Ajourføring af listen over opholdstilladelser, jf. artikel 2, nr. 16, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (1)
(C/2025/995)
Offentliggørelsen af listen over opholdstilladelser som omhandlet i artikel 2, nr. 16, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (2) er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne indberetter til Kommissionen i overensstemmelse med Schengengrænsekodeksens artikel 39.
Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Migration og Indre Anliggender oplysninger, der ajourføres regelmæssigt.
LISTE OVER OPHOLDSTILLADELSER UDSTEDT AF MEDLEMSSTATERNE
ØSTRIG
Erstatter den liste, der er offentliggjort i
EUT C, C/2024/4488 af 11.7.2024
Opholdstilladelser i henhold til artikel 2, nr. 16), litra a), i Schengengrænsekodeksen:
|
I.
|
Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002
|
—
|
Opholdstilladelse med "bevis for etablering" (Niederlassungsnachweis) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 2003 til 31. december 2005).
|
|
—
|
Opholdstilladelse i form af en mærkat, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 2005 til 31. december 2005).
|
|
—
|
Opholdstilladelse henhørende under "etableringstilladelse" (Niederlassungsbewilligung), "familiemedlem" (Familienangehörige), "permanent ophold — EF" (Daueraufenthalt-EG), "permanent ophold — familiemedlem" (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) og "opholdsbevilling" (Aufenthaltsbewilligung) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig siden den 1. januar 2006).
|
"Opholdsbevilling" (Aufenthaltsbewilligung) angiver det særlige formål, hvortil den er udstedt.
"Opholdsbevilling" (Aufenthaltsbewilligung) kan udstedes til følgende formål: virksomhedsintern udstationering, udstationeret arbejdstager, selvstændig, særlig beskæftigelse, skoleelev, udbyder af sociale tjenester og familiesammenføring. "Opholdsbevilling" (Aufenthaltsbewilligung) til "virksomhedsinternt udstationeret" og "mobil virksomhedsinternt udstationereret" er blevet udstedt siden 1. oktober 2017. "Opholdsbevilling" (Aufenthaltsbewilligung) til studerende, frivillig og forskermobilitet er blevet udstedt siden den 1. september 2018.
"Opholdsbevilling" (Aufenthaltsbewilligung) til studerende blev udstedt indtil den 31. august 2018.
"Etableringstilladelse" (Niederlassungsbewilligung) kan udstedes uden yderligere oplysninger eller til følgende formål: ingen indtægtsgivende virksomhed og underholdsret. Siden 1. oktober 2017 har en Niederlassungsbewilligung også kunnet udstedes til følgende formål: forsker, kunstner og særlig beskæftigelse.
"Etableringstilladelser" (Niederlassungsbewilligung) blev udstedt i Østrig indtil den 30. juni 2011 for nøglearbejdskraft, både tidsubegrænset og tidsbegrænset.
"Permanent ophold — EF" (Daueraufenthalt-EG) og "permanent ophold — familiemedlem" (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) blev udstedt i Østrig indtil den 31. december 2013.
"Opholdsbevilling" (Aufenthaltsbewilligung) med henblik på § 69a i lov om etablering og ophold (NAG) blev udstedt i Østrig indtil den 31. december 2013.
Indtil den 30. september 2017 blev "opholdsbevillinger" (Aufenthaltsbewilligung) også udstedt med henblik på jobrotation og til kunstnere og forskere.
|
—
|
"Rødt-hvidt-rødt kort" (Rot-Weiß-Rot-Karte), "rødt-hvidt-rødt pluskort" (Rot-Weiß-Rot-Karte plus) og det "blå EU-kort" (Blaue Karte EU) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig siden den 1. juli 2011).
|
|
—
|
Opholdstilladelse henhørende under "Permanent ophold — EU" (Daueraufenthalt-EU), jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014).
|
|
—
|
Tilladelser i henhold til artikel 50 i TEU til britiske statsborgere og deres familiemedlemmer, der er omfattet af udtrædelsesaftalen (udstedelsesstart den 1. januar 2021). Tilladelserne kan angive status som fastboende udlænding (Daueraufenthaltsrecht), og/eller at de er udstedt til et familiemedlem (Familienangehöriger)
|
|
—
|
"Opholdsret plus" (Aufenthaltsberechtigung plus) i henhold til § 55, stk. 1, eller § 56, stk. 1, i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, i overensstemmelse med de tidligere bestemmelser i § 41a, stk. 9, og § 43, stk. 3, i lov om etablering og ophold [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014.
|
|
—
|
"Opholdsret" (Aufenthaltsberechtigung) i henhold til § 55, stk. 2, eller § 56, stk. 2, i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, svarer til den tidligere "etableringstilladelse" (Niederlassungsbewilligung) i henhold til § 43, stk. 3 og 4, i lov om etablering og ophold [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014.
|
|
—
|
"Opholdstilladelse på grund af behov for særlig beskyttelse" (Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz) i henhold til § 57 i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, er et led i Østrigs gennemførelse af bestemmelserne i Rådets direktiv 2004/81/EF af 29. april 2004 om udstedelse af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere, der har været ofre for menneskehandel, eller som er indrejst som led i ulovlig indvandring, og som samarbejder med de kompetente myndigheder. De tidligere bestemmelser fandtes i § 69a, stk. 1, i lov om etablering og ophold [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden den 1. januar 2014.
|
|
—
|
"
Aufenthaltskarte
": opholdskortet giver EØS-borgeres familiemedlemmer ret til at opholde sig i Unionen i mere end tre måneder i henhold til direktiv 2004/38/EF (udstedt i denne form siden den 1. juli 2020).
|
|
—
|
"
Daueraufenthaltskarte
": det tidsubegrænsede opholdskort udstedes til EØS-borgeres familiemedlemmer i overensstemmelse med direktiv 2004/38/EF efter lovligt ophold i Østrig i fem år i træk (udstedt i denne form siden den 1. juli 2020).
|
|
|
II.
|
Opholdstilladelser, som i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 2004/38 ikke udstedes i henhold til den ensartede udformning (udstedt i denne udformning indtil den 30. juni 2020)
|
—
|
Opholdstilladelse til familiemedlemmer til en statsborger i en EØS-medlemsstat" (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers), der giver ret til ophold i EU i mere end tre måneder, jf. direktiv 2004/38/EF, svarer ikke til standardformatet i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere.
|
|
—
|
Kortet til tidsubegrænset ophold, der dokumenterer en EU-ret til tidsubegrænset ophold i mere end tre måneder for familiemedlemmer til en statsborger i en EØS-medlemsstat, jf. direktiv 2004/38/EF, svarer ikke til standardudformningen i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere
|
Andre dokumenter, der giver indehaveren ret til at opholde sig i Østrig eller til fornyet indrejse i Østrig, jf. artikel 2, nr. 16), litra b), i Schengengrænsekodeksen:
|
—
|
Identitetskort med foto til personer, der er tillagt privilegier og immuniteter (kortformat), i farverne rød, gul, blå, grøn, brun, grå og orange, udstedt af ministeriet for europæiske anliggender, integration og internationale anliggender
|
|
—
|
Identitetskort med foto til personer, der er tillagt privilegier og immuniteter (kortformat), lysegråt med henvisning til kategorierne rød, orange, gul, grøn, blå, lilla, brun og grå, udstedt af ministeriet for europæiske anliggender, integration og internationale anliggender
|
|
—
|
"Asylstatus" (Status des Asylberechtigten) i henhold til § 3 i asylloven af 2005 eller tidligere bestemmelser — som regel dokumenteret med et konventionspas i format ID 3 (udstedt i Østrig siden den 28. august 2006) eller et kort til personer med asylstatus i henhold til § 51a i asylloven af 2005 (udstedt til udlændinge, der fra den 15. november 2015 har fremsat en ansøgning om international beskyttelse, og som fra den 1. juni 2016 har fået tildelt asylstatus)
|
|
—
|
"Subsidiær beskyttelsesstatus" (Status des subsidiär Schutzberechtigten) i henhold til § 8 i asylloven af 2005 eller tidligere bestemmelser — som regel dokumenteret med et kort til personer med "subsidiær beskyttelsesstatus" i henhold til § 52 i asylloven af 2005
|
|
—
|
Liste over deltagere i skolerejser inden for Den Europæiske Union, jf. Rådets afgørelse af 30. november 1994 om en fælles aktion vedrørende rejselempelser for skoleelever fra tredjelande med bopæl i en medlemsstat
|
|
—
|
"Bekræftelse af lovligt ophold" (Bestätigung über den rechtmäßigen Aufenthalt) i henhold til § 31, stk. 1, nr. 5, i lov om fremmedpolitiet [FPG]/"Ansøgning om forlængelse" (Verlängerungsantrag) i henhold til § 2, stk. 4, nr. 17a, i lov om fremmedpolitiet [FPG] sammen med et gyldigt rejsedokument
|
|
—
|
Arbejdstilladelse i henhold til § 32c i lov om beskæftigelse af udlændinge ("
Ausländerbeschäftigungsgesetz
") i forbindelse med et gyldigt eller udløbet visum D til sæsonarbejdere eller i henhold til § 22a i lov om fremmedpolitiet ("
Fremdenpolizeigesetz
" — FGP), udstedt af Østrig
|
|
—
|
Tidsubegrænset opholdstilladelse i form af et almindeligt visum i henhold til § 6, stk. 1, nr. 1, i udlændingeloven fra 1992 [FrG] (udstedt indtil den 31. december 1995 af de østrigske indenlandske myndigheder og repræsentationskontorer i udlandet i form af et stempel)
|
|
—
|
Opholdstilladelse i form af en grøn mærkat op til nr. 790 000
|
|
—
|
Opholdstilladelse i form af en grøn og hvid mærkat fra nr. 790 001
|
|
—
|
Opholdstilladelse i form af en mærkat i henhold til Rådets fælles aktion 97/11/RIA af 16. december 1996 om ensartet udformning af opholdstilladelser (EFT L 7 af 10.1.1997) (udstedt i Østrig fra den 1. januar 1998 til den 31. december 2005)
|
|
—
|
"Bekræftelse af retten til indrejse i Østrig" (Bestätigung über die Berechtigung zur Einreise nach Österreich) i henhold til § 24 i lov om etablering og ophold [NAG] eller § 59 i asylloven i form af en grøn og blå mærkat.
|
|
—
|
"Bekræftelse af ansøgning i overensstemmelse med artikel 18, stk. 1, litra b), i udtrædelsesaftalen" ("Bestätigung über die Antragstellung gemäß Art. 18 Abs. 1 des Abkommens über den Austritt des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland aus der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft (Austrittsabkommen)" udstedt på sikkerhedspapir i A4-format fra den 4. januar 2021
|
|
—
|
Arbejdstilladelse (Beschäftigungsbewilligung) i henhold til § 4c, stk. 1, i lov om udlændinges beskæftigelse (Ausländerbeschäftigungsgesetz)
|
|
—
|
Fritagelsesattest (Befreiungsschein) i henhold til § 4c, stk. 2, i lov om udlændinges beskæftigelse (Ausländerbeschäftigungsgesetz)
|
|
—
|
Bekræftelse i henhold til §3, stk. 8, i lov om beskæftigelse af udlændinge (Ausländerbeschäftigungsgesetz – AuslBG, BGBl. Nr. 218/1975), som ændret, vedrørende artikel 50 i TEU – grænsearbejder.
|
|
ITALIEN
Erstatter de oplysninger, der er offentliggjort i
EUT C, C/2023/1408 af 5.12.2023
|
1.
|
Opholdstilladelser, der i overensstemmelse med den ensartede udformning som fastsat i forordning (EF) nr. 1030/2002, som ændret ved forordning (EU) 2017/1954 af 25. oktober 2017, er udstedt siden den 30. januar 2021:
|
—
|
Permessi di soggiorno con validità da tre mesi a un massimo di cinque anni (recanti l'indicazione dello specifico motivo del soggiorno)
(Opholdstilladelser, der er gyldige i fra tre måneder op til fem år (med angivelse af den specifikke grund til opholdet), figur 1 i bilag 23)
|
|
—
|
Permesso di soggiorno per soggiornante di lungo periodo UE (rilasciati in attuazione della direttiva 2003/109/CE)
(EU-opholdstilladelse for fastboende udlændinge (udstedt i henhold til direktiv 2003/109/EF), figur 2 i bilag 23)
|
|
|
2.
|
Carta di soggiorno e Carta di soggiorno permanente
(Opholdskort og tidsubegrænset opholdskort (dokument udstedt til familiemedlemmer til EU-borgere i henhold til direktiv 2004/38/EF), der er gyldigt i 5 år (med angivelsen: "Familiare UE Art.10 Dir.2004/38/CE" (EU-familiemedlem Art. 10 Dir. 2004/38/EF)) eller 10 år (med angivelsen: "Familiare UE Art.20 Dir.2004/38/CE" (EU-familiemedlem Art. 20 Dir. 2004/38/EF)), figur 3 og 4 i bilag 23)
|
|
3.
|
Carta di soggiorno e carta di soggiorno permanente
(Opholdskort og permanent opholdskort (opholdstilladelse udstedt siden den 1. februar 2020 til statsborgere i Det Forenede Kongerige og deres familiemedlemmer, der er omfattet af udtrædelsesaftalen mellem EU og Det Forenede Kongerige, udstedt i overensstemmelse med den ensartede udformning, som fastsat i forordning (EF) nr. 1030/2002), gyldigt i 5 år (opholdskort) eller 10 år (permanent opholdskort), figur 5 og 6 i bilag 23):
|
—
|
for statsborgere i Det Forenede Kongerige med angivelsen "Articolo 50 TUE" og "Art. 18.4 accordo di recesso UE-UK" (artikel 50 i TEU og artikel 18, stk. 4, i udtrædelsesaftalen mellem EU og Det Forenede Kongerige)
|
|
—
|
for grænsearbejdere i Det Forenede Kongerige med angivelsen "Articolo 50 TUE-lavoratore frontaliero" og "Art. 18.4 accordo di recesso UE-UK" (artikel 50 i TEU – grænsearbejdere og artikel 18, stk. 4, i udtrædelsesaftalen mellem EU og Det Forenede Kongerige)
|
|
—
|
for familiemedlemmer (Det Forenede Kongerige eller tredjeland) til en statsborger i Det Forenede Kongerige med angivelsen "Articolo 50 TUE-familiare" og "Art. 18.4 accordo di recesso UE-UK" (artikel 50 i TEU – familiemedlemmer og artikel 18, stk. 4, i udtrædelsesaftalen mellem EU og Det Forenede Kongerige)
|
|
—
|
for familiemedlemmer (Det Forenede Kongerige eller tredjeland) til grænsearbejdere i Det Forenede Kongerige med angivelsen "Articolo 50 TUE-familiare" og "Art. 18.4 accordo di recesso UE-UK" (artikel 50 i TEU – familiemedlemmer og artikel 18, stk. 4, i udtrædelsesaftalen mellem EU og Det Forenede Kongerige)
|
|
—
|
Modulo di richiesta della Carta di soggiorno
|
(Ansøgningsskema til et opholdskort (i henhold til artikel 18, stk. 4, i udtrædelsesaftalen mellem Det Forenede Kongerige og EU), der udstedes til statsborgere i Det Forenede Kongerige og deres familiemedlemmer, der er omfattet af udtrædelsesaftalen mellem EU og Det Forenede Kongerige, indtil opholdskortet er modtaget, figur 7 i bilag 23).
De opholdstilladelser, der er udstedt til personer med midlertidig beskyttelse under Ukraine Emergency, og som har en gyldighedsperiode, der udløber den 4. marts 2023 og den 31. december 2023, bevarer deres gyldighed indtil den 31. december 2024. Derefter er disse opholdstilladelser ikke længere gyldige og skal fornyes efter anmodning fra den berørte person.
|
SLOVAKIET
Erstatter den liste, der er offentliggjort i
EUT C 126 af 12.4.2021, s. 1.
|
1.
|
Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning
Opholdstilladelse i form af et identitetskort i polykarbonat
|
|
Názov dokladu/
dokumentets titel
|
Druh pobytu/
opholdets art
|
Poznámka 1/
anmærkning 1
|
Poznámka 2/
anmærkning 2
|
Poznámka Z/
dokumentets bagside
|
|
1.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Podnikanie/ forretningsvirksomhed
|
|
|
|
2.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Zamestnanie/
arbejde
|
|
|
|
3.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný/
midlertidig
|
Sezónne zamestnanie/sæsonarbejde
|
|
|
|
4.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
ICT/virksomhedsinternt udstationeret
|
Prechodný pobyt/tidsbegrænset ophold
|
|
|
|
5.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
ICT/virksomhedsinternt udstationeret
|
Prechodný pobyt/tidsbegrænset ophold
|
|
|
|
6.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Štúdium/studier
|
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
7.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Osobitná činnosť – Lektor/særlig aktivitet — underviser
|
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
8.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /midlertidig
|
Osobitná činnosť – Umelec/særlig aktivitet — kunstner
|
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
9.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Osobitná činnosť – Športovec/særlig aktivitet — sport
|
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
10.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Osobitná činnosť – Stáž/
/særlig aktivitet — praktikant
|
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
11.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Osobitná činnosť/særlig aktivitet
|
Program vlády alebo EÚ/nationalt eller EU-program
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
12.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Osobitná činnosť/særlig aktivitet —
|
Medzinárodná zmluva/international traktat
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
13.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Osobitná činnosť/særlig aktivitet —
|
Zdravotná starostlivosť/sundhedspleje
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
14.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Osobitná činnosť – Dobrovoľník/særlig aktivitet — frivillig
|
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
15.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Osobitná činnosť – Novinár/særlig aktivitet — journalist
|
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
16.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Výskum a vývoj/forskning og udvikling
|
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
17.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Zlúčenie rodiny/familiesammenføring
|
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
18.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Civilné zložky ozbrojených síl/de væbnede styrkers civile enheder
|
|
|
|
19.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Slovák žijúci v zahraničí/slovakisk statsborger bosiddende i udlandet
|
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
20.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /
midlertidig
|
Osoba s dlhodobým pobytom v inom členskom štáte/fastboende udlænding i en anden medlemsstat
|
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
21.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Modrá karta EÚ/det blå EU-kort
|
Prechodný/midlertidig
|
|
|
|
22.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Trvalý/permanent
|
Trvalý pobyt na päť rokov/permanent ophold i fem år
|
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
23.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Trvalý/permanent
|
Trvalý pobyt na neobmedzený čas/tidsubegrænset ophold
|
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
24.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Osoba s dlhodobým pobytom — EÚ/fastboende udlænding — EU
|
|
|
|
|
25.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Osoba s dlhodobým pobytom — EÚ/fastboende udlænding — EU
|
Medzinárodná ochrana poskytnutá/indrømmet international beskyttelse
|
|
|
|
26.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Osoba s dlhodobým pobytom — EÚ/fastboende udlænding — EU
|
Medzinárodná ochrana poskytnutá/indrømmet international beskyttelse
|
|
|
|
27.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Osoba s dlhodobým pobytom — EÚ/fastboende udlænding — EU
|
bývalý držiteľ modrej karty EÚ/tidligere indehaver af blåt kort
|
|
|
|
28.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Trvalý/permanent
|
AZYLANT/person, der har fået asyl
|
|
|
|
29.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Prechodný /midlertidig
|
DOPLNKOVÁ OCHRANA/subsidiær beskyttelse
|
|
|
|
30.
|
Povolenie na pobyt/
opholdstilladelse
|
Trvalý/permanent
|
Článok 50 ZEÚ/artikel 50 i TEU
|
Čl. 18 ods. 4 dohody o vystúpení UK z EÚ/artikel 18, stk. 4, i udtrædelsesaftalen mellem Det Forenede Kongerige og EU
|
Oprávnenie pracovať/arbejdstilladelse
|
|
32.
|
Pobytový preukaz občana EÚ/
Unionsborgers opholdskort
|
Trvalý/permanent
|
Právo na pobyt/opholdsret
|
|
|
|
33.
|
Pobytový preukaz občana EÚ/unionsborgers opholdskort
|
Trvalý/permanent
|
Právo na trvalý pobyt/unionsborgers tidsubegrænsede opholdsret
|
|
|
|
34.
|
Pobytový preukaz rodinného príslušníka občana EÚ/
opholdskort til et familiemedlem til en unionsborger
|
Trvalý/permanent
|
Právo na pobyt/opholdsret
|
|
|
|
35.
|
Pobytový preukaz rodinného príslušníka občana EÚ/
opholdskort til et familiemedlem til en unionsborger
|
Trvalý/permanent
|
Právo na trvalý pobyt/unionsborgers tidsubegrænsede opholdsret
|
|
|
|
36
|
Povolenie na pobyt/
Opholdstilladelse
|
Dočasné útočisko/
Midlertidig beskyttelse
|
Dočasné útočisko
Oprávnenie pracovať/
Midlertidig beskyttelse
tilladelse til at arbejde
|
|
|
|
|
2.
|
Alle andre dokumenter, der udstedes til tredjelandsstatsborgere, og som har samme værdi som en opholdstilladelse
|
—
|
Cestovný doklad vydávaný utečencom podľa Dohovoru OSN z 28. júla 1951
(Rejsedokument udstedt til flygtninge i henhold til FN-konvention af 28. juli 1951)
|
|
—
|
Cestovný doklad vydávaný osobám bez štátnej príslušnosti podľa Dohovoru OSN z 28. septembra 1954
(Rejsedokument udstedt til statsløse i henhold til FN-konvention af 28. september 1954)
|
|
—
|
Cudzinecký pas s vlepeným povolením na pobyt vo forme nálepky vydaný osobe, ktorej bola poskytnutá doplnková ochrana na území Slovenskej republiky
(En udlændings pas, hvori der i form af en mærkat er indsat en opholdstilladelse til personen, som har subsidiær beskyttelse på Den Slovakiske Republiks område)
|
|
—
|
Preukaz s označením “D”
sa vydáva vedúcim diplomatických misií a členom diplomatického personálu, t. j. členom misie, ktorí majú diplomatickú hodnosť, a ich rodinným príslušníkom, konzulárnym úradníkom a ich rodinným príslušníkom, členom personálu medzinárodných organizácií, ktorí požívajú v zmysle príslušného ustanovenia medzinárodnej zmluvy rovnaké výsady a imunity ako členovia diplomatického personálu diplomatickej misie, a ich rodinným príslušníkom.
(Identitetskort af type D udstedes til chefer for diplomatiske repræsentationer, diplomatisk personale, dvs. medlemmer af diplomatiske repræsentationer og deres familiemedlemmer, konsulære embedsmænd, ansatte ved internationale organisationer, der nyder samme privilegier og immuniteter som diplomatisk personale.)
|
|
—
|
Preukaz s označením “ATP”
sa vydáva členom administratívneho a technického personálu misie služobne pridelených ministerstvom zahraničných vecí vysielajúceho štátu na diplomatickú misiu a ich rodinným príslušníkom, konzulárnym zamestnancom - osobám zamestnaným v administratívnych alebo technických službách konzulárneho úradu a ich rodinným príslušníkom.
(Identitetskort af type ATP udstedes til administrativt og teknisk personale, der er udpeget til tjeneste af den udsendende stats udenrigsministerium; konsulære medarbejdere — personer, der er ansat i konsulære repræsentationers administrative eller tekniske tjenester og deres familiemedlemmer.)
|
|
—
|
Preukaz s označením “SP”
sa vydáva členom služobného personálu diplomatickej misie alebo konzulárneho úradu, ktorí sú v zamestnaneckom pomere s vysielajúcim štátom, a ich rodinným príslušníkom (požadovaný služobný pas).
(Identitetskort af type SP udstedes til tjenestepersonale ved den diplomatiske eller konsulære repræsentation, der er ansat af den udsendende stat, og deres familiemedlemmer (der kræves tjenestepas))
|
|
—
|
Preukaz s označením “SSP”
sa vydáva súkromným služobným osobám —
Zamestnávateľom súkromnej služobnej osoby môže byť člen diplomatického personálu, prípadne člen administratívneho a technického personálu.
(Identitetskort af type SSP udstedes til private ansatte — personer, der er ansat af diplomatisk personale eller administrativt og teknisk personale).
|
|
—
|
Preukaz s označením “MO”
Preukaz pracovníkov medzinárodných organizácií sa vydáva členom personálu medzinárodných organizácií - úradníkom kancelárií, resp. úradovní medzinárodných organizácií a ich rodinným príslušníkom.
(Identitetskort af type MO for ansatte ved internationale organisationer udstedes til ansatte ved internationale organisationer — embedsmænd på internationale kontorer og deres familiemedlemmer.)
|
|
Fortegnelse over tidligere publikationer
EUT C 247 af 13.10.2006, s. 1.
EUT C 77 af 5.4.2007, s. 11.
EUT C 153 af 6.7.2007, s. 1.
EUT C 164 af 18.7.2007, s. 45.
EUT C 192 af 18.8.2007, s. 11.
EUT C 271 af 14.11.2007, s. 14.
EUT C 57 af 1.3.2008, s. 31.
EUT C 134 af 31.5.2008, s. 14.
EUT C 207 af 14.8.2008, s. 12.
EUT C 331 af 31.12.2008, s. 13.
EUT C 3 af 8.1.2009, s. 5.
EUT C 64 af 19.3.2009, s. 15.
EUT C 198 af 22.8.2009, s. 9.
EUT C 239 af 6.10.2009, s. 2.
EUT C 298 af 8.12.2009, s. 15.
EUT C 308 af 18.12.2009, s. 20.
EUT C 35 af 12.2.2010, s. 5.
EUT C 82 af 30.3.2010, s. 26.
EUT C 103 af 22.4.2010, s. 8.
EUT C 108 af 7.4.2011, s. 7.
EUT C 157 af 27.5.2011, s. 5.
EUT C 201 af 8.7.2011, s. 1.
EUT C 216 af 22.7.2011, s. 26.
EUT C 283 af 27.9.2011, s. 7.
EUT C 199 af 7.7.2012, s. 5.
EUT C 214 af 20.7.2012, s. 7.
EUT C 298 af 4.10.2012, s. 4.
EUT C 51 af 22.2.2013, s. 6.
EUT C 75 af 14.3.2013, s. 8.
EUT C 77 af 15.3.2014, s. 4.
EUT C 118 af 17.4.2014, s. 9.
EUT C 200 af 28.6.2014, s. 59.
EUT C 304 af 9.9.2014, s. 3.
EUT C 390 af 5.11.2014, s. 12.
EUT C 210 af 26.6.2015, s. 5.
EUT C 286 af 29.8.2015, s. 3.
EUT C 151 af 28.4.2016, s. 4.
EUT C 16 af 18.1.2017, s. 5.
EUT C 69 af 4.3.2017, s. 6.
EUT C 94 af 25.3.2017, s. 3.
EUT C 297 af 8.9.2017, s. 3.
EUT C 343 af 13.10.2017, s. 12.
EUT C 100 af 16.3.2018, s. 25.
EUT C 144 af 25.4.2018, s. 8.
EUT C 173 af 22.5.2018, s. 6.
EUT C 222 af 26.6.2018, s. 12.
EUT C 248 af 16.7.2018, s. 4.
EUT C 269 af 31.7.2018, s. 27.
EUT C 345 af 27.9.2018, s. 5.
EUT C 27 af 22.1.2019, s. 8.
EUT C 31 af 25.1. 2019, s. 5.
EUT C 34 af 28.1.2019, s. 4.
EUT C 46 af 5.2.2019, s. 5.
EUT C 330 af 6.10.2020, s. 5.
EUT C 126 af 12.4.2021, s. 1.
EUT C 140 af 21.4.2021, s. 2.
EUT C 150 af 28.4.2021, s. 5.
EUT C 365 af 10.9.2021, s. 3.
EUT C 491 af 7.12.2021, s. 5.
EUT C 509 af 17.12.2021, s. 10.
EUT C 63 af 7.2.2022, s. 6.
EUT C 272 af 15.7.2022, s. 4.
EUT C 304 af 9.8.2022, s. 5.
EUT C 393 af 13.10.2022, s. 10.
EUT C 72 af 28.2.2023, s. 44.
EUT C 274 af 3.8.2023, s. 6.
EUT C, C/2023/260 af 19.10.2023.
EUT C, C/2023/1408 af 5.12.2023.
EUT C, C/2023/1609 af 22.12.2023.
EUT C, C/2024/1212 af 31.1.2024.
EUT C, C/2024/1950 af 6.3.2024.
EUT C, C/2024/4488 af 11.7.2024.
EUT C, C/2024/5580 af 19.9.2024.
EUT C, C/2024/7513 af 19.12.2024.
EUT C, C/2024/7514 af 19.12.2024.
(1) Se listen over oplysninger, der tidligere er offentliggjort, nederst i denne ajourføring.
(2)
EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1.