|
Tidende |
DA Serie C |
|
C/2024/1183 |
23.2.2024 |
P9_TA(2023)0345
Forbindelserne mellem EU og Schweiz
Europa-Parlamentets beslutning af 4. oktober 2023 om forbindelserne mellem EU og Schweiz (2023/2042(INI))
(C/2024/1183)
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, som fastsætter EU's principper, mål og kompetencer, og som anerkender de europæiske staters ret til at ansøge om medlemskab af Unionen, |
|
— |
der henviser til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) (1), som anerkender enhver EU-medlemsstats eller et medlem af Den Europæiske Frihandelssammenslutnings (EFTA's) ret til at ansøge om medlemskab af EØS, |
|
— |
der henviser til overenskomsten mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz (2), der blev undertegnet den 22. juli 1972, |
|
— |
der henviser til aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz om direkte forsikring bortset fra livsforsikring (3), |
|
— |
der henviser til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport og om toldsikkerhedsforanstaltninger (4), |
|
— |
der henviser til det negative resultat af den schweiziske folkeafstemning om afvisning af medlemskab af EØS i 1992, |
|
— |
der henviser til indgåelsen af flere aftaler mellem EU og Schweiz, der blev undertegnet i 1999 og er kendt som »Bilaterale aftaler I« (5), |
|
— |
der henviser til ni yderligere aftaler mellem EU og Schweiz, der blev undertegnet i 2004 og er kendt som »Bilaterale aftaler II«, |
|
— |
der henviser til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om gensidig anerkendelse af overensstemmelsesvurdering (6), |
|
— |
der henviser til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (7), |
|
— |
der henviser til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om visse aspekter af offentlige indkøb (8), |
|
— |
der henviser til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer (9), |
|
— |
der henviser til aftalen mellem Det Schweiziske Forbund og Den Europæiske Politienhed, der blev undertegnet i 2004, |
|
— |
der henviser til aftalen af 26. oktober 2004 om Schweiz' deltagelse i Schengenområdet (10), som giver mulighed for fri bevægelighed for personer mellem Schweiz og EU's medlemsstater, og som letter samarbejdet om sikkerhed og bekæmpelse af grænseoverskridende kriminalitet, |
|
— |
der henviser til aftalen mellem Eurojust og Schweiz, der blev undertegnet den 27. november 2008, |
|
— |
der henviser til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om samarbejde om anvendelsen af deres konkurrencelovgivning (11) fra 17. maj 2013, |
|
— |
der henviser til samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om de europæiske satellitnavigationsprogrammer (12), |
|
— |
der henviser til ordningen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om vilkårene for landets deltagelse i Det Europæiske Asylstøttekontor (13), der blev undertegnet den 10. juni 2014, |
|
— |
der henviser til aftalen mellem EU og Schweiz om automatisk udveksling af oplysninger om finansielle konti, som trådte i kraft den 1. januar 2017, |
|
— |
der henviser til den lovgivningspakke, som Kommissionen forelagde den 14. juli 2021, og som har til formål at reducere EU's nettodrivhusgasemissioner med mindst 55 % senest i 2030 (COM(2021)0550), |
|
— |
der henviser til Det Schweiziske Forbundsråds afgørelser af 24. august 2022 og 21. december 2022 om at vedtage EU's besparelsesmål for gas og el, som er en del af en bredere reguleringsmæssig tilpasning af den schweiziske energipolitik og regulering af nettet, |
|
— |
der henviser til aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om sammenkobling af deres systemer for handel med drivhusgasemissioner, der blev undertegnet den 23. november 2017 (14), |
|
— |
der henviser til Rådets konklusioner af 19. februar 2019 om EU's forbindelser med Det Schweiziske Forbund, |
|
— |
der henviser til Det Schweiziske Forbundsråds beslutning af 26. maj 2021 om at afslutte forhandlingerne om en institutionel rammeaftale mellem EU og Schweiz, |
|
— |
der henviser til Det Schweiziske Forbundsråds vedtagelse af et sæt retningslinjer for sin forhandlingspakke med EU den 23. februar 2022, |
|
— |
der henviser til den Schweiziske folkeafstemning den 15. maj 2022, hvor der blev stemt ja til at øge landets finansielle bidrag til Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning (Frontex), |
|
— |
der henviser til den fælles erklæring fra formændene for Den Schweiziske Forbundsforsamlings Delegation for Forbindelserne med Europa-Parlamentet og Europa-Parlamentets Delegation for Forbindelserne med Schweiz (DEEA-delegationen), der blev vedtaget på det 41. interparlamentariske møde mellem Schweiz og EU den 7. oktober 2022 i Rapperswil-Jona, Schweiz, |
|
— |
der henviser til Europa-Parlamentets henstilling af 26. marts 2019 til Rådet, Kommissionen og næstformanden for Kommissionen/Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik om den institutionelle rammeaftale mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund (15), |
|
— |
der henviser til sin henstilling af 18. juni 2020 om forhandlingerne om et nyt partnerskab med Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (16), |
|
— |
der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1313/2013/EU af 17. december 2013 om en EU-civilbeskyttelsesmekanisme (17), |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 54, |
|
— |
der henviser til udtalelser fra Udvalget om International Handel og Kultur- og Uddannelsesudvalget, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Udenrigsudvalget (A9-0248/2023), |
|
A. |
der henviser til, at EU og Schweiz politisk og kulturelt er nære ligesindede allierede med fælles værdier såsom demokrati, retsstatsprincippet, menneskerettigheder, beskyttelse af mindretal, social retfærdighed og social og miljømæssig bæredygtighed; der henviser til, at EU og Schweiz er vigtige økonomiske partnere med en interesse i fælles økonomisk velstand; |
|
B. |
der henviser til, at EU og Schweiz har et mangeårigt forhold, der bygger på fælles værdier og mål om fred, tilsagnet om at opretholde multilateralisme og den regelbaserede internationale orden, og aktivt fører an i den globale indsats for at tackle udfordringer såsom klimaændringer, miljø, tab af biodiversitet, udtømning af ressourcer, bæredygtig udvikling, fremskyndelse af digitalisering, migration og international sikkerhed, international strafferet og humanitær folkeret; |
|
C. |
der henviser til, at Ruslands igangværende angrebskrig mod Ukraine har understreget nødvendigheden af, at EU og Schweiz uddyber deres samarbejde inden for udenrigspolitik, sikkerhed og kriseberedskab; der henviser til, at Schweiz samarbejder om visse dele af EU's fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) og har deltaget i missioner inden for rammerne af den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP); der henviser til, at Schweiz har tilsluttet sig EU's sanktioner mod Rusland og stemt for alle FN's resolutioner om Ruslands angrebskrig mod Ukraine; |
|
D. |
der henviser til, at Schweiz søger nye former for samarbejde på områder som sikkerhed, forskning, innovation og sundhed; der henviser til, at Schweiz er rede til at udvide sit samarbejde om sikkerhed med fokus på områder som cybersikkerhed, hybride trusler, modstandsdygtighed og desinformation; der henviser til, at Schweiz sigter mod at styrke interoperabiliteten inden for rammerne af Det Europæiske Forsvarsagentur; der henviser til, at rapporten om den schweiziske sikkerhedspolitik 2021 og tillægget hertil for 2022 indeholder muligheder for et øget samarbejde mellem Schweiz og EU; |
|
E. |
der henviser til, at Schweiz og EU er vigtige økonomiske partnere — EU er Schweiz' vigtigste handelspartner, og Schweiz er EU's fjerde handelspartner efter Kina, USA og Det Forenede Kongerige; der henviser til, at både EU og Schweiz er blandt hinandens vigtigste destinationer for udenlandske investeringer og er centrale partnere inden for handel med tjenesteydelser; |
|
F. |
der henviser til, at Det Schweiziske Forbundsråd godkendte nøgleparametrene for et forhandlingsmandat med EU den 21. juni 2023; |
|
G. |
der henviser til, at Schweiz' økonomiske og handelsmæssige forbindelser med EU hovedsagelig reguleres gennem en frihandelsaftale (FTA) og en række bilaterale aftaler, herunder aftalen om fri bevægelighed for personer, ifølge hvilke Schweiz har indvilliget i at overtage visse aspekter af EU-lovgivningen til gengæld for adgang til en del af EU's indre marked; |
|
H. |
der henviser til, at Schweiz er dybt integreret i EU's indre marked; der henviser til, at EU og Schweiz hidtil har indgået talrige bilaterale aftaler; der henviser til, at mange af dem hurtigst muligt skal ajourføres for at opretholde det indre markeds funktion i denne henseende mellem EU og Schweiz og afspejle skiftende prioriteter; |
|
I. |
der henviser til, at Det Schweiziske Forbundsråd besluttede at afslutte forhandlingerne om den institutionelle rammeaftale mellem EU og Schweiz i maj 2021; der henviser til, at der er behov for en løsning vedrørende et fremtidigt forhold mellem EU og Schweiz for at konsolidere de bilaterale forbindelser og udvikle partnerskabet mellem EU og Schweiz til dets fulde potentiale på nøgleområder af gensidig interesse; der henviser til, at der for nylig er blevet afholdt en række sonderende drøftelser mellem Kommissionen og Det Schweiziske Forbundsråd; |
|
J. |
der henviser til, at besøget af Kommissionens næstformand Maroš Šefčovič i Schweiz i marts 2023 skabte nyt incitament til drøftelser, der har til formål at løse institutionelle problemer; der henviser til, at begge parter har vist vilje til at indsnævre de resterende huller gennem de sonderende drøftelser på både teknisk og politisk plan; der henviser til, at det er afgørende, at begge parter opretholder momentum, fortsætter i den rigtige retning og potentielt fremskynder deres bestræbelser på at afgøre, om der er et solidt grundlag for fuldstændige forhandlinger med udsigt til en hurtig og vellykket afslutning; |
|
K. |
der henviser til, at der er behov for at bevare lige konkurrencevilkår på det indre marked med henblik på at sikre fair konkurrence på det indre marked; der henviser til, at et velfungerende og effektivt indre marked er baseret på en yderst konkurrencedygtig social markedsøkonomi; |
|
L. |
der henviser til, at schweiziske statsborgere har de samme rettigheder som EU-borgere til at færdes, indrejse og opholde sig frit i EU i overensstemmelse med EU-retten; der henviser til, at der i 2021 i gennemsnit arbejdede ca. 351 000 grænsependlere i Schweiz, mens ca. 442 000 schweiziske statsborgere pr. 31. december 2021 havde bopæl i EU, og ca. 1,4 mio. EU-borgere var bosiddende i Schweiz; |
|
M. |
der henviser til, at Schweiz i øjeblikket har status som ikkeassocieret tredjeland under EU's rammeprogram for forskning og innovation »Horisont Europa« og andre relaterede programmer og initiativer, herunder EU's Erasmus+-program; der henviser til, at samarbejde mellem EU og Schweiz om forskning og udvikling ville være til gavn for begge parter; |
|
N. |
der henviser til, at samarbejdsrammen mellem Det Europæiske Forsvarsagentur (EDA) og Schweiz, der blev undertegnet den 16. marts 2012, muliggør udveksling af oplysninger og fastlægger fælles aktiviteter inden for forskning og teknologi samt forsvarsmaterielprojekter og -programmer; |
|
O. |
der henviser til, at Schweiz planlægger at afholde forbundsvalg den 22. oktober 2023; der henviser til, at Europa-Parlamentet afholder valg i juni 2024; |
Udenrigs- og sikkerhedspolitik
|
1. |
fremhæver EU's stærke interesse i at samarbejde med Schweiz som en ligesindet partner om internationale freds-, sikkerheds-, menneskerettigheds- og forsvarsspørgsmål, navnlig som reaktion på Ruslands angrebskrig mod Ukraine; glæder sig over Schweiz' tilpasning til EU's sanktioner, der er vedtaget i denne forbindelse, og dets vedtagelse af alle EU's sanktionspakker til dato; anerkender Schweiz' tilsagn om at bevare den internationale regelbaserede orden, herunder gennem fælles handling med EU i internationale organisationer og multilaterale fora; |
|
2. |
anerkender Schweiz' mangeårige udenrigspolitik, der går ud på at fremme fred, mægling og fredelig konfliktløsning; glæder sig over Schweiz' engagerede og stærke rolle som medlem af Europarådet, Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa, FN og Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling med hensyn til at finde løsninger på kriser, herunder gennem gennemførelse af forfatningsmæssige ordninger i højspændingsmiljøer, fredsopbygning, fremme af dialog, udvikling af tillidsskabende foranstaltninger og forsoning; |
|
3. |
glæder sig over Schweiz' mandatperiode 2023-2024 som ikkepermanent medlem af FN's Sikkerhedsråd som en mulighed for at styrke det internationale samarbejde og fremme fælles prioriteter på multilateralt plan; |
|
4. |
glæder sig over, at Schweiz' holdning er på linje med EU's FUSP, herunder hvad angår humanitær bistand, civilbeskyttelse, terrorbekæmpelse og klimaændringer, og dets deltagelse i adskillige FSFP-missioner, navnlig i EULEX KOSOVO, EUFOR Althea og EUCAP Sahel; bemærker, at Schweiz har bidraget hyppigst til FSFP-missioner i absolutte tal; opfordrer til yderligere engagement inden for FUSP's og FSFP's kompetenceområder; |
|
5. |
glæder sig endvidere over Schweiz' meddelelse i november 2021 om at deltage i visse projekter under det permanente strukturerede samarbejde, og at potentiel deltagelse i øjeblikket undersøges i to projekter; bemærker, at Schweiz har udtrykt interesse for projekter vedrørende cyberforsvar og militær mobilitet, og at dette er en ny tilnærmelse til EU, hvor Schweiz overvejer forsvarssamarbejde med andre lande for første gang i landets historie; glæder sig over Schweiz' hensigt om at deltage i initiativet vedrørende det europæiske luftforsvarsskjold; |
|
6. |
tilskynder til yderligere samarbejde mellem Schweiz og EU om sociale og humanitære spørgsmål i overensstemmelse med EU's integrerede tilgang og om menneskerettigheder og demokrati, herunder gennem EU's handlingsplan om menneskerettigheder og demokrati og den globale ordning for menneskerettighedssanktioner; glæder sig over Schweiz' medlemskab af det europæiske krisestyringssystem; |
|
7. |
glæder sig over det øgede tempo i høringerne om udenrigspolitiske spørgsmål, og at Schweiz søger et tættere samarbejde med EU og NATO; glæder sig i denne forbindelse over Schweiz' deltagelse i programmet Partnerskab for fred; opfordrer Schweiz til at uddybe sit samarbejde med EU om sikkerhed og forsvar under fuld udnyttelse af den administrative aftale med Det Europæiske Forsvarsagentur; understreger betydningen af samarbejde mellem EU's medlemsstater og Schweiz om landets sikkerhed på grund af dets geografiske beliggenhed; |
|
8. |
bemærker, at Schweiz' frivillige tilpasning til EU's sanktioner mod Rusland sker fra sag til sag; opfordrer Schweiz til at fortsætte sit engagement i den internationale regelbaserede orden og til nøje og konsekvent at anvende og gennemføre alle EU's vedtagne restriktive foranstaltninger, som det har gjort hidtil, og til at forhindre omgåelse heraf, således som Kommissionen forudser det for EU-medlemsstaterne; opfordrer Schweiz til at ændre sin lovgivning for at muliggøre konfiskation af russiske aktiver; opfordrer Schweiz til at slutte sig til Taskforcen for Russiske Eliter, Stedfortrædere og Oligarker; opfordrer endvidere Schweiz til at samarbejde med EU's »Freeze and Seize«-taskforce om at koordinere og undersøge lovlige muligheder for at konfiskere aktiver, herunder den russiske centralbanks reserver, der holdes i Schweiz, i overensstemmelse med folkeretten, og til aktivt at indlede drøftelser i internationale fora om anvendelsen af indefrosne aktiver til genopbygning af Ukraine; |
|
9. |
anerkender, at Schweiz har ydet en betydelig humanitær indsats i Ukraine, tilbudt ukrainske flygtninge beskyttelsesstatus og ydet betydelig finansiel støtte til genopbygningen af Ukraine, også gennem genopretningskonferencen for Ukraine i 2022 i Lugano; tilskynder til yderligere samarbejde mellem EU og Schweiz om at tackle den igangværende krise; |
|
10. |
bemærker med beklagelse, at Schweiz i øjeblikket forbyder reeksport af ammunition og krigsmaterialer produceret i Schweiz fra EU-medlemsstater til Ukraine; glæder sig over forslaget på nationalt plan og indledningen af en politisk debat om dette emne i statsrådet; opfordrer Det Schweiziske Forbundsråd til at godkende genudførslen af våben til Ukraine; |
|
11. |
opfordrer Schweiz til at foretage en revision af sin praksis med hensyn til sanktioner for at tilpasse sig mere systematisk til de sanktioner, som EU har truffet, herunder når disse er baseret på krænkelser af menneskerettighederne under den globale EU-ordning for menneskerettighedssanktioner; |
Samfund og geopolitik
|
12. |
glæder sig endvidere over Schweiz' deltagelse i topmøderne i det europæiske politiske fællesskab; |
|
13. |
anerkender samarbejdet mellem EU og Schweiz om international migration, herunder forvaltning af flygtningestrømme og omfordeling af flygtninge; glæder sig over Schweiz' deltagelse i Frontex; opfordrer Schweiz til at styrke sine udvekslinger med EU's Asylagentur og Frontex, som er direkte involveret i bedre forvaltning af international migration til og fra Schweiz; gentager, at deltagelse i Schengen/Dublinsystemet er afgørende; |
|
14. |
beklager, at Schweiz til dato ikke er berettiget til at deltage i EU-civilbeskyttelsesmekanismen, da kun EFTA-lande, som er medlem af EØS, og andre europæiske lande — når aftaler skaber mulighed herfor — og EU's tiltrædende lande, kandidatlande og potentielle kandidatlande kan tilslutte sig mekanismen; opfordrer til et hurtigt fremtidigt partnerskab med Schweiz inden for denne ramme gennem åbning af EU-civilbeskyttelsesmekanismen for EFTA-medlemslande; opfordrer indtrængende til at undersøge mulighederne for schweizisk inddragelse i katastrofeforebyggelse, beredskab og indsatsinitiativer for at styrke både EU's og Schweiz' generelle modstandsdygtighed; |
Økonomi, arbejdsmarked og adgang til EU's indre marked
|
15. |
minder om de mangeårige forbindelser mellem EU og Schweiz, der bygger på fælles værdier og mål om fred, social retfærdighed, miljøansvar og økonomisk velstand samt på deres indbyrdes økonomiske og sociale afhængighed; tilskynder til udforskning af yderligere muligheder for at gøre det muligt for Schweiz at tilslutte sig Den Europæiske Arbejdsmarkedsmyndighed og informationssystemet for det indre marked; understreger den fælles forpligtelse til yderligere at styrke bekæmpelsen af urimelige arbejdsvilkår og til at sikre en effektiv håndhævelse af sociale rettigheder i hele Europa; |
|
16. |
understreger, at sikring, styrkelse og udvidelse af stærke, stabile og bæredygtige handelsforbindelser med Schweiz, EU's fjerdestørste handelspartner, fortsat er en høj prioritet og er af grundlæggende interesse for begge parter, navnlig i det nuværende turbulente internationale miljø; mener, at et moderniseret og gensidigt fordelagtigt forhold, der understøttes af en ambitiøs aftale, ikke blot bør mindske handelshindringer, men også bør skabe lige vilkår for EU's borgere og økonomiske aktører, skabe tillid, stabilitet, beskæftigelse, vækst og velfærd, sikre ikkediskriminerende beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder og garantere det højeste beskyttelsesniveau for forbrugerne og miljøet, fair konkurrence, bæredygtig udvikling og social sikkerhed, fremskridt og retfærdighed; understreger betydningen af at fortsætte de fælles bestræbelser på at reformere Verdenshandelsorganisationen (WTO), navnlig dens tvistbilæggelsesorgan, og fremme bæredygtige og grønne handelsinitiativer på vej mod den 13. ministerkonference; |
|
17. |
mener, at Schweiz' betydelige grad af integration med EU's indre marked er en nøglefaktor for bæredygtig økonomisk vækst; understreger, at stærke forbindelser mellem EU og Schweiz går videre end økonomisk integration, og at udvidelsen af det indre marked bidrager til stabilitet og velstand til gavn for alle borgere og virksomheder, herunder små og mellemstore virksomheder (SMV'er); understreger betydningen af at sikre et velfungerende indre marked med henblik på at skabe lige vilkår og kvalitetsjob; |
|
18. |
beklager, at Schweiz fortsat er det eneste EFTA-medlem, der ikke har tiltrådt EØS; bemærker imidlertid, at schweiziske statsborgere har de samme rettigheder som EU-borgere til at færdes, indrejse og opholde sig frit i EU i overensstemmelse med EU-retten; gentager, at 71 % af den schweiziske befolkning går ind for at blive medlem af EØS, mens flertallet også ønsker fuld adgang til EU's indre marked og deltagelse i EU-samarbejdet; bemærker, at Schweiz altid vil være velkommen til at tiltræde EØS eller EU, hvis det giver udtryk for et sådant ønske i fremtiden; bemærker, at hvis et sådant ønske udtrykkes i forhold til EU-medlemskabet, vil dette gøre det muligt for Schweiz at deltage fuldt ud i EU's afgørelser og regler; |
|
19. |
understreger de stærke økonomiske, sociale og kulturelle forbindelser i grænseregionerne mellem Østrig, Frankrig, Tyskland, Italien, Liechtenstein og Schweiz, navnlig Auvergne-Rhône-Alpes, Baden-Württemberg, Bayern, Bourgogne-Franche-Comté, Bozen-Südtirol, Grand Est, Fyrstendømmet Liechtenstein og Vorarlberg, som har en lang historie; understreger betydningen af stabile og stærke forbindelser og rammer mellem EU og Schweiz for det fremtidige grænseoverskridende samarbejde; |
|
20. |
er bekymret over Schweiz' manglende gennemførelse af visse aftaler med Unionen og dets efterfølgende vedtagelse af lovgivningsmæssige foranstaltninger og lovgivningsmæssig praksis, der er uforenelige med disse aftaler, navnlig foranstaltninger, der påvirker den frie bevægelighed for personer; opfordrer Schweiz til at styrke den frie bevægelighed for personer ved at indføre yderligere foranstaltninger i denne henseende ved at tilpasse sig direktiv 2004/38/EF (18); understreger behovet for, at Schweiz dynamisk vedtager EU-lovgivning om spørgsmål vedrørende gensidigt samarbejde; |
|
21. |
bemærker det store antal grænsependlere mellem EU og Schweiz og det store antal EU-borgere og schweiziske statsborgere, der henholdsvis bor og arbejder i Schweiz eller EU; minder om, at den frie bevægelighed for personer er et grundlæggende princip i det indre marked; understreger, at bosættelser i et andet EU-land ikke er ubegrænsede; beklager Det Schweiziske Forbundsråds beslutning om at genindføre restriktioner for kroatiske arbejdstageres adgang til det schweiziske arbejdsmarked i form af kvoter for tilladelser og opfordrer Schweiz til at overveje at fjerne denne beskyttelsesklausul; |
|
22. |
opfordrer indtrængende Schweiz til at anvende den relevante gældende EU-ret og til at overholde sine forpligtelser i henhold til aftalen fra 1999 om fri bevægelighed for personer, navnlig udstationerede arbejdstagere, og til at tilpasse ledsageforanstaltninger, der sikrer beskyttelse af høje sociale standarder og effektiv og ikkediskriminerende beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder, sikrer lige løn for lige arbejde på samme sted for mobile, udstationerede og lokale arbejdstagere og giver EU's økonomiske aktører mulighed for at levere tjenesteydelser på sit område på et ikkediskriminerende grundlag; noterer sig Schweiz' bekymringer i denne henseende og påpeger, at de nuværende EU-medlemsstater havde lignende bekymringer, som ikke er blevet til virkelighed; opfordrer Schweiz til at lette bureaukratiske hindringer i forbindelse med udstationering af arbejdstagere; bemærker, at Schweiz løbende forbedrer ledsageforanstaltningernes funktion, og glæder sig over Schweiz' aktive og regelmæssige dialog med sine nabolande og andre EU-medlemsstater om konkrete spørgsmål inden for rammerne af grænseoverskridende levering af tjenesteydelser; |
|
23. |
opfordrer EU og Schweiz til at udveksle bedste praksis og styrke beskyttelsen af arbejdstagernes rettigheder, navnlig om afskedigelse på grund af fagforeningsaktivitet, hermed forbunden minimumskompensation og kollektive forhandlinger, for at sikre et fair og retfærdigt marked for alle arbejdstagere; noterer sig den igangværende uafhængige mæglingsproces i Schweiz, der har til formål at finde en kompromisløsning vedrørende beskyttelse af fagforeningsfolk mod uberettiget afskedigelse; mener, at Kommissionen og Det Schweiziske Forbundsråd for at sikre en god beskyttelse af arbejdstagerne i en stående dialog med de schweiziske arbejdsmarkedsparter kunne overveje at anvende midlertidige, begrænsede eller sikrende foranstaltninger baseret på EU-retten i en veldefineret periode; |
|
24. |
bemærker, at så længe der ikke er indgået en pakkeaftale, er et stort antal bilaterale aftaler mellem EU og Schweiz i fare for at erodere, og at det er nødvendigt at ajourføre dem for at sikre, at de forbliver relevante og effektive og giver retssikkerhed, konsolidering og videreudvikling af forbindelserne mellem EU og Schweiz og et fremadskuende perspektiv, navnlig aftalerne om øget og gensidig adgang til det schweiziske marked for EU's økonomiske aktører; er bekymret over, at de grundlæggende bilaterale aftaler langsomt udfases og ikke længere sikrer friktionsfri markedsadgang, som følge af at der ikke indarbejdes nye udviklinger i den gældende EU-ret; bemærker, at modellen med individuelle bilaterale aftaler i stedet for en pakkeaftale som grundlag er forældet; minder om, at vedtagelsen af en pakkeaftale for eksisterende og fremtidige aftaler, som sætter Schweiz i stand til at deltage i EU's indre marked, for at sikre ensartethed og retssikkerhed fortsat er en forudsætning for den videre udvikling af en sektorbaseret tilgang; er bekymret over manglen på en løsning på de institutionelle spørgsmål, hvilket vil føre til en yderligere udhuling af anvendelsen af aftalen om gensidig anerkendelse; |
|
25. |
bemærker, at uden nogen modernisering af frihandelsaftalen, som blev indgået for 50 år siden og ikke er blevet tilpasset for at afspejle udviklingen i de internationale handelsregler siden, og af pakken af bilaterale aftaler (I og II), som blev indgået for næsten 20 år siden, og uden en korrekt gennemførelse, anvendelse og håndhævelse af lovgivningen om det indre marked, vil forbindelserne mellem EU og Schweiz ikke være til fuld gavn for borgere og virksomheder, og de vil med tiden uundgåeligt blive udhulet; mener, at EU bør stræbe efter pragmatiske løsninger for at løse dette problem mellem EU og Schweiz; bemærker, at forældede bilaterale aftaler skal revideres for at forhindre, at de udløber, og for at tage hensyn til udviklingen i relevant EU-lovgivning med henblik på at bevare gensidig markedsadgang, hvilket navnlig er sandt på områderne for gensidig markedsadgang for industrivarer, toldlettelser, fri bevægelighed for personer, tekniske handelshindringer og offentlige indkøb; opfordrer derfor Kommissionen til at foreslå et mandat til modernisering af frihandelsaftalen, når forhandlingerne er genoptaget; |
|
26. |
fremhæver, at aftalen om gensidig anerkendelse fra 2002 bliver mere og mere forældet, da den ikke kan ajourføres for at tage hensyn til ny EU-lovgivning; bemærker, at dette allerede har skabt tekniske hindringer og hæmmet handelen med medicinsk udstyr og vil gøre det i fremtiden, navnlig for maskinindustrien, byggematerialer og kunstig intelligens; mener, at EU bør stræbe efter pragmatiske løsninger for at løse dette problem mellem EU og Schweiz; |
|
27. |
bemærker, at investeringsbeskyttelsen i øjeblikket opretholdes gennem forældede bilaterale aftaler mellem Schweiz og kun ni EU-medlemsstater; mener, at en moderne investeringsbeskyttelsesaftale mellem EU og Schweiz vil øge retssikkerheden for investorer på begge sider og yderligere styrke de bilaterale handelsforbindelser; opfordrer derfor Kommissionen til at foreslå et mandat til forhandling af en moderne investeringsbeskyttelsesaftale mellem EU og Schweiz; |
|
28. |
bemærker, at erhvervs- og brancheorganisationer i øjeblikket kun høres gennem uformelle informationskanaler; opfordrer forhandlerne til at nå til enighed om oprettelsen af en bilateral platform for forudgående og efterfølgende konsultationer mellem EU og Schweiz med henblik på at lette drøftelser og konsultationer forud for eventuelle nye foranstaltninger eller subsidier, der kan have en negativ indvirkning på handel eller investeringer; er af den opfattelse, at erhvervs- og brancheorganisationer bør være i stand til at gøre sekretariatet for denne platform opmærksom på eventuelle nye handels- eller investeringsmæssige irritationsmomenter; mener, at platformen i sidste ende bør gøres til en integreret del af forvaltningsrammen for den moderniserede handelsaftale og bør indebære oprettelse af en SMV-helpdesk, der kan bidrage til at reducere handelsomkostninger og administrative byrder og samtidig øge SMV'ernes deltagelse i handel; |
|
29. |
understreger, at forhandlede aftaler bør udformes med en struktur, der giver mulighed for horisontal sammenhæng og gennemsigtighed for at lette gennemførelsen af eksisterende bilaterale aftaler samt nye og ajourførte aftaler på en let forståelig og praktisk måde, der giver retssikkerhed og forudsigelighed og sikrer, at borgere, arbejdstagere og virksomheder, der er involveret i handel mellem EU og Schweiz, effektivt kan udøve deres rettigheder; |
|
30. |
mener, at forvaltningen af en potentiel institutionel rammeaftale mellem EU og Schweiz, eller af en moderniseret frihandelsaftale, bør omfatte, at et fælles udvalg sørger for fælles overvågning, struktureret dialog og tilsyn fra Europa-Parlamentet og det schweiziske parlament; |
|
31. |
opfordrer EU og Schweiz til at arbejde tættere sammen om bekæmpelsen af skattesvig, hvidvask af penge og skatteunddragelse; understreger betydningen af lige konkurrencevilkår på skatteområdet, navnlig med hensyn til gennemsigtighed på skatteområdet og automatisk udveksling af oplysninger; |
|
32. |
understreger, at en effektiv tvistbilæggelsesmekanisme med en rolle for EU-Domstolen som sidste instans for fortolkningen af EU-retten er afgørende, og at der er behov for en løsning på alle institutionelle og strukturelle spørgsmål, herunder et rimeligt bidrag til EU's økonomiske og sociale samhørighed, en ensartet fortolkning og anvendelse af aftalerne, dynamisk tilpasning til gældende EU-ret og lige vilkår, navnlig i forbindelse med statsstøtte; minder om de kompromiser, som Kommissionen allerede har indgået for så vidt angår en tvistbilæggelsesmekanisme; understreger, at adgangen til EU's indre marked skal være baseret på en rimelig balance mellem rettigheder og forpligtelser, og at et fælles regelsæt mellem EU og Schweiz i denne forbindelse er en forudsætning for et fælles marked og Schweiz' deltagelse i EU's indre marked; |
|
33. |
glæder sig over frigivelsen af et andet schweizisk bidrag til EU's samhørighedspolitik og understreger, at fremtidige schweiziske bidrag til EU's samhørighedspolitik er afgørende og bør blive mere regelmæssige og øges i lighed med andre lande såsom Norge, Island og Liechtenstein; |
|
34. |
bemærker betydningen af en fælles ramme for statsstøtte; opfordrer Kommissionen og Det Schweiziske Forbundsråd til at finde en løsning på dette spørgsmål; |
Energi, klima og miljø
|
35. |
glæder sig over den høje grad af politisk tilpasning mellem Schweiz og EU inden for energi- og klimapolitik; understreger, at EU og Schweiz stræber efter en miljøvenlig, konkurrencedygtig og sikker energiforsyning og klimaneutralitet senest i 2050, og understreger potentialet for en bedre tilpasning af lovgivningen mellem EU og Schweiz; opfordrer Kommissionen og Det Schweiziske Forbundsråd til at finde muligheder for samarbejde om EU's Fit for 55-pakke og Schweiz' deltagelse i forskellige aspekter af den europæiske grønne pagt, navnlig REPowerEU-planen, og også industrielle alliancer, herunder den europæiske alliance for solcelleindustrien, den europæiske alliance for ren brint og den europæiske batterialliance; opfordrer Schweiz til at anvende lovgivning om miljøbeskyttelse i henhold til en fremtidig samarbejdsaftale, navnlig kulstofgrænsetilpasningsmekanismen og revisionen af emissionshandelssystemet; |
|
36. |
bemærker, at den strategiske autonomi, som EU tilstræber med hensyn til industriprodukter og kritiske råstoffer, også tjener Schweiz' interesser på grund af intensiteten af den gensidige økonomiske udveksling; er af den opfattelse, at Schweiz og EU kan have en fælles interesse i en bedre koordinering af deres industripolitikker med henblik på at blive mere komplementære på strategiske industriområder; |
|
37. |
glæder sig endvidere over Schweiz' engagement i at fremme brint med særligt fokus på vedvarende brint og understreger den befordrende rolle, som transit gennem Schweiz kan spille for et europæisk marked for brint og vedvarende og dekarboniserede gasser; |
|
38. |
bemærker med bekymring, at Schweiz ikke i tilstrækkelig grad støttede EU's bestræbelser på at fjerne beskyttelsen af fossile brændstoffer fra energichartertraktaten; opfordrer Schweiz til at overveje at trække sig tilbage fra denne traktat i overensstemmelse med flere EU-medlemsstaters eksempel; |
|
39. |
understreger, at netstabilitet samt forsyningssikkerhed og -transit i elsektoren afhænger af et tæt samarbejde mellem EU og Schweiz; noterer sig sammenkoblingen af schweiziske, tyske, italienske, østrigske og franske elnet; er fortsat bekymret over, at udelukkelse af Schweiz' energiindustri udgør systemiske risici for det kontinentale Europas synkrone net; understreger betydningen af at forfølge en bæredygtig og modstandsdygtig energiomstilling og opfordrer Schweiz til aktivt at deltage i EU-initiativer om vedvarende energi og netintegration, såsom pakken om ren energi og Fit for 55-pakken, med en effektiv dynamisk tilpasning til EU-retten i elektricitetssektoren; |
|
40. |
understreger, at en aftale om elektricitetsmarkedet vil skabe et gunstigt grundlag for fortsat og tæt samarbejde mellem EU og Schweiz, navnlig om fossilfri elektricitet og rene gasser, herunder gennem innovative løsninger for grænseoverskridende handel med elektricitet såsom et fælles elmarked; understreger, at enhver ny aftale bør omfatte den relevante gældende EU-ret i forbindelse med den europæiske grønne pagt og bestemmelser om samarbejde mellem EU's og schweiziske energireguleringsmyndigheder; beklager, at den planlagte elaftale på grund af afslutningen af forhandlingerne mellem EU og Schweiz om en institutionel rammeaftale ikke kan indgås på kort til mellemlang sigt, og understreger betydningen af hurtigst muligt at indlede forhandlinger; understreger, at det, indtil der er indgået en aftale, er nødvendigt med tekniske løsninger på transmissionssystemoperatørniveau og medtagelse af Schweiz i EU's kapacitetsberegninger for at mindske de største risici for den regionale netstabilitet og forsyningssikkerhed; |
Forskning og innovation, udvikling, uddannelse og kultur
|
41. |
understreger betydningen af samarbejdet mellem EU og Schweiz inden for forskning, innovation og udvikling, der fremmer Europas rolle som en stærk aktør på dette forsknings- og innovationsområde og styrker det europæiske uddannelsessystem; minder om, at Schweiz bruger næsten 23 mia. CHF om året på forskning og udvikling; bemærker betydningen af forskning og innovation i energisektoren og af Schweiz' deltagelse i EU's programmer for forskning og innovation med henblik på at fremme udviklingen af rene og bæredygtige energiteknologier; mener, at Erasmus+-programmet bidrager til at bringe samfundene tættere på hinanden. |
|
42. |
understreger betydningen af den fælles indsats mellem EU og Schweiz for at tackle globale udfordringer såsom klimaændringer, sundhed og energisikkerhed gennem forskning og udvikling; tilskynder begge parter til at prioritere samarbejdsprojekter, der bidrager til at nå FN's verdensmål for bæredygtig udvikling og målene i den europæiske grønne pagt; |
|
43. |
noterer sig, at Schweiz har fået status som ikke-associeret tredjeland i Erasmus+ og Horisont Europa; |
|
44. |
gentager betydningen af samarbejdet mellem EU og Schweiz i EU-programmer såsom Horisont Europa, programmet for et digitalt Europa, Euratom, ITER og Erasmus+, og roser det hidtil fremragende samarbejde; opfordrer EU og Schweiz til at finde en fælles tilgang til gavn for borgerne for at opnå et gensidigt fordelagtigt samarbejde, navnlig for så vidt angår Schweiz' deltagelse i alle EU-programmer i perioden 2021-2027; opfordrer begge parter til at føre drøftelser om Schweiz' deltagelse i EU-programmer, navnlig Horisont Europa, et digitalt Europa, Euratom, ITER og Erasmus+, som led i forhandlingerne om en bred pakke, således at Schweiz hurtigt kan tilslutte sig dem igen efter afslutningen af forhandlingerne; |
|
45. |
er fortsat overbevist om, at et mere stabilt, fremtidsorienteret partnerskab vil gavne begge parter og hjælpe Schweiz med at tilslutte sig Erasmus+ og andre europæiske programmer; |
|
46. |
opfordrer Kommissionen og Det Schweiziske Forbundsråd til at gøre deres yderste for at sikre Schweiz' overgangsordninger for Horisont Europa, så snart der er vedtaget et forhandlingsmandat, kombineret med et schweizisk tilsagn om regelmæssige og passende bidrag til EU's samhørighedspolitik; beklager, at Schweiz på grund af sin manglende tilknytning til Horisont Europa for nylig har været udelukket fra Det Europæiske Strategiforum for Forskningsinfrastrukturer; bemærker, at Schweiz under Horisont 2020 modtog 2,7 mia. CHF i finansiering og dermed var på førstepladsen blandt associerede lande; |
|
47. |
understreger det gode samarbejde mellem EU og Schweiz på rumområdet, navnlig med den schweiziske deltagelse i de europæiske satellitnavigationsprogrammer Galileo og EGNOS; opfordrer til, at dette samarbejde uddybes ved at inddrage Schweiz i jordobservationsprogrammet Copernicus og i satellittelekommunikationsprogrammet IRIS; minder om, at Schweiz allerede drager fordel af Copernicus' åbne adgang til data, og at det kunne drage yderligere fordel af adgang til disse programmers data og tjenester; |
|
48. |
anerkender betydningen af at bevare og fremme den kulturelle mangfoldighed og opfordrer Schweiz og EU til at styrke deres samarbejde om kulturel udveksling, uddannelse og sport, herunder initiativet europæiske kulturhovedstæder; |
|
49. |
understreger betydningen af gensidig forståelse på begge sider af grænserne mellem EU og Schweiz; beklager de hindringer, der påvirker tværnational adgang til nyheds- og aktualitetsmedier mellem EU og Schweiz, navnlig for indbyggere på tværs af grænserne; opfordrer derfor EU og Schweiz til at støtte grænseoverskridende adgang til deres nyheds- og aktualitetsmedier med henblik på at fremme en fælles kultur; |
|
50. |
bemærker, at Schweiz siden folkeafstemningen om indvandring i 2014 ikke har været tilknyttet Erasmus+-programmet; bemærker, at landet ubegrænset har anvendt aftalen fra 1999 om fri bevægelighed for personer, og noterer sig afvisningen af resultatet af folkeafstemningen i 2014 med en ny folkeafstemning om indvandring i 2020; fremhæver, at den frie bevægelighed for personer er en forudsætning for deltagelse i Erasmus+; |
|
51. |
glæder sig over, at indkaldelsen af forslag under Erasmus+ i 2022 gav associerede partnere fra det europæiske område for videregående uddannelse mulighed for at deltage i dannelsen af alliancer mellem Europauniversiteter, hvilket førte til Schweiz’ deltagelse; |
|
52. |
understreger forbindelsen mellem Schweiz’ deltagelse i Erasmus+ og dets fulde accept af de grundlæggende frihedsrettigheder, der er fastlagt i EU-traktaterne og EU’s charter om grundlæggende rettigheder, eftersom Erasmus+-udvekslingen afhænger af den frie bevægelighed for personer; |
|
53. |
anerkender, at mange interessenter på uddannelsesområdet i Europa opfordrer til, at Schweiz tilknyttes Erasmus+, og at schweiziske studenterorganisationer og ungdomsorganisationer indtrængende opfordrer den schweiziske regering til at indlede konstruktive forhandlinger med EU; understreger de uddannelsesmæssige fordele og andre fordele ved en sådan tilknytning for Schweiz og EU; |
|
54. |
understreger, at alle interesserede nabolande og ligesindede lande, herunder Schweiz, er velkommen til at tilslutte sig Erasmus+-programmet og dermed bidrage til de europæiske uddannelsessystemer og styrkelsen af det europæiske uddannelsesområde som helhed; |
|
55. |
understreger, at studerendes mobilitet mellem EU og Schweiz i sidste ende bør være inklusiv og inddrage deltagere fra alle EU-medlemsstater, regioner og sociale baggrunde, og at dette kan opnås ved at udvide den supplerende støtte, der tilbydes dem, der står over for sociale udfordringer, og dermed styrke Erasmus+-programmets status som et virkelig inklusivt europæisk program; |
Institutionelle rammer og institutionelt samarbejde
|
56. |
beklager Det Schweiziske Forbundsråds ensidige beslutning om at afslutte forhandlingerne om den institutionelle rammeaftale mellem EU og Schweiz i maj 2021 efter syv års forhandlinger; bemærker, at denne aftale var afgørende for indgåelsen af eventuelle fremtidige aftaler om Schweiz' yderligere deltagelse i det indre marked og videreførelsen af gnidningsløs handel i flere industrisektorer, og at afslutningen af forhandlingerne påvirkede Schweiz' deltagelse i Erasmus+-programmet; beklager ethvert narrativ i de schweiziske offentlige og politiske sfærer om, at EU skulle modarbejde schweiziske interesser; understreger, at en dobbelt fiasko i forhandlingerne om en aftale vedrørende forbindelserne mellem EU og Schweiz ville være skadelig for både EU og Schweiz og risikerer at svække deres politiske rolle; bemærker, at forholdet mellem EU og Schweiz er ubalanceret, og at borgere og virksomheder er berørt af manglen på strukturelle forbindelser; glæder sig over Det Schweiziske Forbundsråds tilgang fra februar 2022 til en bred forhandlingspakke og opfordrer det til at vedtage et forhandlingsmandat om centrale strukturelle spørgsmål som et politisk signal til EU; |
|
57. |
understreger, at det er i begge parters grundlæggende interesse at opretholde og styrke gode, stabile og gensidigt fordelagtige forbindelser inden for rammerne af et moderniseret forhold baseret på en pakkeaftale, der skaber stabilitet, tillid, velfærd, lige vilkår, jobs, vækst og et engagement i social sikkerhed og retfærdighed; |
|
58. |
bemærker Det Schweiziske Forbundsråds beslutning om at afslutte sonderende drøftelser med EU med henblik på de fremtidige forhandlinger og dets godkendelse af nøgleparametre for et forhandlingsmandat; bemærker med beklagelse, at Det Schweiziske Forbundsråd først inden udgangen af 2023 vil beslutte, om det skal forberede vedtagelsen af et forhandlingsmandat; minder om, at der kun er en kortvarig mulighed i betragtning af valget til Det Schweiziske Forbundsråd i oktober 2023 og EU-valget i juni 2024; |
|
59. |
glæder sig over den politiske erklæring efter den kantonale konference den 24. marts 2023, hvori der slås til lyd for traktatbaserede forbindelser med EU baseret på fælles værdier, deres holdning til at fortsætte og uddybe de bilaterale aftaler bekræftes, og deres vilje til at støtte Forbundsrådet i forhandlingerne erklæres; glæder sig over, at kantonerne har bemærket, at der i mangel af et acceptabelt alternativ set fra EU's synspunkt ikke er nogen vej uden om en dynamisk vedtagelse af EU-retten; |
|
60. |
forventer, at fremskridtene i de sonderende drøftelser mellem Kommissionen og det Schweiziske Forbundsråd intensiveres med henblik på at opnå de nødvendige præciseringer og garantier; opfordrer begge parter til at udnytte denne mulighed for drøftelser om en eventuel ny forhandlingspakke og en samarbejdsaftale mellem EU og Schweiz og til at nå frem til en aftale inden udløbet af Kommissionens og Parlamentets nuværende mandatperiode; opfordrer Kommissionen og Det Schweiziske Forbundsråd til straks at afslutte sonderende drøftelser; |
o
o o
|
61. |
pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og næstformanden for Kommissionen/Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik samt til præsidenten, Forbundsrådet og parlamentet i Schweiz. |
(1) EFT L 1 af 3.1.1994, s. 3.
(2) EUT L 300 af 31.12.1972, s. 189.
(3) EUT L 205 af 27.7.1991, s. 3.
(4) EUT L 199 af 31.7.2009, s. 24.
(5) EUT L 114 af 30.4.2002, s. 6.
(6) EUT L 114 af 30.4.2002, s. 369.
(7) EUT L 114 af 30.4.2002, s. 132.
(8) EUT L 114 af 30.4.2002, s. 430.
(9) EUT L 114 af 30.4.2002, s. 6.
(10) EUT C 308 af 14.12.2004, s. 2.
(11) EUT L 347 af 3.12.2014, s. 3.
(12) EUT L 15 af 20.1.2014, s. 3.
(13) EUT L 65 af 11.3.2016, s. 22.
(14) EUT L 322 af 7.12.2017, s. 3.
(15) EUT C 108 af 26.3.2021, s. 133.
(16) EUT C 362 af 8.9.2021, s. 90.
(17) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 924.
(18) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1183/oj
ISSN 1977-0871 (electronic edition)