ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 130

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

66. årgang
14. april 2023


Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2023/C 130/01

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.11031 — HITACHI CONSTRUCTION MACHINERY / KIESEL / EAC) ( 1 )

1

2023/C 130/02

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.11023 — ADP / JCDECAUX / MEDIA AEROPORTS DE PARIS JV) ( 1 )

2

2023/C 130/03

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.11023 — ADP / JCDECAUX / MEDIA AEROPORTS DE PARIS JV) ( 1 )

3


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Rådet

2023/C 130/04

Bekendtgørelse til de fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2014/145/FUSP som ændret ved afgørelse (FUSP) 2023/756 og Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2023/755 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed

4

2023/C 130/05

Bekendtgørelse til de fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2014/145/FUSP som ændret ved afgørelse (FUSP) 2023/756 og Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2023/755 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed

6

 

Europa-Kommissionen

2023/C 130/06

Euroens vekselkurs — 13. april 2023

7


 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

 

Europa-Kommissionen

2023/C 130/07

Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af de gældende antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina

8

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2023/C 130/08

Offentliggørelse af en ansøgning om registrering af en betegnelse i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

20


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

14.4.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 130/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.11031 — HITACHI CONSTRUCTION MACHINERY / KIESEL / EAC)

(EØS-relevant tekst)

(2023/C 130/01)

Den 30. marts 2023 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32023M11031. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


14.4.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 130/2


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.11023 — ADP / JCDECAUX / MEDIA AEROPORTS DE PARIS JV)

(EØS-relevant tekst)

(2023/C 130/02)

Den 30. marts 2023 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på fransk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32023M11023. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


14.4.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 130/3


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.11023 — ADP / JCDECAUX / MEDIA AEROPORTS DE PARIS JV)

(EØS-relevant tekst)

(2023/C 130/03)

Den 30. marts 2023 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på fransk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32023M11023. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Rådet

14.4.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 130/4


Bekendtgørelse til de fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2014/145/FUSP som ændret ved afgørelse (FUSP) 2023/756 og Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2023/755 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed

(2023/C 130/04)

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, enheder og organer, der er anført i bilaget til Rådets afgørelse 2014/145/FUSP (1) som ændret ved afgørelse (FUSP) 2023/756 (2) og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 (3) som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2023/755 (4) om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed.

Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at disse personer, enheder og organer skal opføres på listen over personer, enheder og organer, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2014/145/FUSP og forordning (EU) nr. 269/2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed. I de relevante afsnit i disse bilag gives en begrundelse for opførelse af disse personer, enheder og organer på listen.

De pågældende personer, enheder og organer gøres opmærksom på, at det er muligt at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er nævnt i bilag II til forordning (EU) nr. 269/2014, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler til dækning af basale behov eller til specifikke betalinger (jf. artikel 4 i forordningen).

De berørte personer, enheder og organer kan inden den 1. juni 2023 indgive en anmodning med tilhørende dokumentation til Rådet om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse, til følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

De berørte personer, enheder og organer gøres ligeledes opmærksom på muligheden for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.


(1)  EUT L 78 af 17.3.2014, s. 16.

(2)  EUT L 100 I af 13.4.2023, s. 4.

(3)  EUT L 78 af 17.3.2014, s. 6.

(4)  EUT L 100 I af 13.4.2023, s. 1.


14.4.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 130/6


Bekendtgørelse til de fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2014/145/FUSP som ændret ved afgørelse (FUSP) 2023/756 og Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2023/755 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed

(2023/C 130/05)

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, enheder og organer, der er anført i bilaget til Rådets afgørelse 2014/145/FUSP (1) som ændret ved Rådets afgørelse (FUSP) 2023/756 (2) og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 (3) som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2023/755 (4) om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed.

Artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) nr. 269/2014 foreskriver, at disse personer, enheder eller organer inden den 1. september 2022 eller senest 6 uger fra datoen for opførelsen på listen i bilag I, alt efter hvad der er senest, skal indberette pengemidler eller økonomiske ressourcer under en medlemsstats jurisdiktion, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af dem, til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor disse pengemidler eller økonomiske ressourcer befinder sig. De skal samarbejde med den nationale kompetente myndighed om efterprøvning af sådanne oplysninger. Manglende opfyldelse af disse forpligtelser vil blive betragtet som omgåelse af foranstaltningerne vedrørende indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer.

De oplysninger, der skal indberettes, skal sendes til den kompetente myndighed i den relevante medlemsstat via medlemsstatens websted som angivet i bilag II til forordning (EU) nr. 269/2014 (5).


(1)  EUT L 78 af 17.3.2014, s. 16.

(2)  EUT L 100 I af 13.4.2023, s. 4.

(3)  EUT L 78 af 17.3.2014, s. 6.

(4)  EUT L 100 I af 13.4.2023, s. 1.

(5)  Seneste konsoliderede udgave findes på EUR-Lex - 02014R0269-20230225 - DA - EUR-Lex (europa.eu)


Europa-Kommissionen

14.4.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 130/7


Euroens vekselkurs (1)

13. april 2023

(2023/C 130/06)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,1015

JPY

japanske yen

146,81

DKK

danske kroner

7,4509

GBP

pund sterling

0,88058

SEK

svenske kroner

11,3886

CHF

schweiziske franc

0,9804

ISK

islandske kroner

149,10

NOK

norske kroner

11,4570

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

23,271

HUF

ungarske forint

374,55

PLN

polske zloty

4,6320

RON

rumænske leu

4,9435

TRY

tyrkiske lira

21,2912

AUD

australske dollar

1,6343

CAD

canadiske dollar

1,4759

HKD

hongkongske dollar

8,6468

NZD

newzealandske dollar

1,7624

SGD

singaporeanske dollar

1,4592

KRW

sydkoreanske won

1 441,15

ZAR

sydafrikanske rand

19,9710

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,5758

IDR

indonesiske rupiah

16 224,93

MYR

malaysiske ringgit

4,8466

PHP

filippinske pesos

60,972

RUB

russiske rubler

 

THB

thailandske bath

37,548

BRL

brasilianske real

5,4117

MXN

mexicanske pesos

19,9235

INR

indiske rupee

90,1665


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

Europa-Kommissionen

14.4.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 130/8


Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af de gældende antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina

(2023/C 130/07)

Efter offentliggørelsen af en meddelelse om forestående udløb (1) af de gældende antidumpingforanstaltninger over for importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»det pågældende land« eller »Kina«) har Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) modtaget en anmodning om en fornyet undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (2) (»grundforordningen«).

1.   Anmodning om fornyet undersøgelse

Anmodningen blev indgivet den 17. januar 2023 af European Federation of Steel Wire Rope Industries (»ansøgeren«) på vegne af EU-erhvervsgrenen for tovværk og kabler af stål i henhold til grundforordningens artikel 5, stk. 4.

En ikkefortrolig udgave af anmodningen og analysen af, i hvilket omfang EU-producenterne støtter anmodningen, findes i det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter. Der findes oplysninger om adgang til dossieret for interesserede parter i denne meddelelses afsnit 5.6.

2.   Den undersøgte vare

Den undersøgte vare er tovværk og kabler af stål, herunder lukkede tove, med undtagelse af tovværk og kabler af rustfrit stål, med største tværmål over 3 mm (»den undersøgte vare«), i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 og ex 7312 10 98 (Taric-kode 7312108112, 7312108113, 7312108119, 7312108312, 7312108313, 7312108319, 7312108512, 7312108513, 7312108519, 7312108912, 7312108913, 7312108919, 7312109812, 7312109813 og 7312109819). Disse KN- og Taric-koder angives kun til orientering.

3.   Gældende foranstaltninger

De gældende foranstaltninger er en endelig antidumpingtold, der blev indført på importen fra Kina ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/607 (3), og udvidet til også at omfatte import afsendt fra Indien og Republikken Korea, uanset om varen er angivet med oprindelse i disse lande.

4.   Begrundelser for den fornyede undersøgelse

Anmodningen begrundes med, at foranstaltningernes udløb sandsynligvis vil medføre fortsat eller fornyet dumping og fornyet skade for EU-erhvervsgrenen.

4.1.    Påstand om sandsynligheden for fortsat eller fornyet dumping

Ansøgeren hævdede, at det ikke er hensigtsmæssigt at anvende hjemmemarkedspriser og -omkostninger i Kina, eftersom der foreligger væsentlige fordrejninger, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b).

For at underbygge påstandene om væsentlige fordrejninger anvendte ansøgeren oplysningerne i den landerapport, som Kommissionens tjenestegrene fremlagde den 20. december 2017, og som indeholdt en beskrivelse af de særlige markedsforhold, der gør sig gældende i Kina (4). Ansøgeren henviste navnlig til fordrejninger i form af statslig indgriben generelt og som mere specifikt påvirker den kemiske sektor og til kapitler om generelle fordrejninger vedrørende energi, jord, adgang til finansiering og arbejdskraft. Desuden fremlagde ansøgeren også bevis i klagen med henvisning til den 13. femårsplan for Folkerepublikken Kinas økonomiske og sociale udvikling (2016-2020) og den 14. femårsplan for Folkerepublikken Kinas nationale økonomiske og sociale udvikling og udkastet til langsigtede mål for 2035 (2021-2025), hvori stålindustrien og dermed industrien i det efterfølgende produktionsled for tovværk og kabler af stål fremmes. Der henvises desuden til »Made in China 2025«-initiativet, hvori stålindustrien generelt, inklusive industrien for tovværk og kabler af stål, opføres som en tilskyndet industri, til det vejledende katalog over omstrukturering af industrien (2019-udgaven), hvori stål også opføres som en tilskyndet industri, og til andre planer vedtaget af de kinesiske myndigheder for at fremme nationale industrier og national produktion, hvori stålindustrien/industrien for tovværk og kabler af stål fremhæves (f.eks. i den 14. femårsplan om udvikling af råmaterialeindustrien fra 2021, afgørelse nr. 40 om offentliggørelse og gennemførelse af de »midlertidige bestemmelser om fremme af den industrielle strukturtilpasning« mv.).

I lyset af grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a), bygger påstanden om fortsat eller fornyet dumping fra Kina således på en sammenligning af en beregnet normal værdi på grundlag af produktions- og salgsomkostninger, der afspejler ikkefordrejede priser eller referenceværdier i et egnet repræsentativt land, med a) eksportprisen (ab fabrik) på den undersøgte vare fra det pågældende land ved eksportsalg til Unionen og med b) eksportprisen (ab fabrik) på den undersøgte vare ved eksportsalg til tredjelande, i betragtning af de lave importmængder fra Kina til Unionen.

På dette grundlag er den beregnede dumpingmargen betydelig. Desuden viser prissammenligningen i b), at eksportprisen til tredjelande er betydeligt lavere end den normale værdi, hvilket tyder på, at hvis foranstaltningerne får lov at udløbe, vil importen fra Kina trænge ind i Unionen til dumpingpriser.

4.2.    Påstand om sandsynligheden for fornyet skade

Ansøgeren hævder, at der er sandsynlighed for fornyet skade forårsaget af Kina. I denne forbindelse har ansøgeren fremlagt tilstrækkelige beviser for, at såfremt foranstaltningerne får lov at udløbe, vil det nuværende importniveau for den undersøgte vare fra Kina til Unionen sandsynligvis stige på grund af den uudnyttede kapacitet i Kina og tredjelandsmarkedernes manglende evne til at absorbere den uudnyttede kapacitet, hvilket bl.a. skyldes handelsbeskyttelsesforanstaltninger over for den undersøgte vare fra Kina. Ansøgeren fremlagde også tilstrækkelige beviser for, at kinesiske eksportører i øjeblikket sælger den undersøgte vare til betydeligt lave priser på tredjelandsmarkeder, som er meget lavere priser end dem, der gælder på EU-markedet, hvilket viser, at EU-markedet er et attraktivt marked for kinesiske eksportører for så vidt angår priser.

Endelig hævder ansøgeren, at afhjælpningen af skade hovedsagelig skyldes foranstaltningerne, og at EU-erhvervsgrenen sandsynligvis vil lide fornyet skade som følge af fornyet import af betydelige mængder til dumpingpriser fra Kina, hvis foranstaltningerne får lov at udløbe.

5.   Procedure

Efter høring af det ved grundforordningens artikel 15, stk. 1, nedsatte udvalg har Kommissionen konstateret, at der foreligger tilstrækkelige beviser for sandsynligheden for dumping (5) og skade til at berettige indledningen af en udløbsundersøgelse, og indleder hermed en sådan undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 2

Udløbsundersøgelsen vil fastslå, om der er sandsynlighed for, at foranstaltningernes udløb vil føre til fortsat eller fornyet dumping af den undersøgte vare med oprindelse i Kina og fortsat eller fornyet skade for EU-erhvervsgrenen.

Kommissionen henleder også parternes opmærksomhed på den offentliggjorte meddelelse (6) om covid-19-udbruddets mulige konsekvenser for antidumping- og antisubsidieundersøgelser, som kan være relevant for denne undersøgelse.

5.1.    Den nuværende undersøgelsesperiode og den betragtede periode

Undersøgelsen af sandsynligheden for fortsat eller fornyet dumping omfatter perioden fra den 1. januar 2022 til den 31. december 2022 (»den nuværende undersøgelsesperiode«). Undersøgelsen af de tendenser, der er relevante for vurderingen af sandsynligheden for fortsat eller fornyet skade, omfatter perioden fra den 1. januar 2019 til udgangen af undersøgelsesperioden (»den betragtede periode«).

5.2.    Bemærkninger til anmodningen og til indledningen af undersøgelsen

Alle interesserede parter, der ønsker at fremsætte bemærkninger til anmodningen (herunder spørgsmål vedrørende skade og årsagssammenhæng) eller til aspekter vedrørende indledningen af undersøgelsen (herunder omfanget af tilslutning til anmodningen), skal gøre dette senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende (7).

Anmodninger om at blive hørt med hensyn til indledningen af undersøgelsen skal indgives senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse.

5.3.    Procedure for konstatering af sandsynligheden for fortsat eller fornyet dumping

I en udløbsundersøgelse analyserer Kommissionen den eksport, der blev foretaget til Unionen i den nuværende undersøgelsesperiode, og uagtet denne eksport vurderer Kommissionen, hvorvidt situationen for de virksomheder, der producerer og sælger den undersøgte vare i det pågældende land, er af en sådan art, at der er sandsynlighed for fortsat eller fornyet eksport til dumpingpriser til Unionen, hvis foranstaltningerne udløber.

Eksporterende producenter (8) af den undersøgte vare fra det pågældende land, herunder også de producenter, der ikke samarbejdede i forbindelse med de undersøgelser, der førte til indførelsen af de gældende foranstaltninger, opfordres derfor til at deltage i Kommissionens undersøgelse.

5.3.1.   Undersøgelse af producenter i det pågældende land

I betragtning af det potentielt store antal producenter i Kina, som er berørt af denne udløbsundersøgelse, og for at afslutte undersøgelsen inden for den lovbestemte frist kan Kommissionen begrænse antallet af producenter, der skal indgå i undersøgelsen, til et rimeligt antal ved at udtage en stikprøve (denne proces benævnes også »stikprøveudtagning«). Stikprøveudtagningen foretages i overensstemmelse med grundforordningens artikel 17.

For at sætte Kommissionen i stand til at afgøre, hvorvidt det er nødvendigt med stikprøveudtagning, og i bekræftende fald udtage en stikprøve, anmodes alle producenter eller deres repræsentanter, herunder også de parter, som ikke samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, der førte til de foranstaltninger, der undersøges i denne udløbsundersøgelse, om at give Kommissionen oplysninger om deres virksomheder, senest syv dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse. Disse oplysninger skal gives via TRON.tdi på følgende adresse: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R793_SAMPLING_FORM_FOR_EXPORTING_PRODUCER. Oplysninger om adgang til Tron kan findes i afsnit 5.6 og 5.9.

Kommissionen vil desuden kontakte myndighederne i det pågældende land og vil kunne kontakte alle kendte sammenslutninger af producenter i Kina for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for at udtage stikprøven af producenter.

Hvis det er nødvendigt at udtage en stikprøve, vil producenterne blive udtaget ud fra den største repræsentative produktions-, salgs- eller eksportmængde, som med rimelighed kan undersøges inden for den tid, der er til rådighed. Kommissionen orienterer alle kendte producenter i Kina, myndighederne i det pågældende land og sammenslutninger af producenter, om nødvendigt gennem myndighederne i det pågældende land, om, hvilke virksomheder der er blevet udtaget til at indgå i stikprøven.

Når Kommissionen har modtaget de oplysninger, der er nødvendige for at udtage en stikprøve af producenter, vil den oplyse de berørte parter om, hvorvidt de indgår i stikprøven. De producenter, der indgår i stikprøven, skal indgive et udfyldt spørgeskema senest 30 dage efter datoen for meddelelsen af beslutningen om, at de indgår i stikprøven, medmindre andet er angivet.

Kommissionen vil tilføje en meddelelse, der afspejler stikprøveudtagningen, til det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter. Enhver bemærkning til stikprøveudtagningen skal være modtaget senest tre dage efter datoen for meddelelsen af beslutningen om stikprøveudtagning.

En kopi af spørgeskemaet til producenterne i det pågældende land findes i det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter, og på Generaldirektoratet for Handels websted, https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2660

Virksomheder, der var indforstået med eventuelt at indgå i stikprøven, men som ikke blev udtaget til at indgå heri, vil blive betragtet som samarbejdsvillige, jf. dog grundforordningens artikel 18.

5.3.2.   Supplerende procedure i forbindelse med Kina som følge af væsentlige fordrejninger

I henhold til bestemmelserne i denne meddelelse opfordres alle interesserede parter til at tilkendegive deres synspunkter, indgive oplysninger og fremlægge dokumentation, hvad angår anvendelsen af grundforordningens artikel 2, stk. 6a. Medmindre andet er angivet, skal disse oplysninger med tilhørende dokumentation være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse.

Kommissionen opfordrer navnlig alle interesserede parter til at fremsætte bemærkninger vedrørende materialer og koder i det harmoniserede system (HS), der er omhandlet i anmodningen (9), til at foreslå egnede repræsentative lande og til at oplyse identiteten af producenter af den undersøgte vare i disse lande. Disse oplysninger med tilhørende dokumentation skal være Kommissionen i hænde senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse.

Kort efter indledningen af undersøgelsen vil Kommissionen i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra e), underrette undersøgelsens parter gennem en meddelelse, der tilføjes det åbne dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter, om de relevante kilder, som Kommissionen har til hensigt at anvende i forbindelse med fastsættelsen af den normale værdi i Kina, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 6a. Dette vil omfatte alle kilder, herunder evt. udvælgelsen af et egnet repræsentativt tredjeland. Undersøgelsens parter har 10 dage til at fremsætte bemærkninger gældende fra den dato, meddelelsen tilføjes dette dossier.

Ifølge Kommissionens oplysninger er Tyrkiet et muligt repræsentativt tredjeland for Kina i denne sag. Med henblik på den endelige udvælgelse af et egnet repræsentativt tredjeland vil Kommissionen undersøge, om der er lande med et økonomisk udviklingsniveau svarende til Kinas, hvor der foregår produktion og salg af den undersøgte vare, og hvor de relevante oplysninger er lettilgængelige. Hvis flere lande kan komme i betragtning, gives der, når det er relevant, fortrinsret til lande, der har et passende niveau af social beskyttelse og miljømæssig beskyttelse

Hvad angår de relevante kilder, opfordrer Kommissionen alle producenter i Kina til at fremsende oplysninger om de materialer (rå og forarbejdede) og den energi, der anvendes i produktionen af den undersøgte vare, senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse. Disse oplysninger skal gives via TRON.tdi på følgende adresse: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi/form/R793_INFO_ON_INPUTS_FOR_EXPORTING_PRODUCER_FORM. Oplysninger om adgang til Tron kan findes i afsnit 5.6 og 5.9.

Endvidere skal alle faktuelle oplysninger med henblik på at beregne omkostninger og priser i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra a), indgives senest 65 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse. Sådanne faktuelle oplysninger bør kun hentes fra offentligt tilgængelige kilder.

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse af de påståede væsentlige fordrejninger i henhold til grundforordningens artikel 2, stk. 6a, litra b), vil den også stille et spørgeskema til rådighed for de kinesiske myndigheder.

5.3.3.   Undersøgelse af ikke forretningsmæssigt forbundne importører (10) (11)

Ikke forretningsmæssigt forbundne importører af den undersøgte vare fra Kina til Unionen, herunder også de importører, der ikke samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, der førte til indførelsen af de gældende foranstaltninger, opfordres til at deltage i denne undersøgelse

I betragtning af det potentielt store antal ikke forretningsmæssigt forbundne importører, som er berørt af denne udløbsundersøgelse, og for at afslutte undersøgelsen inden for den lovbestemte frist kan Kommissionen begrænse antallet af ikke forretningsmæssigt forbundne importører, der skal indgå i undersøgelsen, til et rimeligt antal ved at udtage en stikprøve (denne proces benævnes også »stikprøveudtagning«). Stikprøveudtagningen foretages i overensstemmelse med grundforordningens artikel 17.

For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt med stikprøveudtagning, og i bekræftende fald udtage en stikprøve, anmodes alle ikke forretningsmæssigt forbundne importører eller deres repræsentanter herunder også de parter, som ikke samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, der førte til de foranstaltninger, der undersøges i denne fornyede undersøgelse, om at give sig til kende over for Kommissionen. Disse parter skal gøre dette senest syv dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse ved at indberette de oplysninger om deres virksomhed(er) til Kommissionen, som der anmodes om i bilaget til denne meddelelse.

Kommissionen kan desuden kontakte alle kendte importørsammenslutninger for at indhente de oplysninger, den anser for nødvendige for at udtage stikprøven af ikke forretningsmæssigt forbundne importører.

Hvis det er nødvendigt at udtage en stikprøve, kan importørerne udtages ud fra den største repræsentative salgsmængde i Unionen af den undersøgte vare fra Folkerepublikken Kina, som med rimelighed kan undersøges inden for den tid, der er til rådighed. Kommissionen orienterer alle kendte ikke forretningsmæssigt forbundne importører og importørsammenslutninger om, hvilke virksomheder der er udtaget til at indgå i stikprøven.

Kommissionen vil også tilføje en meddelelse, der afspejler stikprøveudtagningen, til det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter. Enhver bemærkning til stikprøveudtagningen skal være modtaget senest tre dage efter datoen for meddelelsen af beslutningen om stikprøveudtagning.

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse, vil den stille spørgeskemaer til rådighed for de ikke forretningsmæssigt forbundne importører i stikprøven. Disse parter skal indgive et udfyldt spørgeskema senest 30 dage efter datoen for meddelelsen om stikprøveudtagningen, medmindre andet er angivet.

En kopi af spørgeskemaet til ikke forretningsmæssigt forbundne importører findes i det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter, og på Generaldirektoratet for Handels websted, https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2660

5.4.    Procedure for konstatering af sandsynligheden for fortsat eller fornyet skade og undersøgelse af EU-producenter

For at fastslå, om det er sandsynligt, at EU-erhvervsgrenen vil blive forvoldt fortsat eller fornyet skade, opfordrer Kommissionen EU-producenterne af den undersøgte vare til at deltage i undersøgelsen.

I betragtning af det store antal EU-producenter, som er berørt af denne udløbsundersøgelse, og for at afslutte undersøgelsen inden for den lovbestemte tidsfrist har Kommissionen besluttet at begrænse antallet af EU-producenter, der skal indgå i undersøgelsen, til et rimeligt antal ved at udtage en stikprøve (denne proces benævnes også »stikprøveudtagning«). Stikprøveudtagningen vil foregå i overensstemmelse med grundforordningens artikel 17.

Kommissionen har foreløbigt udtaget en stikprøve af EU-producenter. Yderligere oplysninger findes i det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter.

Interesserede parter opfordres hermed til at fremsætte bemærkninger til den foreløbige stikprøve. Andre EU-producenter eller deres repræsentanter, herunder også de EU-producenter, som ikke samarbejdede i forbindelse med de undersøgelser, der førte til de gældende foranstaltninger, og som er af den opfattelse, at der er særlige grunde til, at de bør indgå i stikprøven, skal desuden kontakte Kommissionen senest 7 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse. Alle bemærkninger til den foreløbige stikprøve skal indgives senest syv dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse, medmindre andet er angivet.

Kommissionen underretter alle kendte EU-producenter og/eller sammenslutninger af EU-producenter om, hvilke virksomheder der er endeligt udtaget til at indgå i stikprøven.

De EU-producenter, der indgår i stikprøven, skal indgive et udfyldt spørgeskema senest 30 dage efter datoen for meddelelsen af beslutningen om, at de indgår i stikprøven, medmindre andet er angivet.

En kopi af spørgeskemaet til EU-producenter findes i det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter, og på Generaldirektoratet for Handels websted, https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2660

5.5.    Procedure for vurdering af Unionens interesser

Hvis det bekræftes, at der er sandsynlighed for fortsat eller fornyet dumping og skade, vil der i henhold til grundforordningens artikel 21 blive truffet afgørelse om, hvorvidt det vil være i strid med Unionens interesser at opretholde antidumpingforanstaltningerne.

EU-producenter, importører og deres repræsentative sammenslutninger, brugere og deres repræsentative sammenslutninger, fagforeninger og repræsentative forbrugerorganisationer opfordres til at give Kommissionen oplysninger om Unionens interesser.

Oplysninger vedrørende vurderingen af Unionens interesser skal indgives senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse, medmindre andet er angivet. Disse oplysninger kan enten indgives uformelt eller ved at udfylde et spørgeskema, der er udarbejdet af Kommissionen.

En kopi af spørgeskemaerne, herunder spørgeskemaet til brugere af den undersøgte vare, findes i det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter, og på Generaldirektoratet for Handels websted, https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2660

I alle tilfælde vil oplysninger indgivet i henhold til grundforordningens artikel 21 kun blive taget i betragtning, hvis de er underbygget med faktuelle beviser på indgivelsestidspunktet, som bekræfter deres gyldighed.

5.6.    Interesserede parter

For at deltage i undersøgelsen skal interesserede parter, som for eksempel producenter i det pågældende land, EU-producenter, importører og deres repræsentative sammenslutninger, brugere og deres repræsentative sammenslutninger, fagforeninger og repræsentative forbrugersammenslutninger, først påvise, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den undersøgte vare.

Producenter i det pågældende land, EU-producenter, importører og repræsentative sammenslutninger, der har gjort oplysninger tilgængelige i overensstemmelse med procedurerne i afsnit 5.3.1, 5.3.3 og 5.4, vil blive betragtet som interesserede parter, hvis der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den undersøgte vare.

Andre parter vil kun kunne deltage i undersøgelsen som interesseret part, fra det tidspunkt hvor de giver sig til kende, og forudsat at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den undersøgte vare. Det at blive betragtet som en interesseret part berører ikke anvendelsen af grundforordningens artikel 18.

Der er adgang til det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter, via Tron.tdi på følgende adresse: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI. Følg venligst anvisningerne på denne side for at få adgang (12).

5.7.    Andre skriftlige indlæg

I henhold til bestemmelserne i denne meddelelse opfordres alle interesserede parter til at tilkendegive deres synspunkter, indgive oplysninger og fremlægge dokumentation herfor. Medmindre andet er angivet, skal disse oplysninger med tilhørende dokumentation være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse.

5.8.    Mulighed for at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester

Alle interesserede parter kan anmode om at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester. Enhver anmodning om at blive hørt skal indgives skriftligt og begrundes, og den skal endvidere indeholde et sammendrag af, hvad den interesserede part ønsker at drøfte under høringen. Høringen vil blive begrænset til de spørgsmål, som de interesserede parter har rejst i den forudgående skriftlige anmodning.

Høringer skal principielt ikke anvendes til at forelægge faktuelle oplysninger, der endnu ikke er registreret. Ikke desto mindre kan interesserede parter af hensyn til god forvaltningsskik og for at give Kommissionens tjenestegrene mulighed for at gøre fremskridt med undersøgelsen blive bedt om at fremlægge nye faktuelle oplysninger efter en høring.

5.9.    Vejledning om indgivelse af skriftlige indlæg og indsendelse af udfyldte spørgeskemaer og korrespondance

Oplysninger, som indgives til Kommissionen som led i handelsbeskyttelsesundersøgelser, må ikke være omfattet af ophavsret. Interesserede parter skal, inden de indgiver oplysninger og/eller data til Kommissionen, der er omfattet af tredjemands ophavsret, anmode indehaveren af ophavsrettighederne om en særlig tilladelse, som udtrykkeligt tillader Kommissionen a) at anvende oplysningerne og dataene i forbindelse med denne handelsbeskyttelsesprocedure og b) at forelægge interesserede parter, der er berørt af denne undersøgelse, oplysningerne og/eller dataene i en form, der gør det muligt for dem at udøve deres ret til forsvar.

Alle skriftlige indlæg, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne meddelelse, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Sensitive« (13). Parter, der indgiver oplysninger i løbet af undersøgelsen, opfordres til at begrunde deres anmodning om fortrolig behandling.

Parter, der indgiver oplysninger forsynet med påtegningen »Sensitive«, skal indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf i henhold til grundforordningens artikel 19, stk. 2, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«. Disse sammendrag skal være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Hvis en part, der indsender fortrolige oplysninger, ikke kan give en god begrundelse for at anmode om fortrolig behandling eller undlader at indsende et ikke-fortroligt sammendrag heraf, der opfylder kravene til form og indhold, kan Kommissionen se bort fra disse oplysninger, medmindre det på et relevant grundlag og på tilfredsstillende måde kan godtgøres, at oplysningerne er korrekte.

Interesserede parter opfordres til at indsende deres indlæg og anmodninger via TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI), herunder anmodninger om registrering som interesserede parter, scannede fuldmagter og erklæringer. Ved brug af TRON.tdi eller e-mail udtrykker de interesserede parter accept af de regler, der gælder for elektronisk korrespondance, og som findes i dokumentet »KORRESPONDANCE MED EUROPA-KOMMISSIONEN I HANDELSBESKYTTELSESSAGER«, der er tilgængeligt på Generaldirektoratet for Handels websted: https://europa.eu/!7tHpY3. Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at denne e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedspostkasse, som tjekkes dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter via TRON.tdi eller pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen på anden vis, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. Interesserede parter kan i ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter finde supplerende regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper, der gælder for indgivelse af indlæg via TRON.tdi og pr. e-mail.

Kommissionens postadresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Handel

Direktorat G

Kontor: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

TRON.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi

E-mail:

TRADE-R793-SRC-DUMPING@ec.europa.eu

TRADE-R793-SRC-INJURY@ec.europa.eu

6.   Tidsplan for undersøgelsen

Undersøgelsen skal normalt afsluttes senest 12 måneder og i alle tilfælde senest 15 måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 5.

7.   Indgivelse af oplysninger

Reglen er, at interesserede parter kun kan indgive oplysninger inden for de tidsrammer, der er angivet i denne meddelelses afsnit 5.

Med henblik på at afslutte undersøgelsen inden for de obligatoriske frister accepterer Kommissionen ikke indlæg fra interesserede parter til den endelige fremlæggelse af oplysninger efter fristen, eller at de, hvis det er relevant, fremsætter bemærkninger til den supplerende endelige fremlæggelse af oplysninger efter fristen.

8.   Mulighed for at fremsætte bemærkninger til andre parters indlæg

For at garantere retten til forsvar bør interesserede parter have mulighed for at fremsætte bemærkninger til oplysninger indgivet af andre interesserede parter. Når de gør dette, må interesserede parter kun behandle spørgsmål rejst i forbindelse med andre interesserede parters indlæg og må ikke rejse nye spørgsmål.

Bemærkninger til oplysninger fra andre parter som respons på fremlæggelsen af de endelige konklusioner bør indgives senest fem dage efter fristen for fremsættelse af bemærkninger til de endelige konklusioner, medmindre andet er angivet. Hvis der finder en supplerende endelig fremlæggelse af oplysninger sted, bør bemærkninger til oplysningerne fra andre interesserede parter som respons på denne supplerende fremlæggelse fremsættes senest en dag efter fristen for fremsættelse af bemærkninger til denne supplerende fremlæggelse, medmindre andet er angivet.

Den beskrevne tidsramme berører ikke Kommissionens ret til at anmode om yderligere oplysninger fra interesserede parter i behørigt begrundede tilfælde.

9.   Forlængelse af tidsfristerne i denne meddelelse

Der bør kun anmodes om forlængelse af de tidsfrister, der er angivet i denne meddelelse, under særlige omstændigheder, og tidsfristerne vil kun blive forlænget, hvis forlængelsen er behørigt begrundet. Enhver forlængelse af fristen for at besvare spørgeskemaer vil under alle omstændigheder normalt være begrænset til tre dage og vil som regel ikke overstige syv dage. For så vidt angår tidsfrister for indgivelse af andre oplysninger i denne meddelelse, vil forlængelser blive begrænset til tre dage, medmindre der påvises særlige omstændigheder.

10.   Manglende samarbejdsvilje

Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte tidsfrister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.

Konstateres det, at en interesseret part har givet urigtige eller vildledende oplysninger, kan der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger.

Hvis en interesseret part helt eller delvist undlader at samarbejde, og resultaterne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde samarbejdet.

Indgives der ikke svar elektronisk, anses dette ikke for manglende samarbejdsvilje, forudsat at den interesserede part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde ville indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. I givet fald skal den interesserede part omgående kontakte Kommissionen.

11.   Høringskonsulent

Interesserede parter kan anmode om høringskonsulentens mellemkomst i handelsprocedurer. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til dokumenternes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af tidsfrister og eventuelle andre anmodninger vedrørende de interesserede parters og tredjeparters ret til forsvar, som kan opstå under proceduren.

Høringskonsulenten kan foranstalte høringer og mægle mellem den eller de interesserede parter og Kommissionens tjenestegrene for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud. En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. Høringskonsulenten vil analysere begrundelserne for anmodningerne. Disse høringer bør principielt kun finde sted, hvis spørgsmålene ikke allerede er blevet afklaret med Kommissionens tjenestegrene.

Anmodninger skal indgives i god tid og hurtigst muligt for at sikre en velordnet afvikling af procedurerne. Med henblik herpå bør interesserede parter anmode om høringskonsulentens mellemkomst hurtigst muligt efter den hændelse, der berettiger en sådan mellemkomst. Hvis anmodninger om høring indgives efter den relevante tidsrammes udløb, vil høringskonsulenten også undersøge årsagerne til sådanne sene anmodninger, karakteren af de spørgsmål, der er rejst, og virkningen af disse spørgsmål på retten til forsvar under behørig hensyntagen til god forvaltningsskik og rettidig afslutning af undersøgelsen.

Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger og kontaktoplysninger på høringskonsulentens sider på Generaldirektoratet for Handels websted: https://policy.trade.ec.europa.eu/contacts/hearing-officer_en

12.   Mulighed for anmodning om fornyet undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 3

Da denne udløbsundersøgelse indledes i overensstemmelse med bestemmelserne i grundforordningens artikel 11, stk. 2, vil konklusionerne af den ikke føre til, at de gældende foranstaltninger ændres, men at foranstaltningerne enten ophæves eller opretholdes i overensstemmelse med grundforordningens artikel 11, stk. 6.

Hvis en interesseret part mener, at det er berettiget at foretage en fornyet undersøgelse af foranstaltningerne med henblik på at muliggøre en ændring af foranstaltningerne, kan den pågældende part anmode om en fornyet undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 3.

Parter, der ønsker at anmode om en sådan fornyet undersøgelse, som i givet fald vil blive foretaget uafhængigt af den udløbsundersøgelse, der er omhandlet i denne meddelelse, kan henvende sig til Kommissionen på ovennævnte adresse.

13.   Behandling af personoplysninger

Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (14).

En databeskyttelsesmeddelelse, der informerer alle personer om behandlingen af personoplysninger inden for rammerne af Kommissionens handelsbeskyttelsesaktiviteter, findes på Generaldirektoratet for Handels websted: https://europa.eu/!vr4g9W


(1)  EUT C 280 af 21.7.2022, s. 23.

(2)  EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/607 af 19. april 2018 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som blev udvidet til at omfatte importen af tovværk og kabler af stål afsendt fra Marokko og Republikken Korea, uanset om varen er angivet med oprindelse i disse lande eller ej, efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 (EUT L 101 af 20.4.2018, s. 40).

(4)  Arbejdsdokument fra Kommissionens tjenestegrene om »Significant Distortions in the Economy of the People's Republic of China for the Purposes of Trade Defence Investigations, 20. december 2017, SWD(2017) 483 final/2«. Landerapporten findes i det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter, og på Generaldirektoratet for Handels websted (https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf). Dokumenter, der er anført i landerapporten, kan også fås efter en behørigt begrundet anmodning.

(5)  På baggrund af de tilgængelige oplysninger mener Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige beviser i henhold til grundforordningens artikel 5, stk. 9, for, at det som følge af væsentlige fordrejninger, der påvirker priser og omkostninger, ikke er hensigtsmæssigt at anvende hjemmemarkedspriser og -omkostninger i det pågældende land, hvilket således berettiger indledningen af en undersøgelse på grundlag af grundforordningens artikel 2, stk. 6a.

(6)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52020XC0316%2802%29

(7)  Alle henvisninger til offentliggørelsen af denne meddelelse vil være henvisninger til offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet.

(8)  En producent er en virksomhed i det pågældende land, som producerer den undersøgte vare, herunder alle dennes forretningsmæssigt forbundne virksomheder, der er beskæftiget med produktion, hjemmemarkedssalg eller eksport af den undersøgte vare.

(9)  Der er også oplysninger om HS-koderne i resuméet af anmodningen om en undersøgelse, der kan findes på Generaldirektoratet for Handels websted https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2660

(10)  Kun importører, der ikke er forretningsmæssigt forbundet med producenter i det pågældende land, kan indgå i stikprøven. Importører, der er forretningsmæssigt forbundet med producenter, skal udfylde bilag I til spørgeskemaet for disse producenter. I henhold til artikel 127 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen betragtes to personer som værende indbyrdes afhængige, hvis én af følgende betingelser er opfyldt: a) den ene er medlem af direktionen eller bestyrelsen for den andens virksomhed eller omvendt, b) de anses juridisk set for interessenter eller kompagnoner, c) de er arbejdsgiver og arbejdstager, d) en tredjemand besidder, kontrollerer eller råder direkte eller indirekte over 5 % eller derover af deres aktier eller anparter med stemmeret, e) den ene af dem kontrollerer direkte eller indirekte den anden part, f) de kontrolleres begge direkte eller indirekte af en tredjemand, g) de kontrollerer tilsammen direkte eller indirekte en tredjemand, eller h) de er medlem af samme familie (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558). Personer anses kun for at være medlemmer af samme familie, hvis de står i et af følgende forhold til hinanden: i) mand og hustru, ii) forældre og børn, iii) brødre og søstre (hel- eller halvsøskende), iv) bedsteforældre og børnebørn, v) onkel eller tante og nevø eller niece, vi) svigerforældre og svigersøn eller svigerdatter, vii) svoger og svigerinder. I henhold til artikel 5, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen forstås ved »person«: en fysisk person, en juridisk person og enhver sammenslutning af personer, som ikke er en juridisk person, men som i henhold til EU-retten eller national ret anerkendes at have rets- og handleevne (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).

(11)  De oplysninger, som ikke forretningsmæssigt forbundne importører indgiver, kan også bruges i forbindelse med andre aspekter af denne undersøgelse end konstatering af dumping.

(12)  I tilfælde af tekniske problemer kan Trade Service Desk kontaktes på følgende e-mailadresse: trade-service-desk@ec.europa.eu eller telefonisk på +32 22979797.

(13)  Et dokument med påtegningen »Sensitive« er et fortroligt dokument i henhold til grundforordningens artikel 19 og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (»antidumpingaftalen«). Det er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).

(14)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39.).


BILAG

»Sensitive« version (Følsom udgave)

»For inspection by interested parties« (udgave, der stilles til rådighed for interesserede parter)

(Sæt kryds i den relevante rubrik)

UDLØBSUNDERSØGELSE AF DE GÆLDENDE ANTIDUMPINGFORANSTALTNINGER VEDRØRENDE IMPORTEN AF TOVVÆRK OG KABLER AF STÅL MED OPRINDELSE I FOLKEREPUBLIKKEN KINA

OPLYSNINGER TIL BRUG VED UDTAGELSEN AF STIKPRØVEN AF IKKE FORRETNINGSMÆSSIGT FORBUNDNE IMPORTØRER

Hensigten med denne formular er at hjælpe ikke forretningsmæssigt forbundne importører med at indberette de stikprøveoplysninger, der anmodes om i afsnit 5.3.3. i indledningsmeddelelsen.

Både den følsomme udgave (»Sensitive«) og den udgave, der stilles til rådighed for interesserede parter (»For inspection by interested parties«), skal returneres til Kommissionen som anført i indledningsmeddelelsen.

1.   NAVN OG KONTAKTOPLYSNINGER

De bedes oplyse følgende om Deres virksomhed:

Virksomhedens navn

 

Adresse

 

Kontaktperson

 

E-mailadresse:

 

Telefon

 

2.   OMSÆTNING OG SALGSMÆNGDE

Angiv virksomhedens samlede omsætning i euro (EUR), værdien i euro (EUR) og mængden i ton ved import til og videresalg på EU-markedet efter import fra Folkerepublikken Kina i den nuværende undersøgelsesperiode af den undersøgte vare som defineret i indledningsmeddelelsen.

 

Mængde i ton

Værdi i euro (EUR)

Deres virksomheds samlede omsætning i euro (EUR)

 

 

Import af den undersøgte vare med oprindelse i Folkerepublikken Kina

 

 

Import af den undersøgte vare (alle oprindelser)

 

 

Videresalg på EU-markedet efter import fra Folkerepublikken Kina af den undersøgte vare

 

 

 

 

 

3.   DERES VIRKSOMHEDS OG FORRETNINGSMÆSSIGT FORBUNDNE VIRKSOMHEDERS AKTIVITETER (1)

De bedes angive præcise oplysninger om aktiviteterne i virksomheden og i alle de forretningsmæssigt forbundne virksomheder (angiv venligst disse og anfør forbindelsen til Deres virksomhed), der er involveret i produktion og/eller salg (eksport- og/eller hjemmemarkedssalg) af den undersøgte vare. Sådanne aktiviteter kan omfatte anskaffelsen af den undersøgte vare eller produktionen af den i henhold til en underentrepriseaftale, eller forarbejdningen af eller handelen med den undersøgte vare, men er ikke begrænset hertil.

Virksomhedens navn og beliggenhed

Aktiviteter

Forbindelse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.   ANDRE OPLYSNINGER

De bedes angive alle andre relevante oplysninger, som De mener kan være nyttige, og som kan hjælpe Kommissionen, når den udtager stikprøven.

5.   ERKLÆRING

Ved at indgive ovenstående oplysninger indvilliger virksomheden i at indgå i stikprøven. Hvis virksomheden udtages til at indgå i stikprøven, indebærer dette udfyldelse af et spørgeskema og accept af et kontrolbesøg på stedet for at verificere besvarelsen. Hvis virksomheden anfører, at den ikke ønsker at indgå i stikprøven, vil den blive anset for ikke at have samarbejdet i forbindelse med undersøgelsen. Kommissionens konklusioner vedrørende de importører, der ikke er samarbejdsvillige, bygger på de foreliggende faktiske oplysninger, og resultatet kan blive mindre gunstigt for denne virksomhed, end hvis den havde udvist samarbejdsvilje.

Befuldmægtigedes underskrift:

Befuldmægtigedes navn og titel:

Dato:


(1)  I henhold til artikel 127 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen betragtes to personer som værende indbyrdes afhængige, hvis én af følgende betingelser er opfyldt: a) den ene er medlem af direktionen eller bestyrelsen for den andens virksomhed eller omvendt, b) de anses juridisk set for interessenter eller kompagnoner, c) de er arbejdsgiver og arbejdstager, d) en tredjemand besidder, kontrollerer eller råder direkte eller indirekte over 5 % eller derover af deres aktier eller anparter med stemmeret, e) den ene af dem kontrollerer direkte eller indirekte den anden part, f) de kontrolleres begge direkte eller indirekte af en tredjemand, g) de kontrollerer tilsammen direkte eller indirekte en tredjemand, eller h) de er medlem af samme familie (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558). Personer anses kun for at være medlemmer af samme familie, hvis de står i et af følgende forhold til hinanden: i) mand og hustru, ii) forældre og børn, iii) brødre og søstre (hel- eller halvsøskende), iv) bedsteforældre og børnebørn, v) onkel eller tante og nevø eller niece, vi) svigerforældre og svigersøn eller svigerdatter, vii) svoger og svigerinder. I henhold til artikel 5, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen forstås ved »person«: en fysisk person, en juridisk person og enhver sammenslutning af personer, som ikke er en juridisk person, men som i henhold til EU-retten eller national ret anerkendes at have rets- og handleevne (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).


ANDET

Europa-Kommissionen

14.4.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 130/20


Offentliggørelse af en ansøgning om registrering af en betegnelse i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

(2023/C 130/08)

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1), senest tre måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse.

ENHEDSDOKUMENT

»VACA DE EXTREMADURA«

EU-nr.: PGI-ES-02619 — 14.7.2020

BOB ( ) BGB (X)

1.   Betegnelse [BGB]

»Vaca de Extremadura«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Spanien

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.    Produkttype

Kategori 1.1. Kød (og slagteaffald), fersk

3.2.    Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

Fersk kød og slagteaffald fra »Vaca de Extremadura«-køer, der sælges som hele, halve og kvarte slagtekroppe, stykker, fileter og udskæringer.

Kødet stammer fra de vigtigste kvægracer i Extremadura. De omfatter de hjemmehørende racer Avileña-Negra Ibérica, Retinta, Morucha, Blanca Cacereña, Berrenda en Negro og Berrenda en Colorado, enten racerene eller krydsninger, samt de racer, der er opført i det spanske officielle katalog over husdyrracer under kategorien »faste«, nemlig Charolais, Limousin og Blonde d'Aquitaine, og krydsninger med disse racer.

Hvad angår alder og produktionsmetode inden slagtningen, anvendes der kun én type dyr:

»Vaca« [ko]: Hundyr, der på slagtningstidspunktet er mindst 48 måneder gammelt og har nået den reproduktive alder.

Produktets vigtigste kendetegn med hensyn til organoleptiske egenskaber, kropsbygning, fedningsgrad og pH-værdi udgør tilsammen følgende handelskategori:

»Vaca de Extremadura«: Kødet er kirsebærrødt til purpurrødt med cremehvidt til gulligt fedt. Det er fast at røre ved og let fugtigt, og det har en fin konsistens og et højere indhold af intramuskulært fedt (fine striber og marmorering). Det har en aroma af animalsk fedt, er saftigt i munden og har en dyb og langvarig oksekødssmag.

Slagtekroppenes udseende: klasse E, U, R og O.

Fedningsgrad: grad 4, 3 og 2.

pH-værdi: i overensstemmelse med den gældende lovgivning om kvalitetskød.

Kødet skal sælges på køl og må ikke nedfryses på noget tidspunkt under fremstillings- eller markedsføringsprocessen.

3.3.    Foder (kun for animalske produkter) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)

I hele deres produktive liv fodres køerne efter et ekstensivt opdrætssystem, hvor græsning udgør mindst 30 % af foderet (græs, korn og bælgplanter), og der anvendes andre landbrugsressourcer som f.eks. dehesaer (skovbevoksede græsningsarealer) og dehesalignende landskaber. Dette foder kan om nødvendigt suppleres med foderblandinger og konserveret foder (halm, hø og i undtagelsestilfælde korn).

Eftersom kødtilstanden på dyrene og fedningsgraden på slagtekroppene har en positiv indflydelse på kvaliteten af kød med den beskyttede geografiske betegnelse »Vaca de Extremadura«, anbefales der en slutfedningsperiode inden slagtningen for at afslutte opfedningsprocessen, alt afhængigt af årstiden.

Mindst 60 % af det anvendte foder skal stamme fra det geografiske område for den beskyttede geografiske betegnelse.

Brugen af produkter fremstillet af animalske derivater er udtrykkeligt forbudt. De anvendte foderblandinger skal være opført på listen over foder, der er godkendt af kontrolorganet i henhold til specifikationerne for foder.

3.4.    Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

Fødsel, opdræt, opfedning og slagtning af »Vaca de Extremadura«-køer skal finde sted i det afgrænsede geografiske område for at bevare produktets særlige karakter og kontrollere produktionsforholdene og sporbarheden.

3.5.    Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til

3.6.    Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til

Udskæringerne skal markedsføres med det identifikationsmærke, der er udstedt af kontrolorganet.

Ud over de etiketter, der er påsat produktet, ledsages hver halve slagtekrop, hver kvarte slagtekrop og/eller hver grovpartering af et certifikat med oplysninger om oprindelsesbedriften, dyrets identifikation og typologi, slagtningsalder og -dato, slagteri og klassificering.

Foruden de obligatoriske angivelser skal etiketterne også være påført følgende: identifikation af og logo for den beskyttede geografiske betegnelse »VACA DE EXTREMADURA« samt sporbarhedsoplysninger.

Logo for »VACA DE EXTREMADURA« BGB

Image 1

4.   Kort angivelse af det geografiske områdes afgrænsning

Det geografiske område, som den beskyttede geografiske betegnelse »Vaca de Extremadura« gælder for, er hele den selvstyrende region Extremadura.

5.   Tilknytning til det geografiske område

Den beskyttede geografiske betegnelse »Vaca de Extremadura« er baseret på kødets særlige egenskaber og dets geografiske oprindelse.

5.1.    Det geografiske områdes egenart

Extremadura er beliggende i det sydvestlige Spanien på Den Iberiske Halvø og har et areal på 41 635 km2, hvoraf ca. 14 300 km2 er dehesaer og dehesalignende landskaber.

Husdyrarterne i Extremadura består overvejende af lokale racer med nær tilknytning til det mest typiske miljø i regionen (»dehesa«). Disse arter bidrager alle, takket være deres hårdførhed og store evne til at tilpasse sig vanskelige miljøer, til at vedligeholde og forbedre økosystemet ved at gøde jorden, forbedre græsgangenes kvalitet og bremse kratbevoksningen.

Nedbøren er meget ujævnt fordelt over hele året. Den er mest hyppig i efteråret og foråret, og der er betydelige udsving fra år til år.

Dehesaklimaet kendetegnes ved en tør periode, der markerer den tidlige udtørring af græsningsarealet.

De racer, der er omfattet af den beskyttede geografiske betegnelse »Vaca de Extremadura«, er optimalt tilpasset de ekstreme temperatur- og nedbørsforhold, da de er modstandsdygtige over for både kulde og varme og vandmangel i tørkeperioder.

Det foretrukne økosystem for bedrifter, der opdrætter kvæg med den beskyttede geografiske betegnelse »Vaca de Extremadura«, er dehesaer og dehesalignende landskaber.

Dehesaen er et af de afgørende systemer for ekstensivt opdræt af den beskyttede geografiske betegnelse »Vaca de Extremadura« i Extremadura og er kendetegnet ved græsning på store arealer. Husdyravlen i disse områder passer perfekt til miljøet på grund af de opdrættede racers hårdførhed. Det barske klima og den næringsfattige jordbund af ringe kvalitet har begrænset etableringen af landbrug, og husdyravl er i vid udstrækning trådt i stedet.

Hele dette økosystem har en positiv indflydelse på produktets egenskaber.

5.2.    Produktets egenart

Kødet fra »Vaca de Extremadura«-køer er kendt for sin kirsebærrøde til purpurrøde farve og for sine jævne og marmorerede striber med cremehvidt til gulligt fedt, der har en fast tekstur og er fast at røre ved. Det er også kendt for sin aroma af animalsk fedt, sin saftighed i munden og sin dybe og langvarige karakteristiske oksekødssmag.

Farven på kødet fra »Vaca de Extremadura« skyldes, at det har en højere koncentration af myoglobin. Dette skyldes flere faktorer, herunder opdrætssystemet, som indebærer større fysisk aktivitet, når køerne leder efter føde. Kombinationen af disse faktorer har indflydelse på kødets ønskværdige og karakteristiske aspekter, f.eks. fedtets cremehvide til gullighvide farve, der skyldes ophobningen af carotener og andre pigmenter, og en tekstur, der er fast, men har en markant saftighed som følge af det højere indhold af intramuskulært fedt. Fedtindholdet er jævnt fordelt i form af marmoreret eller intramuskulært fedt, hvilket giver kød fra »Vaca de Extremadura« særlige egenskaber ud fra både et ernæringsmæssigt og sensorisk synspunkt.

5.3.    Sammenhængen mellem det geografiske område og produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn

Kvaliteten af det produkt, der er omfattet af den beskyttede geografiske betegnelse »Vaca de Extremadura«, hænger sammen med det ekstensive opdrætssystem i dehesaer og dehesalignende landskaber. Dette muliggør et højt dyrevelfærdsniveau, da stressniveauet i forbindelse med produktionen er meget lavere, og da diegivningsperioderne rutinemæssigt overholdes, hvilket giver produktet unikke egenskaber og i høj grad værdsættes af den endelige forbruger på både nationalt og europæisk plan.

Der findes en lang række ekstensivt opdrættede kvægracer i det geografiske område på grund af dets varierende terræn og den indflydelse, som naboregionernes opdræt med græsningsskifte har. Disse racer passer perfekt til de ekstreme klimaforhold, og de har udviklet sig og tilpasset sig på en sådan måde, at kødet er blevet bedre og kan konkurrere med kød af enhver anden oprindelse. Dette har bidraget til at støtte og forankre befolkningen i landdistrikterne, hvilket har skabt økonomisk værdi for fattige landbrugssamfund og givet økonomiske og sociale fordele.

Produktionssystemer og husdyropdrætspraksis skal fremme miljøbeskyttelse, dyrevelfærd og gode sundheds- og hygiejneforhold i overensstemmelse med den ekstensive landbrugstradition i Extremadura og den gældende lovgivning.

Dyreproduktionssystemerne for »Vaca de Extremadura« har unikke kendetegn sammenlignet med andre spanske husdyropdrætsområder og i endnu større grad sammenlignet med andre EU-medlemsstater. Disse forskelle skyldes i vid udstrækning, at ekstensive husdyrsystemer er af stor betydning i Extremadura, da de dækker et stort areal og gør det muligt at kombinere husdyrproduktion med miljøbeskyttelse.

Disse faktorer er blevet påvist i en lang række undersøgelser foretaget af afdelingen for fødevareteknologi på fakultetet for veterinærmedicin i Cáceres. På samme måde fremmer kombinationen af den højere slagtningsalder og opdrætssystemet ophobningen af naturlige antioxidanter fra køernes foder (tocopheroler og carotener), hvilket giver kødet en mere stabil rød farve under modnings- og lagringsprocessen efter slagtningen.

Hvad angår fedtindholdet, dets placering og sammensætning, har kødet fra »Vaca de Extremadura« nogle helt særlige kendetegn. Kombinationen af opdrætssystemet og den højere alder ved slagtning fremmer et højere fedtindhold med en ensartet fordeling, som regel i form af marmoreret eller intramuskulært fedt. Dyrenes foder resulterer i nogle særlige ændringer i fedtets sammensætning og egenskaber som følge af optagelsen og ophobningen af forbindelser. De mest bemærkelsesværdige eksempler på dets indvirkning på kødets ernæringsmæssige og sensoriske egenskaber er de højere niveauer af omega-3-fedtsyrer, konjugerede fedtsyrer, carotenoider, tocopheroler og andre forbindelser i den uforsæbelige fraktion af fedtet, såsom neophytadien eller gamma-tocopherol, hvilket kan være tegn på den type foder og opdrætssystemer, der er specifikke for »Vaca de Extremadura«-køer, som fodres under ekstensive opdrætsforhold. Kombinationen af disse faktorer har indflydelse på kødets ønskværdige og karakteristiske aspekter, f.eks. fedtets cremehvide til gullighvide farve, der skyldes ophobningen af carotener og andre pigmenter, og en tekstur, der er fast, men har en markant saftighed som følge af det højere indhold af intramuskulært fedt.

Det er navnlig forekomsten af forbindelser med antioxidantegenskaber i fedtet fra »Vaca de Extremadura«-køer, der fodres under ekstensive opdrætsforhold, som ændrer kødets aromatiske og smagsmæssige egenskaber. Ud over at fungere som mulige prækursorer for forbindelser med behagelige og karakteristiske aromatiske egenskaber under modningen og tilberedningen ændrer disse forbindelser, der stammer fra køernes foder, således oxidationsreaktionerne, idet de hindrer unormale aromaer, der skyldes uønskede fedtoxidationsprocesser, og under tilberedningen fremmer en intens aroma og smag, der er karakteristisk for de ekstensivt opdrættede »Vaca de Extremadura«-køer.

I Extremadura udgør kvægbestanden i provinsen Cáceres 13,9 % af den nationale besætning, mens tallet i provinsen Badajoz er 8,1 %.

Pløjning med trækdyr var et almindeligt syn i Extremadura i starten af det 13. århundrede. Kvæg var fremragende trækdyr, og de blev først slagtet for deres kød, når de ikke længere var i stand til at arbejde. Der var også dyr, som udelukkende blev opdrættet til kødproduktion, og som blev slagtet, når de opnåede deres højeste kropsvægt.

I Extremadura var langt de fleste trækdyr køer, hvilket betød, at de gav en tredobbelt økonomisk fordel, idet de blev anvendt som trækdyr, til kalveopdræt og endelig til kødproduktion.

Der er også referencer inden for gastronomien, idet oksekødet anvendes i en lang række opskrifter i Extremaduras køkken, såsom lengua estofada con gurumelos [stuvet tunge med gurumelosvampe] (en typisk opskrift fra Fregenal de la Sierra), riñones de vaca extremeña con setas [nyrer fra Extremaduraokser med svampe], callos de vaca extremeña en salsa blanca [indmad fra Extremaduraokser i hvid sovs], sesos de vaca extremeña con tocino [hjerne fra Extremaduraokser med bacon] og cocido alentejano con carne de vaca extremeña [Alentejostuvning med kød fra Extremaduraokser] (en typisk opskrift fra Cheles). (»Recetario de cocina extremeña. Estudio de sus orígenes« [opskrifter fra Extremaduras køkken: en undersøgelse af dets oprindelse], Cofradía Extremeña de Gastronomía, Universitas Editorial, 1985).

Luján og Perucho omtaler Extremaduras køkken som enkelt, nøjsomt og spartansk takket være dets sublime retter med tilknytning til fårehold, livet på landet og jagt, såsom okseskank og marv fra Extremaduraokser ... (»El libro de la cocina española. Gastronomía e historia« [bogen om det spanske køkken. Gastronomi og historie], Néstor Luján og Juan Perucho, Danae, 1972).

Chuletas de vaca a la extremeña [oksekoteletter a la Extremadura] (Gran Enciclopedia de la Cocina [den store madlavningsencyklopædi], ABC, 1994, Ediciones Nobel S.A., Madrid) eller Entrecot al modo de Cáceres [entrecote a la Cáceres] (Cocina Extremeña [Extremaduras køkken], Teclo Villalón og Pedro Plasencia, 1999, Editorial Everest). Lomo de vaca extremeña con sal de Añana [mørbrad fra Extremaduraokser med Añanasalt] (La cocina de Gibello [Gibellos køkken], websted).

»Recetarios Manuscritos: cocina y alimentación en la baja Extremadura (1860-1960): estudios y recetas« [håndskrevne opskrifter: mad og madlavning i Nedre Extremadura (1860-1960): undersøgelser og opskrifter], Andrés Oyola Fabian.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

https://www.juntaex.es/documents/77055/621148/Solicitud+IGP+Vaca+de+Extremadura.+Pliego+condiciones.pdf/06c3c70b-c0b4-27f9-4df3-795006e415af?t=1666696153740


(1)  EUT L 343 af 14.12 2012, s. 1.