European flag

Tidende
Den Europæiske Unions

DA

Serie C


C/2024/1212

31.1.2024

Ajourføring af listen over opholdstilladelser, jf. artikel 2, nr. 16, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (1)

(C/2024/1212)

Offentliggørelsen af listen over opholdstilladelser som omhandlet i artikel 2, nr. 16, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (2) er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne indberetter til Kommissionen i overensstemmelse med Schengengrænsekodeksens artikel 39.

Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Migration og Indre Anliggender oplysninger, der ajourføres regelmæssigt.

LISTE OVER OPHOLDSTILLADELSER UDSTEDT AF MEDLEMSSTATERNE

FRANKRIG

Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 393 af 13.10.2022, s. 10.

1.   Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning

Franske opholdstilladelser:

Carte de séjour temporaire comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé

(Midlertidig opholdstilladelse med særlig angivelse af grunden til opholdet)

De midlertidige opholdstilladelser, hvori rubrikken "Remarques" (anmærkninger) indeholder tegnet "#" før årsagen til opholdstilladelsen eller angivelsen "Séjour limité à Mayotte" (ophold begrænset til Mayotte), giver ikke adgang til indrejse i Schengenområdet, undtagen hvis der er tale om familiemedlemmer (ægtefælle, partner bundet af en lovreguleret samlivskontrakt, barn, ægtefælles barn, slægtning i opstigende linje, ægtefælles slægtning i opstigende linje):

for en fransk statsborger, der ledsager og rejser sammen med den pågældende statsborger til en anden medlemsstat end Frankrig

for en fransk statsborger, der forudgående er indrømmet ret til ophold i en anden EU-medlemsstat sammen med den pågældende statsborger.

Carte de séjour pluriannuelle, d'une durée de validité maximale de 4 ans

(En flerårig opholdstilladelse med en gyldighedsperiode på maks. 4 år)

Carte de séjour portant la mention "retraité" et "conjoint de retraité"

(Opholdstilladelse mærket "pensionist" eller "ægtefælle til pensionist")

Carte de résident

(Opholdstilladelse til personer med bopæl i landet)

Carte de résident permanent

(Opholdstilladelse til personer med fast bopæl i landet)

Carte de résident portant la mention "résident de longue durée-CE"

(Opholdstilladelse mærket "fastboende udlænding — EU") (NB! Dette kort blev indtil den 16. juni 2011 også kaldt "opholdstilladelse til fastboende udlænding — EF", derefter "opholdstilladelse til fastboende udlænding — Det Europæiske Fællesskab")

Carte de résident délivrée aux ressortissants andorrans

(Opholdstilladelse udstedt til statsborgere fra Andorra)

Certificat de résidence d’Algérien

(Opholdstilladelse til algiere)

Carte de séjour de membre de famille d'un citoyen de l'Union/EEE/Suisse

(Opholdstilladelse til familiemedlemmer til unionsborgere, statsborgere i et af de lande, der er del af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, og schweiziske statsborgere)

Carte de séjour portant la mention Article 50 TUE délivrée aux Britanniques et membres de leurs familles bénéficiaires de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne

(Opholdstilladelse mærket "artikel 50 i TEU" udstedt til britiske statsborgere og deres familiemedlemmer, der er omfattet af aftalen om Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union)

Monegaskiske opholdstilladelser (der er i overensstemmelse med eksekutivkomitéens afgørelse af 23. juni 1998 om monegaskiske opholdstilladelser [SCH/Com-ex (98) 19)]):

Carte de séjour de résident ordinaire de Monaco

(Midlertidig opholdstilladelse — Monaco)

Carte de séjour de résident privilégié de Monaco

(Almindelig opholdstilladelse — Monaco),

Carte de séjour de résident privilégié de Monaco

(Særlig opholdstilladelse — Monaco),

Carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque

(Opholdstilladelse til ægtefællen til en person, der er statsborger i Monaco).

2.   Alle andre dokumenter, der udstedes til tredjelandsstatsborgere, og som giver opholdsret eller tilbagerejsetilladelse til området

Autorisation provisoire de séjour

(Midlertidig opholdstilladelse)

Récépissés de renouvellement de demande de titre de séjour, accompagnés du titre de séjour périmé ou d'un visa D de long séjour d'une durée de validité comprise entre 4 et 12 mois, périmé (à l'exclusion du visa D comportant la mention "Dispense temporaire de carte de séjour")

(Kvittering for ny ansøgning om opholdstilladelse sammen med den udløbne opholdstilladelse eller et udløbet D-visum til længerevarende ophold med en gyldighedsperiode på mellem 4 og 12 måneder (med undtagelse af D-visa med angivelsen "midlertidigt fritaget for krav om opholdstilladelse"))

Attestation de prolongation d'instruction d'une demande de titre de séjour, accompagnée du titre de séjour périmé ou d'un visa D de long séjour périmé d'une durée de validité comprise entre 4 et 12 mois, (à l'exclusion du visa D comportant la mention "Dispense temporaire de carte de séjour")

(Dokumentation for forlængelse af behandlingen af en ansøgning om opholdstilladelse sammen med den udløbne opholdstilladelse eller et udløbet D-visum til længerevarende ophold med en gyldighedsperiode på mellem 4 og 12 måneder (med undtagelse af D-visa med angivelsen "midlertidigt fritaget for krav om opholdstilladelse")).

Attestation de décision favorable sur une demande de titre de séjour

(Dokumentation for antagelsen af en ansøgning om opholdstilladelse).

Attestation d'enregistrement de demande de titre de séjour en ligne délivrée aux ressortissants britanniques dans le cadre de l'application de l'accord de retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne

(Dokumentation for onlineansøgning om opholdstilladelse udstedt til britiske statsborgere inden for rammerne af anvendelsen af aftalen om Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union).

Attestation de decision favorable sur une demande de renouvellement de titre de sejour (Dokumentation for antagelsen af en ansøgning om fornyelse af en opholdstilladelse)

Attestation de decision favorable sur une demande de duplicata de titre de sejour (Dokumentation for antagelsen af en ansøgning om en kopi af en opholdstilladelse).

Dokumenter udstedt til mindreårige udlændinge:

Document de circulation pour étrangers mineurs (DCEM)

(Rejsedokument for mindreårige udlændinge)

Titre d'identité républicain pour étrangers mineurs (TIREM)

(Identitetsdokument udstedt af Den Franske Republik)

NB!

Siden den 1. marts 2019 udstedes det franske identitetskort ikke længere. Tidligere eksemplarer, der er gyldige indtil senest den 1. marts 2024, er stadig i omløb.

Titres de voyage délivrés aux bénéficiaires de la protection internationale

(Rejsedokumenter udstedt til personer med international beskyttelse)

Titre de voyage pour réfugié

(Rejsedokument til flygtninge)

Titre d’identité et de voyage

(Identitets- og rejsedokument)

Carte de frontalier délivrée aux Britanniques et membres de leurs familles bénéficiaires de l’accord de retrait du Royaume-Uni de l’Union européenne

(Grænsekort udstedt til britiske statsborgere og deres familiemedlemmer, der er omfattet af aftalen om Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union)

Titres de séjour spéciaux

(særlige tilladelser; hver særlig tilladelse er påført en specifik angivelse af indehaverens funktion)

"CMD/A": udstedes til chefen for en diplomatisk repræsentation

"CMD/M": udstedes til chefen for en international organisation

"CMD/D": udstedes til chefen for en fast repræsentation ved en international organisation

"CD/A": udstedes til embedsmænd i det diplomatiske korps

"CD/M": udstedes til højtstående embedsmænd i en international organisation

"CD/D": udstedes til medlemmer af en fast delegation ved en international organisation, som ligestilles med diplomater

"CC/C": udstedes til embedsmænd på konsulære repræsentationer

"AT/A": udstedes til det administrative og tekniske personale på en ambassade

"AT/C": udstedes til det administrative og tekniske personale på et konsulat

"AT/M": udstedes til det administrative og tekniske personale ved en international organisation

"AT/D": udstedes til det administrative og tekniske personale i en fast delegation ved en international organisation

"SE/A": udstedes til det tjenestegørende personale på en ambassade

"SE/C": udstedes til det tjenestegørende personale på et konsulat

"SE/M": udstedes til det tjenestegørende personale ved en international organisation

"SE/D": udstedes til det tjenestegørende personale i en fast repræsentation ved en international organisation

"PP/A": udstedes til det privatansatte personale, som gør tjeneste for diplomater

"PP/C": udstedes til det privatansatte personale, som gør tjeneste for konsulære embedsmænd

"PP/M": udstedes til det privatansatte personale, som gør tjeneste for et medlem af en international organisation

"PP/D": udstedes til det privatansatte personale, som gør tjeneste i en fast repræsentation ved en international organisation

"EM/A": udstedes til personer, der er udstationeret, undervisnings- og militærpersonale med særlig status, som er tilknyttet en ambassade

"EM/C": udstedes til personer, der er udstationeret, undervisnings- og militærpersonale med særlig status, som er tilknyttet et konsulat

"EM/M": udstedes til personer, der er udstationeret ved en international organisation

"EM/D": udstedes til personer, der er udstationeret i en fast delegation ved en international organisation

"FI/M": udstedes til højtstående embedsmænd i internationale organisationer

Liste over deltagere i skolerejser inden for Den Europæiske Union

TYSKLAND

Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 491 af 7.12.2021, s. 5.

1.   Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning

Aufenthaltserlaubnis

(Opholdstilladelse)

Blaue Karte EU

(Blåt EU-kort — udstedt fra den 1. august 2012)

ICT-Karte

(Kort til en virksomhedsinternt udstationeret)

Mobiler-ICT-Karte

(Mobilitetskort til en virksomhedsinternt udstationeret)

Niederlassungserlaubnis

(Etableringsstilladelse)

Erlaubnis zum Daueraufenthalt-EG (auch "Daueraufenhalt-EU")

(EF-opholdstilladelse til fastboende udlænding (også EU-opholdstilladelse til fastboende udlænding)

Aufenthaltsberechtigung

(Ubegrænset opholdstilladelse)

NB!

"Aufenthaltsberechtigung (ubegrænset opholdstilladelse)" blev udstedt i den ensartede udformning før den 1. januar 2005 og har ubegrænset gyldighed.

Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates

(Opholdskort til familiemedlemmer til en unionsborger eller en statsborger i en EØS-medlemsstat)

NB!

Udstedt fra den 28. august 2007 og erstatter EU-opholdstilladelse til fastboende udlænding

Daueraufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates

(Kort til tidsubegrænset ophold til familiemedlemmer til en unionsborger eller en statsborger i en EØS-medlemsstat)

Aufenthaltserlaubnis-CH

Die Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Familienangehörigen, die nicht Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sind

(Opholdstilladelse — CH)

(Opholdstilladelse til schweiziske statsborgere og deres familiemedlemmer, såfremt disse familiemedlemmer ikke selv er schweiziske statsborgere)

Aufenthaltsdokument-GB für Inhaber des Aufenthaltsrechts im Sinne des Artikels 18 Absatz 4 des Austrittsabkommens des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland aus der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft

(Opholdsdokument-UK ("Aufenthaltsdokument-GB") for indehavere af opholdsret i henhold til artikel 18, stk. 4, i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab.)

Aufenthaltsdokument für Grenzgänger-GB nach Artikel 26 des Austrittsabkommens des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland aus der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft für Inhaber eines Rechts als Grenzgänger nach Artikel 24 Absatz 2, auch in Verbindung mit Artikel 25 Absatz 2, des Abkommens.

(Opholdsdokument for grænsearbejdere-UK ("Aufenthaltsdokument-GB Grenzgänger") i henhold til artikel 26 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab for indehavere af opholdsretten for grænsearbejdere, jf. artikel 24, stk. 2, også sammenholdt med artikel 25, stk. 2, i aftalen.)

2.   Alle andre dokumenter, der udstedes til tredjelandsstatsborgere, og som har samme værdi som en opholdstilladelse

Aufenthaltserlaubnis mit der Anmerkung „24“ (auch mit den Zusätzen „ABS. 1“ und „AUFENTHG“), die am 1. Februar 2024 gültig ist

Opholdstilladelse med bemærkningen "24" (også med tilføjelserne "ABS. 1" og "AUFENTHG"), som er gyldig den 1. februar 2024

NB:

Alle opholdstilladelser i henhold til § 24, stk. 1, i opholdsloven (Gennemførelse af Rådets direktiv 2001/55/EF af 20. juli 2001), der er gyldige den 1. februar 2024, herunder hertil knyttede vilkår og tillægsbestemmelser, er generelt blevet forlænget ved en bekendtgørelse og gælder fortsat indtil den 4. marts 2025, uden at der udstedes et nyt kort til opholdstilladelsen.

Aufenthaltserlaubnis-EU

(Opholdstilladelse til familiemedlemmer til en unionsborger eller en statsborger i en EØS-medlemsstat, såfremt disse familiemedlemmer ikke selv er unionsborgere eller statsborgere i en EØS-medlemsstat)

NB!

Blev udstedt indtil den 28.8.2007 og er gyldig i op til fem år (eller ubegrænset), hvorfor de stadig er i omløb.

Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates

(Opholdskort til familiemedlemmer til en unionsborger eller en statsborger i en EØS-medlemsstat (papirdokument)

NB!

Dette blev udstedt som papirdokument fra den 28. august 2007 og erstatter EU-opholdstilladelse til fastboende udlænding ("Aufenthaltserlaubnis-EU"). Det vil ikke længere blive udstedt efter udgangen af 2020. Dokumenter, der er udstedt inden udgangen af 2020, forbliver gyldige indtil den udløbsdato, der er angivet i dokumentet.

Daueraufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers oder eines Staatsangehörigen eines EWR-Staates (Papierdokument)

(Kort til tidsubegrænset ophold til familiemedlemmer til en unionsborger eller en statsborger i en EØS-medlemsstat (papirdokument)

NB!

Dette blev udstedt som papirdokument. Det vil ikke længere blive udstedt efter udgangen af 2020. Dokumenter, der er udstedt inden udgangen af 2020, forbliver gyldige indtil den udløbsdato, der er angivet i dokumentet.

Aufenthaltserlaubnis für Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft und ihre Familienangehörigen, die nicht Staatsangehörige der Schweizerischen Eidgenossenschaft sind

(Opholdstilladelse til statsborgere i Det Schweiziske Forbund og deres familiemedlemmer, såfremt disse familiemedlemmer ikke selv er statsborgere i Det Schweiziske Forbund)

NB!

Opholdstilladelse til schweiziske statsborgere og deres familiemedlemmer, såfremt disse familiemedlemmer ikke selv er schweiziske statsborgere. Dokumenter, der er udstedt inden udgangen af 2020, forbliver gyldige indtil den udløbsdato, der er angivet i dokumentet.

Aufenthaltserlaubnis für Angehörige eines Mitgliedstaates der EWG (papirdokument)

(Opholdstilladelse til EF-statsborgere)

NB!

I henhold til § 15 i lov om generel bevægelsesfrihed for EU-borgere er en "Aufenthaltserlaubnis-EU für Familienangehörige von Staatsangehörigen eines Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines EWR Staates, die nicht Staatsangehörige eines Mitgliedstaates der EU oder des EWR sind"

NB!

En opholdstilladelse til familiemedlemmer til en unionsborger eller en statsborger i en EØS-medlemsstat, såfremt disse familiemedlemmer ikke selv er unionsborgere eller statsborgere i en EØS-medlemsstat, som er udstedt inden den 28.8.2007, er fortsat gyldig som opholdskort.

NB!

Den førnævnte opholdstilladelse giver kun indehaveren ret til visumfri indrejse, såfremt de er påtegnet i et pas eller udstedt i forbindelse med et pas; de giver ikke ret til indrejse, hvis de er påført et erstatningsidentitetsdokument som mærkat ("Ausweisersatz") udelukkende med gyldighed i Tyskland.

NB!

Disse forskellige opholdstilladelser gælder kun til visumfri indrejse, såfremt de er påtegnet i et pas eller udstedt i forbindelse med et pas i stedet for et visum; de giver ikke ret til indrejse uden visum, hvis de er udstedt i stedet for et nationalt identitetskort.

Opholdstilladelserne "Aussetzung der Abschiebung (Duldung)" (udsættelse af udsendelse (tålt ophold)) samt "Aufenthaltsgestattung für Asylbewerber" (opholdstilladelse til asylansøgere) giver heller ikke ret til visumfri indrejse.

Fiktionsbescheinigung

(Midlertidigt opholdsdokument)

Kun hvis det tredje felt på side 3 er krydset af, er opholdstilladelsen fortsat gyldig. Indrejse er kun tilladt i forbindelse med en udløbet opholdstilladelse, visum, et gyldigt pas i henhold til artikel 10 i direktiv 2004/38/EF eller en tysk permanent opholdstilladelse i henhold til artikel 20 i direktiv 2004/38/EF.

Hvis første og anden rubrik er krydset af, giver "Fiktionsbescheinigung" ikke ret til visumfri indrejse.

Bestemmelse om gennemførelse af aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab

I medfør af bestemmelserne vedrørende Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union med virkning fra overgangsperiodens udløb i henhold til aftalen kan britiske statsborgere og deres familier, som har rettigheder i Tyskland i henhold til del 2, afsnit II, kapitel 1, eller artikel 24, stk. 2, også sammenholdt med artikel 25, stk. 2, i aftalen, indrejse, selv hvis de ikke har en opholdstilladelse, der er udløbet, eller et visum som supplement til deres pas også med en "Fiktionsbescheinigung" (midlertidigt opholdsdokument), hvori den fjerde rubrik på side 3 er markeret med angivelse (på tysk) af, at "indehaveren har ansøgt om dokumentation for opholdsret i henhold til loven om fri bevægelighed/EU eller overenskomsten mellem EU og Schweiz, hvilket midlertidig attesteres", selv om de ikke har en opholdstilladelse, der er udløbet, og et visum som supplement til deres pas. Denne angivelse i dokumentet er skrevet på tysk og har følgende ordlyd: "Der Inhaber/die Inhaberin hat die Dokumentation eines Aufenthaltsrechts nach dem FreizügG/EU oder dem Abkommen EU-Schweiz beantragt, das hiermit vorläufig bescheinigt wird."

Denne samme rubrik er markeret, hvis indehaveren allerede har ansøgt om dokumentation for opholdsret i henhold til loven om fri bevægelighed/EU eller overenskomsten mellem EU og Schweiz, men intet dokument i henhold til den ensartede udformning, jf. Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002, er klar til udstedelse. I dette tilfælde er opholdsretten attesteret ved det midlertidige opholdsdokument. I sådanne tilfælde kan indehavere af Fiktionsbescheinigung indrejse, hvis den fjerde rubrik på side 3 i dokumentet er markeret med angivelse af, at "indehaveren har ansøgt om dokumentation for opholdsret i henhold til loven om fri bevægelighed/EU eller overenskomsten mellem EU og Schweiz, hvorved det midlertidig attesteres", selv om de ikke har en opholdstilladelse, der er udløbet, og et visum som supplement til deres pas.

Identitetskort til medlemmer af diplomatiske repræsentationer:

NB!

Siden den 1. august 2003 er der udstedt en ny type identitetskort til medlemmer af diplomatiske repræsentationer og medlemmer af de konsulære repræsentationer. De typer identitetskort, som er udstedt inden den 1. august 2003, er ikke længere gyldige.

De relevante privilegier fremgår af teksten på bagsiden af kortet.

Identitetskort udstedt til diplomater og deres familiemedlemmer:

er på bagsiden mærket "D":

Identitetskort til udenlandske diplomater:

Protokollausweis für Diplomaten

(Protokol-identitetskort til diplomater, fra den 1.8.2003)

Identitetskort til diplomaters familiemedlemmer, der udøver privat erhvervsvirksomhed:

Protokollausweis für Diplomaten "A"

(Protokol-identitetskort til diplomater, type A, fra den 1.8.2003)

Identitetskort til diplomater, der er tyske statsborgere eller har fast bopæl i Tyskland:

Protokollausweis für Diplomaten Art. 38 I WÜD

(Protokol-identitetskort til diplomater i henhold til artikel 38, stk. 1, i Wienerkonventionen om diplomatiske forbindelser, fra den 1.8.2003)

Identitetskort udstedt til administrativt og teknisk personale og deres familiemedlemmer:

er på bagsiden mærket "VB":

Protokol-identitetskort til udenlandsk administrativt og teknisk personale:

Protokollausweis für Verwaltungspersonal

(Protokol-identitetskort til administrativt personale, fra den 1.8.2003)

Protokol-identitetskort til administrativt og teknisk personales familiemedlemmer, der udøver privat erhvervsvirksomhed:

Protokollausweis für Verwaltungspersonal "A"

(Protokol-identitetskort, type A, for administrativt personale, fra den 1.8.2003)

Protokol-identitetskort til medlemmer af det administrative og tekniske personale, der er tyske statsborgere eller har fast bopæl i Tyskland:

Protokollausweis für Mitglieder VB Art. 38 2 WÜD

(Protokol-identitetskort til administrativt personale ifølge artikel 38, stk. 2, i Wienerkonventionen om diplomatiske forbindelser, fra den 1.8.2003)

Identitetskort udstedt til privat tjenestepersonale og deres familiemedlemmer:

er på bagsiden mærket "DP":

Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal

(Protokol-identitetskort til privat tjenestepersonale, fra den 1.8.2003)

Identitetskort udstedt til lokalt ansatte og deres familiemedlemmer:

er på bagsiden mærket "OK":

Protokollausweis für Ortskräfte

(Protokol-identitetskort til lokalt ansatte, fra den 1.8.2003)

Identitetskort udstedt til privat tjenestepersonale:

er på bagsiden mærket "PP":

Protokollausweis für privates Hauspersonal

(Protokol-identitetskort til privat tjenestepersonale, fra den 1.8.2003)

Identitetskort til medlemmer af de konsulære repræsentationer:

De relevante privilegier fremgår af teksten på bagsiden af kortet.

Identitetskort udstedt til konsulære embedsmænd:

er på bagsiden mærket "K":

Identitetskort til konsulære embedsmænd:

Protokollausweis für Konsularbeamte

(Protokol-identitetskort til konsulære embedsmænd, fra den 1.8.2003)

Identitetskort til konsulære embedsmænd, der er tyske statsborgere eller har fast bopæl i Tyskland:

Protokollausweis für Konsularbeamte "Art. 71 I WÜK"

(Protokol-identitetskort til konsulære embedsmænd ifølge artikel 71, stk. 1, i Wienerkonventionen om diplomatiske forbindelser, fra den 1.8.2003)

Identitetskort udstedt til det konsulære administrative og tekniske personale:

er på bagsiden mærket "VK":

Protokol-identitetskort til udenlandsk administrativt og teknisk personale:

Protokollausweis für Verwaltungspersonal

(Protokol-identitetskort til administrativt personale, fra den 1.8.2003)

Protokol-identitetskort til medlemmer af det administrative og tekniske personale, der er tyske statsborgere eller har fast bopæl i Tyskland:

Protokollausweis für Mitglieder VK Art. 71 II WÜK

(Protokol-identitetskort til administrativt personale ifølge artikel 71, stk. 2, i Wienerkonventionen om diplomatiske forbindelser, fra den 1.8.2003)

Identitetskort udstedt til konsulært tjenestepersonale:

er på bagsiden mærket "DH":

Protokollausweis für dienstliches Hauspersonal

(Protokol-identitetskort til privat tjenestepersonale, fra den 1.8.2003)

Identitetskort udstedt til familiemedlemmer til konsulære embedsmænd, det administrative personale eller det tekniske personale og tjenestepersonalet:

er på bagsiden mærket "KF":

Protokollausweis f. Familienangehörige (Konsulat)

(Protokol-identitetskort til familiemedlemmer (konsulat) (fra den 1.8.2003)

Identitetskort udstedt til lokalt ansatte ved de konsulære repræsentationer:

er på bagsiden mærket "OK":

Protokollausweis für Ortskräfte

(Protokol-identitetskort til lokalt ansatte, fra den 1.8.2003)

Identitetskort udstedt til privat tjenestepersonale ved de konsulære repræsentationer:

er på bagsiden mærket "PP":

Protokollausweis für privates Hauspersonal

(Protokol-identitetskort til privat tjenestepersonale, fra den 1.8.2003)

Særlige identitetskort:

Identitetskort udstedt til medarbejdere ved internationale organisationer og deres familiemedlemmer:

er på bagsiden mærket "IO":

Sonderausweis "IO"

(Særligt identitetskort, type IO, fra 1999)

Sonderausweis für Mitglieder internationaler Organisationen

(Særligt identitetskort til medarbejdere ved internationale organisationer)

Sonderausweis für Familienangehörige von Mitgliedern internationaler Organisationen

(Særligt identitetskort til familiemedlemmer til medarbejdere ved internationale organisationer)

NB!

Ledere af internationale organisationer og deres familiemedlemmer modtager et identitetskort, der er mærket "D"; private tjenestefolk ansat hos medarbejdere ved internationale organisationer modtager et identitetskort, der er mærket "PP".

Identitetskort udstedt til medlemmer af husstanden i henhold til § 27, stk. 1, nr. 5, i bekendtgørelsen om opholdsret (Aufenthaltsverordnung):

er på bagsiden mærket "S":

Sonderausweis "S"

(Særligt identitetskort, type S, fra den 1.1.2005)

Liste over deltagere i skolerejser inden for Den Europæiske Union

Liste over deltagere i skolerejser, der opfylder kravene som fastsat i artikel 1, litra b), sammenholdt med bilaget til Rådets afgørelse af 30. november 1994 om en fælles aktion vedtaget af Rådet på grundlag af artikel K.3 stk. 2, litra b, i traktaten om Den Europæiske Union vedrørende rejselempelser for skoleelever fra tredjelande med bopæl i en medlemsstat.

Fortegnelse over tidligere publikationer

EUT C 247 af 13.10.2006, s. 1.

EUT C 77 af 5.4.2007, s. 11.

EUT C 153 af 6.7.2007, s. 1.

EUT C 164 af 18.7.2007, s. 45.

EUT C 192 af 18.8.2007, s. 11.

EUT C 271 af 14.11.2007, s. 14.

EUT C 57 af 1.3.2008, s. 31.

EUT C 134 af 31.5.2008, s. 14.

EUT C 207 af 14.8.2008, s. 12.

EUT C 331 af 31.12.2008, s. 13.

EUT C 3 af 8.1.2009, s. 5.

EUT C 64 af 19.3.2009, s. 15.

EUT C 198 af 22.8.2009, s. 9.

EUT C 239 af 6.10.2009, s. 2.

EUT C 298 af 8.12.2009, s. 15.

EUT C 308 af 18.12.2009, s. 20.

EUT C 35 af 12.2.2010, s. 5.

EUT C 82 af 30.3.2010, s. 26.

EUT C 103 af 22.4.2010, s. 8.

EUT C 108 af 7.4.2011, s. 7.

EUT C 157 af 27.5.2011, s. 5.

EUT C 201 af 8.7.2011, s. 1.

EUT C 216 af 22.7.2011, s. 26.

EUT C 283 af 27.9.2011, s. 7.

EUT C 199 af 7.7.2012, s. 5.

EUT C 214 af 20.7.2012, s. 7.

EUT C 298 af 4.10.2012, s. 4.

EUT C 51 af 22.2.2013, s. 6.

EUT C 75 af 14.3.2013, s. 8.

EUT C 77 af 15.3.2014, s. 4.

EUT C 118 af 17.4.2014, s. 9.

EUT C 200 af 28.6.2014, s. 59.

EUT C 304 af 9.9.2014, s. 3.

EUT C 390 af 5.11.2014, s. 12.

EUT C 210 af 26.6.2015, s. 5.

EUT C 286 af 29.8.2015, s. 3.

EUT C 151 af 28.4.2016, s. 4.

EUT C 16 af 18.1.2017, s. 5.

EUT C 69 af 4.3.2017, s. 6.

EUT C 94 af 25.3.2017, s. 3.

EUT C 297 af 8.9.2017, s. 3.

EUT C 343 af 13.10.2017, s. 12.

EUT C 100 af 16.3.2018, s. 25.

EUT C 144 af 25.4.2018, s. 8.

EUT C 173 af 22.5.2018, s. 6.

EUT C 222 af 26.6.2018, s. 12.

EUT C 248 af 16.7.2018, s. 4.

EUT C 269 af 31.7.2018, s. 27.

EUT C 345 af 27.9.2018, s. 5.

EUT C 27 af 22.1.2019, s. 8.

EUT C 31 af 25.1. 2019, s. 5.

EUT C 34 af 28.1.2019, s. 4.

EUT C 46 af 5.2.2019, s. 5.

EUT C 330 af 6.10.2020, s. 5.

EUT C 126 af 12.4.2021, s. 1.

EUT C 140 af 21.4.2021, s. 2.

EUT C 150 af 28.4.2021, s. 5.

EUT C 365 af 10.9.2021, s. 3.

EUT C 491 af 7.12.2021, s. 5.

EUT C 509 af 17.12.2021, s. 10.

EUT C 63 af 7.2.2022, s. 6.

EUT C 272 af 15.7.2022, s. 4.

EUT C 304 af 9.8.2022, s. 5.

EUT C 393 af 13.10.2022, s. 10.

EUT C 72 af 28.2.2023, s. 44.

EUT C 274 af 3.8.2023, s. 6.

EUT C, C/2023/260 af 19.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/260/oj.

EUT C, C/2023/1408 af 5.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1408/oj.

EUT C, C/2023/1609 af 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1609/oj.


(1)  Se listen over oplysninger, der tidligere er offentliggjort, nederst i denne ajourføring.

(2)   EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1212/oj

ISSN 1977-0871 (electronic edition)