ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse. (6) Det er ønskeligt, navnlig for international transport, at de negative virkninger af kørselsrestriktioner mindskes mest muligt; det er ønskeligt at visse veje, som er anført i bilag I, afsnit 2 i Europa-Parlamentet og Rådets beslutning nr. 1692/96/EF [6] af 23. juli 1996 om Fællesskabets retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet, holdes åbne for international transport. Disse veje bør derfor kun være omfattet af kørselsforbud i visse timer i weekenden, på nationale fri- og helligdage og aftenen før nationale fri- og helligdage. Kommissionen bør underrettes om sådanne kørselsrestriktioner. Eksisterende kørselsrestriktioner, som varer længere end de foreslåede perioder, skal fortsat kunne gælde. [6] EFT L 228 af 9.9.1996, s. 1, med korrigendum i EFT L 15 af 17.1.1997, s. 1. (7) Et forbuds højst tilladte varighed kan forlænges, i særtilfælde, hvis det kan begrundes med hensynet til miljømæssige, sociale eller trafiksikkerhedsforhold. En anmodning om forlængelse skal hurtigst muligt behandles af Kommissionen, der bistås af et udvalg. (8) Medlemsstaterne bør kunne indføre natlige restriktioner for lastvogne, hvis støjemissioner overskrider EU-grænseværdierne. Medlemsstaterne bør også kunne indføre restriktioner for lastvogne, når der ventes usædvanlig tæt trafik, f.eks. i forbindelse med sommerferie. Kommissionen bør underrettes om sådanne kørselsrestriktioner. (9) I forbindelse med særlige miljøproblemer eller vejrforhold bør medlemsstater kunne pålægge lastvogne restriktioner som led i almindelige miljøbeskyttelses- eller trafiksikkerhedsforanstaltninger. Af praktiske grunde, bør det være umuligt at indføre sådanne restriktioner uden at underrette Kommissionen. (10) Der bør være ensartede regler i alle medlemsstater for, hvilke transporttyper der er fritaget fra køreforbud. (11) I øjeblikket indføres kørselsrestriktioner nationalt, regionalt eller lokalt uden koordinering, hvorfor der bør indføres en harmoniseret ordning for anmeldelse af restriktioners varighed og omfang. På grundlag af anmeldelserne udarbejder Kommissionen en årlig rapport til medlemsstaterne. (12) Da de nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv er generelle foranstaltninger i betydningen i artikel 2 i Rådets afgørelse 1999/468/EF [7] af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen, bør de vedtages ved anvendelse af forskriftsproceduren i afgørelsens artikel 5. [7] EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. (13) Hver medlemsstat bør fastsætte, hvilke sanktioner der bør pålægges ved overtrædelse af de bestemmelser, der vedtages til gennemførelse af nærværende direktiv. (14) Af hensyn til gennemskueligheden er det ønskeligt, at der i bilaget offentliggøres en liste over nationale fri- og helligdage, hvor der i øjeblikket gælder kørselsforbud. Kommissionen tilpasser denne liste efter anmodning fra medlemsstaterne. UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV: Artikel 1 Dette direktiv fastsætter et transparent, harmoniseret sæt regler for kørselsrestriktioner i visse perioder for lastvogne, som gennemfører internationale transporter på bestemte veje i Det Europæiske Fællesskab. Artikel 2 I dette direktiv forstås ved: >TABELPOSITION> Artikel 3 1. Dette direktivs anvendelsesområde omfatter kun TEN-nettet. 2. Medlemsstaterne pålægger ikke lastvogne, som udfører international transport, strengere kørselsrestriktioner end de restriktioner, der gælder for lastvogne, som udfører nationale transporter. 3. Medlemsstaterne kan indføre kørselsrestriktioner for alle lastvogne *fra den 16. september til den 14. juni i perioden fra kl. 22.00 om lørdagen til kl. 22.00 om søndagen og fra kl. 22.00 aftenen før en fri- eller helligdag til kl. 22.00 på selve fri- eller helligdagen *fra den 15. juni til den 15. september i perioden fra kl. 07.00 om lørdagen til kl. 22.00 om søndagen og fra kl. 22.00 aftenen før en fri- eller helligdag til kl. 22.00 på selve fri- eller helligdagen. 4. Medlemsstaterne kan indføre kørselsrestriktioner om natten, fra kl. 22.00 til kl. 05.00, for alle lastvogne, som ikke overholder kravene til støjemissioner i direktiv 96/20/EF [8]. [8] EFT L 92 af 13.4.1996, s. 23. 4a. Medlemsstater med kørselsrestriktioner i kraft pr. 1. november 2000, som overskrider de tidsbegrænsninger, der er fastsat i stk. 3, kan fortsat anvende dem. Hvis en medlemsstat ønsker at ændre sådanne kørselsrestriktionerne, kan det kun lade sig gøre, hvis der er tale om at bringe dem på linje med de i stk. 3 nævnte restriktioner.5. Medlemsstaterne kan kun indføre kørselsrestriktioner, som går ud over de i stk. 3 og 4 fastsatte restriktioner, hvis lastvogne, som udfører international transport, er fritaget fra disse ekstra kørselsrestriktioner. 6. Uanset bestemmelsen i stk. 5 kan medlemsstaterne ud over de i stk. 3 og 4 fastsatte restriktioner i særtilfælde indføre kørselsrestriktioner for lastvogne, herunder lastvogne, som udfører international transport, hvis der forelægges dokumentation, som viser, at disse ekstra restriktioner er velbegrundede ud fra hensyn til miljø, trafiksikkerhed eller sociale forhold, og efter Kommissionens forudgående godkendelse i henhold til udvalgsproceduren i artikel 8. Dokumentationen skal desuden omfatte en analyse, som belægger, at restriktionerne er rimelige set i forhold til alternative trafikreguleringsforanstaltninger. Dokumentationen skal kvantificere virkningen af ekstrarestriktionerne på grundlag af et eller flere af følgende kriterier: a) relevante statistikker og/eller skøn, både med og uden lastvognstrafik, over trafiktæthed i weekender på forskellige tider af året (sommer, vinter, ferieperioder) og den mulige virkning på trafikbelastningen b) relevante statistikker og/eller skøn, både med og uden lastvognstrafik, over antallet af trafikulykker både i perioder, hvor ekstrarestriktionerne skal gælde, og i perioder, hvor der ikke gælder restriktioner c) relevante data og/eller skøn, både med og uden lastvognstrafik, over, hvor meget emissionen af forurenende luftarter nedbringes af ekstra restriktioner eller hvor meget støjgener reduceres, herunder forbuds negative virkning ved emissioner fra trafik, som kører uden om forbudsområdet, og trafik, som er koncentreres i den periode af ugen, hvor der ikke gælder restriktioner d) social analyse af virkningen af yderligere restriktioner på de gennemsnitlige arbejdsforhold for førere af lastvogne, der er registreret i medlemsstater, hvor der gælder restriktioner, og i de andre medlemsstater, under hensyntagen til EF-lovgivning på dette område. 7. Uanset bestemmelsen i stk. 5 kan medlemsstaterne indføre særlige restriktioner for lastvogne, herunder også lastvogne, som udfører international transport, der gælder på dage og vejstrækninger, hvor: a) der forventes usædvanlig høj trafiktæthed, f.eks. i ferieperioder b) der gælder køreforbud for biler i begrænsede perioder, navnlig af miljøhensyn c) der er behov for restriktioner i forbindelse med vedligeholdelse af infrastrukturen d) der er behov for restriktioner på grund af særlige vejrforhold. Artikel 4 Lastvogne og/eller særlige transporter i henhold til bilag I, fritages for de kørselsrestriktioner, der er fastsat i artikel 3, stk. 3, stk. 5, stk. 6 og stk. 7, litra a). Artikel 5 1. Medlemsstater, som ønsker at udvide kørselsrestriktioner i henhold til artikel 3, stk. 6, indgiver en anmodning til Kommissionen. Kommissionen tager stilling til sådanne anmodninger i henhold til proceduren i artikel 8 inden to måneder efter modtagelse af anmodningen. 2. Medlemsstater, som ønsker at indføre kørselsrestriktioner i henhold til artikel 3, 3, stk. 4 eller stk. 7, litra a), underretter med mindst 60 dages varsel Kommissionen om det nøjagtige omfang af restriktionerne. 3. Medlemsstater, som ønsker at ændre nogen af de datoer, der er anført i bilag II, som værende deres nationale fri- og helligdage, hvor der gælder kørselsforbud, underretter Kommissionen med mindst 60 dages varsel. Kommissionen ændrer bilag II i overensstemmelse hermed. Artikel 6 Kommissionen udarbejder på grundlag af oplysninger modtaget i henhold til artikel 5 hvert år inden den 30. november en rapport for det kommende år om, hvilke kørselsrestriktioner der er tilladt efter artikel 3, 3, 4, stk. 6 og stk. 7, litra a), for lastvogne, som udfører internationale transporter på TEN-nettet. Artikel 7 Ændringer, som kræves for at tilpasse bilagI, vedtages i henhold til fremgangsmåden i artikel 8. Artikel 8 1. Kommissionen bistås af et udvalg, der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repræsentant som formand. 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes forskriftsproceduren i artikel 5 i afgørelse 1999/468/EF i overensstemmelse med artikel 7, stk. 3, og artikel 8 i nævnte afgørelse. 3. Den frist, der er omhandlet i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF, er på [3] måneder. Artikel 9 Medlemsstaterne fastsætter sanktioner for overtrædelse af dette direktivs bestemmelser, og de træffer alle nødvendige foranstaltninger til sikring af, at disse sanktioner finder anvendelse. De fastsatte sanktioner skal være effektive, forholdsmæssige og afskrækkende. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om foranstaltningerne inden den dato, der er anført i artikel 10, første stykke, og underretter straks Kommissionen ved ændringer af foranstaltningerne. Artikel 10 Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv inden [den 31. december 2000]. Medlemsstaterne underretter straks Kommissionen herom. Når medlemsstaterne vedtager disse love og administrative bestemmelser, skal de indeholde en henvisning til dette direktiv, eller de skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. . De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne. Medlemsstaterne anvender disse bestemmelser fra den [1. juli 2001]. Medlemsstaterne skal fremsende ordlyden af de bestemmelser i national lovgivning, som de vedtager på det område, som dette direktiv omfatter. Artikel 11 Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende. Artikel 12 Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne. Udfærdiget i Bruxelles, På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne Formand Formand BILAG I Transportoperationer/køretøjstyper, der er fritaget fra kørselsrestriktioner Køretøjer, som udfører kombineret godstransport som fastlagt i Rådets direktiv 92/106/EØF Certificerede ATP-køretøjer [9] med en last, der i henhold til ATP-traktaten klassificeres som letfordærvelige fødevarer [9] Som defineret i FN-ECE-aftalen om international transport af letfordærvelige fødevarer og det særlige udstyr, der skal anvendes til sådanne transporter (ATP). Certificerede ATP-køletankvogne til transport af mælk Køretøjer med en last af letfordærvelige frugter eller grønsager Køretøjer med særlig store laster, som fastlagt i artikel 4, stk. 3, i Rådet direktiv 96/53/EF [10]. [10] EFT L 235 af 17.9.1996, s. 59. BILAG II Nationale helligdage, hvor medlemsstaterne har kørselsrestriktioner Nationale helligdage i Østrig Nytår Hellig Tre Konger 2. påskedag 1. maj Kristi Himmelfart 2. pinsedag Kristi legemsfest Mariæ himmelfart Østrigs nationaldag (26. oktober) Allehelgen Jomfru Marias ubesmittede undfangelse Juledag 2. juledag Nationale helligdage i Frankrig Nytår 2. påskedag Våbenstilstandsdagen 1945 (8. maj) Kristi Himmelfart 2. pinsedag Frankrigs nationaldag (14. juli) Mariæ himmelfart Allehelgen Våbenstilstandsdagen 1918 (11. november) Juledag Nationale helligdage i Tyskland Nytår Langfredag 2. påskedag 1. maj Kristi Himmelfart 2. pinsedag Tysklands nationaldag (3. oktober) Juledag 2. juledag Nationale helligdage i Italien Nytår Hellig Tre Konger Langfredag 2. påskedag Befrielsesdagen (25. april) 1. maj Allehelgen Jomfru Marias ubesmittede undfangelse Juledag Nationale helligdage i Luxembourg Nytår 2. påskedag 1. maj Kristi Himmelfart 2. pinsedag Luxembourgs nationaldag (23. juni) Mariæ himmelfart Allehelgen Juledag 2. juledag Nationale helligdage i Spanien Nytår Hellig Tre Konger Skærtorsdag Langfredag 1. maj Allehelgen Spaniens nationaldag (6. december) Jomfru Marias ubesmittede undfangelse Juledag