ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 407

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

65. årgang
24. oktober 2022


Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2022/C 407/01

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10347 — SYNTHOS / TRINSEO (SYNTHETIC RUBBER BUSINESS)) ( 1 )

1

2022/C 407/02

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10725 — SK CAPITAL PARTNERS / POLYMER ADDITIVES HOLDINGS) ( 1 )

2

2022/C 407/03

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10902 — FEV CONSULTING / MITSUBISHI CORPORATION / JV) ( 1 )

3


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2022/C 407/04

Euroens vekselkurs — 21. oktober 2022

4

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2022/C 407/05

Meddelelse om elektroniske identifikationsordninger i henhold til artikel 9, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked

5


 

V   Øvrige meddelelser

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2022/C 407/06

Offentliggørelse af en godkendt standardændring af en varespecifikation for en beskyttet oprindelsesbetegnelse eller en beskyttet geografisk betegnelse i sektoren for landbrugsprodukter og fødevarer som omhandlet i artikel 6b, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 664/2014

11


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

24.10.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 407/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10347 — SYNTHOS / TRINSEO (SYNTHETIC RUBBER BUSINESS))

(EØS-relevant tekst)

(2022/C 407/01)

Den 21. oktober 2021 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32021M10347. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


24.10.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 407/2


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10725 — SK CAPITAL PARTNERS / POLYMER ADDITIVES HOLDINGS)

(EØS-relevant tekst)

(2022/C 407/02)

Den 15. juli 2022 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32022M10725. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


24.10.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 407/3


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10902 — FEV CONSULTING / MITSUBISHI CORPORATION / JV)

(EØS-relevant tekst)

(2022/C 407/03)

Den 14. oktober 2022 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32022M10902. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

24.10.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 407/4


Euroens vekselkurs (1)

21. oktober 2022

(2022/C 407/04)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

0,9730

JPY

japanske yen

147,59

DKK

danske kroner

7,4382

GBP

pund sterling

0,87728

SEK

svenske kroner

11,0868

CHF

schweiziske franc

0,9855

ISK

islandske kroner

141,10

NOK

norske kroner

10,4315

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

24,511

HUF

ungarske forint

412,88

PLN

polske zloty

4,7885

RON

rumænske leu

4,9125

TRY

tyrkiske lira

18,0988

AUD

australske dollar

1,5646

CAD

canadiske dollar

1,3465

HKD

hongkongske dollar

7,6376

NZD

newzealandske dollar

1,7347

SGD

singaporeanske dollar

1,3917

KRW

sydkoreanske won

1 404,32

ZAR

sydafrikanske rand

18,0021

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,0504

HRK

kroatiske kuna

7,5325

IDR

indonesiske rupiah

15 199,12

MYR

malaysiske ringgit

4,6101

PHP

filippinske pesos

57,287

RUB

russiske rubler

 

THB

thailandske bath

37,349

BRL

brasilianske real

5,1117

MXN

mexicanske pesos

19,5521

INR

indiske rupee

80,7390


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

24.10.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 407/5


Meddelelse om elektroniske identifikationsordninger i henhold til artikel 9, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked (1)

(2022/C 407/05)

Ordningens betegnelse

e-ID under den anmeldte ordning

Anmeldende medlemsstat

Sikrings-niveau

Myndighed med ansvar for ordningen

Dato for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

Tysk e-ID baseret på udvidet adgangskontrol (Extended Access Control)

Nationalt identitetskort

Elektronisk opholdstilladelse

e-ID-kort til unionsborgere og EØS-statsborgere

Forbunds-republikken Tyskland

Højt

Forbundsindenrigs-ministeriet

Alt-Moabit 140

10557 Berlin

DGI2@bmi.bund.de

+49 30186810

26.9.2017

14.12.2020

SPID — Offentligt system vedrørende digital identitet

SPID e-ID leveres af:

Aruba PEC S.p.A.

Namirial S.p.A.

InfoCert S.p.A.

In.Te.S.A. S.p.A.

Poste Italiane S.p.A

Register S.p.A.

Sielte S.p.A.

Telecom Italia Trust Technologies S.r.l.

Italien

Højt

Betydeligt Lavt

AgID — Agenturet for Det Digitale

Italien

Viale Liszt 21

00144 Rom

eidas-spid@agid.gov.it

+39 0685264407

10.9.2018

Lepida S.p.A.

 

 

 

13.9.2019

Nationalt identifikations- og autentifikationssystem (NIAS)

Personligt identitetskort (e-OI)

Republikken Kroatien

Højt

Ministeriet for offentlig administration, Republikken Kroatien

Maksimirska 63

10000 Zagreb

e-gradjani@uprava.hr

7.11.2018

Estisk e-ID-ordning: ID-kort

Estisk e-ID-ordning: Opholdstilladelsesbevis

Estisk e-ID-ordning: Digi-ID

Estisk e-ID-ordning: e-ophold Digi-ID

Estisk e-ID-ordning: Mobiil-ID

Estisk e-ID-ordning: Identitetskort for diplomater

ID-kort

Opholdstilladelsesbevis

Digi-ID

e-ophold Digi-ID

Mobiil-ID

Identitetskort for diplomater

Republikken Estland

Højt

Politi- og Grænsepolitistyrelsen

Pärnu mnt 139

15060 Tallinn

eid@politsei.ee

+372 6123000

7.11.2018

Documento Nacional de Identidad electrónico (DNIe)

Spansk ID-kort (DNIe)

Kongeriget Spanien

Højt

Indenrigsministeriet - Kongeriget Spanien

C/ Julián González Segador, s/n

28043 Madrid

divisiondedocumentacion@policia.es

7.11.2018

Luxembourgs nationale identitetskort (e-ID-kort)

Luxembourgsk e-ID-kort

Storhertugdømmet Luxembourg

Højt

Indenrigsministeriet

BP 10

L-2010 Luxembourg

minint@mi.etat.lu

secretariat@ctie.etat.lu

+352 24784600

7.11.2018

Belgisk e-ID-ordning FAS/e-ID-kort

e-ID-kort for belgiske statsborgere

e-ID-kort for udlændinge

Kongeriget Belgien

Højt

Den føderale myndighed for politisk støtte (BOSA)/ Generaldirektoratet for digital omstilling

Simon Bolivarlaan 30

1000 Brussel

eidas@bosa.fgov.be

27.12.2018

Cartão de Cidadão (borgerkort)

Portugisisk Identitetskort (e-ID-kort)

Den Portugisiske Republik

Højt

AMA – Den administrative moderniseringsstyrelse

Rua de Santa Marta 55, 3o

1150 - 294 Lisbon

ama@ama.pt

+351 217231200

28.2.2019

Italiensk e-ID baseret nationalt ID-kort (CIE)

Carta di Identità Elettronica (CIE)

Italien

Højt

Indenrigsministeriet

Piazza del Viminale 1

00184 Rom

segreteriaservizidemo-grafici@interno.it

+39 06 465 27751

13.9.2019

Tjekkiets nationale identifikationsordning

Tjekkisk e-ID-kort

Tjekkiet

Højt

Den Tjekkiske Republiks indenrigsministerium

Nad Štolou 936/3

Postboks 21

170 34 Prag 7

eidas@mvcr.cz

13.9.2019

Nederlandsk tillidsramme for elektronisk identifikation (Afsprakenstelsel Elektronische Toegangsdiensten)

Midler til identifikation udstedt inden for rammerne af eHerkenning(for virksomheder)

Kongeriget Nederlandene

Højt

Betydeligt

Indenrigsministeriet og ministeriet for forbindelserne inden for kongeriget

Postboks 96810

2509 JE Den Haag

info@eherkenning.nl

13.9.2019

Slovakisk e-ID-ordning

Slovakisk e-ID-kort

Den Slovakiske Republik

Højt

Slovakiets vicepremierminister for investeringer og informationsteknologi

Štefánikova 15

811 05 Bratislava

eidas@vicepremier.gov.sk

+421 2 2092 8177

18.12.2019

Lettisk e-ID-ordning

eID karte

eParaksts karte

eParaksts karte+

eParaksts

Letland

Højt

Betydeligt

Det lettiske indenrigsministeriums statsborgerskabs- og indvandringsstyrelse

Čiekurkalna 1. līnija 1 k-3

LV-1026, Rīga

rigas.1.nodala@pmlp.gov.lv

Letlands statslige radio- og fjernsynscenter (LVRTC)

Ērgļu iela 14 Rīga LV-1012

eparaksts@eparaksts.lv

18.12.2019

Belgiens e-ID-ordning FAS / itsme®

itsme® mobile App

Kongeriget Belgien

Højt

Den føderale myndighed for politisk støtte (BOSA)/ Generaldirektoratet for digital omstilling

Simon Bolivarlaan 30

1000 Brussel

eidas@bosa.fgov.be

18.12.2019

Dansk e-ID-ordning (NemID)

NemID nøglekort

NemID mobilapp

NemID token

NemID på hardware

NemID med Voice Response

NemID nøgleviser (nøglekort)

Kongeriget Danmark

Betydeligt

Digitaliseringsstyrelsen under Finansministeriet

Landgreven 4

1017 København K

digst@digst.dk

+45 3392 5200

8.4.2020

Chave Móvel Digital (CMD)

Digital mobilnøgle (mobil-e-ID)

Den Portugisiske Republik

Højt

AMA – Den administrative moderniseringsstyrelse

Rua de Santa Marta 55, 3o

1150 - 294 Lisbon

ama@ama.pt

+351 217231200

8.4.2020

Litauisk e-ID-ordning

(ATK — Asmens tapatybės kortelė)

Litauisk nationalt identitetskort

Republikken Litauen

Højt

Republikken Litauens

indenrigsministerium

Šventaragio str. 2

Vilnius LT-01510

bendrasisd@vrm.lt

+37052717130

21.8.2020

Nederlandsk e-ID-ordning (DigiD)

DigiD

Kongeriget Nederlandene

Betydeligt

Højt

Ministeriet for forbindelserne inden for kongeriget — Logius

Postboks 96810 2509 JE

Den Haag

logiussecretariaatproductie-huis@logius.nl

21.8.2020

Maltesisk e-ID-ordning (Identity Malta)

Elektronisk identitetskort (e-ID Card) Residence document (e-RP Card)

Republikken Malta

Højt

Identity Malta

Castagna Building Valley Road, Msida

enquiries@identitymalta.com

+35625904900

10.12.2021

Fransk e-ID-ordning (FranceConnect+ /The Digital Identity La Poste)

Numerisk identitet La Poste (La Poste Mobile App)

Den Franske Republik

Betydeligt

DINUM (Interministerial Digital Direction)

20 avenue de Ségur 75007 PARIS

eidas@franceconnect.gouv.fr

10.12.2021

Svensk eID (svensk e-legitimation)

Freja eID Plus

Kongeriget Sverige

Betydeligt

Agenturet for Det Digitale Statslige myndigheder

Storgatan 37

852 30 Sundsvall

Sverige

e-legitimation@digg.se

+46 77 111 44 00

18.2.2022

Dansk e-ID-ordning (MitID)

MitID-mobilapp MitID-app

forbedret sikkerhed MitID-chip

MitID-kodevisning MitID-kodeoplæser

MitID-adgangskode

Kongeriget Danmark

Betydeligt

Højt

Digitaliseringsstyrelsen

Landgreven 4, 1301 København K

digst@digst.dk/

eIDAS@digst.dk

Tlf. +45 33925200

24.10.2022

Norsk e-ID-ordning BankID

BankID

Kongeriget Norge

Højt

Det norske digitaliseringsdirektorat

Postboks 1382 Vika, 0114 Oslo, Norge

Post@Digdir.no

+47 22 45 10 00

24.10.2022

Norsk e-ID-ordning Buypass ID

Buypass ID

Kongeriget Norge

Højt

Det norske digitaliseringsdirektorat

Postboks 1382 Vika, 0114 Oslo, Norge

Post@Digdir.no

+47 22 45 10 00

24.10.2022


(1)  EUT L 257 af 28.8.2014, s. 73.


V Øvrige meddelelser

ANDET

Europa-Kommissionen

24.10.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 407/11


Offentliggørelse af en godkendt standardændring af en varespecifikation for en beskyttet oprindelsesbetegnelse eller en beskyttet geografisk betegnelse i sektoren for landbrugsprodukter og fødevarer som omhandlet i artikel 6b, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 664/2014

(2022/C 407/06)

Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 6b, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 664/2014 (1).

Meddelelse om godkendelse af en standardændring af varespecifikationen for en beskyttet oprindelsesbetegnelse eller en beskyttet geografisk betegnelse med oprindelse i en medlemsstat

(Forordning (EU) nr. 1151/2012)

»Χαλλούμι / Halloumi / Hellim«

EU-nr.: PDO-CY-01243-AM01 — 1.8.2022

BOB (X) BGB ( )

1.   Produktets betegnelse

»Χαλλούμι / Halloumi / Hellim«

2.   Medlemsstat, som det geografiske område tilhører

Cypern

3.   Myndighed i medlemsstaten, der meddeler standardændringen

Landbrugsministeriet — Ministeriet for Landbrug, Udvikling af Landdistrikter og Miljø

4.   Beskrivelse af den eller de godkendte ændringer

I overensstemmelse med enhedsdokumentet og varespecifikationen og med de videnskabelige data, der underbygger dem, påvirker de godkendte ændringer hverken produktets fysiske, kemiske og/eller organoleptiske egenskaber eller dets tilknytning til det geografiske område. Dette fremgår også af, at produktets egenskaber, som er beskrevet i enhedsdokumentet og i varespecifikationen, og som i det væsentlige kan tilskrives gede- og fåremælkens egenskaber, er forbundet med og knyttet til mælketypen, dvs. gede- og fåremælk, og ikke til mælk af bestemte racer. Desuden er nogle af de egenskaber ved gede- og fåremælk, der som beskrevet i enhedsdokumentet og i varespecifikationen påvirker egenskaberne ved Χαλλούμι (Halloumi)/Hellim, et resultat af indtagelse af den lokale flora, enten frisk eller tørret. Der er imidlertid ingen oplysninger i varespecifikationen eller enhedsdokumentet eller videnskabelige data, der knytter egenskaberne ved Χαλλούμι (Halloumi)/Hellim til en bestemt type foder og/eller til en procentdel af et givet foder og/eller til en bestemt racekombination (får og geder) med en bestemt type og procentdel af foder. Derfor komplicerer enhver udelukkelse af racer og procentgrænser for foder ud over dem, der er fastsat i lovgivningen (forordning (EU) nr. 664/2014), anvendelsen af den beskyttede oprindelsesbetegnelse Χαλλούμι (Halloumi)/Hellim i praksis, og en sådan udelukkelse har ingen som helst positiv indvirkning på produktets kvalitet og/eller på styrkelsen af forbindelsen med det afgrænsede område.

Det er desuden vigtigt at bemærke, at de godkendte ændringer også forenkler proceduren for kontrol af overholdelsen af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse Χαλλούμι (Halloumi)/Hellim, da de giver mulighed for bedre sporing.

I enhedsdokumentet, punkt 3.3 »Foder og råvarer«, andet afsnit under overskriften »Råvarer«, som henviser til racer af produktionsdyr, hvis mælk anvendes til fremstilling af Χαλλούμι (Halloumi)/Hellim, foretages følgende ændringer:

»Fåre- og gedemælken kommer fra lokale og andre racer, herunder krydsninger heraf, der opdrættes i det afgrænsede geografiske område.«

I punkt 3.3 »Foder og råvarer« i enhedsdokumentet foretages desuden følgende ændringer i andet afsnit under overskriften »Foder«:

»Fåre- og gedemælken kommer fra lokale og andre racer, herunder krydsninger heraf, som går på græs hele året, forudsat at vejrforholdene tillader det. Al grovfoder i fårenes og gedernes foderration er fremstillet lokalt (grøntfoder, hø, ensilage, halm og vilde planter). Som fodertilskud anvendes korn, herunder byg og majs, proteinfoder såsom afskallet, delvist afslebet sojaskrå, produkter og biprodukter af forskellige råmaterialer såsom hvedeklid, uorganiske stoffer, vitaminer og mikronæringsstoffer.«

Den øgede efterspørgsel efter mælk har fået landbrugerne til at søge nye, mere produktive racer med mælk af bedre kvalitet. Dette komplicerer i realiteten proceduren for kontrol og sporing af den mælk, der er bestemt til fremstilling af Χαλλούμι (Halloumi)/Hellim. Hvad angår fodertilskud, er fastsættelsen af en bestemt procentdel for byg og klid desuden en hindrende faktor, der i høj grad vanskeliggør kontrolproceduren, fordi der er en tendens til at inkludere andre kornsorter og proteinfoder.

For at forenkle og lette kontrollen og sikre fuld overensstemmelse med varespecifikationen vil de godkendte ændringer derfor blive anvendt.

Varebeskrivelse

I hele teksten anvendes betegnelsen »Halloumi«, der repræsenterer de ovenfor anførte betegnelser, dvs.:

 

»Χαλλούμι« (Halloumi)/»Hellim«

Der findes to typer Halloumi — en fersk og en modnet.

Fersk Halloumi fremstilles af ostemasse, dvs. mælk, der er koaguleret vha. osteløbe. Osten opvarmes og formes i sin karakteristiske form. Den er halvfast og elastisk, foldet til et rektangel eller en halvcirkel og hvid til lys gul i farven. Den har en tæt konsistens samt en karakteristisk duft og smag og er let at skære. Den dufter stærkt af mælk/valle, har en skarp, salt smag og en duft af mynte og hø. Ostens maksimale vandindhold er 46 %, fedtindholdet er minimum 43 % (i tørvægt), og saltindholdet er maksimalt 3 %.

Modnet Halloumi fremstilles af ostemasse, dvs. mælk, der er koaguleret vha. osteløbe. Osten opvarmes og formes i sin karakteristiske form, hvorefter den modnes i saltet valle i mindst 40 døgn. Den er halvfast til fast, mindre elastisk, foldet til et rektangel eller en halvcirkel og hvid til gullig i farven. Den har en tæt konsistens samt en karakteristisk duft og smag og er let at skære. Osten dufter stærkt af mælk/valle, har en skarp, salt smag og en duft af mynte og hø. Den er let bitter og meget salt. Det maksimale vandindhold er 37 %, fedtindholdet er minimum 40 % (i tørvægt), saltindholdet er maksimalt 6 % og syreindholdet er 1,2 % (udtrykt som mælkesyre i tørvægt).

Halloumioste vejer 150-350 g.

ENHEDSDOKUMENT

»Χαλλούμι / Halloumi / Hellim«

EU-nr.: PDO-CY-01243-AM01 — 1.8.2022

BOB (X) BGB ( )

1.   Betegnelse(r) [på BOB eller BGB]

»Χαλλούμι / Halloumi / Hellim«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Cypern

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produkttype

Kategori 1.3. Oste

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

I hele teksten anvendes betegnelsen »Halloumi«, der repræsenterer de ovenfor anførte betegnelser, dvs.:

 

»Χαλλούμι« (Halloumi)/»Hellim«

Der findes to typer Halloumi — en fersk og en modnet.

Fersk Halloumi fremstilles af ostemasse, dvs. mælk, der er koaguleret vha. osteløbe. Osten opvarmes og formes i sin karakteristiske form. Den er halvfast og elastisk, foldet til et rektangel eller en halvcirkel og hvid til lys gul i farven. Den har en tæt konsistens samt en karakteristisk duft og smag og er let at skære. Den dufter stærkt af mælk/valle, har en skarp, salt smag og en duft af mynte og hø. Ostens maksimale vandindhold er 46 %, fedtindholdet er minimum 43 % (i tørvægt), og saltindholdet er maksimalt 3 %.

Modnet Halloumi fremstilles af ostemasse, dvs. mælk, der er koaguleret vha. osteløbe. Osten opvarmes og formes i sin karakteristiske form, hvorefter den modnes i saltet valle i mindst 40 døgn. Den er halvfast til fast, mindre elastisk, foldet til et rektangel eller en halvcirkel og hvid til gullig i farven. Den har en tæt konsistens samt en karakteristisk duft og smag og er let at skære. Osten dufter stærkt af mælk/valle, har en skarp, salt smag og en duft af mynte og hø. Den er let bitter og meget salt. Det maksimale vandindhold er 37 %, fedtindholdet er minimum 40 % (i tørvægt), saltindholdet er maksimalt 6 % og syreindholdet er 1,2 % (udtrykt som mælkesyre i tørvægt).

Halloumioste vejer 150-350 g.

3.3.   Foder (kun for animalske produkter) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)

Medmindre andet er fastsat i forordning (EU) nr. 664/2014, gælder der følgende regler for den mælk, der anvendes til at fremstille Halloumi:

Fåre- og gedemælken kommer fra lokale og andre racer, herunder krydsninger heraf, som går på græs hele året, forudsat at vejrforholdene tillader det. Al grovfoder i fårenes og gedernes foderration er fremstillet lokalt (grøntfoder, hø, ensilage, halm og vilde planter). Som fodertilskud anvendes korn, herunder byg og majs, proteinfoder såsom afskallet, delvist afslebet sojaskrå, produkter og biprodukter af forskellige råmaterialer såsom hvedeklid, uorganiske stoffer, vitaminer og mikronæringsstoffer.

Komælken kommer fra sortbrogede køer, der lever i stalde og fodres med grøntfoder, hø, ensilage og halm, der hovedsagelig produceres lokalt af oprindeligt hjemmehørende grøntfoderplanter, samt fodertilskud. Køernes foderration består af lokalt fremstillet grøntfoder (35-40 %) (grøntfoderplanter, hø, ensilage og halm). De resterende 60-65 % af foderrationen udgøres af fodertilskud, der hovedsagelig består af byg, majs, soja og klid. Hvad angår fodertilskuddet, fremstilles 20 % af byg- og klidtilskuddet lokalt, mens soja og majs importeres.

Mælk (frisk fåre- eller gedemælk eller en blanding heraf med eller uden tilsat komælk), osteløbe (dog ikke fra svin), friske eller tørrede cypriotiske mynteblade (Mentha viridis) og salt. Mængden af fåre- eller gedemælk eller en blanding heraf skal altid være større end mængden af komælk. Når der tilsættes komælk til fåre- eller gedemælken eller blandingen heraf, må mængden af komælk med andre ord ikke overstige mængden af fåre- eller gedemælk eller blandingen heraf. Den mælk, der anvendes til Halloumi, er cypriotisk sødmælk. Mælken skal være pasteuriseret eller varmet op til mindst 65 °C. Mælken må ikke være kondenseret eller indeholde følgende: mælkepulver, kondenseret mælk, kaseinater, farvestoffer, konserveringsmidler eller andre tilsætningsstoffer. Den må heller ikke indeholde antibiotika, pesticider eller andre skadelige stoffer.

Fåre- og gedemælken kommer fra lokale og andre racer, herunder krydsninger heraf, der opdrættes i det afgrænsede geografiske område.

Komælken kommer fra sortbrogede køer, som gradvist blev indført til Cypern fra begyndelsen af det 20. århundrede. De er nu godt tilpasset de lokale forhold.

3.4.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

Den fåre-, gede- og komælk, der anvendes til fremstillingen af Halloumiost, produceres inden for det afgrænsede geografiske område. Selve Halloumiosten produceres og emballeres ligeledes i det afgrænsede geografiske område.

3.5.   Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til

Halloumiost skal emballeres i det afgrænsede geografiske område af følgende årsager: a) For at undgå yderligere modning skal osten emballeres umiddelbart efter, at den er blevet produceret. b) Halloumi-produktionsprocessen må ikke afbrydes, dvs. at produktion og emballering skal følge hinanden (kontinuerlig produktion). c) For at sikre sporbarhed skal produktet emballeres og mærkes af producenten. d) For at forhindre, at ost, som er produceret uden for cypriotisk territorium, markedsføres som en Halloumi med beskyttet oprindelsesbetegnelse. Kun således kan produktets kvalitet og oprindelse garanteres og den nødvendige kontrol udføres.

3.6.   Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til

Med hensyn til sammensætningen af den mælk, som anvendes til fremstilling af »Halloumi«, når der anvendes en blanding af mælk, skal de forskellige typer af mælk fremgå af etiketten, i aftagende rækkefølge i procent.

4.   Kort angivelse af det geografiske områdes afgrænsning

De administrative grænser for distrikterne Nicosia, Limassol, Larnaca, Famagusta, Paphos og Kyrenia.

5.   Tilknytning til det geografiske område

Det geografiske områdes egenart

Naturlige faktorer: Cypern har middelhavsklima kendetegnet ved varme, tørre somre og milde, våde vintre. Øens terræn spiller ligeledes en meget vigtig rolle: I bjergene falder der en relativt stor mængde regnvand, som påvirker de lavtliggende områders hydrologi og miljø, ligesom talrige vandløb får tilført vand fra kilder flere måneder efter regnens ophør. I forhold til sin størrelse har Cypern en af de rigeste floraer i middelhavsområdet, takket være øens geologiske struktur, klima, geografiske beliggenhed, det omkringliggende hav og jordbundsforholdene (Tsintidis et al., 2002). Der findes 1 908 forskellige plantearter, hvoraf 140 er endemiske, dvs. at de kun findes på Cypern (Cyperns skovstyrelse, 2004). Endelig omfatter de lokale malkeracer fedthalefåret, som er godt tilpasset områdets tørre klima og høje temperaturer, samt de lokale Machaira- og Pissourigeder. Chiosfåret og Damaskusgeden (indført i henholdsvis 1950'erne og 1930'erne) er ligeledes lokale racer, da deres morfologi og produktionsegenskaber adskiller sig fra den oprindelige bestand som følge af et mangeårigt avlsprogram.

Menneskelige faktorer: Historiske kilder viser, at fremstilling af Halloumi har været kendt på Cypern siden oldtiden. Halloumi omtales som »calumi« i et kodeks bestående af fem manuskripter om Cyperns historie, der opbevares i Correr-museets bibliotek i Venedig. Omtalen er dateret 1554 og er dermed den ældste nedfældede kilde om Halloumi, som er fundet til dato. Der findes også senere skriftlige omtaler af Halloumi, af blandt andre Archimandrite Kyprianos i 1788.

Halloumis betydning for lokalbefolkningen ses tydeligt i kunsten (poesi, litteratur) og dens placering på diverse landbrugsudstillinger (Lyssi, 1939). Hvilke produkter, der kan deltage i konkurrencen, fremgår af listen over kategorier og pengepræmier samt adgangsbetingelserne for at deltage i landbrugsudstillingen i Lyssi, som blev udgivet på både græsk og tyrkisk. Den tyrkiske betegnelse for »Halloumi« er »Hellim«. Tyrkisk-cypriotiske Halloumi-producenter anvender begge betegnelser for det traditionelle produkt eller blot »Hellim«. Der er omfattende dokumentation for, at de to betegnelser »Halloumi« og »Hellim« henviser til det samme traditionelle cypriotiske produkt, som begge betegnelser bruges om (hvilket fremgår af Halkin Sesi-avisen fra 1959 og 1962 og af eksportemballage, hvorpå begge betegnelser optræder).

Den tætte forbindelse mellem produktet og øens indbyggere afspejles også i den kendsgerning, at »Halloumas«, »Hallouma«, »Halloumakis« og »Halloumis« er almindelige cypriotiske efternavne.

Halloumi har fra gammel tid været en vigtig del af den cypriotiske kost (Bevan, 1919, Pitcairn, 1934, Zigouris, 1952) og har dækket de cypriotiske familiers behov året rundt. Halloumi blev betragtet som »den berømte cypriotiske ost, fremstillet på speciel vis« og var en af de almindeligste former for tilbehør til brød i enhver cypriotisk husholdning og vigtig for enhver landbofamilie (Xioutas, 2001). Ud over at blive fortæret lokalt er Halloumi fra gammel tid blevet eksporteret til adskillige lande (Archimandrite Kyprianos, 1788), herunder Egypten, Syrien, Grækenland, Tyrkiet, Palæstina, Frankrig, Sudan, Det Forenede Kongerige, Amerika, Australien og Kina (Dawe, 1928).

Fremstillingsmetoden er unik, særlig de stadier, hvor produktet opvarmes til en høj temperatur i et bestemt tidsrum, samt foldningen af osten og tilsætningen af cypriotisk mynte. Opvarmningen af ostemassen er meget vigtig, da det ifølge en relevant undersøgelse forbedrer produktets organoleptiske egenskaber. Opvarmning til høje temperaturer fremkalder et højt niveau af visse grundlæggende kemiske forbindelser, som er med til at bestemme Halloumiostens smag. Der er bl.a. a tale om laktoner, såsom delta-dodecalacton (kendetegnet ved en frugtagtig smag) og delta-decalacton (kendetegnet ved en flødesmag), mens andre er methylethylketoner, som har en mælkelignende smag (P. Papademas, 2000).

Den typiske foldning af ostemassen, som er en del af den traditionelle fremstillingsmetode, adskiller Halloumi fra alle andre oste. Man begyndte at folde ostene, fordi det oprindelig gjorde det lettere at klemme dem ned i de beholdere, som de blev opbevaret i vallen. Myntebladene placeres desuden mellem ostemassens lag (i løbet af foldningen), således at de bliver liggende og giver det endelige produkt dets karakteristiske aroma. Brugen af mynte (Mentha viridis) under foldningen giver det endelige produkt dets karakteristiske aroma takket være tilstedeværelsen af terpener af typen pulegon (»mynteterpen«) og carvon (Papademas og Robinson, 1998). Det er de lokale producenter, som besidder viden om denne traditionelle fremstillingsmetode.

Produktets egenart

Produktets specielle karakteristika omfatter:

a)

den egenskab, at den ikke smuldrer eller smelter ved høje temperaturer (den kan ikke blot spises, som den er, men også steges, grilles m.m.)

b)

særlige organoleptiske egenskaber som skyldes varmebehandlingen af ostemassen i vallen ved en temperatur på over 90 °C i mindst 30 minutter, hvilket er en unik del af fremstillingsprocessen

c)

foldningen, som giver produktet sin specielle form

d)

ostens organoleptiske egenskaber (en karakteristisk smag og duft — den dufter stærkt af mælk/valle og har en skarp, salt smag og duft af mynte), som hovedsagelig skyldes fåre- og gedemælken, der påvirkes af dyrenes foder, mynten, som tilsættes under fremstillingsprocessen, og de flygtige forbindelser, der opstår under varmebehandlingen af ostemassen i vallen, og

e)

dens traditionelle karakter, som skyldes den kendsgerning, at osten er blevet fremstillet på Cypern siden oldtiden efter traditionelle metoder, som er blevet nedarvet gennem generationer, og den viden om processen, som de lokale producenter besidder i dag.

Sammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets bestemte egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB)

Sammenhængen mellem Halloumi og det geografiske område skyldes øens middelhavsklima. Den lokale vegetation, som malkekvæget indtager, omfatter både frisk og halvtørt græs samt tørret foder, hvilket følger de karakteristiske faser i det lokale mikroklima. Nogle af disse planter er endemiske. Den cypriotiske vegetation, som dyrene fortærer i frisk eller tørret tilstand, har en afgørende effekt på mælkens kvalitet og følgelig på ostens specielle karakteristika (Papademas, 2000). Tilstedeværelsen af bakterien Lactobacillus cypricasei (mælkesyrebakterie i cypriotisk ost), som kun er blevet konstateret i cypriotisk Halloumi, er et bevis på sammenhængen mellem øens mikroflora og selve produktet (Lawson et al., 2001). Tilsætning af cypriotisk mynte fremmer ydermere produktets karakteristiske smag. Andre faktorer, som har indflydelse på produktets organoleptiske egenskaber, specielt dets duft og smag, er den mælk, der bruges, idet fåre- og gedemælk indeholder fedtsyrer med lav molekylevægt, samt de flygtige forbindelser, der opstår under fremstillingsprocessen.

Med hensyn til sammenhængen mellem menneskelige faktorer og produktet, bliver Halloumi betragtet som et traditionelt, cypriotisk produkt, da osten som beskrevet i punkt 5.1 har spillet en vigtig rolle for indbyggernes liv og kost siden oldtiden, og fordi viden om fremstillingsprocessen er blevet nedarvet gennem generationer. Takket være de traditionelle produktionsmetoder, som er blevet videreført frem til i dag, har osten fået både sin karakteristiske foldede form og den særlige egenskab, at den ikke smelter ved høje temperaturer.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

http://www.moa.gov.cy/moa/da/da.nsf/All/82B33F7D83ABF5A8C225879C00346BA5?OpenDocument.


(1)  EUT L 179 af 19.6.2014, s. 17.