ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 287

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

65. årgang
28. juli 2022


Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2022/C 287/01

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10802 — ARES / ONEX / FOUNDER / RYAN) ( 1 )

1

2022/C 287/02

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10798 — NBIM / OXFORD PROPERTIES / SONY CENTER) ( 1 )

2


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2022/C 287/03

Euroens vekselkurs — 27. juli 2022

3

2022/C 287/04

Kommissionens afgørelse af 26. juli 2022 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile om ændringer af tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (bilag VI), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side

4

2022/C 287/05

Kommissionens afgørelse af 26. juli 2022 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile om ændringer af tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin (bilag V), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side

19


 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2022/C 287/06

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.10813 — BLACKSTONE / CPP INVESTMENTS / ADVARRA) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

81

2022/C 287/07

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.10836 — EQUINOR / SSE / TRITON POWER) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

83

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2022/C 287/08

Offentliggørelse af en ansøgning om ændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 105 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013

85


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

28.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 287/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10802 — ARES / ONEX / FOUNDER / RYAN)

(EØS-relevant tekst)

(2022/C 287/01)

Den 19. juli 2022 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32022M10802. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


28.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 287/2


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10798 — NBIM / OXFORD PROPERTIES / SONY CENTER)

(EØS-relevant tekst)

(2022/C 287/02)

Den 19. juli 2022 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32022M10798. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

28.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 287/3


Euroens vekselkurs (1)

27. juli 2022

(2022/C 287/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,0152

JPY

japanske yen

138,89

DKK

danske kroner

7,4446

GBP

pund sterling

0,84138

SEK

svenske kroner

10,4545

CHF

schweiziske franc

0,9768

ISK

islandske kroner

139,10

NOK

norske kroner

9,9558

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

24,575

HUF

ungarske forint

404,67

PLN

polske zloty

4,7978

RON

rumænske leu

4,9334

TRY

tyrkiske lira

18,1859

AUD

australske dollar

1,4620

CAD

canadiske dollar

1,3049

HKD

hongkongske dollar

7,9692

NZD

newzealandske dollar

1,6306

SGD

singaporeanske dollar

1,4088

KRW

sydkoreanske won

1 333,99

ZAR

sydafrikanske rand

17,1347

CNY

kinesiske renminbi yuan

6,8534

HRK

kroatiske kuna

7,5140

IDR

indonesiske rupiah

15 213,07

MYR

malaysiske ringgit

4,5263

PHP

filippinske pesos

56,455

RUB

russiske rubler

 

THB

thailandske bath

37,400

BRL

brasilianske real

5,4039

MXN

mexicanske pesos

20,7530

INR

indiske rupee

81,1350


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


28.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 287/4


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 26. juli 2022

om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile om ændringer af tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (bilag VI), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side

(2022/C 287/04)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets afgørelse 2005/269/EF af 28. februar 2005 om indgåelse af aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Parterne har afholdt drøftelser med henblik på at ændre adskillige tillæg til aftalen om handel med vin (bilag V) og til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (bilag VI), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side. Parterne drøftede navnlig tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer.

(2)

Parterne underrettede hinanden om ajourførte lister over geografiske betegnelser og afsluttede på tilfredsstillende vis indsigelses- og undersøgelsesprocedurerne vedrørende nye geografiske betegnelser, der skal beskyttes inden for rammerne af aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer.

(3)

Under hensyntagen til konklusionerne fra det 10. møde i det blandede udvalg for aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer EU/Chile, som blev afholdt i Bruxelles den 13. november 2017, er det nødvendigt af erstatte tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer med en ny liste over geografiske betegnelser fra Den Europæiske Union og Chile.

(4)

Unionen og Chile har derfor forhandlet sig frem til en aftale i form af brevveksling. Del 2) i bilaget til aftalen i form af brevveksling ændrer tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer i overensstemmelse med artikel 16, stk. 2, i sidstnævnte aftale (2).

(5)

Aftalen i form af brevveksling om ændringer af aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer bør derfor godkendes.

(6)

Ændringerne af aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Spiritus —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile om ændring af tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (bilag VI), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, godkendes hermed på Unionens vegne.

Teksten til aftalen i form af brevveksling og til tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (del (2) i bilaget) er knyttet som bilag til denne afgørelse.

Artikel 2

Kommissionsmedlemmet med ansvar for landbrug bemyndiges hermed til at undertegne aftalen og deponere det godkendelsesinstrument, der er omhandlet i aftalen, med henblik på at udtrykke Unionens samtykke til at blive bundet af aftalen (3).

Udfærdiget i Bruxelles, den 26. juli 2022.

På Kommissionens vegne

Janusz WOJCIECHOWSKI

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 84 af 2.4.2005, s. 19.

(2)  Del 1) i bilaget til aftalen i form af brevveksling ændrer tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin i overensstemmelse med artikel 29, stk. 2, i sidstnævnte aftale og godkendes ved Kommissionens afgørelse af C(2022) 4875 af 26. juli 2022 (EUT C 287 af 28.7.2022, s. 19).

(3)  Aftalens ikrafttrædelsesdato offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.


AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING

mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile om ændringer af tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin (bilag V) og tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (bilag VI), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side

BREV Nr. 1

Brev fra Den Europæiske Union

Bruxelles, den

Fr.

Jeg henviser til de drøftelser, der er afholdt i overensstemmelse med henholdsvis artikel 29, stk. 2, litra a), i aftalen om handel med vin (bilag V) og artikel 16, stk. 2, litra a), i aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (bilag VI), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side af 18. november 2002, som ændret i 2005, 2006 og 2009, hvori det er fastsat, at parterne efter aftale ændrer tillæggene til disse aftaler for at tage højde for ændringer af parternes love og forskrifter.

I løbet af drøftelserne er det blevet konkluderet, at tillæg I (Geografiske betegnelser for vine med oprindelse i Fællesskabet), II (Geografiske betegnelser for vine med oprindelse i Chile), V (Ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder og produktspecifikationer) og VIII (Protokol) til aftalen om handel med vin og tillæg I (Beskyttede betegnelser for spiritus og aromatiserede drikkevarer) til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer skal ændres ved de tillæg, der er knyttet som bilag til dette dokument.

Jeg foreslår, at tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin og tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer erstattes af de tillæg, der er knyttet som bilag til dette dokument.

Jeg foreslår videre, at dette brev og Deres bekræftelse skal udgøre en aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile, som træder i kraft 90 dage efter datoen for Deres bekræftelse.

Modtag, fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

På vegne af Den Europæiske Union

Medlem af Kommissionen [underskrift]

BREV Nr. 2

Brev fra Republikken Chile

Santiago, den

Hr.

Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af […] med følgende ordlyd:

»Jeg henviser til de drøftelser, der er afholdt i overensstemmelse med henholdsvis artikel 29, stk. 2, litra a), i aftalen om handel med vin (bilag V) og artikel 16, stk. 2, litra a), i aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (bilag VI), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side af 18. november 2002, som ændret i 2005, 2006 og 2009, hvori det er fastsat, at parterne efter aftale ændrer tillæggene til disse aftaler for at tage højde for ændringer af parternes love og forskrifter.

I løbet af drøftelserne er det blevet konkluderet, at tillæg I (Geografiske betegnelser for vine med oprindelse i Fællesskabet), II (Geografiske betegnelser for vine med oprindelse i Chile), V (Ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder og produktspecifikationer) og VIII (Protokol) til aftalen om handel med vin og tillæg I (Beskyttede betegnelser for spiritus og aromatiserede drikkevarer) til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer skal ændres ved de tillæg, der er knyttet som bilag til dette dokument.

Jeg foreslår, at tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin og tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer erstattes af de tillæg, der er knyttet som bilag til dette dokument.

Jeg foreslår videre, at dette brev og Deres bekræftelse skal udgøre en aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile, som træder i kraft 90 dage efter datoen for Deres bekræftelse.«

Jeg skal hermed meddele Dem, at Republikken Chile er indforstået med indholdet af dette brev, som træder i kraft den XX.XX.XX.

Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

På vegne af Republikken Chile


BILAG

(1)

I bilag V (aftale om handel med vin) foretages følgende ændringer (1):

(…)

2)

I bilag VI (aftale om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer) foretages følgende ændringer

a)

Tillæg I affattes således:

»Tillæg I

(jf. artikel 6)

BESKYTTEDE BETEGNELSER FOR SPIRITUS OG AROMATISEREDE DRIKKEVARER

A.   Liste over beskyttede geografiske betegnelser for spiritus med oprindelse i Den Europæiske Union

Land

Geografisk betegnelse

Kategoribeskrivelse

Belgien

O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

Spiritus med enebærsmag

Belgien

Balegemse jenever

Spiritus med enebærsmag

Belgien

Hasseltse jenever/Hasselt

Spiritus med enebærsmag

Belgien

Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie

Spiritus med enebærsmag

Flere lande (Belgien og Nederlandene)

Jonge jenever/jonge genever

Spiritus med enebærsmag

Flere lande (Belgien og Nederlandene)

Oude jenever/oude genever

Spiritus med enebærsmag

Flere lande (Belgien, Nederlandene og Frankrig)

Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever

Spiritus med enebærsmag

Flere lande (Belgien, Nederlandene, Frankrig og Tyskland)

Genièvre/Jenever/Genever

Spiritus med enebærsmag

Flere lande (Belgien, Nederlandene og Tyskland)

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

Anden spiritus

Bulgarien

Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas

Vinbrændevin

Bulgarien

Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo

Vinbrændevin

Bulgarien

Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech

Frugtbrændevin

Bulgarien

Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie

Vinbrændevin

Bulgarien

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven)

Vinbrændevin

Bulgarien

Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja

Vinbrændevin

Bulgarien

Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare

Vinbrændevin

Bulgarien

Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol

Vinbrændevin

Bulgarien

Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan

Frugtbrændevin

Tyskland

Bayerischer Gebirgsenzian

Ensian

Tyskland

Bayerischer Kräuterlikör

Likør

Tyskland

Benediktbeurer Klosterlikör

Likør

Tyskland

Berliner Kümmel

Likør

Tyskland

Chiemseer Klosterlikör

Likør

Tyskland

Deutscher Weinbrand

Brandy eller Weinbrand

Tyskland

Ettaler Klosterlikör

Likør

Tyskland

Fränkischer Obstler

Frugtbrændevin

Tyskland

Fränkisches Kirschwasser

Frugtbrændevin

Tyskland

Fränkisches Zwetschgenwasser

Frugtbrændevin

Tyskland

Hamburger Kümmel

Likør

Tyskland

Münchener Kümmel

Likør

Tyskland

Ostfriesischer Korngenever

Spiritus med enebærsmag

Tyskland

Schwarzwälder Himbeergeist

Geist

Tyskland

Schwarzwälder Kirschwasser

Frugtbrændevin

Tyskland

Schwarzwälder Mirabellenwasser

Frugtbrændevin

Tyskland

Schwarzwälder Williamsbirne

Frugtbrændevin

Tyskland

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Frugtbrændevin

Tyskland

Steinhäger

Spiritus med enebærsmag

Tyskland

Bärwurz

Anden spiritus

Tyskland

Blutwurz

Likør

Tyskland

Emsländer Korn/Kornbrand

Kornspiritus

Tyskland

Haselünner Korn/Kornbrand

Kornspiritus

Tyskland

Hasetaler Korn/Kornbrand

Kornspiritus

Tyskland

Hüttentee

Likør

Tyskland

Münsterländer Korn/Kornbrand

Kornspiritus

Tyskland

Ostpreußischer Bärenfang

Anden spiritus

Tyskland

Pfälzer Weinbrand

Brandy eller Weinbrand

Tyskland

Rheinberger Kräuter

Spiritus med bitter smag/bitter

Tyskland

Sendenhorster Korn/Kornbrand

Kornspiritus

Flere lande (Tyskland, Østrig og Belgien)

Korn/Kornbrand

Kornspiritus

Estland

Estonian vodka

Vodka

Flere lande (Irland og Det Forenede Kongerige)

Irish Cream

Likør

Flere lande (Irland og Det Forenede Kongerige)

Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky

Whisky eller whiskey

Flere lande (Irland og Det Forenede Kongerige)

Irish Poteen/Irish Póitín

Anden spiritus

Grækenland

Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Grækenland

Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Grækenland

Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Grækenland

Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Grækenland

Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos

Likør

Grækenland

Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu

Likør

Grækenland

Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios

Likør

Grækenland

Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace

Destilleret anis

Grækenland

Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata

Destilleret anis

Grækenland

Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia

Destilleret anis

Grækenland

Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene

Destilleret anis

Grækenland

Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari

Destilleret anis

Grækenland

Τεντούρα/Tentoura

Likør

Grækenland

Τσικουδιά/Tsikoudia

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Grækenland

Τσίπουρο/Tsipouro

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Grækenland og Cypern

Ouzo/Oύζο

Destilleret anis

Spanien

Aguardiente de sidra de Asturias

Brændevin af æble- eller pærecider

Spanien

Brandy de Jerez

Brandy eller Weinbrand

Spanien

Brandy del Penedés

Brandy eller Weinbrand

Spanien

Chinchón

Spiritus med anissmag

Spanien

Gin de Mahón

Spiritus med enebærsmag

Spanien

Pacharán navarro

Spiritus med slåenaroma eller Pacharán

Spanien

Palo de Mallorca

Likør

Spanien

Ratafia catalana

Likør

Spanien

Aguardiente de hierbas de Galicia

Anden spiritus

Spanien

Anís Paloma Monforte del Cid

Spiritus med anissmag

Spanien

Aperitivo Café de Alcoy

Anden spiritus

Spanien

Cantueso Alicantino

Likør

Spanien

Herbero de la Sierra de Mariola

Anden spiritus

Spanien

Hierbas de Mallorca

Spiritus med anissmag

Spanien

Hierbas Ibicencas

Spiritus med anissmag

Spanien

Licor café de Galicia

Likør

Spanien

Licor de hierbas de Galicia

Likør

Spanien

Orujo de Galicia

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Spanien

Ronmiel de Canarias

Anden spiritus

Frankrig

Armagnac

Vinbrændevin

Frankrig

Calvados

Brændevin af æble- eller pærecider

Frankrig

Cassis de Dijon

Crème de cassis

Frankrig

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

Brændevin af æble- eller pærecider

Frankrig

Eau-de-vie de cidre de Normandie

Brændevin af æble- eller pærecider

Frankrig

Eau-de-vie de cidre du Maine

Brændevin af æble- eller pærecider

Frankrig

Eau-de-vie de poiré de Normandie

Brændevin af æble- eller pærecider

Frankrig

Eau-de-vie de vin de la Marne

Vinbrændevin

Frankrig

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

Vinbrændevin

Frankrig

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

Vinbrændevin

Frankrig

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

Vinbrændevin

Frankrig

Fine Bordeaux

Vinbrændevin

Frankrig

Framboise d'Alsace

Frugtbrændevin

Frankrig

Genièvre Flandres Artois

Spiritus med enebærsmag

Frankrig

Kirsch d'Alsace

Frugtbrændevin

Frankrig

Kirsch de Fougerolles

Frugtbrændevin

Frankrig

Marc d'Alsace Gewurztraminer

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Frankrig

Marc d'Auvergne

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Frankrig

Mirabelle d'Alsace

Frugtbrændevin

Frankrig

Mirabelle de Lorraine

Frugtbrændevin

Frankrig

Pommeau de Bretagne

Anden spiritus

Frankrig

Pommeau de Normandie

Anden spiritus

Frankrig

Pommeau du Maine

Anden spiritus

Frankrig

Quetsch d'Alsace

Frugtbrændevin

Frankrig

Ratafia de Champagne

Likør

Frankrig

Rhum de la Guadeloupe

Rom

Frankrig

Rhum de la Guyane

Rom

Frankrig

Rhum de la Martinique

Rom

Frankrig

Rhum de la Réunion

Rom

Frankrig

Eau-de-vie de Cognac

Vinbrændevin

Frankrig

Eau-de-vie des Charentes

Vinbrændevin

Frankrig

Cognac

Vinbrændevin

Frankrig

Eau-de-vie de Faugères

Vinbrændevin

Frankrig

Faugères

Vinbrændevin

Frankrig

Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Frankrig

Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Frankrig

Marc de Provence

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Frankrig

Marc de Savoie

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Frankrig

Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Frankrig

Marc du Bugey

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Frankrig

Marc du Languedoc

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Frankrig

Calvados Domfrontais

Brændevin af æble- eller pærecider

Frankrig

Calvados Pays d'Auge

Brændevin af æble- eller pærecider

Frankrig

Cassis de Bourgogne

Crème de cassis

Frankrig

Cassis de Saintonge

Crème de cassis

Frankrig

Fine de Bourgogne

Vinbrændevin

Frankrig

Marc du Jura

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Frankrig

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

Rom

Frankrig

Rhum des Antilles françaises

Rom

Frankrig

Rhum des départements français d'outre-mer

Rom

Frankrig

Whisky alsacien/Whisky d'Alsace

Whisky eller whiskey

Frankrig

Whisky breton/Whisky de Bretagne

Whisky eller whiskey

Flere lande (Frankrig og Italien)

Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi

Likør

Kroatien

Hrvatska loza

Frugtbrændevin

Kroatien

Hrvatska stara šljivovica

Frugtbrændevin

Kroatien

Hrvatska travarica

Anden spiritus

Kroatien

Hrvatski pelinkovac

Likør

Kroatien

Slavonska šljivovica

Frugtbrændevin

Kroatien

Zadarski maraschino

Maraschino, marrasquino eller maraskino

Italien

Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

Frugtbrændevin

Italien

Brandy italiano

Brandy eller Weinbrand

Italien

Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

Frugtbrændevin

Italien

Genziana trentina/Genziana del Trentino

Ensian

Italien

Grappa

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Italien

Grappa di Barolo

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Italien

Grappa friulana/Grappa del Friuli

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Italien

Grappa lombarda/Grappa della Lombardia

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Italien

Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Italien

Grappa trentina/Grappa del Trentino

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Italien

Grappa veneta/Grappa del Veneto

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Italien

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

Frugtbrændevin

Italien

Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

Frugtbrændevin

Italien

Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige

Frugtbrændevin

Italien

Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Italien

Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige

Frugtbrændevin

Italien

Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige

Frugtbrændevin

Italien

Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige

Frugtbrændevin

Italien

Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige

Frugtbrændevin

Italien

Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige

Frugtbrændevin

Italien

Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige

Frugtbrændevin

Italien

Williams friulano/Williams del Friuli

Frugtbrændevin

Italien

Williams trentino/Williams del Trentino

Frugtbrændevin

Italien

Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

Frugtbrændevin

Italien

Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

Frugtbrændevin

Italien

Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige

Ensian

Italien

Genepì del Piemonte

Likør

Italien

Genepì della Valle d'Aosta

Likør

Italien

Grappa siciliana/Grappa di Sicilia

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Italien

Liquore di limone della Costa d'Amalfi

Likør

Italien

Liquore di limone di Sorrento

Likør

Italien

Mirto di Sardegna

Likør

Italien

Nocino di Modena

Nocino

Cypern

Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Litauen

Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

Vodka

Litauen

Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

Aromatiseret vodka

Litauen

Samanė

Kornspiritus

Litauen

Trauktinė

Anden spiritus

Litauen

Trauktinė Dainava

Anden spiritus

Litauen

Trauktinė Palanga

Anden spiritus

Litauen

Trejos devynerios

Spiritus med bitter smag/bitter

Litauen

Vilniaus Džinas/Vilnius Gin

Spiritus med enebærsmag

Ungarn

Békési Szilvapálinka

Frugtbrændevin

Ungarn

Gönci Barackpálinka

Frugtbrændevin

Ungarn

Kecskeméti Barackpálinka

Frugtbrændevin

Ungarn

Szabolcsi Almapálinka

Frugtbrændevin

Ungarn

Szatmári Szilvapálinka

Frugtbrændevin

Ungarn

Törkölypálinka

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Ungarn

Újfehértói meggypálinka

Frugtbrændevin

Flere lande (Ungarn og Østrig)

Pálinka

Frugtbrændevin

Østrig

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Likør

Østrig

Steinfelder Magenbitter

Likør

Østrig

Wachauer Marillenbrand

Frugtbrændevin

Østrig

Wachauer Marillenlikör

Likør

Østrig

Wachauer Weinbrand

Brandy eller Weinbrand

Østrig

Mariazeller Magenlikör

Likør

Østrig

Inländerrum

Anden spiritus

Polen

Kryddervodka fra den nordlige del af Podlasiesletten aromatiseret med ekstrakt af festgræs/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

Aromatiseret vodka

Polen

Polska Wódka/Polish Vodka

Vodka

Polen

Polska Wódka/Polish Vodka

Aromatiseret vodka

Portugal

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Portugal

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

Vinbrændevin

Portugal

Rum da Madeira

Rom

Portugal

Aguardente de Vinho Alentejo

Vinbrændevin

Portugal

Aguardente de Vinho Douro

Vinbrændevin

Portugal

Aguardente de Vinho Ribatejo

Vinbrændevin

Portugal

Medronho do Algarve

Frugtbrændevin

Portugal

Aguardente Bagaceira Alentejo

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Portugal

Aguardente Bagaceira Bairrada

Brændevin af presserester af druer eller druemarc

Portugal

Aguardente de Vinho Lourinhã

Vinbrændevin

Portugal

Poncha da Madeira

Likør

Rumænien

Horincă de Cămârzana

Frugtbrændevin

Rumænien

Pălincă

Frugtbrændevin

Rumænien

Țuică de Argeș

Frugtbrændevin

Rumænien

Țuică Zetea de Medieșu Aurit

Frugtbrændevin

Rumænien

Vinars Murfatlar

Vinbrændevin

Rumænien

Vinars Segarcea

Vinbrændevin

Rumænien

Vinars Târnave

Vinbrændevin

Rumænien

Vinars Vaslui

Vinbrændevin

Rumænien

Vinars Vrancea

Vinbrændevin

Slovenien

Brinjevec

Frugtbrændevin

Slovenien

Dolenjski sadjevec

Frugtbrændevin

Slovenien

Domači rum

Anden spiritus

Slovenien

Pelinkovec

Likør

Slovakiet

Spišská borovička

Spiritus med enebærsmag

Finland

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

Vodka

Finland

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

Likør

Sverige

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

Akvavit/akvavit

Sverige

Svensk Punsch/Swedish Punch

Anden spiritus

Sverige

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Vodka

B.   Liste over geografiske betegnelser på spiritus med oprindelse i Chile

Pisco

Aguardiente chileno

Brandy chileno

Whisky chileno

Gin chileno

Vodka chileno

Ron chileno

Guindado chileno

Anís chileno

C.   Liste over geografiske betegnelser på aromatiserede drikkevarer med oprindelse i Den Europæiske Union

Land

Geografisk betegnelse

Tyskland

Nürnberger Glühwein

Tyskland

Thüringer Glühwein

Frankrig

Vermouth de Chambéry

Kroatien

Samoborski bermet

Italien

Vermouth di Torino

D.   Liste over geografiske betegnelser på aromatiserede drikkevarer med oprindelse i Chile

Vermouth chileno

(*)

Bemærk: Forretningsorden vedrørende gennemgang af forslag om ændring af listen over geografiske betegnelser i dette tillæg.

1.

I princippet kan enhver af parterne en gang om året i forbindelse med mødet i det blandede udvalg, der er omhandlet i artikel 17 i aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer, foreslå tilføjelse af yderligere geografiske betegnelser vedrørende spiritus og aromatiserede drikkevarer til listen i dette tillæg. Samtidig kan enhver af parterne også foreslå tilbagetrækning af geografiske betegnelser fra listen i dette tillæg eller ændring af de geografiske betegnelser i listen i dette tillæg.

2.

Forslaget skal have form af en meddelelse rettet til den anden part og skal fremsættes gennem det blandede udvalg om spiritus og aromatiserede drikkevarer, der er omhandlet i artikel 17 i aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer. I forslaget skal det angives, om der anmodes om tilføjelse, tilbagetrækning eller ændring af en geografisk betegnelse, og oprindelseslandet eller -landene for den geografiske betegnelse skal angives. Anmodningen skal indeholde dokumentation for, at den geografiske betegnelse, der foreslås som en ny tilføjelse til listen i dette tillæg, er beskyttet som sådan i den part, hvor betegnelsen har sin oprindelse.

3.

Den anden part skal gennemgå forslaget i stk. 1 og 2 i overensstemmelse med sine internationale forpligtelser i henhold til denne aftale om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer og i overensstemmelse med sine love og procedurer inden for en periode på højst 12 måneder fra datoen for modtagelsen af den meddelelse, der er nævnt i stk. 2.

4.

Ved afslutningen af gennemgangen af forslaget eller efter udløbet af perioden i stk. 3 skal parten underrette den forslagsstillende part om resultatet af gennemgangen af forslaget. Ethvert resultat af gennemgangen, der fører til en afvisning af forslaget, skal begrundes. I tilfælde af en afvisning skal den forslagsstillende part have mulighed for at fremsætte skriftlige argumenter mod afvisningen. Den forslagsstillende part skal fremsætte sine skriftlige argumenter inden for en periode på højst 90 dage efter afvisningen. Parten skal underrette den forslagsstillende part om sin endelige afgørelse inden for 90 efter modtagelse af de skriftlige argumenter.

5.

De foreslåede ændringer af listen i dette tillæg, som er omhandlet i stk. 1-4, skal drøftes på det efterfølgende møde i det blandede udvalg om spiritus og aromatiserede drikkevarer, der er omhandlet i artikel 17 i aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer. Listen i dette tillæg skal ændres i henhold til proceduren i artikel 16, stk. 2, litra a), i aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer.
«.

(1)  Del 1) i bilaget til denne brevveksling er knyttet som bilag til Kommissionens afgørelse C(2022) 4875 af 26. juli 2022 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile om ændringer af tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin (bilag V), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side (EUT C 287 af 28.7.2022, s. 19).


28.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 287/19


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 26. juli 2022

om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile om ændringer af tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin (bilag V), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side

(2022/C 287/05)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets afgørelse 2005/269/EF af 28. februar 2005 om indgåelse af aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Parterne har afholdt drøftelser med henblik på at ændre adskillige tillæg til aftalen om handel med vin (bilag V) og til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (bilag VI), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side. Parterne drøftede navnlig tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin.

(2)

Parterne underrettede hinanden om ajourførte lister over geografiske betegnelser og afsluttede på tilfredsstillende vis indsigelses- og undersøgelsesprocedurerne vedrørende nye geografiske betegnelser, der skal beskyttes inden for rammerne af aftalen om handel med vin.

(3)

Parterne blev også enige om en ny, forenklet procedure for tilføjelsen af nye geografiske betegnelser til tillæg I og II til aftalen om handel med vin.

(4)

Nye ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder, der er tilladt i Den Europæiske Union og i Chile, blev meddelt i overensstemmelse med artikel 18 i aftalen om handel med vin. I henhold til artikel 21 og 22 i aftalen skal de tilføjes til tillæg V til aftalen.

(5)

Parterne vedtog nye importcertificeringskrav for vinprodukter, der indføres til deres respektive områder, som skal tilføjes til tillæg VIII til aftalen om handel med vin.

(6)

Under hensyntagen til konklusionerne fra det 11. møde i det blandede udvalg for aftalen om handel med vin EU/Chile, som blev afholdt i Bruxelles den 13. november 2017, er det nødvendigt af erstatte tillæg I og II til aftalen om handel med vin med en ny liste over geografiske betegnelser fra Den Europæiske Union og Chile. Det er desuden nødvendigt at ændre tillæg V til aftalen om handel med vin for at tage højde for parternes nye vinfremstillingsmetoder og ændre tillæg VIII til aftalen om handel med vin i betragtning af de nye certificeringsregler, som parterne har vedtaget.

(7)

Unionen og Chile har derfor forhandlet sig frem til en aftale i form af brevveksling. Del 1) i bilaget til aftalen i form af brevveksling ændrer tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin i overensstemmelse med artikel 29, stk. 2, i sidstnævnte aftale (2).

(8)

Aftalen i form af brevveksling om ændringer af aftalen om handel med vin bør derfor godkendes.

(9)

Ændringerne af aftalen om handel med vin i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile om ændringer af tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin (bilag V), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side, godkendes hermed på Unionens vegne.

Teksten til aftalen i form af brevveksling og til tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin (del 1) i bilaget) er knyttet som bilag til denne afgørelse.

Artikel 2

Kommissionsmedlemmet med ansvar for landbrug bemyndiges hermed til at undertegne aftalen og deponere det godkendelsesinstrument, der er omhandlet i aftalen, med henblik på at udtrykke Unionens samtykke til at blive bundet af aftalen (3).

Udfærdiget i Bruxelles, den 26. juli 2022.

På Kommissionens vegne

Janusz WOJCIECHOWSKI

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 84 af 2.4.2005, s. 19.

(2)  Del 2) i bilaget til aftalen i form af brevveksling ændrer tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer i overensstemmelse med artikel 16, stk. 2, i sidstnævnte aftale og godkendes ved Kommissionens afgørelse C (2022) 4877 af 26. juli 2022 (EUT C 287 af 28.7.2022, s. 4).

(3)  Aftalens ikrafttrædelsesdato offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.


AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING

mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile om ændringer af tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin (bilag V) og tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (bilag VI), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side

BREV Nr. 1

Brev fra Den Europæiske Union

Bruxelles, den

Fr.

Jeg henviser til de drøftelser, der er afholdt i overensstemmelse med henholdsvis artikel 29, stk. 2, litra a), i aftalen om handel med vin (bilag V) og artikel 16, stk. 2, litra a), i aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (bilag VI), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side af 18. november 2002, som ændret i 2005, 2006 og 2009, hvori det er fastsat, at parterne efter aftale ændrer tillæggene til disse aftaler for at tage højde for ændringer af parternes love og forskrifter.

I løbet af drøftelserne er det blevet konkluderet, at tillæg I (Geografiske betegnelser for vine med oprindelse i Fællesskabet), II (Geografiske betegnelser for vine med oprindelse i Chile), V (Ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder og produktspecifikationer) og VIII (Protokol) til aftalen om handel med vin og tillæg I (Beskyttede betegnelser for spiritus og aromatiserede drikkevarer) til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer skal ændres ved de tillæg, der er knyttet som bilag til dette dokument.

Jeg foreslår, at tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin og tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer erstattes af de tillæg, der er knyttet som bilag til dette dokument.

Jeg foreslår videre, at dette brev og Deres bekræftelse skal udgøre en aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile, som træder i kraft 90 dage efter datoen for Deres bekræftelse.

Modtag, fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

På vegne af Den Europæiske Union

Medlem af Kommissionen [underskrift]

BREV Nr. 2

Brev fra Republikken Chile

Santiago, den

Hr.

Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af […] med følgende ordlyd:

»Jeg henviser til de drøftelser, der er afholdt i overensstemmelse med henholdsvis artikel 29, stk. 2, litra a), i aftalen om handel med vin (bilag V) og artikel 16, stk. 2, litra a), i aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (bilag VI), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side af 18. november 2002, som ændret i 2005, 2006 og 2009, hvori det er fastsat, at parterne efter aftale ændrer tillæggene til disse aftaler for at tage højde for ændringer af parternes love og forskrifter.

I løbet af drøftelserne er det blevet konkluderet, at tillæg I (Geografiske betegnelser for vine med oprindelse i Fællesskabet), II (Geografiske betegnelser for vine med oprindelse i Chile), V (Ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder og produktspecifikationer) og VIII (Protokol) til aftalen om handel med vin og tillæg I (Beskyttede betegnelser for spiritus og aromatiserede drikkevarer) til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer skal ændres ved de tillæg, der er knyttet som bilag til dette dokument.

Jeg foreslår, at tillæg I, II, V og VIII til aftalen om handel med vin og tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer erstattes af de tillæg, der er knyttet som bilag til dette dokument.

Jeg foreslår videre, at dette brev og Deres bekræftelse skal udgøre en aftale mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile, som træder i kraft 90 dage efter datoen for Deres bekræftelse.«

Jeg skal hermed meddele Dem, at Republikken Chile er indforstået med indholdet af dette brev, som træder i kraft den XX.XX.XX.

Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

På vegne af Republikken Chile


BILAG

(1)

I bilag V (aftale om handel med vin) foretages følgende ændringer:

a)

Tillæg I affattes således:

»Tillæg I

(jf. artikel 6)

GEOGRAFISKE BETEGNELSER FOR VINE MED OPRINDELSE I DEN EUROPÆISKE UNION

Medlemsstat

Geografisk betegnelse

Transskription

Belgien

Hagelandse wijn

 

Belgien

Côtes de Sambre et Meuse

 

Belgien

Crémant de Wallonie

 

Belgien

Haspengouwse wijn

 

Belgien

Heuvellandse wijn

 

Belgien

Vin de pays des jardins de Wallonie

 

Belgien

Vin mousseux de qualité de Wallonie

 

Belgien

Vlaamse landwijn

 

Belgien

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

 

Bulgarien

Cakap

Sakar

Bulgarien

Асеновград

Asenovgrad

Bulgarien

Болярово

Bolyarovo

Bulgarien

Брестник

Brestnik

Bulgarien

Варна

Varna

Bulgarien

Велики Преслав

Veliki Preslav

Bulgarien

Видин

Vidin

Bulgarien

Враца

Vratsa

Bulgarien

Върбица

Varbitsa

Bulgarien

Долината на Струма

Struma valley

Bulgarien

Драгоево

Dragoevo

Bulgarien

Дунавска равнина

Danube Plain

Bulgarien

Евксиноград

Evksinograd

Bulgarien

Ивайловград

Ivaylovgrad

Bulgarien

Карлово

Karlovo

Bulgarien

Карнобат

Karnobat

Bulgarien

Ловеч

Lovech

Bulgarien

Лозица

Lozitsa

Bulgarien

Лом

Lom

Bulgarien

Любимец

Lyubimets

Bulgarien

Лясковец

Lyaskovets

Bulgarien

Мелник

Melnik

Bulgarien

Монтана

Montana

Bulgarien

Нова Загора

Nova Zagora

Bulgarien

Нови Пазар

Novi Pazar

Bulgarien

Ново село

Novo Selo

Bulgarien

Оряховица

Oryahovitsa

Bulgarien

Павликени

Pavlikeni

Bulgarien

Пазарджик

Pazardjik

Bulgarien

Перущица

Perushtitsa

Bulgarien

Плевен

Pleven

Bulgarien

Пловдив

Plovdiv

Bulgarien

Поморие

Pomorie

Bulgarien

Русе

Ruse

Bulgarien

Сандански

Sandanski

Bulgarien

Свищов

Svishtov

Bulgarien

Септември

Septemvri

Bulgarien

Славянци

Slavyantsi

Bulgarien

Сливен

Sliven

Bulgarien

Стамболово

Stambolovo

Bulgarien

Стара Загора

Stara Zagora

Bulgarien

Сунгурларе

Sungurlare

Bulgarien

Сухиндол

Suhindol

Bulgarien

Тракийска низина

Thracian Lowlands

Bulgarien

Търговище

Targovishte

Bulgarien

Хан Крум

Khan Krum

Bulgarien

Хасково

Haskovo

Bulgarien

Хисаря

Hisarya

Bulgarien

Хърсово

Harsovo

Bulgarien

Черноморски район

Black Sea Region

Bulgarien

Шивачево

Shivachevo

Bulgarien

Шумен

Shumen

Bulgarien

Южно Черноморие

Southern Black Sea Coast

Bulgarien

Ямбол

Yambol

Tjekkiet

České

 

Tjekkiet

Litoměřická

 

Tjekkiet

Mělnická

 

Tjekkiet

Mikulovská

 

Tjekkiet

Moravské

 

Tjekkiet

Slovácká

 

Tjekkiet

Velkopavlovická

 

Tjekkiet

Znojemská

 

Tjekkiet

Novosedelské Slámové vino

 

Tjekkiet

Šobes

 

Tjekkiet

Šobeské vino

 

Tjekkiet

Znojmo

 

Tjekkiet

Čechy

 

Tjekkiet

Morava

 

Danmark

Bornholm

 

Danmark

Fyn

 

Danmark

Jylland

 

Danmark

Sjælland

 

Tyskland

Ahr

 

Tyskland

Ahrtaler Landwein

 

Tyskland

Baden

 

Tyskland

Bayerischer Bodensee-Landwein

 

Tyskland

Franken

 

Tyskland

Landwein der Mosel

 

Tyskland

Landwein der Ruwer

 

Tyskland

Landwein der Saar

 

Tyskland

Mecklenburger Landwein

 

Tyskland

Mitteldeutscher Landwein

 

Tyskland

Mittelrhein

 

Tyskland

Mosel

 

Tyskland

Nahe

 

Tyskland

Nahegauer Landwein

 

Tyskland

Pfalz

 

Tyskland

Pfälzer Landwein

 

Tyskland

Regensburger Landwein

 

Tyskland

Rheinburgen Landwein

 

Tyskland

Rheingau

 

Tyskland

Rheingauer Landwein

 

Tyskland

Rheinhessen

 

Tyskland

Rheinischer Landwein

 

Tyskland

Saale-Unstrut

 

Tyskland

Sachsen

 

Tyskland

Sächsischer Landwein

 

Tyskland

Schwäbischer Landwein

 

Tyskland

Starkenburger Landwein

 

Tyskland

Taubertäler Landwein

 

Tyskland

Württemberg

 

Tyskland

Badischer Landwein

 

Tyskland

Hessische Bergstraße

 

Tyskland

Landwein Main

 

Tyskland

Landwein Neckar

 

Tyskland

Landwein Oberrhein

 

Tyskland

Landwein Rhein

 

Tyskland

Saarländischer Landwein

 

Tyskland

Brandenburger Landwein

 

Tyskland

Landwein Rhein-Neckar

 

Tyskland

Schleswig-Holsteinischer Landwein

 

Grækenland

Λασίθι

Lasithi

Grækenland

Ρετσίνα Κρωπίας

Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina of Koropi/Retsina of Koropi Attiki

Grækenland

Kως

Kos

Grækenland

Malvasia Πάρος

Malvasia Paros

Grækenland

Malvasia Σητείας

Malvasia Sitia

Grækenland

Malvasia Χάνδακας — Candia

 

Grækenland

Άβδηρα

Avdira

Grækenland

Άγιο Όρος

Mount Athos/Holly Mount Athos/Holly Mountain Athos/Mont Athos/Άγιο Όρος Άθως

Grækenland

Αγορά

Agora

Grækenland

Αγχίαλος

Anchialos

Grækenland

Αιγαίο Πέλαγος

Aegean Sea/Aigaio Pelagos

Grækenland

Αμύνταιο

Amyndeon

Grækenland

Ανάβυσσος

Anavyssos

Grækenland

Αργολίδα

Argolida

Grækenland

Αρκαδία

Arkadia

Grækenland

Αρχάνες

Archanes

Grækenland

Αττική

Attiki

Grækenland

Αχαΐα

Achaia

Grækenland

Βελβεντό

Velvento

Grækenland

Βερντέα Ζακύνθου

Verdean of Zakynthos

Grækenland

Γεράνεια

Gerania

Grækenland

Γουμένισσα

Goumenissa

Grækenland

Γρεβενά

Grevena

Grækenland

Δαφνές

Dafnes

Grækenland

Δράμα

Drama

Grækenland

Δωδεκάνησος

Dodekanese

Grækenland

Έβρος

Evros

Grækenland

Ελασσόνα

Elassona

Grækenland

Επανομή

Epanomi

Grækenland

Εύβοια

Evia

Grækenland

Ζάκυνθος

Zákinthos

Grækenland

Ζίτσα

Zitsa

Grækenland

Ηλεία

Ilia

Grækenland

Ημαθία

Imathia

Grækenland

Ήπειρος

Ipiros

Grækenland

Ηράκλειο

Iraklio

Grækenland

Θάσος

Thasos

Grækenland

Θαψανά

Thapsana

Grækenland

Θεσσαλία

Thessalia

Grækenland

Θεσσαλονίκη

Thessaloniki

Grækenland

Θήβα

Thiva

Grækenland

Θράκη

Thrakien

Grækenland

Ικαρία

Ikaria

Grækenland

Ίλιον

Ilion

Grækenland

Ίσμαρος

Ismaros

Grækenland

Ιωάννινα

Ioannina

Grækenland

Καβάλα

Aktio

Grækenland

Καρδίτσα

Karditsa

Grækenland

Κάρυστος

Karystos

Grækenland

Καστοριά

Kastoria

Grækenland

Κέρκυρα

Korfu

Grækenland

Κίσσαμος

Kissamos

Grækenland

Κλημέντι

Klimenti

Grækenland

Κοζάνη

Kozani

Grækenland

Κοιλάδα Αταλάντης

Atalanti Valley

Grækenland

Κόρινθος

Κορινθία/Korinthos/Korinthia

Grækenland

Κρανιά

Krania

Grækenland

Κραννώνα

Krannona

Grækenland

Κρήτη

Crete

Grækenland

Κυκλάδες

Cyclades

Grækenland

Λακωνία

Lakonia

Grækenland

Λέσβος

Lesvos

Grækenland

Λετρίνοι

Letrini

Grækenland

Λευκάδα

Lefkada

Grækenland

Ληλάντιο Πεδίο

Lilantio Pedio/Lilantio Field

Grækenland

Λήμνος

Limnos

Grækenland

Μαγνησία

Magnisia

Grækenland

Μακεδονία

Macedonia

Grækenland

Μαντζαβινάτα

Mantzavinata

Grækenland

Μαντινεία

Mantinia

Grækenland

Μαρκόπουλο

Markopoulo

Grækenland

Μαρτίνο

Martino

Grækenland

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

Mavrodaphne of Kefalonia

Grækenland

Μαυροδάφνη Πατρών

Mavrodaphni of Patra

Grækenland

Μεσενικόλα

Mesenikola

Grækenland

Μεσσηνία

Messinia

Grækenland

Μεταξάτων

Metaxata

Grækenland

Μετέωρα

Meteora

Grækenland

Μέτσοβο

Metsovo

Grækenland

Μονεμβασία — Malvasia

Monemvasia — Malvasia

Grækenland

Μοσχάτο Πατρών

Muscat of Patra

Grækenland

Μοσχάτος Κεφαλληνίας

Muscat of Kefalonia/Muscat de Céphalonie

Grækenland

Μοσχάτος Λήμνου

Muscat of Limnos

Grækenland

Μοσχάτος Ρίου Πάτρας

Muscat of Rio Patra

Grækenland

Μοσχάτος Ρόδου

Muscat of Rodos

Grækenland

Νάουσα

Naoussa

Grækenland

Νέα Μεσημβρία

Nea Mesimvria

Grækenland

Νεμέα

Nemea

Grækenland

Οπούντια Λοκρίδας

Opountia Locris

Grækenland

Παγγαίο

Paggeo/Pangeon

Grækenland

Παλλήνη

Pallini

Grækenland

Παρνασσός

Parnassos

Grækenland

Πάρος

Paros

Grækenland

Πάτρα

Patra

Grækenland

Πεζά

Peza

Grækenland

Πέλλα

Pella

Grækenland

Πελοπόννησος

Peloponnes

Grækenland

Πιερία

Pieria

Grækenland

Πισάτις

Pisatis

Grækenland

Πλαγιές Αιγιαλείας

Slopes of Aigialia

Grækenland

Πλαγιές Αίνου

Slopes of Ainos

Grækenland

Πλαγιές Αμπέλου

Slopes of Ampelos

Grækenland

Πλαγιές Βερτίσκου

Slopes of Vertiskos

Grækenland

Πλαγιές Κιθαιρώνα

Slopes of Kithaironas

Grækenland

Πλαγιές Κνημίδας

Slopes of Knimida

Grækenland

Πλαγιές Μελίτωνα

Slopes of Meliton

Grækenland

Πλαγιές Πάικου

Slopes of Paiko

Grækenland

Πλαγιές Πάρνηθας

Slopes of Parnitha

Grækenland

Πλαγιές Πεντελικού

Slopes of Pendeliko/Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού

Grækenland

Πυλία

Pylia

Grækenland

Ραψάνη

Rapsani

Grækenland

Ρέθυμνο

Rethimno

Grækenland

Ρετσίνα Αττικής

Retsina of Attiki

Grækenland

Ρετσίνα Βοιωτίας

Retsina of Viotia

Grækenland

Ρετσίνα Γιάλτρων

Retsina of Gialtra

Grækenland

Ρετσίνα Εύβοιας

Retsina of Evoia

Grækenland

Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας)

Retsina of Thebes (Voiotias)

Grækenland

Ρετσίνα Καρύστου

Retsina of Karystos

Grækenland

Ρετσίνα Κορωπίου

Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής/Retsina of Koropi/Retsina of Koropi Attiki

Grækenland

Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής)

Retsina of Markopoulo (Attiki)

Grækenland

Ρετσίνα Μεγάρων

Retsina of Megara (Attiki)

Grækenland

Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής)

Retsina of Mesogia (Attiki)

Grækenland

Ρετσίνα Παιανίας

Ρετσίνα Παιανίας Αττικής/Retsina of Paiania/Retsina of Paiania Attiki

Grækenland

Ρετσίνα Παλλήνης

Retsina of Pikermi (Attiki)

Grækenland

Ρετσίνα Πικερμίου

Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής)/Retsina of Pikermi (Attiki)

Grækenland

Ρετσίνα Σπάτων

Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής)/Retsina of Spata (Attiki)

Grækenland

Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας)

Retsina of Halkida (Evoia)

Grækenland

Ριτσώνα

Ritsona

Grækenland

Ρόδος

Rhodos

Grækenland

Ρομπόλα Κεφαλληνίας

Robola of Kefalonia

Grækenland

Σάμος

Sámos

Grækenland

Σαντορίνη

Santorini

Grækenland

Σέρρες

Serres

Grækenland

Σητεία

Sitia

Grækenland

Σιάτιστα

Siatista

Grækenland

Σιθωνία

Sithonia

Grækenland

Σπάτα

Spata

Grækenland

Στερεά Ελλάδα

Sterea Ellada

Grækenland

Τεγέα

Tegea

Grækenland

Τριφυλία

Trifilia

Grækenland

Τύρναβος

Tyrnavos

Grækenland

Φθιώτιδα

Fthiotida/Phthiotis

Grækenland

Φλώρινα

Florina

Grækenland

Χαλικούνα

Halikouna

Grækenland

Χαλκιδική

Halkidiki

Grækenland

Χάνδακας — Candia

Candia

Grækenland

Χανιά

Chania

Grækenland

Χίος

Chios

Grækenland

Ρετσίνα Λιοπεσίου

Ρετσίνα Παιανίας Αττικής/Retsina of Paiania/Retsina of Paiania Attiki

Spanien

Abona

 

Spanien

Alella

 

Spanien

Alicante

 

Spanien

Almansa

 

Spanien

Bailén

 

Spanien

Bajo Aragón

 

Spanien

Betanzos

 

Spanien

Bierzo

 

Spanien

Bullas

 

Spanien

Cádiz

 

Spanien

Calatayud

 

Spanien

Campo de Borja

 

Spanien

Campo de Cartagena

 

Spanien

Cangas

 

Spanien

Cariñena

 

Spanien

Castilla

 

Spanien

Castilla y Léon

 

Spanien

Cataluña

 

Spanien

Cava

 

Spanien

Cigales

 

Spanien

Condado de Huelva

 

Spanien

Cordoba

 

Spanien

Costers del Segre

 

Spanien

Desierto de Almería

 

Spanien

Dominio de Valdepusa

 

Spanien

El Terrerazo

 

Spanien

Extremadura

 

Spanien

Gran Canaria

 

Spanien

Guijoso

 

Spanien

Ibiza

 

Spanien

Illes Balears

 

Spanien

Jumilla

 

Spanien

La Gomera

 

Spanien

Lanzarote

 

Spanien

Málaga

 

Spanien

Manchuela

 

Spanien

Manzanilla

 

Spanien

Méntrida

 

Spanien

Mondéjar

 

Spanien

Monterrei

 

Spanien

Montilla-Moriles

 

Spanien

Montsant

 

Spanien

Navarra

 

Spanien

Pla de Bages

 

Spanien

Pla i Llevant

 

Spanien

Rías Baixas

 

Spanien

Ribeira Sacra

 

Spanien

Ribeiro

 

Spanien

Ribera del Duero

 

Spanien

Ribera del Júcar

 

Spanien

Rioja

 

Spanien

Rueda

 

Spanien

Sierras de Málaga

 

Spanien

Somontano

 

Spanien

Tacoronte-Acentejo

 

Spanien

Tarragona

 

Spanien

Terra Alta

 

Spanien

Tierra del Vino de Zamora

 

Spanien

Toro

 

Spanien

Utiel-Requena

 

Spanien

Valdejalón

 

Spanien

Valdeorras

 

Spanien

Valdepeñas

 

Spanien

Valencia

 

Spanien

Valle de Güímar

 

Spanien

Valle de la Orotava

 

Spanien

Valle del Cinca

 

Spanien

Valle del Miño-Ourense

 

Spanien

Vinos de Madrid

 

Spanien

Ycoden-Daute-Isora

 

Spanien

Yecla

 

Spanien

Arribes

 

Spanien

Binissalem

 

Spanien

Bizkaiko Txakolina

 

Spanien

Calzadilla

 

Spanien

Castelló

 

Spanien

Chacolí de Álava

 

Spanien

Chacolí de Bizkaia

 

Spanien

Chacolí de Getaria

 

Spanien

Conca de Barberà

 

Spanien

El Hierro

 

Spanien

Formentera

 

Spanien

Getariako Txakolina

 

Spanien

Granada

 

Spanien

Jerez

 

Spanien

Jerez-Xérès-Sherry

 

Spanien

La Mancha

 

Spanien

La Palma

 

Spanien

Laujar-Alpujarra

 

Spanien

Lebrija

 

Spanien

Los Palacios

 

Spanien

Mallorca

 

Spanien

Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

 

Spanien

Penedès

 

Spanien

Priorat

 

Spanien

Ribera del Andarax

 

Spanien

Ribera del Gállego - Cinco Villas

 

Spanien

Ribera del Guadiana

 

Spanien

Ribera del Jiloca

 

Spanien

Ribera del Queiles

 

Spanien

Sherry

 

Spanien

Tierra de León

 

Spanien

Txakolí de Álava

 

Spanien

Txakolí de Bizkaia

 

Spanien

Txakolí de Getaria

 

Spanien

Uclés

 

Spanien

Val do Miño-Ourense

 

Spanien

Xérès

 

Spanien

3 Riberas

 

Spanien

Altiplano de Sierra Nevada

 

Spanien

Arabako Txakolina

 

Spanien

Arlanza

 

Spanien

Aylés

 

Spanien

Barbanza e Iria

 

Spanien

Campo de La Guardia

 

Spanien

Casa del Blanco

 

Spanien

Costa de Cantabria

 

Spanien

Cumbres del Guadalfeo

 

Spanien

Dehesa del Carrizal

 

Spanien

Eivissa

 

Spanien

Empordà

 

Spanien

Finca Élez

 

Spanien

Illa de Menorca

 

Spanien

Isla de Menorca

 

Spanien

Islas Canarias

 

Spanien

Laderas del Genil

 

Spanien

Liébana

 

Spanien

Los Balagueses

 

Spanien

Murcia

 

Spanien

Norte de Almería

 

Spanien

Pago de Arínzano

 

Spanien

Pago de Otazu

 

Spanien

Pago Florentino

 

Spanien

Prado de Irache

 

Spanien

Serra de Tramuntana-Costa Nord

 

Spanien

Sierra de Salamanca

 

Spanien

Sierra Norte de Sevilla

 

Spanien

Sierra Sur de Jaén

 

Spanien

Sierras de Las Estancias y Los Filabres

 

Spanien

Torreperogil

 

Spanien

Valles de Benavente

 

Spanien

Valles de Sadacia

 

Spanien

Valtiendas

 

Spanien

Villaviciosa de Córdoba

 

Frankrig

Agenais

 

Frankrig

Ain

 

Frankrig

Ajaccio

 

Frankrig

Aloxe-Corton

 

Frankrig

Alsace

 

Frankrig

Anjou

 

Frankrig

Arbois

 

Frankrig

Ardèche

 

Frankrig

Ariège

 

Frankrig

Aude

 

Frankrig

Auxey-Duresses

 

Frankrig

Aveyron

 

Frankrig

Bandol

 

Frankrig

Banyuls

 

Frankrig

Banyuls grand cru

 

Frankrig

Barsac

 

Frankrig

Bâtard-Montrachet

 

Frankrig

Béarn

 

Frankrig

Beaujolais

 

Frankrig

Beaune

 

Frankrig

Bellet

 

Frankrig

Bergerac

 

Frankrig

Blagny

 

Frankrig

Blanc Fumé de Pouilly

 

Frankrig

Blaye

 

Frankrig

Bonnezeaux

 

Frankrig

Bordeaux

 

Frankrig

Bordeaux supérieur

 

Frankrig

Bourg

 

Frankrig

Bourgeais

 

Frankrig

Bourgogne

 

Frankrig

Bourgogne aligoté

 

Frankrig

Bourgogne mousseux

 

Frankrig

Bourgogne Passe-tout-grains

 

Frankrig

Bourgueil

 

Frankrig

Bouzeron

 

Frankrig

Brouilly

 

Frankrig

Bugey

 

Frankrig

Buzet

 

Frankrig

Cabardès

 

Frankrig

Cadillac

 

Frankrig

Cahors

 

Frankrig

Cassis

 

Frankrig

Cérons

 

Frankrig

Cévennes

 

Frankrig

Chablis

 

Frankrig

Chablis grand cru

 

Frankrig

Chambertin

 

Frankrig

Chambolle-Musigny

 

Frankrig

Champagne

 

Frankrig

Chapelle-Chambertin

 

Frankrig

Charentais

 

Frankrig

Charlemagne

 

Frankrig

Charmes-Chambertin

 

Frankrig

Chassagne-Montrachet

 

Frankrig

Châteaumeillant

 

Frankrig

Châteauneuf-du-Pape

 

Frankrig

Châtillon-en-Diois

 

Frankrig

Chevalier-Montrachet

 

Frankrig

Cheverny

 

Frankrig

Chiroubles

 

Frankrig

Chorey-lès-Beaune

 

Frankrig

Cité de Carcassonne

 

Frankrig

Clos de la Roche

 

Frankrig

Clos de Tart

 

Frankrig

Clos de Vougeot

 

Frankrig

Clos des Lambrays

 

Frankrig

Clos Saint-Denis

 

Frankrig

Collines Rhodaniennes

 

Frankrig

Collioure

 

Frankrig

Comté Tolosan

 

Frankrig

Comtés Rhodaniens

 

Frankrig

Condrieu

 

Frankrig

Corbières

 

Frankrig

Corbières-Boutenac

 

Frankrig

Cornas

 

Frankrig

Corrèze

 

Frankrig

Corton

 

Frankrig

Corton-Charlemagne

 

Frankrig

Costières de Nîmes

 

Frankrig

Côte de Beaune

 

Frankrig

Côte de Beaune-Villages

 

Frankrig

Côte de Brouilly

 

Frankrig

Côte de Nuits-Villages

 

Frankrig

Côte Roannaise

 

Frankrig

Côte Rôtie

 

Frankrig

Côte Vermeille

 

Frankrig

Coteaux champenois

 

Frankrig

Coteaux d'Aix-en-Provence

 

Frankrig

Coteaux de Coiffy

 

Frankrig

Coteaux de Die

 

Frankrig

Coteaux de Glanes

 

Frankrig

Coteaux de l’Auxois

 

Frankrig

Coteaux de l'Aubance

 

Frankrig

Coteaux de Narbonne

 

Frankrig

Coteaux de Peyriac

 

Frankrig

Coteaux de Saumur

 

Frankrig

Coteaux du Giennois

 

Frankrig

Coteaux du Layon

 

Frankrig

Coteaux du Libron

 

Frankrig

Coteaux du Loir

 

Frankrig

Coteaux du Lyonnais

 

Frankrig

Coteaux du Pont du Gard

 

Frankrig

Coteaux du Quercy

 

Frankrig

Coteaux du Vendômois

 

Frankrig

Côtes Catalanes

 

Frankrig

Côtes de Bergerac

 

Frankrig

Côtes de Blaye

 

Frankrig

Côtes de Bordeaux

 

Frankrig

Côtes de Bourg

 

Frankrig

Côtes de Duras

 

Frankrig

Côtes de Gascogne

 

Frankrig

Côtes de Millau

 

Frankrig

Côtes de Montravel

 

Frankrig

Côtes de Provence

 

Frankrig

Côtes de Thau

 

Frankrig

Côtes de Thongue

 

Frankrig

Côtes de Toul

 

Frankrig

Côtes du Forez

 

Frankrig

Côtes du Marmandais

 

Frankrig

Côtes du Rhône

 

Frankrig

Côtes du Rhône Villages

 

Frankrig

Côtes du Roussillon

 

Frankrig

Côtes du Roussillon Villages

 

Frankrig

Côtes du Tarn

 

Frankrig

Côtes du Vivarais

 

Frankrig

Cour-Cheverny

 

Frankrig

Crozes-Hermitage

 

Frankrig

Drôme

 

Frankrig

Duché d’Uzès

 

Frankrig

Echezeaux

 

Frankrig

Entre-deux-Mers

 

Frankrig

Ermitage

 

Frankrig

Estaing

 

Frankrig

Faugères

 

Frankrig

Fitou

 

Frankrig

Fixin

 

Frankrig

Fleurie

 

Frankrig

Floc de Gascogne

 

Frankrig

Franche-Comté

 

Frankrig

Fronsac

 

Frankrig

Frontignan

 

Frankrig

Gaillac

 

Frankrig

Gaillac premières côtes

 

Frankrig

Gard

 

Frankrig

Gers

 

Frankrig

Gevrey-Chambertin

 

Frankrig

Gigondas

 

Frankrig

Givry

 

Frankrig

Graves

 

Frankrig

Graves de Vayres

 

Frankrig

Griotte-Chambertin

 

Frankrig

Gros Plant du Pays nantais

 

Frankrig

Haute Vallée de l'Orb

 

Frankrig

Haute-Marne

 

Frankrig

Hautes-Alpes

 

Frankrig

Haute-Vienne

 

Frankrig

Haut-Médoc

 

Frankrig

Haut-Montravel

 

Frankrig

Hermitage

 

Frankrig

Irouléguy

 

Frankrig

Isère

 

Frankrig

Jasnières

 

Frankrig

Juliénas

 

Frankrig

Jurançon

 

Frankrig

La Grande Rue

 

Frankrig

Ladoix

 

Frankrig

Landes

 

Frankrig

Latricières-Chambertin

 

Frankrig

Lavilledieu

 

Frankrig

L'Etoile

 

Frankrig

Limoux

 

Frankrig

Lirac

 

Frankrig

Listrac-Médoc

 

Frankrig

Lot

 

Frankrig

Loupiac

 

Frankrig

Lussac Saint-Emilion

 

Frankrig

Mâcon

 

Frankrig

Macvin du Jura

 

Frankrig

Madiran

 

Frankrig

Marcillac

 

Frankrig

Margaux

 

Frankrig

Marsannay

 

Frankrig

Maures

 

Frankrig

Maury

 

Frankrig

Mazis-Chambertin

 

Frankrig

Mazoyères-Chambertin

 

Frankrig

Médoc

 

Frankrig

Mercurey

 

Frankrig

Meursault

 

Frankrig

Minervois

 

Frankrig

Minervois-la-Livinière

 

Frankrig

Monbazillac

 

Frankrig

Mont Caume

 

Frankrig

Montagny

 

Frankrig

Monthélie

 

Frankrig

Montrachet

 

Frankrig

Montravel

 

Frankrig

Morey-Saint-Denis

 

Frankrig

Morgon

 

Frankrig

Moselle

 

Frankrig

Moulin-à-Vent

 

Frankrig

Moulis

 

Frankrig

Moulis-en-Médoc

 

Frankrig

Muscadet

 

Frankrig

Muscadet Coteaux de la Loire

 

Frankrig

Muscadet Côtes de Grandlieu

 

Frankrig

Musigny

 

Frankrig

Nuits-Saint-Georges

 

Frankrig

Pacherenc du Vic-Bilh

 

Frankrig

Palette

 

Frankrig

Patrimonio

 

Frankrig

Pauillac

 

Frankrig

Pécharmant

 

Frankrig

Périgord

 

Frankrig

Pernand-Vergelesses

 

Frankrig

Pessac-Léognan

 

Frankrig

Pomerol

 

Frankrig

Pommard

 

Frankrig

Pouilly-Fuissé

 

Frankrig

Pouilly-Loché

 

Frankrig

Pouilly-sur-Loire

 

Frankrig

Pouilly-Vinzelles

 

Frankrig

Premières Côtes de Bordeaux

 

Frankrig

Puisseguin Saint-Emilion

 

Frankrig

Puligny-Montrachet

 

Frankrig

Quincy

 

Frankrig

Régnié

 

Frankrig

Reuilly

 

Frankrig

Richebourg

 

Frankrig

Rivesaltes

 

Frankrig

Rosette

 

Frankrig

Ruchottes-Chambertin

 

Frankrig

Rully

 

Frankrig

Saint-Amour

 

Frankrig

Saint-Aubin

 

Frankrig

Saint-Chinian

 

Frankrig

Sainte-Croix-du-Mont

 

Frankrig

Saint-Emilion

 

Frankrig

Saint-Emilion Grand Cru

 

Frankrig

Saint-Estèphe

 

Frankrig

Saint-Joseph

 

Frankrig

Saint-Julien

 

Frankrig

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

 

Frankrig

Saint-Péray

 

Frankrig

Saint-Pourçain

 

Frankrig

Saint-Romain

 

Frankrig

Saint-Sardos

 

Frankrig

Saint-Véran

 

Frankrig

Sancerre

 

Frankrig

Santenay

 

Frankrig

Saumur

 

Frankrig

Saussignac

 

Frankrig

Sauternes

 

Frankrig

Savennières

 

Frankrig

Savigny-lès-Beaune

 

Frankrig

Seyssel

 

Frankrig

Tavel

 

Frankrig

Thézac-Perricard

 

Frankrig

Torgan

 

Frankrig

Touraine

 

Frankrig

Touraine Noble Joué

 

Frankrig

Tursan

 

Frankrig

Urfé

 

Frankrig

Vacqueyras

 

Frankrig

Val de Loire

 

Frankrig

Valençay

 

Frankrig

Vallée du Paradis

 

Frankrig

Var

 

Frankrig

Vaucluse

 

Frankrig

Vicomté d'Aumelas

 

Frankrig

Volnay

 

Frankrig

Vosne-Romanée

 

Frankrig

Vougeot

 

Frankrig

Vouvray

 

Frankrig

Yonne

 

Frankrig

Alpes-de-Haute-Provence

 

Frankrig

Alpes-Maritimes

 

Frankrig

Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten

 

Frankrig

Alsace grand cru Altenberg de Bergheim

 

Frankrig

Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim

 

Frankrig

Alsace grand cru Brand

 

Frankrig

Alsace grand cru Bruderthal

 

Frankrig

Alsace grand cru Eichberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Engelberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Florimont

 

Frankrig

Alsace grand cru Frankstein

 

Frankrig

Alsace grand cru Froehn

 

Frankrig

Alsace grand cru Furstentum

 

Frankrig

Alsace grand cru Geisberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Gloeckelberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Goldert

 

Frankrig

Alsace grand cru Hatschbourg

 

Frankrig

Alsace grand cru Hengst

 

Frankrig

Alsace grand cru Kanzlerberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Kastelberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Kessler

 

Frankrig

Alsace grand cru Kirchberg de Barr

 

Frankrig

Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé

 

Frankrig

Alsace grand cru Kitterlé

 

Frankrig

Alsace grand cru Mambourg

 

Frankrig

Alsace grand cru Mandelberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Marckrain

 

Frankrig

Alsace grand cru Moenchberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Muenchberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Ollwiller

 

Frankrig

Alsace grand cru Osterberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Pfersigberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Pfingstberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Praelatenberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Rangen

 

Frankrig

Alsace grand cru Rosacker

 

Frankrig

Alsace grand cru Saering

 

Frankrig

Alsace grand cru Schlossberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Schoenenbourg

 

Frankrig

Alsace grand cru Sommerberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Sonnenglanz

 

Frankrig

Alsace grand cru Spiegel

 

Frankrig

Alsace grand cru Sporen

 

Frankrig

Alsace grand cru Steinert

 

Frankrig

Alsace grand cru Steingrubler

 

Frankrig

Alsace grand cru Steinklotz

 

Frankrig

Alsace grand cru Vorbourg

 

Frankrig

Alsace grand cru Wiebelsberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Wineck-Schlossberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Winzenberg

 

Frankrig

Alsace grand cru Zinnkoepflé

 

Frankrig

Alsace grand cru Zotzenberg

 

Frankrig

Anjou Villages

 

Frankrig

Anjou Villages Brissac

 

Frankrig

Anjou-Coteaux de la Loire

 

Frankrig

Beaumes de Venise

 

Frankrig

Bienvenues-Bâtard-Montrachet

 

Frankrig

Bonnes-Mares

 

Frankrig

Bouches-du-Rhône

 

Frankrig

Bourgogne grand ordinaire

 

Frankrig

Cabernet d'Anjou

 

Frankrig

Cabernet de Saumur

 

Frankrig

Canon Fronsac

 

Frankrig

Chambertin-Clos de Bèze

 

Frankrig

Château-Chalon

 

Frankrig

Château-Grillet

 

Frankrig

Chénas

 

Frankrig

Chinon

 

Frankrig

Clairette de Bellegarde

 

Frankrig

Clairette de Die

 

Frankrig

Clairette du Languedoc

 

Frankrig

Corse

 

Frankrig

Coteaux d’Ensérune

 

Frankrig

Coteaux d'Ancenis

 

Frankrig

Coteaux des Baronnies

 

Frankrig

Coteaux du Cher et de l'Arnon

 

Frankrig

Coteaux Varois en Provence

 

Frankrig

Côtes d'Auvergne

 

Frankrig

Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire

 

Frankrig

Côtes de Meuse

 

Frankrig

Côtes du Jura

 

Frankrig

Crémant d'Alsace

 

Frankrig

Crémant de Bordeaux

 

Frankrig

Crémant de Bourgogne

 

Frankrig

Crémant de Die

 

Frankrig

Crémant de Limoux

 

Frankrig

Crémant de Loire

 

Frankrig

Crémant du Jura

 

Frankrig

Criots-Bâtard-Montrachet

 

Frankrig

Crozes-Ermitage

 

Frankrig

Entraygues - Le Fel

 

Frankrig

Fiefs Vendéens

 

Frankrig

Grand Roussillon

 

Frankrig

Grands-Echezeaux

 

Frankrig

Graves supérieures

 

Frankrig

Haute Vallée de l'Aude

 

Frankrig

Haut-Poitou

 

Frankrig

Île de Beauté

 

Frankrig

Irancy

 

Frankrig

La Romanée

 

Frankrig

La Tâche

 

Frankrig

Lalande-de-Pomerol

 

Frankrig

Languedoc

 

Frankrig

Les Baux de Provence

 

Frankrig

Maranges

 

Frankrig

Méditerranée

 

Frankrig

Menetou-Salon

 

Frankrig

Montagne-Saint-Emilion

 

Frankrig

Montlouis-sur-Loire

 

Frankrig

Muscadet Sèvre et Maine

 

Frankrig

Muscat de Beaumes-de-Venise

 

Frankrig

Muscat de Lunel

 

Frankrig

Muscat de Mireval

 

Frankrig

Muscat de Rivesaltes

 

Frankrig

Muscat de Saint-Jean-de-Minervois

 

Frankrig

Muscat du Cap Corse

 

Frankrig

Orléans

 

Frankrig

Pays d'Hérault

 

Frankrig

Pays d'Oc

 

Frankrig

Petit Chablis

 

Frankrig

Pineau des Charentes

 

Frankrig

Pouilly-Fumé

 

Frankrig

Puy-de-Dôme

 

Frankrig

Quarts de Chaume

 

Frankrig

Rasteau

 

Frankrig

Romanée-Conti

 

Frankrig

Romanée-Saint-Vivant

 

Frankrig

Rosé d'Anjou

 

Frankrig

Rosé de Loire

 

Frankrig

Rosé des Riceys

 

Frankrig

Roussette de Savoie

 

Frankrig

Roussette du Bugey

 

Frankrig

Saint-Bris

 

Frankrig

Sainte-Foy-Bordeaux

 

Frankrig

Sainte-Marie-la-Blanche

 

Frankrig

Saint-Georges-Saint-Emilion

 

Frankrig

Saint-Guilhem-le-Désert

 

Frankrig

Saône-et-Loire

 

Frankrig

Saumur-Champigny

 

Frankrig

Savennières Coulée de Serrant

 

Frankrig

Savennières Roche aux Moines

 

Frankrig

Vin de Savoie

 

Frankrig

Vins fins de la Côte de Nuits

 

Frankrig

Vinsobres

 

Frankrig

Allobrogie

 

Frankrig

Alpilles

 

Frankrig

Alsace grand cru Kaefferkopf

 

Frankrig

Atlantique

 

Frankrig

Bourgogne ordinaire

 

Frankrig

Brulhois

 

Frankrig

Calvados

 

Frankrig

Cathare

 

Frankrig

Clos Vougeot

 

Frankrig

Coteaux Bourguignons

 

Frankrig

Coteaux Charitois

 

Frankrig

Coteaux de Tannay

 

Frankrig

Fronton

 

Frankrig

Grignan-les-Adhémar

 

Frankrig

L'Ermitage

 

Frankrig

L'Hermitage

 

Frankrig

Luberon

 

Frankrig

Malepère

 

Frankrig

Muscat de Frontignan

 

Frankrig

Orléans-Cléry

 

Frankrig

Pierrevert

 

Frankrig

Saint-Mont

 

Frankrig

Savoie

 

Frankrig

Ventoux

 

Frankrig

Vin d'Alsace

 

Frankrig

Vin de Bellet

 

Frankrig

Vin de Corse

 

Frankrig

Vin de Frontignan

 

Frankrig

Viré-Clessé

 

Kroatien

Dalmatinska zagora

 

Kroatien

Dingač

 

Kroatien

Hrvatska Istra

 

Kroatien

Hrvatsko Podunavlje

 

Kroatien

Hrvatsko primorje

 

Kroatien

Istočna kontinentalna Hrvatska

 

Kroatien

Moslavina

 

Kroatien

Plešivica

 

Kroatien

Pokuplje

 

Kroatien

Prigorje-Bilogora

 

Kroatien

Primorska Hrvatska

 

Kroatien

Sjeverna Dalmacija

 

Kroatien

Slavonija

 

Kroatien

Srednja i Južna Dalmacija

 

Kroatien

Zagorje – Međimurje

 

Kroatien

Zapadna kontinentalna Hrvatska

 

Italien

Abruzzo

 

Italien

Acqui

 

Italien

Affile

 

Italien

Alba

 

Italien

Albugnano

 

Italien

Alcamo

 

Italien

Alezio

 

Italien

Alghero

 

Italien

Allerona

 

Italien

Alta Valle della Greve

 

Italien

Alto Adige

 

Italien

Alto Livenza

 

Italien

Alto Mincio

 

Italien

Aprilia

 

Italien

Arborea

 

Italien

Assisi

 

Italien

Asti

 

Italien

Aversa

 

Italien

Bagnoli

 

Italien

Bagnoli di Sopra

 

Italien

Barbagia

 

Italien

Barbaresco

 

Italien

Barco Reale di Carmignano

 

Italien

Bardolino

 

Italien

Barletta

 

Italien

Barolo

 

Italien

Basilicata

 

Italien

Benaco Bresciano

 

Italien

Bergamasca

 

Italien

Bettona

 

Italien

Biferno

 

Italien

Bivongi

 

Italien

Boca

 

Italien

Bolgheri

 

Italien

Bolgheri Sassicaia

 

Italien

Bosco Eliceo

 

Italien

Brachetto d'Acqui

 

Italien

Bramaterra

 

Italien

Breganze

 

Italien

Brindisi

 

Italien

Brunello di Montalcino

 

Italien

Cagliari

 

Italien

Calabria

 

Italien

Caldaro

 

Italien

Caluso

 

Italien

Camarro

 

Italien

Campania

 

Italien

Campi Flegrei

 

Italien

Campidano di Terralba

 

Italien

Canavese

 

Italien

Candia dei Colli Apuani

 

Italien

Cannara

 

Italien

Capri

 

Italien

Capriano del Colle

 

Italien

Carema

 

Italien

Carmignano

 

Italien

Carso

 

Italien

Castel del Monte

 

Italien

Castel San Lorenzo

 

Italien

Casteller

 

Italien

Castelli Romani

 

Italien

Cellatica

 

Italien

Cerveteri

 

Italien

Chianti

 

Italien

Chianti Classico

 

Italien

Cilento

 

Italien

Cinque Terre

 

Italien

Circeo

 

Italien

Cirò

 

Italien

Civitella d'Agliano

 

Italien

Colli Albani

 

Italien

Colli Altotiberini

 

Italien

Colli Aprutini

 

Italien

Colli Berici

 

Italien

Colli Bolognesi

 

Italien

Colli Cimini

 

Italien

Colli del Limbara

 

Italien

Colli del Sangro

 

Italien

Colli del Trasimeno

 

Italien

Colli della Sabina

 

Italien

Colli della Toscana centrale

 

Italien

Colli dell'Etruria Centrale

 

Italien

Colli di Conegliano

 

Italien

Colli di Faenza

 

Italien

Colli di Luni

 

Italien

Colli di Parma

 

Italien

Colli di Rimini

 

Italien

Colli di Salerno

 

Italien

Colli Etruschi Viterbesi

 

Italien

Colli Euganei

 

Italien

Colli Lanuvini

 

Italien

Colli Maceratesi

 

Italien

Colli Martani

 

Italien

Colli Perugini

 

Italien

Colli Pesaresi

 

Italien

Colli Piacentini

 

Italien

Colli Tortonesi

 

Italien

Colli Trevigiani

 

Italien

Collina del Milanese

 

Italien

Colline di Levanto

 

Italien

Colline Frentane

 

Italien

Colline Lucchesi

 

Italien

Colline Novaresi

 

Italien

Colline Pescaresi

 

Italien

Colline Saluzzesi

 

Italien

Colline Savonesi

 

Italien

Colline Teatine

 

Italien

Collio

 

Italien

Collio Goriziano

 

Italien

Conselvano

 

Italien

Contea di Sclafani

 

Italien

Contessa Entellina

 

Italien

Controguerra

 

Italien

Copertino

 

Italien

Cori

 

Italien

Costa Viola

 

Italien

Coste della Sesia

 

Italien

Custoza

 

Italien

Daunia

 

Italien

Diano d'Alba

 

Italien

Dogliani

 

Italien

Dolceacqua

 

Italien

Dolcetto di Ovada Superiore

 

Italien

Dugenta

 

Italien

Elba

 

Italien

Eloro

 

Italien

Emilia

 

Italien

Epomeo

 

Italien

Esino

 

Italien

Etna

 

Italien

Etschtaler

 

Italien

Falerno del Massico

 

Italien

Fara

 

Italien

Faro

 

Italien

Fontanarossa di Cerda

 

Italien

Fortana del Taro

 

Italien

Franciacorta

 

Italien

Frascati

 

Italien

Friuli Annia

 

Italien

Friuli Aquileia

 

Italien

Friuli Grave

 

Italien

Friuli Isonzo

 

Italien

Friuli Latisana

 

Italien

Frusinate

 

Italien

Gabiano

 

Italien

Galatina

 

Italien

Gambellara

 

Italien

Garda

 

Italien

Garda Colli Mantovani

 

Italien

Gattinara

 

Italien

Gavi

 

Italien

Genazzano

 

Italien

Ghemme

 

Italien

Gioia del Colle

 

Italien

Gravina

 

Italien

Histonium

 

Italien

Irpinia

 

Italien

Ischia

 

Italien

Isola dei Nuraghi

 

Italien

Isonzo del Friuli

 

Italien

Kalterer

 

Italien

Kalterersee

 

Italien

Lago di Caldaro

 

Italien

Lago di Corbara

 

Italien

Lamezia

 

Italien

Langhe

 

Italien

Lazio

 

Italien

Lessini Durello

 

Italien

Lessona

 

Italien

Leverano

 

Italien

Lipuda

 

Italien

Lizzano

 

Italien

Loazzolo

 

Italien

Locorotondo

 

Italien

Locride

 

Italien

Lugana

 

Italien

Mandrolisai

 

Italien

Marca Trevigiana

 

Italien

Marche

 

Italien

Maremma toscana

 

Italien

Marino

 

Italien

Marsala

 

Italien

Matino

 

Italien

Melissa

 

Italien

Menfi

 

Italien

Mitterberg

 

Italien

Modena

 

Italien

Molise

 

Italien

Monferrato

 

Italien

Montecarlo

 

Italien

Montecompatri Colonna

 

Italien

Montecucco

 

Italien

Montefalco

 

Italien

Montefalco Sagrantino

 

Italien

Montello

 

Italien

Montenetto di Brescia

 

Italien

Montescudaio

 

Italien

Murgia

 

Italien

Nardò

 

Italien

Narni

 

Italien

Nettuno

 

Italien

Noto

 

Italien

Nurra

 

Italien

Olevano Romano

 

Italien

Oltrepò Pavese

 

Italien

Orcia

 

Italien

Orvieto

 

Italien

Osco

 

Italien

Ostuni

 

Italien

Ovada

 

Italien

Paestum

 

Italien

Palizzi

 

Italien

Pantelleria

 

Italien

Parrina

 

Italien

Parteolla

 

Italien

Pellaro

 

Italien

Penisola Sorrentina

 

Italien

Pentro di Isernia

 

Italien

Piave

 

Italien

Piceno

 

Italien

Piemonte

 

Italien

Piglio

 

Italien

Planargia

 

Italien

Pomino

 

Italien

Pompeiano

 

Italien

Puglia

 

Italien

Quistello

 

Italien

Ravenna

 

Italien

Recioto di Soave

 

Italien

Reggiano

 

Italien

Reno

 

Italien

Riviera del Garda Bresciano

 

Italien

Riviera ligure di Ponente

 

Italien

Roccamonfina

 

Italien

Roero

 

Italien

Romagna

 

Italien

Romangia

 

Italien

Ronchi di Brescia

 

Italien

Rotae

 

Italien

Rubicone

 

Italien

Sabbioneta

 

Italien

Salemi

 

Italien

Salento

 

Italien

Salice Salentino

 

Italien

Salina

 

Italien

Sambuca di Sicilia

 

Italien

San Colombano al Lambro

 

Italien

San Gimignano

 

Italien

San Martino della Battaglia

 

Italien

San Severo

 

Italien

San Torpè

 

Italien

Sannio

 

Italien

Santa Margherita di Belice

 

Italien

Sant'Antimo

 

Italien

Savuto

 

Italien

Scavigna

 

Italien

Sciacca

 

Italien

Scilla

 

Italien

Sebino

 

Italien

Serrapetrona

 

Italien

Sibiola

 

Italien

Sicilia

 

Italien

Sillaro

 

Italien

Siracusa

 

Italien

Sizzano

 

Italien

Soave

 

Italien

Spello

 

Italien

Squinzano

 

Italien

Südtirol

 

Italien

Südtiroler

 

Italien

Tarantino

 

Italien

Tarquinia

 

Italien

Taurasi

 

Italien

Teroldego Rotaliano

 

Italien

Terralba

 

Italien

Terrazze Retiche di Sondrio

 

Italien

Terre degli Osci

 

Italien

Terre del Volturno

 

Italien

Terre di Chieti

 

Italien

Terre di Veleja

 

Italien

Tharros

 

Italien

Todi

 

Italien

Torgiano

 

Italien

Toscana

 

Italien

Toscano

 

Italien

Trentino

 

Italien

Trento

 

Italien

Trexenta

 

Italien

Umbria

 

Italien

Val d'Arbia

 

Italien

Val di Cornia

 

Italien

Val di Magra

 

Italien

Val di Neto

 

Italien

Val Tidone

 

Italien

Valcalepio

 

Italien

Valdadige

 

Italien

Valdamato

 

Italien

Valdinievole

 

Italien

Vallagarina

 

Italien

Valle Belice

 

Italien

Valle d'Aosta

 

Italien

Valle d'Itria

 

Italien

Vallée d'Aoste

 

Italien

Valli di Porto Pino

 

Italien

Valpolicella

 

Italien

Valsusa

 

Italien

Velletri

 

Italien

Veneto

 

Italien

Veneto Orientale

 

Italien

Venezia Giulia

 

Italien

Verduno

 

Italien

Vermentino di Gallura

 

Italien

Vernaccia di San Gimignano

 

Italien

Verona

 

Italien

Veronese

 

Italien

Vesuvio

 

Italien

Vignanello

 

Italien

Vittoria

 

Italien

Zagarolo

 

Italien

Aglianico del Taburno

 

Italien

Aglianico del Vulture

 

Italien

Aglianico del Vulture Superiore

 

Italien

Aleatico di Gradoli

 

Italien

Aleatico di Puglia

 

Italien

Amarone della Valpolicella

 

Italien

Ansonica Costa dell'Argentario

 

Italien

Arghillà

 

Italien

Barbera d'Alba

 

Italien

Barbera d'Asti

 

Italien

Barbera del Monferrato

 

Italien

Barbera del Monferrato Superiore

 

Italien

Bardolino Superiore

 

Italien

Bianchello del Metauro

 

Italien

Bianco Capena

 

Italien

Bianco del Sillaro

 

Italien

Bianco dell'Empolese

 

Italien

Bianco di Castelfranco Emilia

 

Italien

Bianco di Custoza

 

Italien

Bianco di Pitigliano

 

Italien

Botticino

 

Italien

Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese

 

Italien

Cacc'e mmitte di Lucera

 

Italien

Cannellino di Frascati

 

Italien

Cannonau di Sardegna

 

Italien

Carignano del Sulcis

 

Italien

Casorzo

 

Italien

Castel del Monte Bombino Nero

 

Italien

Castel del Monte Nero di Troia Riserva

 

Italien

Castel del Monte Rosso Riserva

 

Italien

Castelli di Jesi Verdicchio Riserva

 

Italien

Cerasuolo d'Abruzzo

 

Italien

Cerasuolo di Vittoria

 

Italien

Cisterna d'Asti

 

Italien

Colli Bolognesi Classico Pignoletto

 

Italien

Colli di Scandiano e di Canossa

 

Italien

Colli d'Imola

 

Italien

Colli Euganei Fior d'Arancio

 

Italien

Colli Orientali del Friuli Picolit

 

Italien

Colli Romagna centrale

 

Italien

Colline Joniche Tarantine

 

Italien

Conegliano - Prosecco

 

Italien

Conegliano Valdobbiadene - Prosecco

 

Italien

Cònero

 

Italien

Cortese dell'Alto Monferrato

 

Italien

Costa d'Amalfi

 

Italien

Costa Toscana

 

Italien

Delia Nivolelli

 

Italien

delle Venezie

 

Italien

Dolcetto d'Acqui

 

Italien

Dolcetto d'Alba

 

Italien

Dolcetto d'Asti

 

Italien

Est! Est!! Est!!! di Montefiascone

 

Italien

Falanghina del Sannio

 

Italien

Fiano di Avellino

 

Italien

Forlì

 

Italien

Frascati Superiore

 

Italien

Freisa d'Asti

 

Italien

Freisa di Chieri

 

Italien

Friuli Colli Orientali

 

Italien

Galluccio

 

Italien

Garda Bresciano

 

Italien

Girò di Cagliari

 

Italien

Golfo del Tigullio - Portofino

 

Italien

Greco di Bianco

 

Italien

Greco di Tufo

 

Italien

Grignolino d'Asti

 

Italien

Grignolino del Monferrato Casalese

 

Italien

Lacrima di Morro

 

Italien

Lambrusco di Sorbara

 

Italien

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

 

Italien

Lambrusco Mantovano

 

Italien

Lambrusco Salamino di Santa Croce

 

Italien

Liguria di Levante

 

Italien

Lison

 

Italien

Lison-Pramaggiore

 

Italien

Malanotte del Piave

 

Italien

Malvasia delle Lipari

 

Italien

Malvasia di Bosa

 

Italien

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

 

Italien

Marmilla

 

Italien

Martina Franca

 

Italien

Monica di Sardegna

 

Italien

Montecucco Sangiovese

 

Italien

Montello - Colli Asolani

 

Italien

Montepulciano d’Abruzzo

 

Italien

Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane

 

Italien

Monteregio di Massa Marittima

 

Italien

Monti Lessini

 

Italien

Morellino di Scansano

 

Italien

Moscadello di Montalcino

 

Italien

Moscato di Sardegna

 

Italien

Moscato di Sorso - Sennori

 

Italien

Moscato di Trani

 

Italien

Nasco di Cagliari

 

Italien

Nebbiolo d'Alba

 

Italien

Nuragus di Cagliari

 

Italien

Ogliastra

 

Italien

Oltrepò Pavese metodo classico

 

Italien

Oltrepò Pavese Pinot grigio

 

Italien

Orta Nova

 

Italien

Orvietano Rosso

 

Italien

Pinerolese

 

Italien

Pinot nero dell'Oltrepò Pavese

 

Italien

Primitivo di Manduria

 

Italien

Primitivo di Manduria Dolce Naturale

 

Italien

Provincia di Mantova

 

Italien

Provincia di Nuoro

 

Italien

Provincia di Pavia

 

Italien

Ramandolo

 

Italien

Recioto della Valpolicella

 

Italien

Recioto di Gambellara

 

Italien

Romagna Albana

 

Italien

Rosazzo

 

Italien

Rosso Cònero

 

Italien

Rosso della Val di Cornia

 

Italien

Rosso di Cerignola

 

Italien

Rosso di Montalcino

 

Italien

Rosso di Montepulciano

 

Italien

Rosso di Valtellina

 

Italien

Rubino di Cantavenna

 

Italien

Ruchè di Castagnole Monferrato

 

Italien

S. Anna di Isola Capo Rizzuto

 

Italien

Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese

 

Italien

Sardegna Semidano

 

Italien

Sfursat di Valtellina

 

Italien

Soave Superiore

 

Italien

Tavoliere delle Puglie

 

Italien

Terre Siciliane

 

Italien

Tintilia del Molise

 

Italien

Torgiano Rosso Riserva

 

Italien

Trebbiano d'Abruzzo

 

Italien

Val Polcèvera

 

Italien

Valdadige Terradeiforti

 

Italien

Valdichiana toscana

 

Italien

Valdobbiadene - Prosecco

 

Italien

Valle del Tirso

 

Italien

Valpolicella Ripasso

 

Italien

Valtellina Superiore

 

Italien

Venezia

 

Italien

Verdicchio dei Castelli di Jesi

 

Italien

Verdicchio di Matelica

 

Italien

Verdicchio di Matelica Riserva

 

Italien

Vermentino di Sardegna

 

Italien

Vernaccia di Oristano

 

Italien

Vernaccia di Serrapetrona

 

Italien

Vigneti delle Dolomiti

 

Italien

Vin Santo del Chianti

 

Italien

Vin Santo del Chianti Classico

 

Italien

Vin Santo di Montepulciano

 

Italien

Vino Nobile di Montepulciano

 

Italien

Weinberg Dolomiten

 

Italien

Aleatico Passito dell'Elba

 

Italien

Alta Langa

 

 

 

 

Italien

Anagni

 

Italien

Arcole

 

Italien

Asolo - Prosecco

 

Italien

Atina

 

Italien

Avola

 

Italien

Bagnoli Friularo

 

Italien

Beneventano

 

Italien

Benevento

 

Italien

Bonarda dell'Oltrepò Pavese

 

Italien

Buttafuoco

 

Italien

Calosso

 

Italien

Capalbio

 

Italien

Carso - Kras

 

Italien

Casavecchia di Pontelatone

 

Italien

Casteggio

 

Italien

Catalanesca del Monte Somma

 

Italien

Cesanese del Piglio

 

Italien

Cesanese di Affile

 

Italien

Cesanese di Olevano Romano

 

Italien

Cinque Terre Sciacchetrà

 

Italien

Colleoni

 

Italien

Colli Asolani - Prosecco

 

Italien

Collina Torinese

 

Italien

Colline del Genovesato

 

Italien

Colonna

 

Italien

Cortese di Gavi

 

Italien

Corti Benedettine del Padovano

 

Italien

Cortona

 

Italien

Costa Etrusco Romana

 

Italien

Curtefranca

 

Italien

del Frusinate

 

Italien

del Molise

 

Italien

del Vastese

 

Italien

dell'Alto Adige

 

 

 

 

Italien

di Modena

 

Italien

Dolcetto di Diano d'Alba

 

Italien

Dolcetto di Ovada

 

Italien

Durello Lessini

 

Italien

Elba Aleatico Passito

 

Italien

Erbaluce di Caluso

 

Italien

Erice

 

Italien

Falerio

 

Italien

Fior d'Arancio Colli Euganei

 

Italien

Friularo di Bagnoli

 

Italien

Grance Senesi

 

Italien

Grottino di Roccanova

 

Italien

Gutturnio

 

Italien

I Terreni di Sanseverino

 

Italien

Lacrima di Morro d'Alba

 

Italien

Malvasia di Casorzo

 

Italien

Malvasia di Casorzo d'Asti

 

Italien

Mamertino

 

Italien

Mamertino di Milazzo

 

Italien

Martina

 

Italien

Matera

 

Italien

Merlara

 

Italien

Monreale

 

Italien

Montecastelli

 

Italien

Montecompatri

 

Italien

Montello Rosso

 

Italien

Moscato di Pantelleria

 

Italien

Moscato di Scanzo

 

Italien

Moscato di Sennori

 

Italien

Moscato di Sorso

 

Italien

Moscato di Terracina

 

Italien

Negroamaro di Terra d'Otranto

 

Italien

Offida

 

Italien

Ormeasco di Pornassio

 

Italien

Ortona

 

Italien

Ortrugo

 

Italien

Passito di Pantelleria

 

Italien

Pentro

 

Italien

Pergola

 

Italien

Piave Malanotte

 

Italien

Pornassio

 

Italien

Portofino

 

Italien

Prosecco

 

Italien

Provincia di Verona

 

Italien

Riesi

 

Italien

Riviera del Brenta

 

Italien

Roma

 

Italien

Ronchi Varesini

 

Italien

Rossese di Dolceacqua

 

Italien

Rosso Orvietano

 

Italien

Rosso Piceno

 

Italien

Salaparuta

 

Italien

San Colombano

 

Italien

San Ginesio

 

Italien

Sangue di Giuda

 

Italien

Scanzo

 

Italien

Serenissima

 

Italien

Sforzato di Valtellina

 

Italien

Sovana

 

Italien

Spoleto

 

Italien

Strevi

 

Italien

Suvereto

 

Italien

Tavoliere

 

Italien

Terra d'Otranto

 

Italien

Terracina

 

Italien

Terradeiforti

 

Italien

Terratico di Bibbona

 

Italien

Terrazze dell'Imperiese

 

Italien

Terre Alfieri

 

Italien

Terre Aquilane

 

Italien

Terre de L'Aquila

 

Italien

Terre del Colleoni

 

Italien

Terre dell'Alta Val d'Agri

 

Italien

Terre di Casole

 

Italien

Terre di Cosenza

 

Italien

Terre di Offida

 

Italien

Terre di Pisa

 

Italien

Terre Lariane

 

Italien

Terre Tollesi

 

Italien

Trasimeno

 

Italien

Tullum

 

Italien

Tuscia

 

Italien

Val d'Arno di Sopra

 

Italien

Val di Cornia Rosso

 

Italien

Valcamonica

 

Italien

Valdarno di Sopra

 

Italien

Valli Ossolane

 

Italien

Valtellina rosso

 

Italien

Valtènesi

 

Italien

Verduno Pelaverga

 

 

 

 

Italien

Vigneti della Serenissima

 

Italien

Villamagna

 

Italien

Vin Santo di Carmignano

 

Cypern

Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης

Vouni Panayias - Ampelitis

Cypern

Κουμανδαρία

Commandaria

Cypern

Κρασοχώρια Λεμεσού

Krasohoria Lemesou

Cypern

Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα

Krasohoria Lemesou - Laona

Cypern

Λαόνα Ακάμα

Laona Akama

Cypern

Λάρνακα

Larnaka

Cypern

Λεμεσός

Lemesos

Cypern

Λευκωσία

Lefkosia

Cypern

Πάφος

Pafos

Cypern

Πιτσιλιά

Pitsilia

Cypern

Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης

Krasohoria Lemesou - Afames

Luxembourg

Moselle Luxembourgeoise

 

Ungarn

Badacsony

 

Ungarn

Balaton

 

Ungarn

Balatonboglár

 

Ungarn

Balaton-felvidék

 

Ungarn

Balatonfüred-Csopak

 

Ungarn

Balatonmelléki

 

Ungarn

Bükk

 

Ungarn

Csongrád

 

Ungarn

Eger

 

Ungarn

Etyek-Buda

 

Ungarn

Hajós-Baja

 

Ungarn

Kunság

 

Ungarn

Mátra

 

Ungarn

Mór

 

Ungarn

Pannonhalma

 

Ungarn

Pécs

 

Ungarn

Somló

 

Ungarn

Sopron

 

Ungarn

Tokaj

 

Ungarn

Tolna

 

Ungarn

Villány

 

Ungarn

Badacsonyi

 

Ungarn

Balatonboglári

 

Ungarn

Balaton-felvidéki

 

Ungarn

Balatonfüred-Csopaki

 

Ungarn

Balatoni

 

Ungarn

Bükki

 

Ungarn

Csongrádi

 

Ungarn

Debrői Hárslevelű

 

Ungarn

Duna (1)

 

Ungarn

Dunai

 

Ungarn

Dunántúl

 

Ungarn

Dunántúli

 

Ungarn

Duna-Tisza-közi

 

Ungarn

Egri

 

Ungarn

Etyek-Budai

 

Ungarn

Felső-Magyarország

 

Ungarn

Felső-Magyarországi

 

Ungarn

Izsáki Arany Sárfehér

 

Ungarn

Káli

 

Ungarn

Kunsági

 

Ungarn

Mátrai

 

Ungarn

Móri

 

Ungarn

Nagy-Somló

 

Ungarn

Nagy-Somlói

 

Ungarn

Neszmély

 

Ungarn

Neszmélyi

 

Ungarn

Pannon

 

Ungarn

Pannonhalmi

 

Ungarn

Somlói

 

Ungarn

Soproni

 

Ungarn

Szekszárdi

 

Ungarn

Tihany

 

Ungarn

Tihanyi

 

Ungarn

Tokaji

 

Ungarn

Tolnai

 

Ungarn

Villányi

 

Ungarn

Zala

 

Ungarn

Zalai

 

Ungarn

Zemplén

 

Ungarn

Zempléni

 

Ungarn

Szekszárd

 

Malta

Gozo

 

Malta

Malta

 

Malta

Maltese Islands

 

Malta

Għawdex

 

Nederlandene

Drenthe

 

Nederlandene

Flevoland

 

Nederlandene

Friesland

 

Nederlandene

Gelderland

 

Nederlandene

Groningen

 

Nederlandene

Limburg

 

Nederlandene

Noord-Brabant

 

Nederlandene

Noord-Holland

 

Nederlandene

Overijssel

 

Nederlandene

Utrecht

 

Nederlandene

Zeeland

 

Nederlandene

Zuid-Holland

 

Østrig

Bergland

 

Østrig

Burgenland

 

Østrig

Carnuntum

 

Østrig

Kamptal

 

Østrig

Kärnten

 

Østrig

Kremstal

 

Østrig

Mittelburgenland

 

Østrig

Neusiedlersee

 

Østrig

Neusiedlersee-Hügelland

 

Østrig

Niederösterreich

 

Østrig

Oberösterreich

 

Østrig

Salzburg

 

Østrig

Steiermark

 

Østrig

Südburgenland

 

Østrig

Süd-Oststeiermark

 

Østrig

Südsteiermark

 

Østrig

Thermenregion

 

Østrig

Tirol

 

Østrig

Traisental

 

Østrig

Vorarlberg

 

Østrig

Wachau

 

Østrig

Weinland

 

Østrig

Weinviertel

 

Østrig

Weststeiermark

 

Østrig

Wien

 

Østrig

Eisenberg

 

Østrig

Leithaberg

 

Østrig

Wagram

 

Østrig

Steirerland

 

Portugal

Alenquer

 

Portugal

Alentejano

 

Portugal

Alentejo

 

Portugal

Algarve

 

Portugal

Arruda

 

Portugal

Bairrada

 

Portugal

Beira Interior

 

Portugal

Biscoitos

 

Portugal

Bucelas

 

Portugal

Carcavelos

 

Portugal

Colares

 

Portugal

Dão

 

Portugal

Douro

 

Portugal

Encostas d’Aire

 

Portugal

Minho

 

Portugal

Óbidos

 

Portugal

Palmela

 

Portugal

Pico

 

Portugal

Portimão

 

Portugal

Setúbal

 

Portugal

Tavira

 

Portugal

Távora-Varosa

 

Portugal

Torres Vedras

 

Portugal

Trás-os-Montes

 

Portugal

Vinho Verde

 

Portugal

Graciosa

 

Portugal

Lafões

 

Portugal

Lagoa

 

Portugal

Lagos

 

Portugal

Madeira

 

Portugal

Madeira Wein

 

Portugal

Madeira Wijn

 

Portugal

Madeira Wine

 

Portugal

Madera

 

Portugal

Madère

 

Portugal

Oporto

 

Portugal

Port

 

Portugal

Port Wine

 

Portugal

Porto

 

Portugal

Portvin

 

Portugal

Portwein

 

Portugal

Portwijn

 

Portugal

Vin de Madère

 

Portugal

vin de Porto

 

Portugal

Vinho da Madeira

 

Portugal

vinho do Porto

 

Portugal

Vino di Madera

 

Portugal

Açores

 

Portugal

DoTejo

 

Portugal

Duriense

 

Portugal

Lisboa

 

Portugal

Madeirense

 

Portugal

Península de Setúbal

 

Portugal

Tejo

 

Portugal

Terras Madeirenses

 

Portugal

Transmontano

 

Rumænien

Aiud

 

Rumænien

Alba Iulia

 

Rumænien

Babadag

 

Rumænien

Banat

 

Rumænien

Banu Mărăcine

 

Rumænien

Bohotin

 

Rumænien

Colinele Dobrogei

 

Rumænien

Coteşti

 

Rumænien

Cotnari

 

Rumænien

Crişana

 

Rumænien

Dealu Bujorului

 

Rumænien

Dealu Mare

 

Rumænien

Dealurile Crişanei

 

Rumænien

Dealurile Moldovei

 

Rumænien

Dealurile Munteniei

 

Rumænien

Dealurile Olteniei

 

Rumænien

Dealurile Sătmarului

 

Rumænien

Dealurile Transilvaniei

 

Rumænien

Dealurile Vrancei

 

Rumænien

Dealurile Zarandului

 

Rumænien

Drăgăşani

 

Rumænien

Huşi

 

Rumænien

Iana

 

Rumænien

Iaşi

 

Rumænien

Lechinţa

 

Rumænien

Mehedinţi

 

Rumænien

Miniş

 

Rumænien

Murfatlar

 

Rumænien

Nicoreşti

 

Rumænien

Odobeşti

 

Rumænien

Oltina

 

Rumænien

Panciu

 

Rumænien

Pietroasa

 

Rumænien

Recaş

 

Rumænien

Sâmbureşti

 

Rumænien

Sarica Niculiţel

 

Rumænien

Sebeş-Apold

 

Rumænien

Segarcea

 

Rumænien

Ştefăneşti

 

Rumænien

Târnave

 

Rumænien

Terasele Dunării

 

Rumænien

Viile Caraşului

 

Rumænien

Viile Timişului

 

Slovenien

Belokranjec

 

Slovenien

Bizeljčan

 

Slovenien

Metliška črnina

 

Slovenien

Slovenska Istra

 

Slovenien

Teran

 

Slovenien

Dolenjska

 

Slovenien

Kras

 

Slovenien

Podravje

 

Slovenien

Posavje

 

Slovenien

Primorska

 

Slovenien

Bela krajina

 

Slovenien

Bizeljsko Sremič

 

Slovenien

Cviček

 

Slovenien

Goriška Brda

 

Slovenien

Prekmurje

 

Slovenien

Štajerska Slovenija

 

Slovenien

Vipavska dolina

 

Slovakiet

Južnoslovenské

 

Slovakiet

Južnoslovenský

 

Slovakiet

Malokarpatské

 

Slovakiet

Malokarpatský

 

Slovakiet

Nitrianske

 

Slovakiet

Nitriansky

 

Slovakiet

Slovenská

 

Slovakiet

Slovenské

 

Slovakiet

Slovenský

 

Slovakiet

Stredoslovenské

 

Slovakiet

Stredoslovenský

 

Slovakiet

Vinohradnícka oblasť Tokaj

 

Slovakiet

Východoslovenské

 

Slovakiet

Východoslovenský

 

Slovakiet

Južnoslovenská

 

Slovakiet

Karpatská perla

 

Slovakiet

Malokarpatská

 

Slovakiet

Nitrianska

 

Slovakiet

Stredoslovenská

 

Slovakiet

Východoslovenská

 

(*)

Bemærk: Forretningsorden vedrørende gennemgang af forslag om tilpasning af listen over geografiske betegnelser i dette tillæg.

1.

I princippet kan Den Europæiske Union en gang om året i forbindelse med et møde i det blandede udvalg, der er omhandlet i artikel 30 i aftalen om handel med vin, foreslå tilføjelse af yderligere geografiske betegnelser vedrørende vin til listen i dette tillæg. Samtidig kan Den Europæiske Union også foreslå tilbagetrækning af geografiske betegnelser fra listen i dette tillæg eller ændring af de geografiske betegnelser i listen i dette tillæg.

2.

Forslaget skal have form af en meddelelse rettet til Chile og skal fremsættes gennem det blandede udvalg, der er omhandlet i artikel 30 i aftalen om handel med vin. I forslaget skal det angives, om der anmodes om tilføjelse, tilbagetrækning eller ændring af en geografisk betegnelse, og det skal angives, hvilke(n) medlemsstat(er) i Den Europæiske Union, der er berørt af den geografiske betegnelse. Anmodningen skal indeholde dokumentation for, at den geografiske betegnelse, der foreslås som en ny tilføjelse til listen i dette tillæg, er beskyttet som sådan i Den Europæiske Union.

3.

Chile skal gennemgå forslaget i stk. 1 og 2 i overensstemmelse med sine internationale forpligtelser i henhold til aftalen om handel med vin og i overensstemmelse med sine nationale love og procedurer inden for en periode på højst 12 måneder fra datoen for modtagelsen af meddelelsen af i stk. 2.

4.

Ved afslutningen af gennemgangen af forslaget eller efter udløbet af perioden i stk. 3 skal Chile underrette Den Europæiske Union om resultatet af gennemgangen af forslaget. Ethvert resultat af gennemgangen, der fører til en afvisning af forslaget, skal begrundes. I tilfælde af en afvisning skal Den Europæiske Union have mulighed for at fremsætte skriftlige argumenter mod afvisningen. Den Europæiske Union skal fremsætte sine skriftlige argumenter inden for en periode på højst 90 dage efter afvisningen. Chile skal underrette Den Europæiske Union om sin endelige afgørelse inden for 90 efter modtagelsen af de skriftlige argumenter.

5.

De foreslåede ændringer af listen i dette tillæg, som er omhandlet i stk. 1-4, skal drøftes på det efterfølgende møde i det blandede udvalg, der er omhandlet i artikel 30 i aftalen om handel med vin. Listen i dette tillæg skal ændres efter proceduren i artikel 29, stk. 2, i aftalen om handel med vin.
«.

b)

Tillæg II affattes således:

»Tillæg II

(jf. artikel 6)

GEOGRAFISKE BETEGNELSER FOR VINE MED OPRINDELSE I CHILE (*)

I.

Vino Pajarete

II.

Vino Asoleado

III.

Vinos de las regiones, subregiones, zonas y áreas siguientes:

1.0.0.0.

REGIÓN VITÍCOLA DE ATACAMA

1.1.0.0.

Subregión: Valle de Copiapó

1.2.0.0.

Subregión: Valle del Huasco

2.0.0.0.

REGIÓN VITÍCOLA DE COQUIMBO

2.1.0.0.

Subregión: Valle del Elqui

2.1.1.0.

Zona:…

2.1.1.1.

Área: Vicuña

2.1.1.2.

Área: Paiguano

2.1.1.3.

Área: La Serena

2.2.0.0.

Subregión: Valle del Limarí

2.2.1.0.

Zona:…

2.2.1.1

Área: Ovalle

2.2.1.2

Área: Monte Patria

2.2.1.3

Área: Punitaqui

2.2.1.4

Área: Río Hurtado

2.3.0.0.

Subregión: Valle del Choapa

2.3.1.0.

Zona:…

2.3.1.1.

Área: Salamanca

2.3.1.2.

Área: Illapel

3.0.0.0.

REGIÓN VITÍCOLA DE ACONCAGUA

3.1.0.0.

Subregión: Valle de Aconcagua

3.1.1.0.

Zona:…

3.1.1.1.

Área: Panquehue

3.1.1.2.

Área: Quillota

3.1.1.3.

Área: Hijuelas

3.1.1.4.

Área: Catemu

3.1.1.5.

Área: Llaillay

3.1.1.6.

Área: San Felipe

3.1.1.7.

Área: Santa María

3.1.1.8.

Área: Calle Larga

3.1.1.9.

Área: San Esteban

3.2.0.0.

Subregión: Valle de Casablanca

3.3.0.0.

Subregión: Valle de San Antonio

3.3.1.0.

Zona: Valle de Leyda

3.3.1.1.

Área: San Juan

3.3.1.2.

Área: Santo Domingo

3.3.2.0.

Zona:…

3.3.2.1.

Área: Cartagena

3.4.0.0.

Subregión:…

3.4.1.0.

Zona:…

3.4.1.1

Área: Valle del Marga Marga

3.4.1.2.

Área: Zapallar

4.0.0.0.

REGIÓN DEL VALLE CENTRAL

4.1.0.0.

Subregión: Valle del Maipo

4.1.1.0.

Zona:…

4.1.1.1.

Área: Santiago

4.1.1.2.

Área: Pirque

4.1.1.3.

Área: Puente Alto

4.1.1.4.

Área: Buin

4.1.1.5.

Área: Isla de Maipo

4.1.1.6.

Área: Talagante

4.1.1.7.

Área: Melipilla

4.1.1.8.

Área: Alhue

4.1.1.9.

Área: María Pinto

4.1.1.10.

Área: Colina

4.1.1.11.

Área: Calera de Tango

4.1.1.12.

Área: Til Til

4.1.1.13.

Área: Lampa

4.2.0.0.

Subregión: Valle del Rapel

4.2.1.0.

Zona: Valle del Cachapoal

4.2.1.1.

Área: Rancagua

4.2.1.2.

Área: Requinoa

4.2.1.3.

Área: Rengo

4.2.1.4.

Área: Peumo

4.2.1.5.

Área: Machalí

4.2.1.6.

Área: Coltauco

4.2.2.0.

Zona: Valle de Colchagua

4.2.2.1.

Área: San Fernando

4.2.2.2.

Área: Chimbarongo

4.2.2.3.

Área: Nancagua

4.2.2.4.

Área: Santa Cruz

4.2.2.5.

Área: Palmilla

4.2.2.6.

Área: Peralillo

4.2.2.7.

Área: Lolol

4.2.2.8.

Área: Marchigue

4.2.2.9.

Área: Litueche

4.2.2.10.

Área: La Estrella

4.2.2.11.

Área: Paredones

4.2.2.12.

Área: Pumanque

4.3.0.0.

Subregión: Valle de Curicó

4.3.1.0.

Zona: Valle del Teno

4.3.1.1.

Área: Rauco

4.3.1.2.

Área: Romeral

4.3.1.1.

Área: Vichuquen

4.3.2.0.

Zona: Valle del Lontué

4.3.2.1.

Área: Molina

4.3.2.1.

Área: Sagrada Familia

4.4.0.0.

Subregión: Valle del Maule

4.4.1.0.

Zona: Valle del Claro

4.4.1.1.

Área: Talca

4.4.1.2.

Área: Pencahue

4.4.1.3.

Área: San Clemente

4.4.1.4.

Área: San Rafael

4.4.1.5.

Área: Empedrado

4.4.1.1.

Área: Curepto

4.4.2.0.

Zona: Valle del Loncomilla

4.4.2.1.

Área: San Javier

4.4.2.2.

Área: Villa Alegre

4.4.2.3.

Área: Parral

4.4.2.4.

Área: Linares

4.4.2.5.

Área: Colbún

4.4.2.6.

Área: Longaví

4.4.2.7.

Área: Retiro

4.4.3.0.

Zona: Valle del Tutuven

4.4.3.1.

Área: Cauquenes

5.0.0.0.

REGIÓN DEL SUR

5.1.0.0.

Subregión: Valle del Itata

5.1.1.0.

Zona:…

5.1.1.1.

Área: Chillán

5.1.1.2.

Área: Quillón

5.1.1.3.

Área: Portezuelo

5.1.1.4.

Área: Coelemu

5.2.0.0.

Subregión: Valle del Bío Bío

5.2.1.0.

Zona:…

5.2.1.1.

Área: Yumbel

5.2.1.2.

Área: Mulchén

5.3.0.0.

Subregión: Valle del Malleco

5.3.1.0.

Zona:…

5.3.1.1.

Área: Traiguen

6.0.0.0.

REGIÓN DEL SUR

6.1.0.0.

Subregión Valle del Cautín

6.2.0.0.

Subregión Valle de Osorno

7.0.0.0.

Secano Interior

7.1.0.0.

Subregión: Valle de Curicó

7.1.1.0.

Zona: Valle del Teno

7.1.1.1.

Área: Rauco

7.1.1.2.

Área: Romeral

7.1.2.0.

Zona: Valle del Lontué

7.1.2.1.

Área: Molina

7.1.2.2.

Área: Sagrada Familia

7.2.0.0.

Subregión: Valle del Maule

7.2.1.0.

Valle del Claro

7.2.1.1.

Área: Talca

7.2.1.2.

Área: Pencahue

7.2.1.3.

Área: San Clemente

7.2.1.4.

Área: San Rafael

7.2.1.4.

Área: Curepto

7.2.1.5.

Área: Niquén

7.2.2.0.

Valle del Loncomilla

7.2.2.1.

Área: San Javier

7.2.2.2.

Área: Villa Alegre

7.2.2.3.

Área: Parral

7.2.2.4.

Área: Linares

7.2.3.0.

Valle del Tutuven

7.2.3.1.

Área: Cauquenes

7.3.0.0.

Subregión: Valle del Itata

7.3.1.0.

Zona:…

7.3.1.1.

Área: Chillán

7.3.1.2.

Área: Quillón

7.3.1.3.

Área: Portezuelo

7.3.1.4.

Área: Coelemu

7.4.0.0.

Subregión: Valle del Bío Bío

7.4.1.0.

Zona:…

7.4.1.1.

Área: Yumbel

(*)

Bemærk: Forretningsorden vedrørende gennemgang af forslag om ændring af listen over geografiske betegnelser i dette tillæg.

1.

I princippet kan Chile en gang om året i forbindelse med et møde i det blandede udvalg, der er omhandlet i artikel 30 i aftalen om handel med vin, foreslå tilføjelse af yderligere geografiske betegnelser vedrørende spiritus og aromatiserede drikkevarer til listen i dette tillæg. Samtidig kan Chile også foreslå tilbagetrækning af geografiske betegnelser fra listen i dette tillæg eller ændring af de geografiske betegnelser i listen i dette tillæg.

2.

Forslaget skal have form af en meddelelse rettet til Den Europæiske Union og skal fremsættes gennem det blandede udvalg, der er omhandlet i artikel 30 i aftalen om handel med vin. I forslaget skal det angives, om der anmodes om en tilføjelse, tilbagetrækning eller ændring af en geografisk betegnelse. Anmodning skal indeholde dokumentation for, at den geografiske betegnelse, der foreslås som en ny tilføjelse til listen i dette tillæg, er beskyttet som sådan i Chile.

3.

Den Europæiske Union skal gennemgå forslaget i stk. 1 og 2 i overensstemmelse med sine internationale forpligtelser i henhold til aftalen om handel med vin og i overensstemmelse med sine love og procedurer inden for en periode på højst 12 måneder fra datoen for modtagelsen af meddelelsen af i stk. 2.

4.

Ved afslutningen af gennemgangen af forslaget eller efter udløbet af perioden i stk. 3 skal Den Europæiske Union underrette Chile om resultatet af gennemgangen af forslaget. Ethvert resultat af gennemgangen, der fører til en afvisning af forslaget, skal begrundes. I tilfælde af en afvisning skal Chile have mulighed for at fremsætte skriftlige argumenter mod afvisningen. Chile skal fremsætte sine skriftlige argumenter inden for en periode på højst 90 dage efter afvisningen. Den Europæiske Union skal underrette Chile om sin endelige afgørelse inden for 90 efter modtagelsen af de skriftlige argumenter.

5.

De foreslåede ændringer af listen i dette tillæg, som er omhandlet i stk. 1-4, skal drøftes på det efterfølgende møde i det blandede udvalg, der er omhandlet i artikel 30 i aftalen om handel med vin. Listen i dette tillæg skal ændres i henhold til proceduren i artikel 29, stk. 2, i aftalen om handel med vin.
«.

c)

I tillæg V foretages følgende ændringer:

»Tillæg V

(jf. artikel 17)

ØNOLOGISKE FREMGANGSMÅDER OG BEHANDLINGSMETODER SAMT PRODUKTSPECIFIKATIONER

1.

Den Europæiske Union tillader import til og markedsføring på sit territorium af alle vinprodukter til konsum med oprindelse i Chile, som er produceret i overensstemmelse med:

a)

De produktdefinitioner, der er godkendt i Chile i henhold til de love og bestemmelser, der er omhandlet i følgende liste:

i)

Lov nr. 18.455, dekret nr. 78, artikel 22:

Under vinfremstillingen er det tilladt at tilføje de stoffer og foretage de indgreb, der er beskrevet i det nedenstående:

Blanding af druemost og vin, forudsat at der ikke er tale om importerede produkter eller produkter fremstillet af spisedruer.

Koncentration af druemost.

(Ley N° 18.455 (2) , Decreto N° 78 (3) Artículo 22:

Durante el proceso de vinificación se permite agregar las sustancias y efectuar las manipulaciones que a continuación se indican:

La mezcla de mostos y vinos entre sí, siempre que no se trate de productos importados o elaborados con uva de mesa.

La concentración de mostos.)

ii)

Lov nr. 18.455, dekret nr. 78, artikel 23:

Under vinfremstillingen er det tilladt at tilføje de stoffer og foretage de indgreb, der er beskrevet i det nedenstående:

Blanding af vine indbyrdes eller blanding af druemost og vin med henblik på at søde dem, forudsat at der ikke er tale om importerede produkter eller produkter fremstillet af spisedruer.

(Ley N° 18.455, Decreto N° 78 Artículo 23°:

Durante el proceso de elaboración de los vinos se permite agregar las sustancias y efectuar las manipulaciones que a continuación se indican:

La mezcla de vinos entre sí o entre vinos y mostos con el fin de edulcorarlos siempre que no se trate de productos importados o elaborados con uva de mesa.)

b)

Ønologiske fremgangsmåder og restriktioner, der er godkendt i Chile i henhold til de love og bestemmelser, der er omhandlet i følgende liste, for så vidt som de er anbefalet og offentliggjort af Den Internationale Vinorganisation, i det følgende benævnt »OIV«:

i)

Lov nr. 18.455, dekret nr. 78, artikel 22, og efterfølgende ændringer (Ley N° 18.455, Decreto N° 78 Artículo 22°, incluidas las modificaciones posteriores)

ii)

Lov nr. 18.455, dekret nr. 78, artikel 23, og efterfølgende ændringer (Ley N° 18.455, Decreto N° 78 Artículo 23°, incluidas las modificaciones posteriores)

c)

Yderligere ønologiske fremgangsmåder og restriktioner, der er godkendt af parterne i fællesskab, på de betingelser, der er anført i følgende liste:

i)

Lov nr. 18.455, dekret nr. 78, artikel 22, og efterfølgende ændringer fastsat ved dekret nr. 9 af 2019, (Ley N° 18.455, Decreto N° 78 Artículo 22° y las posteriores modificaciones establecidas en el Decreto No9 de 2019):

Brug af vand til at opløse tilsætningsstoffer og rehydrere fermenterende gær (Empleo de agua para disolver aditivos y rehidratar levaduras de fermentación). Tilsætning af vand i forbindelse med vinfremstilling er udelukket, medmindre dette er nødvendigt af en særlig teknisk grund.

ii)

Lov nr. 18.455, dekret nr. 78, artikel 23, og efterfølgende ændringer fastsat ved dekret nr. 9 af 2019, (Ley N° 18.455, Decreto N° 78 Artículo 23° y las posteriores modificaciones establecidas en el Decreto No9 de 2019 (4) ):

Brug af vand til at opløse tilsætningsstoffer og ønologiske produkter (Empleo de agua para disolver aditivos y productos enológicos). Tilsætning af vand i forbindelse med vinfremstilling er udelukket, medmindre dette er nødvendigt af en særlig teknisk grund.

iii)

Lov nr. 18.455, dekret nr. 78, artikel 39, litra d):

Begrænsning: Brug af benzoesyre i ren form eller salte heraf eller salicylsyre under vinfremstillingen.

(Ley N° 18.455, Decreto N° 78 Artículo 39° letra d:

Restricción: el empleo de ácido benzoico en forma pura o de sus sales, ácido salicílico durante elaboración y vinificación de vinos).

2.

Chile tillader import til og markedsføring på sit territorium af vin til konsum med oprindelse i Den Europæiske Union, som er produceret i overensstemmelse med:

a)

De produktdefinitioner, der er godkendt i Den Europæiske Union i henhold til de love og bestemmelser, der er nævnt i følgende liste:

i)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (5), særlig produktionsreglerne i vinsektoren i overensstemmelse med artikel 75, 81 og 91, del IV i bilag II og del II i bilag VII til forordningen.

ii)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (6), særlig artikel 47, 52, 53 og 54 og bilag III, V og VI til forordningen.

b)

Ønologiske fremgangsmåder og restriktioner, der er godkendt i Den Europæiske Union i henhold til de love og bestemmelser, der er omhandlet i følgende liste, for så vidt som de er anbefalet og offentliggjort af OIV:

i)

Forordning (EU) nr. 1308/2013, særlig produktionsreglerne i vinsektoren i overensstemmelse med artikel 80 og 83 og bilag VIII til forordningen, herunder senere ændringer.

ii)

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/934 (7), herunder senere ændringer.

c)

Yderligere ønologiske fremgangsmåder og restriktioner, der er godkendt af parterne i fællesskab, på følgende betingelser:

i)

Koncentreret druemost, rektificeret koncentreret druemost og sakkarose kan anvendes som tilsætning og til sødning på de særlige og begrænsede betingelser, der er fastsat i del I i bilag VIII til forordning (EU) nr. 1308/2013, idet anvendelse af disse produkter i rekonstitueret form i vin, der er omfattet af denne aftale, dog er udelukket.

ii)

Tilsætning af vand: Tilsætning af vand i forbindelse med vinfremstilling er udelukket, medmindre dette er nødvendigt af en særlig teknisk grund.

iii)

Frisk vinbærme kan anvendes på de særlige og begrænsede betingelser, der angivet i del A, tabel 2, linje 11.2, i bilag I til delegeret forordning (EU) 2019/934.

«

d)

Punkt VI i tillæg VIII (Protokol) affattes således:

»VI.

Særlige bestemmelser gældende for dokumenter, som skal anvendes ved import til parternes respektive områder:

1.

For vinprodukter, der importeres fra Chile og markedsføres i Den Europæiske Union, begrænses den certificering, der kan kræves af Den Europæiske Union, til, hvad der er fastlagt i VI 1-dokumentet i artikel 20 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2018/273 (8), herunder undtagelsen vedrørende udfyldelse af et reduceret antal parametre i den analyseerklæring, der er omhandlet i forordningens artikel 21, litra b), og det chilenske cirkulære nr. 3361/2013 (9). Disse vinprodukter kan også importeres i overensstemmelse med den forenklede procedure i artikel 26 i delegeret forordning (EU) 2018/273, såfremt vinproducenterne hver for sig er godkendt af de kompetente organer i importlandet og undergivet disse organers kontrol. Med henblik på gennemførelsen af ovenstående skal Chile meddele Den Europæiske Union de relevante navne, adresser og registreringsnumre, jf. artikel 51 i delegeret forordning (EU) 2018/273.

2.

For vinprodukter, der importeres fra Den Europæiske Union og markedsføres i Chile, begrænses den certificering, der kan kræves af Chile, i overensstemmelse med cirkulære nr. 3361/2013 til et handelsdokument med angivelse af det entydige referencenummer på det ledsagedokument, der er udstedt af den kompetente myndighed i den medlemsstat i Den Europæiske Union, hvorfra de produkter, der er omhandlet i artikel 10, stk. 1, første afsnit, litra a), nr. i) eller iii), i delegeret forordning (EU) 2018/273, er afsendt.

3.

Hver part kan ændre sin respektive formular, jf. stk. 1 og 2, efter sine egne interne procedurer, idet den pågældende part i så fald skal underrette den anden part herom i god tid. Om nødvendigt ændrer parterne dette tillæg i overensstemmelse med artikel 29 og 30 i aftalen om handel med vin og offentliggør de pågældende formularer på en hensigtsmæssig vis.«

2)

I bilag VI (aftale om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer) foretages følgende ændringer (10):

(…)


(1)  Etiketten for den geografiske betegnelse »DUNA« skal i direkte forbindelse med betegnelsen »DUNA« omfatte en angivelse af, at det er en vin fra vindyrkningsområdet »DUNA« i Ungarn for at undgå enhver forveksling med det tidligere registrerede varemærke »DUNA« i Chile.

(2)  Lov nr. 18.455 af 1985, hvorved der fastsættes regler for produktion, forarbejdning og afsætning af ethanol, alkoholholdige drikkevarer og eddike, og hvorved bind I i lov nr. 17.105 ophæves" (Ley N° 18.455 de 1985, que »Fija normas sobre producción, elaboración y comercialización de alcoholes etílicos, bebidas alcohólicas y vinagres, y deroga libro I de la Ley N° 17.105«).

(3)  Dekret nr. 78 af 1986, som regulerer Lov nr. 18.455 af 1985, hvorved der fastsættes regler for produktion, forarbejdning og afsætning af ethanol, alkoholholdige drikkevarer og eddike (Decreto N° 78 de 1986, que »Reglamenta Ley N° 18.455 que fija normas sobre producción, elaboración y comercialización de alcoholes etílicos, bebidas alcohólicas y vinagres.«).

(4)  Dekret nr. 9 af 2019 om ændring af landbrugsministeriets dekret nr. 78 af 1986, som regulerer lov nr. 18.455, hvorved der fastsættes regler for produktion, forarbejdning og afsætning af ethanol, alkoholholdige drikkevarer og eddike. (Decreto No9 de 2019, que modifica el Decreto No78, de 1986, del Ministerio de Agricultura, que reglamenta la Ley No18.455, que »Fija normas sobre producción, elaboración y comercialización de alcoholes etílicos, bebidas alcohólicas y vinagres«).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).

(6)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 af 17. oktober 2018 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår ansøgninger om beskyttelse af oprindelsesbetegnelser, geografiske betegnelser og traditionelle benævnelser i vinsektoren, indsigelsesproceduren, restriktioner for anvendelsen, ændringer af produktspecifikationer, annullering af beskyttelsen og mærkning og præsentation (EUT L 9 af 11.1.2019, s. 2).

(7)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/934 af 12. marts 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår vindyrkningsområder, hvor alkoholindholdet kan forhøjes, de tilladte ønologiske fremgangsmåder og restriktioner for produktion og konservering af vinavlsprodukter, minimumsalkoholindholdet for biprodukter og deres bortskaffelse samt offentliggørelsen af OIV-dossierer (EUT L 149 af 7.6.2019, s. 1).

(8)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2018/273 af 11. december 2017 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår tilladelsesordningen for plantning af vinstokke, fortegnelsen over vindyrkningsarealer, ledsagedokumenter og certificering, ind- og udgangsbøger, obligatoriske anmeldelser, meddelelser og offentliggørelse af meddelte oplysninger, om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår de relevante kontroller og sanktioner, om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr. 555/2008, (EF) nr. 606/2009 og (EF) nr. 607/2009 og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 436/2009 og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/560 (EUT L 58 af 28.2.2018, s. 1).

(9)  Chiles statstidende nr. 40413 af 19. november 2012, s. 6.

(10)  Del 2) i bilaget til denne brevveksling er knyttet som bilag til Kommissionens afgørelse C (2022) 4877 af 26. juli 2022 om indgåelse af en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Republikken Chile om ændringer af tillæg I til aftalen om handel med spiritus og aromatiserede drikkevarer (bilag VI), der er knyttet som bilag til associeringsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side (EUT C 287 af 28.7.2022, s. 4).


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

28.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 287/81


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.10813 — BLACKSTONE / CPP INVESTMENTS / ADVARRA)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2022/C 287/06)

1.   

Den 20. juli 2022 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 anmeldelse af en planlagt fusion (1).

Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:

Blackstone, Inc. (»Blackstone«, USA)

Canada Pension Plan Investment Board (»CPP Investments«, Canada)

Advarra Holdings, Inc. (»Advarra«, USA).

Blackstone og CPP Investments erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over Advarra.

Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.

2.   

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Blackstone: verdensomspændende alternativ formueforvalter

CPP Investments: porteføljeforvaltningsselskab, der investerer de midler, som overføres til selskabet fra Canada Pension Plan. CPP Investments investerer hovedsageligt i offentlige kapitalfonde, private kapitalfonde, fast ejendom, infrastruktur og fast forrentede værdipapirer

Advarra: udbyder af etiske revisionstjenester og teknologiske løsninger til biofarmaceutiske virksomheder, kontraktforskningsorganisationer og kliniske forsøgssteder.

3.   

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:

M.10813 — BLACKSTONE / CPP INVESTMENTS / ADVARRA

Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postadresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


28.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 287/83


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.10836 — EQUINOR / SSE / TRITON POWER)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2022/C 287/07)

1.   

Den 19. juli 2022 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 anmeldelse af en planlagt fusion (1).

Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:

SSE Thermal Generation Holdings Limited (»SSE Thermal«, Det Forenede Kongerige)

Equinor New Energy Limited (»Equinor«, Det Forenede Kongerige), som er et datterselskab af Equinor ASA (Norge)

Triton Power Holdings Limited (»Triton Power«, Jersey), der i øjeblikket kontrolleres af Energy Capital Partners (USA).

SSE Thermal og Equinor erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over Triton Power.

2.   

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

SSE Thermal: ejer og driver konventionelle termiske produktionsanlæg i Det Forenede Kongerige og Irland. SSE Thermal er en del af SSE-koncernen, som udvikler, opbygger, driver og investerer i kulstoffattig elinfrastruktur. SSE-koncernen har strategisk fokus på vedvarende energi og regulerede elnet på tværs af sine centrale forretningssegmenter: vedvarende energi, distribution og transmission

Equinor: et helejet datterselskab af Equinor ASA. Equinor ASA er et internationalt energiselskab med hovedsæde i Stavanger, Norge, hvis aktiviteter hovedsagelig består i verdensomspændende efterforskning, produktion, transport, raffinering og markedsføring af olie og olieafledte produkter, gas og andre former for energi, herunder vedvarende energi

Triton Power: et privat uafhængigt elproduktionsselskab. Selskabet driver tre anlæg i Det Forenede Kongerige, som leverer en blanding af tjenester i forbindelse med nationale strømforsyningsnet, elektrisk energi og kraftvarmeforsyning til industrikunder.

3.   

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:

M.10836 — EQUINOR / SSE / TRITON POWER

Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postadresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


ANDET

Europa-Kommissionen

28.7.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 287/85


Offentliggørelse af en ansøgning om ændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 105 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013

(2022/C 287/08)

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 98 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (1), senest to måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse.

ANSØGNING OM ÆNDRING AF PRODUKTSPECIFIKATION

»Saumur«

PDO-FR-A0260-AM01

Ansøgningsdato: 22.9.2016

1.   Regler, der finder anvendelse på ændringen

Artikel 105 i forordning (EU) nr. 1308/2013 – væsentlig ændring

2.   Beskrivelse af og begrundelse for ændringen

2.1.   Geografisk område

Det geografiske område ændres i afsnit IV, nr. 1, i produktspecifikationen. Det geografiske områdes afgrænsning er ikke blevet ændret, men listen over administrative enheder, der definerer det, er blevet ændret som følge af de seneste administrative ændringer:

Oprettelse af den nye kommune Brissac Loire Aubance (49) i stedet for kommunerne Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital og Vauchrétien, som er blevet delegeret

Oprettelse af den nye kommune Doué-en-Anjou (49) i stedet for kommunerne Brigné, Concourson-sur-Layon, Doué-la-Fontaine, Forges, Meigné, Montfort, Saint-Georges-sur-Layon og Verchers-sur-Layon, som er blevet delegeret

Oprettelse af den nye kommune Gennes-Val-de-Loire (49) i stedet for kommunerne Chênehutte-Trèves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies, Rosiers-sur-Loire, Saint-Martin-de-la-Place og Thoureil, som er blevet delegeret

Oprettelse af den nye kommune Lys-Haut-Layon (49) i stedet for kommunerne Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont og Vihiers, som er blevet delegeret

Oprettelse af den nye kommune Terranjou (49) i stedet for kommunerne Chavagnes, Martigné-Briand og Notre-Dame-d’Allençon, som er blevet delegeret

Oprettelse af den nye kommune Tuffalun (49) i stedet for kommunerne Ambillou-Château, Louerre og Noyant-la-Plaine, som er blevet delegeret

Oprettelse af den nye kommune Val en Vignes (79) i stedet for kommunerne Bouillé-Saint-Paul, Cersay og Massais.

Redaktionel ændring: På den nye liste over de administrative enheder er der taget højde for sammenlægninger eller andre ændringer af det administrative område, som har fundet sted efter produktspecifikationens godkendelse. For at øge retssikkerheden er denne liste opstillet på grundlag af den gældende version af den officielle geografiske kodeks, som INSEE udgiver hvert år. Det geografiske områdes perimeter forbliver uændret.

Endelig nævnes det, at det kortmateriale, der viser det geografiske område, gøres tilgængeligt på INAO’s websted med henblik på bedre oplysning af offentligheden.

Som følge heraf ændres punkt 6 i enhedsdokumentet om det geografiske område.

2.2.   Afgrænset parcelområde

I produktspecifikationens kapitel 1, afsnit IV, nr. 2, litra a), indsættes ordene »og den 19. januar 2017« efter ordene »den 5. september 2007«.

Formålet med denne ændring er at tilføje tidspunktet for den kompetente nationale myndigheds godkendelse af en ændring af det afgrænsede parcelområde inden for det geografiske produktionsområde. Med afgrænsningen af parcelområdet inden for det geografiske produktionsområde kan de parceller, der egner sig til produktion af vin med den beskyttede oprindelsesbetegnelse, udpeges.

Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

2.3.   Område i umiddelbar nærhed

I kapitel 1, afsnit IV, nr. 3, erstattes listen over kommuner med følgende:

BOB »Saumur« (ikke-mousserende hvidvine og rosévine)

Departementet Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars og Val en Vignes (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouillé-Saint-Paul og Cersay)

Departementet Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Departementet Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (tidligere område i den delegerede kommune Anetz) og Vallet

Departementet Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon og Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidligere områder i de delegerede kommuner Blaison-Gohier og Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital og Vauchrétien), Cernusson, Chalonnes-sur-Loire, Chemillé-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chanzeaux, La Jumellière og Valanjou), Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Cléré-sur-Layon, Denée, Dénezé-sous-Doué, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Brigné, Concourson-sur-Layon, Montfort og Saint-Georges-sur-Layon), Les Garennes-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Juigné-sur-Loire og Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies og Le Thoureil), Huillé, Ingrandes-Le Fresne sur Loire (tidligere område i den delegerede kommune Ingrandes), Jarzé Villages (tidligere område i den delegerede kommune Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont og Vihiers), Mauges-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine og Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (tidligere område i den delegerede kommune Fontaine-Milon), Montilliers, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels og La Varenne), Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Terranjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chavagnes, Martigné-Briand og Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (tidligere områder i de delegerede kommuner Ambillou-Château, Louerre og Noyant-la-Plaine), Val-du-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Saint-Aubin-de-Luigné og Saint-Lambert-du-Lattay), Varennes-sur-Loire, Verrie, Verrières-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Pellouailles-les-Vignes og Saint-Sylvain-d’Anjou) og Villevêque

BOB »Saumur« (ikke-mousserende rødvine)

Departementet Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars og Val en Vignes (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouillé-Saint-Paul og Cersay)

Departementet Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Departementet Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (tidligere område i den delegerede kommune Anetz) og Vallet

Departementet Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon og Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidligere områder i de delegerede kommuner Blaison-Gohier og Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital og Vauchrétien), Cernusson, Chacé, Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chanzeaux, La Jumellière og Valanjou), Cléré-sur-Layon, Denée, Dénezé-sous-Doué, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Brigné, Concourson-sur-Layon, Montfort og Saint-Georges-sur-Layon), Les Garennes sur Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Juigné-sur-Loire og Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies og Le Thoureil), Huillé, Ingrandes-Le Fresne sur Loire (tidligere område i den delegerede kommune Ingrandes), Jarzé Villages (tidligere område i den delegerede kommune Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont og Vihiers), Mauges-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine og Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (tidligere område i den delegerede kommune Fontaine-Milon), Montilliers, Montsoreau, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels og La Varenne), Parnay, Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Saint-Cyr-en-Bourg, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Souzay-Champigny, Terranjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chavagnes, Martigné-Briand og Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (tidligere områder i de delegerede kommuner Ambillou-Château, Louerre og Noyant-la-Plaine), Turquant, Val-du-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Saint-Aubin-de-Luigné og Saint-Lambert-du-Lattay), Varennes-sur-Loire, Varrains, Verrie, Verrières-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Pellouailles-les-Vignes og Saint-Sylvain-d’Anjou) og Villevêque

Supplerende geografisk betegnelse »Puy-Notre-Dame«

Departementet Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Mâcon, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars, Tourtenay og Val en Vignes (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouillé-Saint-Paul og Cersay)

Departementet Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Departementet Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (tidligere område i den delegerede kommune Anetz) og Vallet

Departementet Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Artannes-sur-Thouet, Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon og Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidligere områder i de delegerede kommuner Blaison-Gohier og Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital og Vauchrétien), Cernusson, Chacé, Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chanzeaux, La Jumellière og Valanjou), Cléré-sur-Layon, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Denée, Dénezé-sous-Doué, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Brigné, Concourson-sur-Layon, Forges, Montfort og Saint-Georges-sur-Layon), Fontevraud-l’Abbaye, Les Garennes-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Juigné-sur-Loire og Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies og Le Thoureil), Huillé, Ingrandes-Le Fresne sur Loire (tidligere område i den delegerede kommune Ingrandes), Jarzé Villages (tidligere område i den delegerede kommune Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont og Vihiers), Mauges-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine og Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (tidligere område i den delegerede kommune Fontaine-Milon), Montilliers, Montsoreau, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels og La Varenne), Parnay, Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Rou-Marson, Saint-Cyr-en-Bourg, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Just-sur-Dive, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Saumur, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Souzay-Champigny, Terranjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chavagnes, Martigné-Briand og Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (tidligere områder i de delegerede kommuner Ambillou-Château, Louerre og Noyant-la-Plaine), Turquant, Val-du-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Saint-Aubin-de-Luigné og Saint-Lambert-du-Lattay), Varennes-sur-Loire, Varrains, Verrie, Verrières-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Pellouailles-les-Vignes og Saint-Sylvain-d’Anjou) og Villevêque

Departementet Vienne: Curçay-sur-Dive, Glénouze, Ranton og Ternay

BOB »Saumur« (mousserende kvalitetshvidvine og kvalitetsrosévine)

Departementet Deux-Sèvres: Louzy, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde og Thouars

Departementet Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Departementet Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (tidligere område i den delegerede kommune Anetz) og Vallet

Departementet Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon og Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidligere områder i de delegerede kommuner Blaison-Gohier og Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital og Vauchrétien), Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chemillé-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chanzeaux, La Jumellière og Valanjou), Chaudefonds-sur-Layon, Denée, Les Garennes-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Juigné-sur-Loire og Saint-Jean-des-Mauvrets), Huillé, Ingrandes-Le Fresne sur Loire (tidligere område i den delegerede kommune Ingrandes), Jarzé Villages (tidligere område i den delegerede kommune Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Mauges-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine og Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (tidligere område i den delegerede kommune Fontaine-Milon), Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels og La Varenne), La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Terranjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chavagnes og Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (tidligere områder i de delegerede kommuner Louerre og Noyant-la-Plaine), Val-du-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Saint-Aubin-de-Luigné og Saint-Lambert-du-Lattay), Varennes-sur-Loire, Verrières-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Pellouailles-les-Vignes og Saint-Sylvain-d’Anjou) og Villevêque.

Dette gør det muligt at tage højde for de forskellige kommunesammenlægninger, der har fundet sted siden den sidste version af produktspecifikationen. Perimeteren for området i umiddelbar nærhed forbliver helt den samme.

Som følge heraf ændres punkt 9 i enhedsdokumentet om de supplerende betingelser.

2.4.   Landbrugsmiljøbestemmelse

I kapitel 1, afsnit VI, nr. 2, litra a), tilføjes følgende: »Mellem rækkerne skal der være et kontrolleret selvsået eller sået plantedække. I mangel af et sådant plantedække skal den erhvervsdrivende bearbejde jorden for at kontrollere den naturlige vegetation eller begrunde brugen af biologiske bekæmpelsesmidler, der er godkendt af de offentlige myndigheder til vindyrkning. Såfremt der anvendes biologisk ukrudtsbekæmpelse på en parcel, er det forbudt at anvende andre ukrudtsbekæmpelsesmidler«.

Denne ændring sker i tråd med den aktuelle udvikling i praksis hos vinavlere, der foretrækker dyrkning efter agroøkologiske principper på hele vindyrkningsarealet i Anjou. Den afspejler, at miljøhensynet i stadig større grad integreres i de tekniske produktionsmetoder. Ved at fremme et plantedække, anvendelsen af mekanisk ukrudtsbekæmpelse eller brugen af biologiske bekæmpelsesmidler bidrager ændringen til at reducere anvendelsen af kemisk ukrudtsbekæmpelse. Denne reduktion af anvendelsen af ukrudtsbekæmpelsesmidler skal føre til bedre beskyttelse af vindyrkningsjorden og bevarelse af dens naturlige funktioner (frugtbarhed, biodiversitet og biologisk rensning), hvilket bidrager til vinenes kvalitet og autenticitet og styrker begrebet »terroir«, dvs. vindyrkningsområdets identitet.

Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

2.5.   Forbud mod vinhøst

I kapitel 1, afsnit VII, nr. 1, udgår sætningen »Startdatoen for vinhøsten er fastsat i henhold til bestemmelserne i artikel D645-6 i den franske lov om landbrug og havfiskeri (»code rural et de la pêche maritime«)«.

I dag er det ikke længere nødvendigt at fastsætte en startdato for vinhøsten, eftersom vinavlerne nu råder over en bred vifte af redskaber, der giver dem mulighed for at vurdere druernes modning mere nøjagtigt. Hver vinavler råder over et vist antal anordninger og udstyr, såvel egne som fællesejede, der gør det muligt præcist at bestemme den optimale dato for høstens start på hver parcel i henhold til produktionsmålene.

Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

2.6.   Træflis

I produktspecifikationens kapitel 1, afsnit IX, nr. 1, litra d), erstattes ordene »anvendelse af træstykker [er] tilladt under vinfremstillingen« af »anvendelse af træstykker [er] ikke tilladt undtagen under vinfremstillingen«.

Denne ændring har til formål at præcisere, at forbuddet mod anvendelse af egetræsflis opretholdes undtagen under fremstillingen af rødvine, der er omfattet af betegnelsen. Træets tanniner bringer under vinfremstillingen et bedre udtryk frem af den frugtige smag og udvikler strukturen i vinene ved at tilføre dem rundhed og forlænge smagen, samtidig med at farven forbliver stabil under eventuel ældning. På denne måde vil producenterne styrke de typiske kendetegn for vinene med betegnelsen, da det også er frugtagtige og bløde produkter, som kan drikkes unge.

Enhedsdokumentets afsnit om specifikke ønologiske fremgangsmåder ændres i overensstemmelse hermed i punkt 5.

2.7.   Gæringskapacitet

I kapitel 1, afsnit IX, nr. 1, litra e), erstattes sætningen: »Enhver vinavler skal råde over en gæringskapacitet til vinfremstilling, som er mindst 1,4 gange så stor som bedriftens gennemsnitlige udbytte i de seneste fem år« med sætningen: »Enhver vinavler skal råde over en gæringskapacitet til vinfremstilling, som er mindst 1,4 gange så stor som bedriftens gennemsnitlige vinfremstillingsmængde i de seneste fem år«.

I produktspecifikationen blev der ikke henvist til en mængde (udtrykt i hektoliter eller kubikmeter), men til et udbytte, dvs. til et høstudbytte divideret med produktionsarealet (f.eks. udtrykt i hektoliter pr. hektar). Den foreslåede ændring gør det muligt at rette op på denne inkonsekvens med hensyn til mængderne uden at ændre noget indholdsmæssigt (minimumsmængden er stadig fastsat til 1,4 gange bedriftens gennemsnitlige vinfremstillingsmængde i de tidligere høstår).

Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

2.8.   Cirkulation af vin

Kapitel 1, afsnit IX, nr. 5, litra b), vedrørende datoen for cirkulation af vin mellem godkendte oplagshavere udgår.

Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

2.9.   Overgangsbestemmelser

De udløbne overgangsforanstaltninger slettes.

Følgende tilføjes i kapitel 1, afsnit XI: »Bestemmelserne om, at der skal være et kontrolleret selvsået eller sået plantedække mellem rækkerne, og at producenten, hvis der ikke findes et sådant plantedække, er forpligtet til at foretage jordbearbejdning eller anvende biologiske bekæmpelsesmidler for at kontrollere den selvsåede vegetation gælder ikke for vindyrkningsparceller, der var beplantet på tidspunktet for nærværende produktspecifikations godkendelse, og hvor afstanden mellem rækkerne er højst 1,7 meter«.

Overgangsbestemmelsen medfører, at der ikke fastsættes sanktioner for de eksisterende vindyrkningsarealer, hvis aktuelle drift ikke er tilpasset til bestemmelserne om miljøvenlig jordbrugsdrift. På vindyrkningsarealer med stor tæthed, hvor afstanden mellem rækkerne er højst 1,7 meter, kan opretholdelsen af en permanent græsbevoksning eller udførelsen af jordbearbejdning nemlig give nogle tekniske problemer (med hensyn til mekanisering, udstyr eller redskaber). Ved lave vinstokke øger græsbevoksningen også risikoen for forårsfrost. Desuden medfører tilstedeværelsen af et plantedække, at der bliver konkurrence om vandforsyningen til vinstokkene, og denne konkurrence bliver større med en højere beplantningstæthed. Til gengæld skal de vinstokke, der plantes efter produktspecifikationens godkendelse, være i overensstemmelse med de indførte bestemmelser om miljøvenlig jordbrugsdrift, uanset beplantningstætheden og afstanden mellem rækkerne.

Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

2.10.   Alkoholindhold

I kapitel 2, afsnit II, nr. 3, erstattes »en puissance« (potentielt) med »naturel« (naturligt).

I overensstemmelse med ordlyden i alle produktspecifikationer for området Anjou Saumur erstattes udtrykkene »potentielt alkoholindhold« og »grad« med formuleringen »naturligt alkoholindhold i volumen«. Disse ændringer forbedrer produktspecifikationernes læsbarhed. Harmoniseringen af bestemmelserne om registerføring tager sigte på at lette udarbejdelsen af inspektionsplanen og kontrollen med disse registre.

Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

2.11.   Vigtigste punkter, der skal kontrolleres

Kapitel 3 er revideret for at sikre en konsekvent ordlyd i de vigtigste punkter, der skal kontrolleres, i produktspecifikationerne for Anjou Saumur-området.

Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

2.12.   Udvidelse af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Saumur« til at omfatte ikke-mousserende rosévine

På nationalt plan har de nuværende beskyttede oprindelsesbetegnelser »Saumur« og »Cabernet de Saumur« en fælles produktspecifikation. Den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Cabernet de Saumur« fremstilles i samme område som den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Saumur« (for ikke-mousserende hvidvine) og omfatter kun ikke-mousserende rosévine fra dette område. Af hensyn til klarheden og en bedre identifikation af produkterne inden for sit område ønsker den ansøgende sammenslutning at lade ikke-mousserende rosévine indgå i selve den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Saumur« og anmoder samtidig om, at den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Cabernet de Saumur« annulleres. Denne anmodning er også begrundet i ønsket om at styrke den overordnede beskyttelse af vinene under et enkelt geografisk navn, nemlig »Saumur«. Desuden ændres årsagssammenhængen ikke af dette ændringsforslag. Afsnittene i kapitel 10 i produktspecifikationen, der var anført under betegnelsen »Cabernet de Saumur«, medtages blot i det eksisterende afsnit om den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Saumur«. Desuden giver henvisningen i navnet på den nuværende betegnelse »Cabernet de Saumur« til druesorten Cabernet anledning til forveksling med vine fremstillet af denne druesort med eller uden geografisk betegnelse, men også med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Cabernet d'Anjou«, som også producerer rosévine, men i et andet geografisk område og med andre analytiske og organoleptiske egenskaber.

2.13.   Sletning af henvisninger til den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Cabernet de Saumur«

Som følge af udvidelsen af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Saumur« til at omfatte ikke-mousserende rosévine er betegnelsen »Cabernet de Saumur« og alle de elementer, der henviser til den, blevet slettet i produktspecifikationen, hver gang de forekommer.

Enhedsdokumentet ændres i overensstemmelse hermed.

2.14.   Supplerende geografisk betegnelse »Puy-Notre-Dame«

I fjerde række i anden kolonne i tabellen i kapitel 1, afsnit IV, nr. 1, litra a), i produktspecifikationen udgår følgende kommuner: »Brézé«, »Cizay-la-Madeleine«, »Distré«, »Doué-la-Fontaine« (nu delegeret kommune i den nye kommune Doué-en-Anjou), »Montreuil-Bellay« og »Les-trois-Moutiers«. Formålet med denne ændring er at fjerne disse kommuner fra det geografiske område for den supplerende geografiske betegnelse »Puy-Notre-Dame« til den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Saumur«. Det skyldes, at produktionsmetoderne for den supplerende geografiske betegnelse »Puy-Notre-Dame« ikke længere anvendes i disse syv kommuner. Det geografiske område for denne supplerende geografiske betegnelse blev defineret i 2008. Siden denne dato er anvendelsen af den supplerende geografiske betegnelse »Puy-Notre-Dame« i disse syv kommuner helt ophørt og er ikke længere etableret. Som følge heraf fjernes disse syv kommuner fra det geografiske område for denne supplerende geografiske betegnelse til den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Saumur«.

Punkt 6 i enhedsdokumentet ændres.

ENHEDSDOKUMENT

1.   Produktets betegnelse

Saumur

2.   Type geografisk betegnelse

BOB – beskyttet oprindelsesbetegnelse

3.   Kategorier af vinavlsprodukter

1.

Vin

5.

Mousserende kvalitetsvin

4.   Beskrivelse af vinen/vinene

1.   Ikke-mousserende hvidvin

De ikke-mousserende hvidvine er tørre, ofte med en lysegul farve med et grønt skær. De har et fint udtryk. De har en ofte flatterende duft af frugt og hvide blomster. Smagen er behageligt frisk. Denne friskhed stammer fra et vist syreindhold, som gør vinen frisk og giver volumen i munden. Hvidvinene har forskellige frugtagtige aromaer.

Vinene har et naturligt alkoholindhold i volumen på mindst 10,5°%.

Vinene har et indhold af gæringsdygtigt sukker (glukose + fruktose) efter gæring på

højst 3 gram pr. liter

højst 6 gram pr. liter, såfremt det totale syreindhold udtrykt i gram vinsyre pr. liter er højst 2 gram pr. liter mindre end indholdet af gæringsdygtigt sukker.

Efter berigelsen må vinenes totale alkoholindhold i volumen ikke overstige 12,5°%.

Indholdet af flygtig syre, det totale syreindhold og det totale indhold af svovldioxid svarer til det, der er fastsat i EU-lovgivningen.

Hvidvinene lagres som minimum indtil 15. januar i året efter høståret.

De øvrige analysekriterier er i overensstemmelse med gældende lovgivning.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

12,5

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt totalt syreindhold

 

Maksimalt indhold af flygtig syre (i mq/l)

 

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l)

 

2.   Ikke-mousserende rosévin

De ikke-mousserende rosévine har en lyserød farve. Deres aromaer er subtile, ofte med noter af røde frugter. De har en frisk smag med en lang frugtagtig eftersmag. Der er tale om lette og harmoniske vine.

Vinene har et naturligt alkoholindhold i volumen på mindst 10°%.

Vinene har et indhold af gæringsdygtigt sukker (glukose + fruktose) efter gæring på

højst 3 gram pr. liter

højst 6 gram pr. liter, såfremt det totale syreindhold udtrykt i gram vinsyre pr. liter er højst 2 gram pr. liter mindre end indholdet af gæringsdygtigt sukker.

Efter berigelsen må vinenes totale alkoholindhold i volumen ikke overstige 12,5°%.

Indholdet af flygtig syre, det totale syreindhold og det totale indhold af svovldioxid svarer til det, der er fastsat i EU-reglerne, men ethvert parti uemballeret vin, der kan få benævnelsen »primeur« eller »nouveau«, har et indhold af flygtig syre på højst 10,2 milliækvivalenter pr. liter.

De øvrige kriterier er i overensstemmelse med gældende lovgivning.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

12,5

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

10

Minimalt totalt syreindhold

 

Maksimalt indhold af flygtig syre (i mq/l)

 

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l)

 

3.   Ikke-mousserende rødvin

Rødvinene har ofte en rubinrød farve, undertiden med et granatrødt skær. Deres friske og intense duft kan have frugtagtige aromaer (jordbær, hindbær, kirsebær osv.) med krydrede, animalske eller let røgede noter. I munden har vinene meget ofte udtalte frugtagtige noter, og tanninerne er generelt silkeagtige og bløde. De er behagelige unge og kan ældes i nogle år, hvorved de bliver mere komplekse.

Vinene har et naturligt alkoholindhold i volumen på mindst 10,5°%.

Den malolaktiske gæring skal være afsluttet for rødvinenes vedkommende. Vine, der er klar til at blive markedsført i bulk eller i aftappet tilstand, har et æblesyreindhold på højst 0,4 gram pr. liter.

Efter gæringen har vinene et indhold af gæringsdygtigt sukker (glukose + fruktose) på højst 3 gram pr. liter.

Efter berigelsen må vinenes totale alkoholindhold i volumen ikke overstige 12,5°%.

Indholdet af flygtig syre, det totale syreindhold og det totale indhold af svovldioxid svarer til det, der er fastsat i EU-lovgivningen.

Rødvinene lagres som minimum indtil 15. januar i året efter høståret.

De øvrige kriterier er i overensstemmelse med gældende lovgivning.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

12,5

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt totalt syreindhold

 

Maksimalt indhold af flygtig syre (i mq/l)

 

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l)

 

4.   Supplerende geografisk betegnelse »Puy-Notre-Dame«

Vine med den supplerende geografiske betegnelse »Puy-Notre-Dame« er rødvine, der for det meste fremstilles af druesorten Cabernet franc N, og som har en generelt kraftig farve og større aromatisk kompleksitet. De har frugtagtige noter af meget modne røde frugter eller endog sorte frugter. Vinene er meget strukturerede i munden.

Vinene har et naturligt alkoholindhold i volumen på mindst 12°%.

Den malolaktiske gæring skal være afsluttet for rødvinenes vedkommende. Vine, der er klar til at blive markedsført i bulk eller i aftappet tilstand, har et æblesyreindhold på højst 0,4 gram pr. liter.

Efter gæringen har vinene et indhold af gæringsdygtigt sukker (glukose + fruktose) på højst 3 gram pr. liter.

Indholdet af flygtig syre, det totale syreindhold og det totale indhold af svovldioxid svarer til det, der er fastsat i EU-lovgivningen.

Vine, som kan opnå den supplerende kontrollerede betegnelse »Puy-Notre-Dame«, lagres som minimum indtil 1. juni i året efter høståret.

De øvrige kriterier er i overensstemmelse med gældende lovgivning.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt totalt syreindhold

 

Maksimalt indhold af flygtig syre (i mq/l)

 

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l)

 

5.   Mousserende kvalitetsvin

De mousserende kvalitetsvine er hvidvine eller rosévine. Deres fine og rigelige bobler danner lange kæder. Deres aromaer har ofte subtile noter af frugt, hvide blomster og bagværk. Den samme elegance er fremherskende i munden med en meget behagelig friskhed. Farvekarakteriseringen af mousserende kvalitetsvin er ikke relevant for denne betegnelse. Produktionsreglerne for mousserende kvalitetshvidvine og -rosévine er identiske og giver meget ens udtryk. De basisvine, der anvendes til fremstilling af mousserende kvalitetsvine, har et naturligt alkoholindhold i volumen på mindst 9,5°%. De ikke-berigede basisvine, der anvendes til fremstilling af mousserende kvalitetsvine, har et naturligt alkoholindhold i volumen på højst 12°% og et gæringsdygtigt sukkerindhold efter gæring på højst 24 gram pr. liter. De berigede basisvine, der anvendes til fremstilling af mousserende kvalitetsvine, har et gæringsdygtigt sukkerindhold efter gæring på højst 5 gram pr. liter. De basisvine, der anvendes til fremstilling af mousserende kvalitetsvine, har – efter berigelse – et totalt alkoholindhold i volumen på højst 11,6°%. Efter tilsætning af most, efter udvikling af de mousserende egenskaber og inden tilsætning af ekspeditionslikør har de mousserende kvalitetsvine et totalt alkoholindhold i volumen på højst 13°%.

De øvrige kriterier er i overensstemmelse med gældende lovgivning.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt totalt syreindhold

 

Maksimalt indhold af flygtig syre (i mq/l)

 

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l)

 

5.   Vinfremstillingsmetoder

a.   Særlige ønologiske fremgangsmåder

1.   Beplantningstæthed – afstand

Dyrkningspraksis

Beplantningstætheden på vinmarkerne er mindst 4 000 vinstokke pr. hektar. På disse vinmarker må afstanden mellem rækkerne ikke overstige 2,5 meter, og afstanden mellem vinstokkene i en planterække må ikke være under 1 meter. Høsten fra parceller med en beplantningstæthed på under 4 000, men mindst 3 300 stokke pr. hektar er berettiget til anvendelse af den kontrollerede oprindelsesbetegnelse, forudsat at produktspecifikationens bestemmelser om espalier og løvværkets højde overholdes. På disse vinmarker må afstanden mellem rækkerne ikke overstige 3 meter, og afstanden mellem vinstokkene i en planterække må ikke være under 1 meter.

For at komme i betragtning til den supplerende geografiske betegnelse »Puy-Notre-Dame« skal vinmarkerne have en beplantningstæthed på mindst 4 500 vinstokke pr. hektar. På disse vinmarker må afstanden mellem rækkerne ikke overstige 2,2 meter, og afstanden mellem vinstokkene i en planterække må ikke være under 1 meter.

2.   Regler for beskæring og espalieropbinding af vinstokkene

Dyrkningspraksis

Vinstokkene beskæres ved blandet beskæring senest den 30. april ifølge reglerne i produktspecifikationen, hvori det for hver druesort og hver vintype angives, hvor mange skud der højst må være pr. stok, og hvor mange skud der højst må være pr. gren

Løvværkets højde på espalieret er mindst lig med 0,6 gange afstanden mellem rækkerne, idet denne højde måles mellem løvværkets nederste grænse, som skal være mindst 0,4 meter over jorden, og den øverste beskæringsgrænse, som er mindst 0,2 meter over den øverste espaliertråd.

For vindyrkningsparceller med en beplantningstæthed på under 4 000 vinstokke pr. hektar, men på mindst 3 300 vinstokke pr. hektar, gælder endvidere følgende regler for espalieropbinding: Espalierpælene skal være mindst 1,9 meter høje målt fra jorden. Espalieret skal have fire rækker tråde. Den øverste tråd skal mindst være 1,85 meter over jorden.

3.   Vanding

Dyrkningspraksis

Vanding er ikke tilladt.

4.   Ønologiske fremgangsmåder

Specifik ønologisk fremgangsmåde

Til rødvine er berigelsesteknikker tilladt, og den maksimale delvise koncentration i forhold til de anvendte mængder er fastsat til 10 %. For vine, der er omfattet af den supplerende geografiske betegnelse »Puy-Notre-Dame«, er berigelse forbudt.

For rødvine er anvendelse af træstykker ikke tilladt undtagen under vinfremstillingen.

De basisvine, der anvendes til fremstilling af mousserende kvalitetsrosévine, kan være produceret ved udblødning (macération) eller afblødning.

Ud over ovennævnte bestemmelser skal de ønologiske fremgangsmåder, som anvendes ved fremstillingen af disse vine, opfylde bestemmelserne i EU-lovgivningen og den franske landbrugs- og fiskerilov (»code rural et de la pêche maritime«).

b.   Maksimale udbytter

1.

Ikke-mousserende hvidvin

65 hektoliter pr. hektar

2.

Ikke-mousserende rosévin

69 hektoliter pr. hektar

3.

Ikke-mousserende rødvin

69 hektoliter pr. hektar

4.

Mousserende kvalitetsvin

76 hektoliter pr. hektar

5.

Supplerende geografisk betegnelse »Puy-Notre-Dame«

56 hektoliter pr. hektar

6.   Afgrænsning af det geografiske område

Alle etaper af produktionen finder sted i det geografiske område, hvis perimeter omfatter følgende kommuners område i henhold til den officielle geografiske kodeks fra 2018:

BOB »Saumur« (ikke-mousserende hvidvine og rosévine)

Departementet Deux-Sèvres: Saint-Martin-de-Mâcon og Tourtenay

Departementet Maine-et-Loire: Artannes-sur-Thouet, Brézé, Brossay, Chacé, Cizay-la-Madeleine, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Distré, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Doué-la-Fontaine, Forges, Meigné og Les Verchers-sur-Layon), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Montreuil-Bellay, Montsoreau, Parnay, Le Puy-Notre-Dame, Rou-Marson, Saint-Cyr-en-Bourg, Saint-Just-sur-Dive, Saumur, Souzay-Champigny, Turquant, Les Ulmes, Varrains og Vaudelnay

Departementet Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay og Les Trois-Moutiers

BOB »Saumur« (ikke-mousserende rødvine)

Departementet Deux-Sèvres: Saint-Martin-de-Mâcon og Tourtenay

Departementet Maine-et-Loire: Artannes-sur-Thouet, Brézé, Brossay, Cizay-la-Madeleine, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Distré, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Doué-la-Fontaine, Forges, Meigné og Les Verchers-sur-Layon), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Montreuil-Bellay, Le Puy-Notre-Dame, Rou-Marson, Saint-Just-sur-Dive, Saumur, Les Ulmes og Vaudelnay

Departementet Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay og Les Trois-Moutiers

Supplerende geografisk betegnelse »Puy-Notre-Dame«

Departementet Maine-et-Loire: Brossay, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Meigné og Les Verchers-sur-Layon), Épieds, Le Puy-Notre-Dame, Les Ulmes og Vaudelnay

Departementet Vienne: Berrie, Pouançay, Saint Léger-de-Montbrillais og Saix

BOB »Saumur« (mousserende kvalitetshvidvine og kvalitetsrosévine)

Departementet Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Mauzé-Thouarsais, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Mâcon, Saint-Martin-de-Sanzay, Tourtenay, Val en Vignes (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouillé-Saint-Paul og Cersay)

Departementet Maine-et-Loire: Antoigné, Artannes-sur-Thouet, Aubigné-sur-Layon, Brézé, Brissac Loire Aubance (tidligere område i den delegerede kommune Chemellier), Brossay, Cernusson, Chacé, Cizay-la-Madeleine, Cléré-sur-Layon, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Dénezé-sous-Doué, Distré, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Brigné, Concourson-sur-Layon, Doué-la-Fontaine, Forges, Meigné, Montfort, Saint-Georges-sur-Layon og Les Verchers-sur-Layon), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Gennes-Val-de-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Chênehutte-Trèves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies og Le Thoureil), Lys-Haut-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont og Vihiers), Montilliers, Montreuil-Bellay, Montsoreau, Parnay, Passavant-sur-Layon, Le Puy-Notre-Dame, Rou-Marson, Saint-Cyr-en-Bourg, Saint-Just-sur-Dive, Saint-Macaire-du-Bois, Saumur, Souzay-Champigny, Terranjou (tidligere område i den delegerede kommune Martigné-Briand), Tuffalun (tidligere område i den delegerede kommune Ambillou-Château), Turquant, Les Ulmes, Varrains og Vaudelnay

Departementet Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay og Les Trois-Moutiers.

7.   Primære druesorter

Cabernet franc N

Cabernet sauvignon N

Chardonnay B

Chenin B

Gamay N

Grolleau N

Grolleau gris G

Pineau d’Aunis N

Pinot noir N

Sauvignon B – Sauvignon blanc

8.   Tilknytning til det geografiske område

8.1.

Det geografiske område ligger i den helt sydvestlige del af Paris-bækkenet, hvor Mesozoikum- og Kænozoikum-substratum dækker Prækambrium- og Palæozoikum-soklen, som er forbundet med det armorikanske bjergmassiv. Denne geologiske egenart adskiller det geografiske område, der er kendetegnet ved forekomster af kalktuf (Saumur), lokalt kendt som »Anjou blanc«, fra den vestlige del af det geografiske område (Angers), der er kendetegnet ved forekomsten af skifter, især skiferler, lokalt kendt som »Anjou noir«.

Det geografiske område er afgrænset mod nord af Loire og gennemskæres fra syd til nord af Thouet-dalen og bifloden Dive heri. Dette net af vandløb har skabt et mønster med mange skråninger i landskabet med forskellige eksponeringer og med en beliggenhed i 40-110 meters højde over havet.

Landskabet er præget af vindyrkning, der har indtaget de gunstigt eksponerede skråninger, mens der øverst på bakkerne stadig er skove med forskellige træer, navnlig eg og kastanje. I hjertet af vinmarkerne rejser sig en ventilationsskakt til de enorme huler, der blev brugt til at udvinde sten til opførelse af huse, og som er blevet anvendt til svampedyrkning og nu bruges til opbevaring af vinene på fade.

Klimaet i Saumur-området er et kystklima. Mauges-bakkerne, der ligger vest for det geografiske område, nuancerer dette kystklima som følge af føneffekten. Den gennemsnitlige årlige nedbør er på 550-600 millimeter i et område, der ligger i læ for de fugtige vinde, mens nedbøren stiger til over 800 millimeter over Mauges-bakkerne. Denne nedbørsforskel er endnu mere markant i vinstokkens vækstcyklus, navnlig fra juni måned og indtil høsten. De årlige gennemsnitstemperaturer er forholdsvis høje (ca. 12°°C). Loire og dens bifloder spiller også en fremtrædende rolle som varmeregulator.

8.2.

I Saumur-klimaet har de geopedologiske formationer fra Mellem og Øvre Turon, Jura, Senon og Eocæn ført til etableringen af sorterne Chenin B og Cabernet franc N, som er de vigtigste sorter til hvidvine, rosévine og rødvine i Saumur-regionen. Disse formationer, der ligger i en højde på over 40 meter, giver mulighed for en moderat vandforsyning til og vækstkraft for vinstokkene, som sikrer druernes fulde modenhed, hvilket gør det muligt at opnå rød- og hvidvine med en varieret frugtagtig aroma.

Druesorterne, hovedsagelig Chenin B og Cabernet franc N, har sammen med disse gunstige forhold i det fysiske miljø fremmet udviklingen af særlige produktionsmetoder. Fremstillingen af disse vine foretrækkes på overfladejord, der varmes hurtigere op, hvorved druerne opnår en fremragende phenolmodenhed til fremstilling af aromatiske vine. I løbet af generationerne har producenterne udviklet knowhow, navnlig ved at beherske udbytte, passende størrelse og høst med optimal modenhed.

Der lægges særlig vægt på vinfremstilling og lagring af vine, der foregår gnidningsløst under forhold med lys, luftfugtighed og konstant temperatur, som f.eks. kan iagttages i underjordiske huler i kalktuffen, og som gør det muligt at udvikle alle hvid- og rødvinenes organoleptiske egenskaber, navnlig ved at bevare deres aromatiske kompleksitet og fremme et blødt og silkeagtigt tanninudtryk for rødvinenes vedkommende.

Den supplerende geografiske betegnelse »Puy-Notre-Dame« blev anerkendt i 2007 med en særlig parcelafgrænsning og strenge produktionsregler (kortere beskæring og obligatorisk fordobling). Disse parceller er alle beliggende på skråninger og har ler- og kalkholdig jord, hvorved der sikres en koncentration af anthocyaniner og prækursorer med optimale aromaer i druerne, hvilket giver vinene en kraftig farve og giver mulighed for at udvikle aromaer af modne eller endog sorte frugter.

Det naturlige sukkerindhold i de druer, der er bestemt til fremstilling af vin med den supplerende geografiske betegnelse, gør berigelse unødvendig. Disse »tuffe«-vine skal dog lagres som minimum indtil 1. juni i året efter høståret, hvilket fremgår af produktspecifikationen, for at afrunde tanninerne i vinene.

De vinmarker, der anvendes til fremstilling af rosévine, er beliggende på ler- og kalkholdig jord eller moræneler, der opvarmes langsomt, fordi det er dybere end det, der anvendes til fremstilling af ikke-mousserende rødvine, og dermed fører til en mindre ophobning af sukker i druerne, hvilket bidrager til vinens friskhed og lethed.

Mousserende kvalitetsvin

Fremstillingen af mousserende kvalitetsvine sker i samme sammenhæng som for ikke-mousserende rosévine, dvs. ofte på ler- og kalkholdig jord eller dybere morænelerlag. Producenterne har kunnet konstatere, at de emballerede vine, der blev opbevaret i kælderen, ved vinterens slutning kunne undergå eftergæring. Den empiriske beherskelse af denne »spontane eftergæring« har for det første ført til fremstilling af perlende vine, navnlig med sorten Chenin B. Denne sene sort, der er etableret under de miljømæssige forhold i Saumur, er bevisligt egnet til fremstilling af friske mousserende vine med fine bobler med aromaer af frugt, blomster og bagværk. Disse egenskaber blev allerede fra begyndelsen af det 19. århundrede udnyttet til produktionen af mousserende kvalitetsvine ved hjælp af beherskelsen af »eftergæring på flaske«.

Der rettes i forbindelse med høsten særlig opmærksomhed mod at sikre en optimal modenhed og en god balance mellem syre og sukker, som er nødvendig for at sikre såvel friskhed som en god udvikling af de mousserende egenskaber og potentialet til at blive en god gemmevin. Ovenikøbet udgør de underjordiske huler, især i hjertet af »Anjou blanc«, en fremmende faktor for forarbejdningen af disse vine, som kræver betydelig opbevarings- og håndteringskapacitet under ideelle lys-, luftfugtigheds- og temperaturforhold. Denne nøjeregnende praksis og disse teknikker er blevet anvendt på de blå druesorter til en mindre kendt produktion af mousserende kvalitetsrosévine.

Producenterne af mousserende kvalitetsvine benytter sig af erfaringer, der er indhøstet over en periode på mere end et århundrede, og de er derfor i besiddelse af en perfekt knowhow med hensyn til sammensætning af deres cuvés. Lagringen på bærmen i mindst ni måneder bidrager til udviklingen af vinenes kompleksitet.

9.   Andre vigtige betingelser

Område i umiddelbar nærhed

Retsgrundlag:

EU-lovgivningen

Type supplerende betingelse:

Undtagelse vedrørende produktion i det afgrænsede geografiske område

Beskrivelse af betingelsen:

Det område i umiddelbar nærhed, som er defineret i undtagelsen vedrørende fremstillingen og forarbejdningen af de ikke-mousserende rosévine og fremstillingen, forarbejdningen og lagringen af de ikke-mousserende hvidvine og rødvine, som kan opnå den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Puy-Notre-Dame«, samt fremstillingen, forarbejdningen og lagringen af mousserende kvalitetsvine omfatter følgende kommuner i henhold til den officielle geografiske kodeks fra 2018:

BOB »Saumur« (ikke-mousserende hvidvine og rosévine)

Departementet Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars og Val en Vignes (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouillé-Saint-Paul og Cersay)

Departementet Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Departementet Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (tidligere område i den delegerede kommune Anetz) og Vallet

Departementet Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon og Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidligere områder i de delegerede kommuner Blaison-Gohier og Saint-Sulpice), Mazé-Milon (tidligere område i den delegerede kommune Fontaine-Milon), Montilliers, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels og La Varenne), Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Terranjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chavagnes, Martigné-Briand og Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (tidligere områder i de delegerede kommuner Ambillou-Château, Louerre og Noyant-la-Plaine), Val-du-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Saint-Aubin-de-Luigné og Saint-Lambert-du-Lattay),Varennes-sur-Loire, Verrie, Verrières-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Pellouailles-les-Vignes og Saint-Sylvain-d’Anjou) og Villevêque

BOB »Saumur« (ikke-mousserende rødvine)

Departementet Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars og Val en Vignes (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouillé-Saint-Paul og Cersay)

Departementet Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Departementet Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (tidligere område i den delegerede kommune Anetz) og Vallet

Departementet Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon og Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidligere områder i de delegerede kommuner Blaison-Gohier og Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital og Vauchrétien), Cernusson, Chacé, Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chanzeaux, La Jumellière og Valanjou), Cléré-sur-Layon, Denée, Dénezé-sous-Doué, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Brigné, Concourson-sur-Layon, Montfort og Saint-Georges-sur-Layon), Les Garennes sur Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Juigné-sur-Loire og Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies og Le Thoureil), Huillé, Ingrandes-Le Fresne sur Loire (tidligere område i den delegerede kommune Ingrandes), Jarzé Villages (tidligere område i den delegerede kommune Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont og Vihiers), Mauges-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine og Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (tidligere område i den delegerede kommune Fontaine-Milon), Montilliers, Montsoreau, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels og La Varenne), Parnay, Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Saint-Cyr-en-Bourg, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Souzay-Champigny, Terranjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chavagnes, Martigné-Briand og Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (tidligere områder i de delegerede kommuner Ambillou-Château, Louerre og Noyant-la-Plaine), Turquant, Val-du-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Saint-Aubin-de-Luigné og Saint-Lambert-du-Lattay), Varennes-sur-Loire, Varrains, Verrie, Verrières-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Pellouailles-les-Vignes og Saint-Sylvain-d’Anjou) og Villevêque

Supplerende geografisk betegnelse »Puy-Notre-Dame«

Departementet Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Bouillé-Loretz, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Mâcon, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars, Tourtenay og Val en Vignes (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouillé-Saint-Paul og Cersay)

Departementet Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Departementet Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (tidligere område i den delegerede kommune Anetz) og Vallet

Departementet Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Artannes-sur-Thouet, Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon og Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidligere områder i de delegerede kommuner Blaison-Gohier og Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital og Vauchrétien), Cernusson, Chacé, Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chanzeaux, La Jumellière og Valanjou), Cléré-sur-Layon, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Denée, Dénezé-sous-Doué, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Brigné, Concourson-sur-Layon, Forges, Montfort og Saint-Georges-sur-Layon), Fontevraud-l’Abbaye, Les Garennes-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Juigné-sur-Loire og Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies og Le Thoureil), Huillé, Ingrandes-Le Fresne sur Loire (tidligere område i den delegerede kommune Ingrandes), Jarzé Villages (tidligere område i den delegerede kommune Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Cerqueux-sous-Passavant, La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné, Trémont og Vihiers), Mauges-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine og Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (tidligere område i den delegerede kommune Fontaine-Milon), Montilliers, Montsoreau, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels og La Varenne), Parnay, Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Rou-Marson, Saint-Cyr-en-Bourg, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Just-sur-Dive, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Saumur, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Souzay-Champigny, Terranjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chavagnes, Martigné-Briand og Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (tidligere områder i de delegerede kommuner Ambillou-Château, Louerre og Noyant-la-Plaine), Turquant, Val-du-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Saint-Aubin-de-Luigné og Saint-Lambert-du-Lattay), Varennes-sur-Loire, Varrains, Verrie, Verrières-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Pellouailles-les-Vignes og Saint-Sylvain-d’Anjou) og Villevêque

Departementet Vienne: Curçay-sur-Dive, Glénouze, Ranton og Ternay

BOB »Saumur« (mousserende kvalitetshvidvine og kvalitetsrosévine)

Departementet Deux-Sèvres: Louzy, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde og Thouars

Departementet Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Departementet Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (tidligere område i den delegerede kommune Anetz) og Vallet

Departementet Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon og Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidligere områder i de delegerede kommuner Blaison-Gohier og Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brain-sur-Allonnes, Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Alleuds, Brissac-Quincé, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital og Vauchrétien), Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chemillé-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chanzeaux, La Jumellière og Valanjou), Chaudefonds-sur-Layon, Denée, Les Garennes-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Juigné-sur-Loire og Saint-Jean-des-Mauvrets), Huillé, Ingrandes-Le Fresne sur Loire (tidligere område i den delegerede kommune Ingrandes), Jarzé Villages (tidligere område i den delegerede kommune Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Mauges-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Le Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire, La Pommeraye, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine og Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (tidligere område i den delegerede kommune Fontaine-Milon), Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels og La Varenne), La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Savennières, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Terranjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chavagnes og Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (tidligere områder i de delegerede kommuner Louerre og Noyant-la-Plaine), Val-du-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Saint-Aubin-de-Luigné og Saint-Lambert-du-Lattay), Varennes-sur-Loire, Verrières-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Pellouailles-les-Vignes og Saint-Sylvain-d’Anjou) og Villevêque.

Emballering af de mousserende kvalitetsvine

Retsgrundlag:

EU-lovgivningen

Type supplerende betingelse:

Undtagelse vedrørende produktion i det afgrænsede geografiske område

Beskrivelse af betingelsen:

De mousserende kvalitetsvine forarbejdes udelukkende ved eftergæring på flaske. Opbevaringen på flaske på bærmen skal vare mindst ni måneder at regne fra datoen for aftapningen.

De mousserende kvalitetsvine forarbejdes og markedsføres i flasker, hvori de mousserende egenskaber udvikler sig, undtagen vine, der sælges i flasker på højst 37,5 centiliter eller på over 150 centiliter.

Mærkning

Retsgrundlag:

National lovgivning

Type supplerende betingelse:

Supplerende bestemmelser vedrørende mærkningen

Beskrivelse af betingelsen:

De skrifttegn, der benyttes til de fakultative angivelser, hvis anvendelse i henhold til EU-reglerne kan reguleres af medlemsstaterne, må hverken i højden eller bredden være større end det dobbelte af størrelsen af de skrifttegn, som udgør betegnelsen for den kontrollerede oprindelsesbetegnelse.

Den kontrollerede oprindelsesbetegnelse kan suppleres med den geografiske betegnelse »Val de Loire« for de vine, der opfylder de produktionsbetingelser, der er fastsat for denne geografiske betegnelse i produktspecifikationen.

De skrifttyper, der anvendes for den geografiske betegnelse »Val de Loire«, må hverken i højde eller bredde være større end to tredjedele af de skrifttyper, som navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse angives med.

Supplerende geografisk betegnelse

Retsgrundlag:

National lovgivning

Type supplerende betingelse:

Supplerende bestemmelser vedrørende mærkningen

Beskrivelse af betingelsen:

Den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Saumur« kan suppleres med den supplerende geografiske betegnelse »Puy-Notre-Dame« for de vine, der opfylder de produktionsbetingelser, der er fastsat for denne supplerende geografiske betegnelse i produktspecifikationen.

Vine med den supplerende geografiske betegnelse »Puy-Notre-Dame« skal også være påtrykt årgang. Angivelsen af årgangen er forbeholdt vin, der 100°% er fremstillet af druer høstet i det pågældende år.

Benævnelsen »primeur« eller »nouveau«

Retsgrundlag:

National lovgivning

Type supplerende betingelse:

Supplerende bestemmelser vedrørende mærkningen

Beskrivelse af betingelsen:

Den kontrollerede oprindelsesbetegnelse kan suppleres med benævnelsen »primeur« eller »nouveau« for de ikke-mousserende rosévine, der opfylder de særlige produktionsbetingelser, der er fastsat for denne benævnelse i produktspecifikationen.

Vine med benævnelsen »primeur« eller »nouveau« skal også være påtrykt årgang.

Mindre geografisk enhed

Retsgrundlag:

EU-lovgivningen

Type supplerende betingelse:

Supplerende bestemmelser vedrørende mærkningen

Beskrivelse af betingelsen:

På etiketten for vine med den kontrollerede oprindelsesbetegnelse er det tilladt at angive navnet på en mindre geografisk enhed, under forudsætning af at:

det drejer sig om en navngiven matrikelregistreret lokalitet

navnet fremgår af høstanmeldelsen.

Den navngivne matrikelregistrerede lokalitet skal være trykt med skrifttyper, der hverken i højde eller bredde er større end halvdelen af de skrifttegn, som navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse angives med.

100°% af druerne skal hidrøre fra den geografiske enhed.

Link til produktspecifikationen

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-23616742-b694-4232-86b5-8acf55437eb4


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.