ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 438 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
65. årgang |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2022/C 438/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10893 — QUATTROR / IMTC / MTD) ( 1 ) |
|
2022/C 438/02 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10888 — INEOS / SINOPEC / INEOS STYROLUTION ADVANCED MATERIALS) ( 1 ) |
|
2022/C 438/03 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10916 — ALPHA / PENINSULA / PRIMA INDUSTRIE) ( 1 ) |
|
2022/C 438/04 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10953 — ADD / TOTALENERGIES / TOTAL) ( 1 ) |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2022/C 438/05 |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2022/C 438/06 |
||
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2022/C 438/07 |
||
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2022/C 438/08 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10897 – PREDICA / VAUBAN / TELEFONICA / BLUEVIA) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2022/C 438/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.10929 – GENERALI REAL ESTATE/ MUNICH RE / SAXON LAND) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
18.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 438/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.10893 — QUATTROR / IMTC / MTD)
(EØS-relevant tekst)
(2022/C 438/01)
Den 25. oktober 2022 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32022M10893. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
18.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 438/2 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.10888 — INEOS / SINOPEC / INEOS STYROLUTION ADVANCED MATERIALS)
(EØS-relevant tekst)
(2022/C 438/02)
Den 25. oktober 2022 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32022M10888. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
18.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 438/3 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.10916 — ALPHA / PENINSULA / PRIMA INDUSTRIE)
(EØS-relevant tekst)
(2022/C 438/03)
Den 28. oktober 2022 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32022M10916. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
18.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 438/4 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.10953 — ADD / TOTALENERGIES / TOTAL)
(EØS-relevant tekst)
(2022/C 438/04)
Den 14. november 2022 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32022M10953. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
18.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 438/5 |
Euroens vekselkurs (1)
17. november 2022
(2022/C 438/05)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,0319 |
JPY |
japanske yen |
144,80 |
DKK |
danske kroner |
7,4383 |
GBP |
pund sterling |
0,87475 |
SEK |
svenske kroner |
10,9871 |
CHF |
schweiziske franc |
0,9818 |
ISK |
islandske kroner |
148,90 |
NOK |
norske kroner |
10,4980 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
24,399 |
HUF |
ungarske forint |
415,60 |
PLN |
polske zloty |
4,7153 |
RON |
rumænske leu |
4,9254 |
TRY |
tyrkiske lira |
19,2124 |
AUD |
australske dollar |
1,5526 |
CAD |
canadiske dollar |
1,3820 |
HKD |
hongkongske dollar |
8,0770 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,6986 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,4221 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 394,06 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
18,0961 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,3859 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,5410 |
IDR |
indonesiske rupiah |
16 224,01 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,7122 |
PHP |
filippinske pesos |
59,293 |
RUB |
russiske rubler |
|
THB |
thailandske bath |
37,123 |
BRL |
brasilianske real |
5,6535 |
MXN |
mexicanske pesos |
20,0620 |
INR |
indiske rupee |
84,3940 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Europa-Kommissionen
18.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 438/6 |
MEDDELELSE I HENHOLD TIL PERSONALEVEDTÆGTENS ARTIKEL 29, STK. 2
Offentliggørelse af en ledig stilling som direktør for »Standards Dissemination; Cooperation in the European Statistical System« (AD 14) i Generaldirektoratet Eurostat
(Luxembourg)
KOM/2022/10420
(2022/C 438/06)
Europa-Kommissionen har offentliggjort en meddelelse om en ledig stilling (ref. COM/2022/10420) som direktør for »Standards Dissemination; Cooperation in the European Statistical System« (AD14) i Generaldirektoratet Eurostat (Luxembourg).
Du kan læse stillingsopslaget på 24 sprog og indsende din ansøgning på denne særlige hjemmeside på Europa-Kommissionens websted: https://europa.eu/!XVXW4m
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK
Europa-Kommissionen
18.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 438/7 |
Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af de gældende antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af rørfittings af deformerbart støbejern med gevind og af støbejern med kuglegrafit med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Thailand
(2022/C 438/07)
Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) har modtaget en anmodning om en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af rørfittings af deformerbart støbejern med gevind og af støbejern med kuglegrafit med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina«) og Thailand i henhold til artikel 11, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»grundforordningen«). Den delvise interimsundersøgelse er begrænset til varedækningen.
1. Anmodning om fornyet undersøgelse
Anmodningen blev indgivet den 22. august 2022 af EU-importøren KWTools B.V. (»ansøgeren«).
2. Den undersøgte vare
Den vare, der er genstand for denne undersøgelse, er rørfittings af deformerbart støbejern med gevind og af støbejern med kuglegrafit, med undtagelse af samlinger af kompressionsfittings i henhold til ISO DIN 13 metrisk gevind og runde forgreningsdåser med gevind uden låg af deformerbart støbejern, for øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7307 19 10 (Taric-kode 7307191010 og 7307191020) og med oprindelse i Kina og Thailand.
3. Gældende foranstaltninger
De gældende foranstaltninger er en endelig udligningstold, som blev indført ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1259 (2).
4. Begrundelser for den fornyede undersøgelse
Ansøgeren fremlagde tilstrækkelig dokumentation for, at anvendelsesområdet for de eksisterende foranstaltninger omfatter varer, der bør udelukkes.
Ansøgeren hævdede, at i) t-formede samleled af duktilt støbejern med gummipakning til brug på falsede stålrør med et afgangshul, ii) endefittings af duktilt støbejern til brug på falsede stålrør med gevindskåret afgangshul iii) falsede reduktionsfittings af duktilt støbejern med gevindskåren ende og iv) falsede t-formede reduktionsfittings af duktilt støbejern med gevindskåret afgangshul var omfattet af den oprindelige varedækning. Disse varer har angiveligt ikke de samme grundlæggende fysiske og tekniske egenskaber og endelige anvendelsesformål som den vare, der er omfattet af foranstaltningerne, og de bør derfor betragtes som særskilte vare.
5. Procedure
Efter at have underrettet medlemsstaterne fastslog Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en delvis interimsundersøgelse, begrænset til en undersøgelse af varedækningen, og Kommissionen indleder derfor en fornyet undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 3.
Kommissionen henleder også parternes opmærksomhed på, at der som følge af covid-19-udbruddet er offentliggjort en meddelelse (3) om covid-19-udbruddets mulige konsekvenser for antidumping- og antisubsidieundersøgelser, som kan være relevant for denne undersøgelse.
5.1. Skriftlige indlæg
I henhold til bestemmelserne i denne meddelelse opfordres alle interesserede parter til at tilkendegive deres synspunkter, indgive oplysninger og fremlægge tilhørende dokumentation, hvad angår det hensigtsmæssige i en ændring af varedækningen. Medmindre andet er angivet, skal disse oplysninger med tilhørende dokumentation være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.
5.2. Interesserede parter
For at deltage i undersøgelsen skal interesserede parter, som for eksempel eksporterende producenter, EU-producenter, importører og deres repræsentative sammenslutninger, brugere og deres repræsentative sammenslutninger, fagforeninger og repræsentative forbrugersammenslutninger, først påvise, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den undersøgte vare.
Det at blive betragtet som en interesseret part berører ikke anvendelsen af grundforordningens artikel 18.
Der er adgang til det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter, via Tron.tdi på følgende adresse: https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI. Følg venligst anvisningerne på denne side for at få adgang.
5.3. Mulighed for at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester
Alle interesserede parter kan anmode om at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester.
Enhver anmodning om at blive hørt skal indgives skriftligt og begrundes, og den skal endvidere indeholde et sammendrag af, hvad den interesserede part ønsker at drøfte under høringen. Høringen vil blive begrænset til de spørgsmål, som de interesserede parter har rejst i den forudgående skriftlige anmodning.
I fasen med de endelige konklusioner skal der fremsættes en anmodning senest tre dage efter datoen for den endelige fremlæggelse af oplysninger, og høringen vil normalt finde sted inden for den frist, der er afsat til at fremsætte bemærkninger til den endelige fremlæggelse af oplysninger. Hvis der er en supplerende fremlæggelse af de endelige oplysninger, skal der indgives en anmodning straks efter modtagelsen af denne supplerende endelige fremlæggelse, og høringen vil normalt finde sted inden for den frist, der er afsat til at fremsætte bemærkninger til disse oplysninger.
Den beskrevne tidsramme berører ikke Kommissionens ret til at acceptere høringer uden for tidsrammen i behørigt begrundede tilfælde eller Kommissionens ret til at afvise høringer i behørigt begrundede tilfælde. Hvis Kommissionens tjenestegrene afviser en høringsanmodning, underrettes den berørte part om begrundelsen herfor.
Høringer skal principielt ikke anvendes til at forelægge faktuelle oplysninger, der endnu ikke er registreret. Ikke desto mindre kan interesserede parter af hensyn til god forvaltningsskik og for at give Kommissionens tjenestegrene mulighed for at gøre fremskridt med undersøgelsen blive bedt om at fremlægge nye faktuelle oplysninger efter en høring.
5.4. Vejledning om indgivelse af skriftlige indlæg og indsendelse af korrespondance
Oplysninger, som indgives til Kommissionen som led i handelsbeskyttelsesundersøgelser, må ikke være omfattet af ophavsret. Interesserede parter skal, inden de indgiver oplysninger og/eller data til Kommissionen, der er omfattet af tredjemands ophavsret, anmode indehaveren af ophavsrettighederne om en særlig tilladelse, som udtrykkeligt tillader Kommissionen a) at anvende oplysningerne og dataene i forbindelse med denne handelsbeskyttelsesprocedure og b) at forelægge interesserede parter, der er berørt af denne undersøgelse, oplysningerne og/eller dataene i en form, der gør det muligt for dem at udøve deres ret til forsvar.
Alle skriftlige indlæg, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne meddelelse, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Sensitive« (4). Parter, der indgiver oplysninger i løbet af undersøgelsen, opfordres til at begrunde deres anmodning om fortrolig behandling.
Parter, der indgiver oplysninger forsynet med påtegningen »Sensitive«, skal indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf i henhold til grundforordningens artikel 19, stk. 2, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«. Disse sammendrag skal være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold.
Hvis en part, der indsender fortrolige oplysninger, ikke kan give en god begrundelse for at anmode om fortrolig behandling eller undlader at indsende et ikke-fortroligt sammendrag heraf, der opfylder kravene til form og indhold, kan Kommissionen se bort fra disse oplysninger, medmindre det på et relevant grundlag og på tilfredsstillende måde kan godtgøres, at oplysningerne er korrekte.
Interesserede parter opfordres til at indsende deres indlæg og anmodninger via TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI), herunder scannede fuldmagter og erklæringer. Ved brug af TRON.tdi eller e-mail udtrykker de interesserede parter accept af de regler, der gælder for elektronisk korrespondance, og som findes i dokumentet »KORRESPONDANCE MED EUROPA-KOMMISSIONEN I HANDELSBESKYTTELSESSAGER«, der er tilgængeligt på Generaldirektoratet for Handels websted: https://circabc.europa.eu/ui/group/2e3865ad-3886-4131-92bb-a71754fffec6/library/c8672a13-8b83-4129-b94c-bfd1bf27eaac/details.
Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at denne e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedspostkasse, som tjekkes dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter via TRON.tdi eller pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen på anden vis, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. Interesserede parter kan i ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter finde supplerende regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper, der gælder for indgivelse af indlæg via TRON.tdi og pr. e-mail.
Kommissionens postadresse:
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Handel |
Direktorat G |
Kontor: CHAR 04/039 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: TRADE-R784-MTF@ec.europa.eu
6. Tidsplan for undersøgelsen
Undersøgelsen skal normalt afsluttes senest 12 måneder og i alle tilfælde senest 15 måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 5.
7. Indgivelse af oplysninger
Reglen er, at interesserede parter kun kan indgive oplysninger inden for de tidsrammer, der er angivet i denne meddelelses afsnit 5.
Med henblik på at afslutte undersøgelsen inden for de obligatoriske frister accepterer Kommissionen ikke indlæg fra interesserede parter til den endelige fremlæggelse af oplysninger efter fristen, eller at de, hvis det er relevant, fremsætter bemærkninger til den supplerende endelige fremlæggelse af oplysninger efter fristen.
8. Mulighed for at fremsætte bemærkninger til andre parters indlæg
For at garantere retten til forsvar bør interesserede parter have mulighed for at fremsætte bemærkninger til oplysninger indgivet af andre interesserede parter. Når de gør dette, må interesserede parter kun behandle spørgsmål rejst i forbindelse med andre interesserede parters indlæg og må ikke rejse nye spørgsmål.
Bemærkninger til oplysninger fra andre parter som respons på fremlæggelsen af de endelige konklusioner bør indgives senest tre dage efter fristen for fremsættelse af bemærkninger til de endelige konklusioner, medmindre andet er angivet. Hvis der finder en supplerende endelig fremlæggelse af oplysninger sted, bør bemærkninger til oplysningerne fra andre interesserede parter som respons på denne fremlæggelse fremsættes senest en dag efter fristen for fremsættelse af bemærkninger til denne fremlæggelse, medmindre andet er angivet.
Med henblik på at afslutte undersøgelsen inden for de obligatoriske frister accepterer Kommissionen ikke indlæg fra interesserede parter efter fristen for at fremsætte bemærkninger til den endelige fremlæggelse af oplysninger.
9. Forlængelse af tidsfristerne i denne meddelelse
Der bør kun anmodes om forlængelse af de tidsfrister, der er angivet i denne meddelelse, under særlige omstændigheder, og tidsfristerne vil kun blive forlænget, hvis forlængelsen er behørigt begrundet.
Fristen for at besvare spørgeskemaer vil under alle omstændigheder normalt være begrænset til tre dage og vil som regel ikke overstige syv dage.
For så vidt angår tidsfrister for indgivelse af andre oplysninger i denne meddelelse, vil forlængelser blive begrænset til tre dage, medmindre der påvises særlige omstændigheder.
10. Manglende samarbejdsvilje
Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte tidsfrister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.
Konstateres det, at en interesseret part har givet urigtige eller vildledende oplysninger, kan der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger.
Hvis en interesseret part helt eller delvist undlader at samarbejde, og resultaterne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde samarbejdet.
Indgives der ikke svar elektronisk, anses dette ikke for manglende samarbejdsvilje, forudsat at den pågældende interesserede part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde ville indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. I givet fald skal den interesserede part omgående kontakte Kommissionen.
11. Høringskonsulent
Interesserede parter kan anmode om høringskonsulentens mellemkomst i handelsprocedurer. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til dokumenternes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af tidsfrister og eventuelle andre anmodninger vedrørende de interesserede parters og tredjeparters ret til forsvar, som kan opstå under proceduren.
Høringskonsulenten kan foranstalte høringer og mægle mellem den eller de interesserede parter og Kommissionens tjenestegrene for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud. En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. Høringskonsulenten vil analysere begrundelserne for anmodningerne. Disse høringer bør principielt kun finde sted, hvis spørgsmålene ikke allerede er blevet afklaret med Kommissionens tjenestegrene.
Anmodninger til høringskonsulenten skal indgives i god tid og hurtigst muligt for at sikre en velordnet afvikling af procedurerne. Med henblik herpå bør interesserede parter anmode om høringskonsulentens mellemkomst hurtigst muligt efter den hændelse, der berettiger en sådan mellemkomst. Høringskonsulenten vil undersøge årsagerne til anmodninger om mellemkomst, karakteren af de spørgsmål, der rejses, og virkningen af disse spørgsmål på retten til forsvar under behørig hensyntagen til god forvaltningsskik og rettidig afslutning af undersøgelsen.
Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger og kontaktoplysninger på høringskonsulentens sider på Generaldirektoratet for Handels websted: https://policy.trade.ec.europa.eu/contacts/hearing-officer_en.
12. Behandling af personoplysninger
Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (5).
En databeskyttelsesmeddelelse, der informerer alle personer om behandlingen af personoplysninger inden for rammerne af Kommissionens handelsbeskyttelsesaktiviteter, findes på Generaldirektoratet for Handels websted: https://circabc.europa.eu/ui/group/2e3865ad-3886-4131-92bb-a71754fffec6/library/cef4ace2-299e-4e29-a17e-d450f34a23a5/details.
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1259 af 24. juli 2019 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af rørfittings af deformerbart støbejern med gevind og af støbejern med kuglegrafit med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Thailand efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 (EUT L 197 af 25.7.2019, s. 2).
(3) Meddelelse om konsekvenserne af udbruddet af covid-19 for antidumping- og antisubsidieundersøgelser (EUT C 86 af 16.3.2020, s. 6).
(4) Et dokument med påtegningen »Sensitive« er et fortroligt dokument i henhold til grundforordningens artikel 19 og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (»antidumpingaftalen«). Det er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
18.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 438/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag: M.10897 – PREDICA / VAUBAN / TELEFONICA / BLUEVIA)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2022/C 438/08)
1.
Den 3. november 2022 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
Predica eller Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole S.A. (»Predica«, Frankrig) |
— |
Vauban Infrastructure Partners S.C.A. (»Vauban«, Frankrig) |
— |
Telefonica S.A. (»Telefonica«, Spanien) |
— |
Bluevia Fibra, S.L. (»Bluevia«, Spanien) |
Predica, Vauban og Telefonica erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over Bluevia.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
Predica: et livs- og sundhedsforsikringsselskab og et helejet datterselskab af Crédit Agricole Assurances S.A |
— |
Vauban: et europæisk porteføljeadministrationsselskab med fokus på investeringer i infrastrukturaktier inden for udformning, opførelse, vedligeholdelse, finansiering og drift af væsentlige infrastrukturaktiver i transportsektoren, den sociale sektor, den digitale sektor og forsyningssektoren |
— |
Telefonica: selskabet er aktivt inden for telekommunikation, medier og underholdning med fokus på kabelbaserede og trådløse tjenester på områderne telefoni, bredbånd, internet, datatrafik, betalings-TV og andre digitale tjenester |
— |
Bluevia: skal drive og udnytte et FTTH-net i landdistrikter og andre tyndt befolkede områder i Spanien. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10897 – PREDICA / VAUBAN / TELEFONICA / BLUEVIA
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 222964301
Postadresse:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
18.11.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 438/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.10929 – GENERALI REAL ESTATE/ MUNICH RE / SAXON LAND)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2022/C 438/09)
1.
Den 10. november 2022 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
Generali Real Estate S.P.A. (»GRE«, Italien), der er kontrolleres af Assicurazioni Generali S.P.A (»Generali«, Italien) |
— |
Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft Aktiengesellschaft (»Munich Re«, Tyskland) |
— |
Saxon Land B.V. (»JV«, Nederlandene). |
GRE og Munich Re erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over JV.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
GRE er en ejendomsporteføljeforvalter med en integreret forretningsmodel, der omfatter alle typer formueforvaltning, herunder ejendomsadministration, og er hovedsagelig aktiv i Europa. GRE's moderselskab, Assicurazioni Generali S.P.A., Italien, er aktivt inden for forsikrings- og finanssektoren med verdensomspændende aktiviteter. |
— |
Munich Re er et internationalt forsikringsselskab, som dækker hele værdikæden omfattende genforsikring, direkte forsikringsvirksomhed og løsninger til begrænsning af forsikringsrelaterede risici samt tjenesteydelser inden for kapitalforvaltning. Munich Re er aktiv på verdensplan med fokus på Europa og Nordamerika. |
— |
JV er et ejendomsinvesteringsselskab, der har en enkelt ejendom, en udlejningsejendom i 120 Fenchurch Street, London, Det Forenede Kongerige, med ca. 40 600 m2 kontor- og butikslokaler fordelt på 15 etager. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10929 – GENERALI REAL ESTATE / MUNICH RE / SAXON LAND
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).