|
ISSN 1977-0871 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 280 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
65. årgang |
|
Indhold |
Side |
|
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2022/C 280/01 |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2022/C 280/04 |
||
|
|
OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE |
|
|
|
EFTA-Tilsynsmyndigheden |
|
|
2022/C 280/05 |
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2022/C 280/06 |
Meddelelse om det forestående udløb af visse antidumpingforanstaltninger |
|
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2022/C 280/07 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10828 — CVC / NORDIC CAPITAL / CARY GROUP) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2022/C 280/08 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10804 — KKR / CONTOURGLOBAL) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
21.7.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 280/1 |
MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN
Ændring af de midlertidige kriserammebestemmelser for statsstøtteforanstaltninger til støtte for økonomien efter Ruslands angreb på Ukraine
(2022/C 280/01)
1. Indledning
|
1. |
Den 23. marts 2022 vedtog Kommissionen de midlertidige kriserammebestemmelser. |
|
2. |
De midlertidige kriserammebestemmelser har til formål at give medlemsstaterne mulighed for at afhjælpe den likviditetsmangel, som de virksomheder, der direkte eller indirekte er berørt af den alvorlige forstyrrelse af økonomien som følge af den russiske militære aggression mod Ukraine, de restriktive foranstaltninger (sanktioner), som Unionen eller dens internationale partnere har indført, og de økonomiske modforanstaltninger, som f.eks. Rusland har truffet, står over for. |
|
3. |
Kommissionen er af den opfattelse, at det er nødvendigt at tilpasse de foranstaltninger, der er fastsat i de midlertidige kriserammebestemmelser, set i lyset af Ruslands vedvarende militære aggression og de forværrede direkte og indirekte virkninger for Unionens økonomi som helhed og økonomierne i alle medlemsstater. |
|
4. |
Kommissionen har hørt medlemsstaterne om deres synspunkter vedrørende specifikke behov, der skal tages op i forbindelse med den sjette pakke af sanktioner (1), bestræbelserne på at mindske afhængigheden af russisk olie og målene i REPowerEU-planen (2). |
|
5. |
Kommissionen er for det første af den opfattelse, at de maksimale støttebeløb i henhold til afsnit 2.1 i de midlertidige kriserammebestemmelser bør forhøjes for at tage højde for den fortsatte økonomiske forstyrrelse og de forværrede makroøkonomiske virkninger, der navnlig er forbundet med virkningerne af yderligere og langvarige stigninger i energiomkostningerne, forværringen af gasforsyningsknapheden og usikkerheden vedrørende dens fremtidige tilgængelighed samt de direkte og indirekte virkninger af de yderligere sanktioner, som Unionen eller dens internationale partnere har indført. |
|
6. |
Kommissionen er for det andet af den opfattelse, at der er behov for visse tilpasninger af afsnit 2.4 i de midlertidige kriserammebestemmelser for at forbedre dets effektive gennemførelse. Kommissionen mener desuden, at støtte, der ydes efter dette afsnit, bør begrænses for at undgå incitamenter til at øge energi- og gasforbruget, hvilket ville forværre den nuværende knaphed på gas. |
|
7. |
Kommissionen er for det tredje af den opfattelse, at medlemsstaterne kan være nødt til at træffe yderligere foranstaltninger i overensstemmelse med REPowerEU-planen for at fremskynde eller lette investeringerne i vedvarende energi (sol- og vindenergi samt jordvarme), biogas og biomethan fra organisk affald og restprodukter, vedvarende brint, lagring og varme fra vedvarende energikilder. |
|
8. |
Kommissionen er for det fjerde af den opfattelse, at medlemsstaterne kan blive nødt til at træffe yderligere foranstaltninger for at fremskynde diversificeringen af energiforsyningen og mindske afhængigheden af importerede fossile brændstoffer ved at støtte dekarboniseringsforanstaltninger. |
|
9. |
Set i lyset af ovenstående finder Kommissionen, at det ud over de støtteforanstaltninger, der er tilladt i henhold til artikel 107, stk. 3, litra b), i TEUF og de eksisterende muligheder i henhold til artikel 107, stk. 3, litra c), i TEUF, også er afgørende at fremskynde udbygningen af vedvarende energikilder samt lagring og varme fra vedvarende energikilder for at gennemføre REPowerEU-planen og dekarbonisere industrielle produktionsprocesser ved hjælp af elektrificering og/eller anvendelse af bestemte typer elbaseret brint og energieffektivitetsforanstaltninger. I denne meddelelse fastlægges derfor betingelserne for, hvornår Kommissionen vil betragte sådanne foranstaltninger som forenelige med det indre marked i henhold til artikel 107, stk. 3, litra c), i TEUF. Der vil i dette øjemed blive indsat to nye afsnit (Afsnit 2.5 og 2.6) i de midlertidige kriserammebestemmelser. |
|
10. |
Ud over de foreslåede ændringer henleder Kommissionen opmærksomheden på, at medlemsstaterne kan yde støtte til dækning af likviditetsbehov i virksomheder, der er berørt af den nuværende krise, i henhold til de eksisterende afsnit 2.1, 2.2 og 2.3 i de midlertidige kriserammebestemmelser. Investeringsomkostninger såsom fremstillingsudstyr eller -materialer, der er nødvendige for at gennemføre REPowerEU-målene, kan støttes med subsidierede lån eller garantier i henhold til afsnit 2.2 og 2.3 i de midlertidige kriserammebestemmelser. |
2. Ændringer af de midlertidige kriserammebetingelser
|
11. |
Kommissionen vil anvende følgende ændringer af de midlertidige rammebestemmelser fra den 20. juli 2022. |
|
12. |
Følgende punkt 14a indsættes:
(*) Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2022/876 af 3. juni 2022 om gennemførelse af artikel 8a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 1). Rådets forordning (EU) 2022/877 af 3. juni 2022 om ændring af forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 11). Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2022/878 af 3. juni 2022 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 269/2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 15). Rådets forordning (EU) 2022/879 af 3. juni 2022 om ændring af forordning (EU) nr. 833/2014 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 53). Rådets forordning (EU) 2022/880 af 3. juni 2022 om ændring af forordning (EU) nr. 269/2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 75). Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2022/881 af 3. juni 2022 om gennemførelse af afgørelse 2012/642/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 77). Rådets afgørelse (FUSP) 2022/882 af 3. juni 2022 om ændring af afgørelse 2012/642/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 88). Rådets afgørelse (FUSP) 2022/883 af 3. juni 2022 om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 92). Rådets afgørelse (FUSP) 2022/884 af 3. juni 2022 om ændring af afgørelse 2014/512/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 128). Rådets afgørelse (FUSP) 2022/885 af 3. juni 2022 om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 139).«" |
|
13. |
Punkt 19 affattes således:
(*) COM(2022) 230 final af 18. maj 2022.«" |
|
14. |
Følgende punkt 25a indsættes:
|
|
15. |
Følgende punkter indsættes som 26a, 26b, 26c og 26d:
(*) Se Kommissionens afgørelse SA.103012 (2022NN) — Foranstaltning til oplagring af naturgas i Bergermeer-lageret i den næste opvarmningsperiode." (**) som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/1032 af 29. juni 2022 (EUT L 173 af 30.6.2022, s. 17)." (*) COM(2022) 360/2 af 20. juli 2022." |
|
16. |
Punkt 41, litra a) affattes således:
(*) Støtte ydet på grundlag af ordninger, der er godkendt i henhold til dette afsnit, og som er blevet tilbagebetalt, før der ydes ny støtte efter dette afsnit, vil ikke blive taget med i betragtning ved bestemmelsen af, hvorvidt det relevante loft er overskredet." (**) Når der ydes støtte i form af garantier efter dette afsnit, finder de supplerende betingelser i punkt 47, litra h), anvendelse)." (***) Når der ydes støtte i form af lån i henhold til dette afsnit, finder de supplerende betingelser i punkt 50, litra g), anvendelse.«" |
|
17. |
Punkt 42, litra a) affattes således:
(*) Støtte ydet på grundlag af ordninger, der er godkendt i henhold til dette afsnit, og som er blevet tilbagebetalt, før der ydes ny støtte efter dette afsnit, tages ikke med i betragtning ved bestemmelsen af, hvorvidt det relevante loft er overskredet." (**) Når der ydes støtte i form af garantier efter dette afsnit, finder de supplerende betingelser i punkt 47, litra h), anvendelse)." (***) Når der ydes støtte i form af lån i henhold til dette afsnit, finder de supplerende betingelser i punkt 50, litra g), anvendelse.«" |
|
18. |
Punkt 43 affattes således:
»Hvis en virksomhed er aktiv inden for flere sektorer, for hvilke der i henhold til punkt 41, litra a), og punkt 42, litra a), gælder forskellige maksimumsbeløb, sikrer den berørte medlemsstat ved hjælp af egnede midler såsom adskillelse af regnskaber, at det relevante loft overholdes for hver af disse aktiviteter, og at det samlede maksimumsbeløb på 500 mio. EUR ikke overskrides pr. virksomhed. Hvis en virksomhed udelukkende er aktiv inden for de sektorer, der er omfattet af punkt 42, litra a), må det samlede maksimumsbeløb på 75 000 EUR ikke overskrides pr. virksomhed.« |
|
19. |
Følgende fodnote indsættes i punkt 45.
|
|
20. |
Følgende fodnote indsættes i punkt 47, litra e), nr. i):
|
|
21. |
Følgende fodnote indsættes i punkt 47, litra e), nr. ii):
|
|
22. |
I punkt 49 ændres henvisningen til punkt 47, litra d), til »punkt 47, litra e)«. |
|
23. |
Følgende fodnote indsættes i punkt 50, litra b):
|
|
24. |
Linket i fodnote 48 erstattes af følgende link:
»https://ec.europa.eu/competition-policy/state-aid/legislation/reference-discount-rates-and-recovery-interest-rates_en« |
|
25. |
Følgende fodnote indsættes i punkt 50, litra c).
|
|
26. |
Følgende fodnote indsættes i punkt 50, litra e), nr. i):
|
|
27. |
Følgende fodnote indsættes i punkt 50, litra e), nr. ii):
|
|
28. |
Punkt 50, litra e), nr. iii), affattes således:
(*) Den relevante begrundelse kan vedrøre støttemodtagere, der er aktive i sektorer, som er særlig berørt af de direkte eller indirekte virkninger af det russiske angreb, herunder restriktive økonomiske foranstaltninger truffet af Unionen eller dets internationale partnere samt modforanstaltninger truffet af Rusland. Sådanne virkninger kan omfatte forstyrrelser i forsyningskæder eller udestående betalinger fra Rusland eller Ukraine, øgede prisudsving på energimarkederne og deraf afledte behov, øget risiko for cyberangreb eller stigende priser på specifikke input eller råmaterialer, der er berørt af den nuværende krise." (**) Som defineret i bilag I til den generelle gruppefritagelsesforordning." (***) Likviditetsplanen kan omfatte både driftskapital og investeringsomkostninger.«" |
|
29. |
Punkt 51 affattes således:
|
|
30. |
Punkt 52 affattes således:
(*) Hvis støtten kun ydes efter en efterfølgende kontrol af støttemodtagerens dokumentation, og medlemsstaten beslutter ikke at give mulighed for at yde forskud som omhandlet i punkt 52, litra h), kan der undtagelsesvis ydes støtte indtil den 31. marts 2023, forudsat at den støtteberettigede periode som defineret i punkt 52, litra e), overholdes." (**) Hvis støtten ydes i form af en skattefordel, skal den skyldige skat, som fordelen bevilges for, være opstået senest den 31. december 2022." (***) Når der ydes støtte i form af garantier efter dette afsnit, finder de supplerende betingelser i punkt 47, litra h), anvendelse)." (****) Når der ydes støtte i form af lån i henhold til dette afsnit, finder de supplerende betingelser i punkt 50, litra g), anvendelse." (*****) udelukkende i relation til afsnit 2.4 forstås ved »støttemodtager« en virksomhed eller en juridisk enhed, der er en del af en virksomhed." (******) Som dokumenteret af virksomheden, f.eks. på grundlag af de relevante regninger. Kun det endelige forbrug vil blive medregnet, salg og egenproduktion medregnes ikke." (*******) (p(t) - p(ref) * 2) * q(t), hvor p betegner enhedsprisen, q den forbrugte mængde, ref referenceperioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2021 og t den givne måned i perioden fra den 1. februar til den 31. december 2022.«" |
|
31. |
Punkt 53 affattes således:
(*) Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet (EUT L 283 af 31.10.2003, s. 51)." (**) Baseret på regnskabsrapporter for kalenderåret 2021 eller de senest tilgængelige årsregnskaber." (***) Virksomheden anses for at have driftstab, når EBITDA (resultat før renter, skat og af- og nedskrivninger, eksklusive engangsværdiforringelser) i den støtteberettigede periode er negativ. Støttemodtageren bør påvise sådanne driftstab på måneds- eller kvartalsbasis, medmindre andet er behørigt begrundet." (****) en støttemodtager anses for at være aktiv i en sektor eller delsektor, der er opregnet i bilag I, hvis støttemodtageren er klassificeret således i sektornationalregnskabet, eller hvis en eller flere af de aktiviteter, den udfører, og som er nævnt i bilag I, genererede mere end 50 % af omsætningen eller produktionsværdien i referenceperioden.«" |
|
32. |
Følgende afsnit indsættes:
»2.5. Støtte til fremskyndelse af udbygningen af vedvarende energi, herunder til varmeproduktion, og lagring heraf af relevans for REPowerEU
(*) COM(2022) 230 final af 18. maj 2022." (*) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 af 11. december 2018 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 82)." (**) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/841 af 30. maj 2018 om medtagelse af drivhusgasemissioner og -optag fra arealanvendelse, ændret arealanvendelse og skovbrug i klima- og energirammen for 2030 og om ændring af forordning (EU) nr. 525/2013 og afgørelse nr. 529/2013/EU (EUT L 156 af 19.6.2018, s. 1)." (***) disse faktorer kan f.eks. være en lock down som følge af en pandemi eller verdensomspændende forstyrrelser i forsyningskæden for nødvendigt udstyr til projekterne. Det vil dog ikke omfatte forsinkelser i forbindelse med indhentning af de nødvendige tilladelser til projektet." (****) f.eks. EUR pr. ton CO2-reduktion." (*****) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 af 11. december 2018 om forvaltning af energiunionen og klimaindsatsen, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 663/2009 og (EF) nr. 715/2009, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF, 98/70/EF, 2009/31/EF, 2009/73/EF, 2010/31/EU, 2012/27/EU og 2013/30/EU, Rådets direktiv 2009/119/EF og (EU) 2015/652 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 1)." (******) En differencekontrakt giver støttemodtageren ret til en betaling svarende til forskellen mellem en fast »aftalepris« og en referencepris — f.eks. en markedspris pr. produktionsenhed. Differencekontrakter kan også omfatte tilbagebetalinger fra modtagere til skatteydere eller forbrugere i perioder, hvor referenceprisen overstiger aftalekursen.«" |
|
33. |
Følgende afsnit indsættes:
»2.6 Støtte til dekarbonisering af industrielle produktionsprocesser ved hjælp af elektrificering og/eller anvendelse af vedvarende og elbaseret brint, der opfylder visse betingelser, og til energieffektivitetsforanstaltninger
(*) Reduktionen af de direkte drivhusgasemissioner skal måles på grundlag af de gennemsnitlige direkte drivhusgasemissioner, der er forekommet i løbet af de fem år, der går forud for støtteansøgningen (gennemsnitlige emissioner på årsbasis)." (**) Reduktionen af energiforbruget skal måles på grundlag af det energiforbrug, der er forekommet i løbet af de fem år, der går forud for støtteansøgningen (gennemsnitligt forbrug på årsbasis)." (***) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/447 af 12. marts 2021 om fastsættelse af reviderede benchmarkværdier for gratistildeling af emissionskvoter for perioden fra 2021 til 2025 i henhold til artikel 10a, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (EUT L 87 af 15.3.2021, s. 29)." (****) disse faktorer kan f.eks. være en lock down som følge af en pandemi eller verdensomspændende forstyrrelser i forsyningskæden for nødvendigt udstyr til projekterne. Det vil dog ikke omfatte forsinkelser i forbindelse med indhentning af de nødvendige tilladelser til projektet." (*****) som defineret i punkt 19 (89) i Kommissionens meddelelse — Retningslinjer for statsstøtte til klima, miljøbeskyttelse og energi 2022 (EUT C 80 af 18.2.2022, s. 1)." (******) Reduktionen af de direkte drivhusgasemissioner eller af energiforbruget skal måles på grundlag af de gennemsnitlige direkte drivhusgasemissioner eller det energiforbrug, der er forekommet i løbet af de fem år, der går forud for støtteansøgningen (gennemsnitlige emissioner/gennemsnitligt forbrug på årsbasis).«" |
(1) Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2022/876 af 3. juni 2022 om gennemførelse af artikel 8a, stk. 1, i forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine (EUT l 153 af 3.6.2022, s. 1). Rådets forordning (EU) 2022/877 af 3. juni 2022 om ændring af forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 11). Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2022/878 af 3. juni 2022 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 269/2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 15). Rådets forordning (EU) 2022/879 af 3. juni 2022 om ændring af forordning (EU) nr. 833/2014 om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 53). Rådets forordning (EU) 2022/880 af 3. juni 2022 om ændring af forordning (EU) nr. 269/2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 75). Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2022/881 af 3. juni 2022 om gennemførelse af afgørelse 2012/642/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 77). Rådets afgørelse (FUSP) 2022/882 af 3. juni 2022 om ændring af afgørelse 2012/642/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Belarus og Belarus' involvering i den russiske aggression mod Ukraine (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 88). Rådets afgørelse (FUSP) 2022/883 af 3. juni 2022 om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 92). Rådets afgørelse (FUSP) 2022/884 af 3. juni 2022 om ændring af afgørelse 2014/512/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af Ruslands handlinger, der destabiliserer situationen i Ukraine (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 128). Rådets afgørelse (FUSP) 2022/885 af 3. juni 2022 om ændring af afgørelse 2014/145/FUSP om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed (EUT L 153 af 3.6.2022, s. 139).
(2) COM(2022) 230 final af 18. maj 2022
III Forberedende retsakter
RÅDET
|
21.7.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 280/14 |
RÅDETS FØRSTEBEHANDLINGSHOLDNING (EU) nr. 2/2022
med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 805/2004 for så vidt angår brug af forskriftsproceduren med kontrol for at tilpasse den til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
Vedtaget af Rådet den 28. juni 2022
(EØS-relevant tekst)
(2022/C 280/02)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 81, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
efter den almindelige lovgivningsprocedure (1), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Lissabontraktaten ændrede de retlige rammebestemmelser om de beføjelser, som Kommissionen tillægges af lovgiver, og indfører en sondring mellem beføjelser, som Kommissionen får delegeret til at vedtage almengyldige ikkelovgivningsmæssige retsakter, der supplerer eller ændrer visse ikkevæsentlige bestemmelser i en lovgivningsmæssig retsakt (delegerede retsakter), og beføjelser, som Kommissionen får delegeret til at vedtage retsakter for at sikre ensartede betingelser for gennemførelse af Unionens juridisk bindende retsakter (gennemførelsesretsakter). |
|
(2) |
Lovgivningsmæssige retsakter, der er vedtaget inden Lissabontraktatens ikrafttræden, tillægger Kommissionen beføjelser til at vedtage foranstaltninger efter forskriftsproceduren med kontrol, jf. artikel 5a i Rådets afgørelse 1999/468/EF (2). |
|
(3) |
Tidligere forslag om tilpasning af lovgivning, der henviser til forskriftsproceduren med kontrol, til den retlige ramme, der blev indført ved Lissabontraktaten, blev trukket tilbage (3), fordi de interinstitutionelle forhandlinger var gået i stå. |
|
(4) |
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen nåede efterfølgende til enighed om en ny ramme for delegerede retsakter i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (4) og anerkendte behovet for tilpasning af al eksisterende lovgivning til den retlige ramme, der blev indført ved Lissabontraktaten. De var navnlig enige om behovet for at give høj prioritet til hurtig tilpasning af alle basisretsakter, der stadig henviser til forskriftsproceduren med kontrol. Kommissionen forpligtede sig til at udarbejde et forslag om en sådan tilpasning inden udgangen af 2016. |
|
(5) |
Kommissionens bemyndigelse til at ændre formularerne i bilagene til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 805/2004 (5) foreskriver anvendelse af forskriftsproceduren med kontrol. Da denne bemyndigelse opfylder kriterierne i artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), bør den tilpasses nævnte bestemmelse. |
|
(6) |
For at ajourføre forordning (EF) nr. 805/2004 bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF, så den kan ændre bilagene til nævnte forordning med henblik på at ajourføre formularerne. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter. |
|
(7) |
Denne forordning bør ikke berøre igangværende procedurer, hvor et udvalg allerede har afgivet udtalelse i overensstemmelse med artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF inden denne forordnings ikrafttræden. |
|
(8) |
I medfør af artikel 3 og artikel 4a, stk. 1, i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og til TEUF, har Irland meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne forordning. |
|
(9) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. |
|
(10) |
Forordning (EF) nr. 805/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Ændringer af forordning (EF) nr. 805/2004
I forordning (EF) nr. 805/2004 foretages følgende ændringer:
|
1) |
Artikel 31 affattes således: »Artikel 31 Ændring af bilag Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31a til at ændre bilagene med henblik på at ajourføre formularerne.« |
|
2) |
Følgende artikel indsættes: »Artikel 31a Udøvelse af de delegerede beføjelser 1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser. 2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 31, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den … [datoen for denne ændringsforordnings ikrafttræden]. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode. 3. Den i artikel 31 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft. 4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (*1). 5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom. 6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 31 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ. |
|
3) |
Artikel 32 udgår. |
Artikel 2
Igangværende procedurer
Denne forordning berører ikke igangværende procedurer, hvor et udvalg allerede har afgivet udtalelse i overensstemmelse med artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
Artikel 3
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i …, den …
På Europa-Parlamentets vegne
Formand
På Rådets vegne
Formand
(1) Europa-Parlamentets holdning af 17.4.2019 (EUT C 158 af 30.4.2021, s. 832) og Rådets førstebehandlingsholdning af 28.6.2022. Europa-Parlamentets holdning (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(2) Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23).
(3) EUT C 80 af 7.3.2015, s. 17.
(4) EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 805/2004 af 21. april 2004 om indførelse af et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav (EUT L 143 af 30.4.2004, s. 15).
|
21.7.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 280/17 |
Rådets begrundelse: Rådets førstebehandlingsholdning (EU) nr. 2/2022 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 805/2004 for så vidt angår brug af forskriftsproceduren med kontrol for at tilpasse den til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
(2022/C 280/03)
I. INDLEDNING
|
1. |
Den 14. december 2016 vedtog Kommissionen et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om tilpasning af en række retsakter inden for retlige anliggender, der indeholder bestemmelser om brug af forskriftsproceduren med kontrol, til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (1). |
|
2. |
Den 20. marts 2018 vedtog Rådet (almindelige anliggender) en delvis generel indstilling (2), der ikke omfattede forslagets retsakt nr. 1 og 3, for hvilke der forventedes parallelle forslag fra Kommissionen. Under hensyntagen til, at der blev fremsat parallelle forslag til retsakt nr. 1 og 3 (3), vedtog Rådet den 20. december 2018 sin generelle indstilling (4) vedrørende tilpasningen af den eneste resterende retsakt, forordning (EF) nr. 805/2004 om indførelse af et europæisk tvangsfuldbyrdelsesdokument for ubestridte krav (5). |
|
3. |
Europa-Parlamentet vedtog sin førstebehandlingsholdning på plenarmødet den 17. april 2019 (6). |
|
4. |
De interinstitutionelle drøftelser på teknisk plan om forslaget blev indledt den 5. december 2019 under det finske formandskab. Siden da har der fundet tre møder sted på teknisk plan: to under det kroatiske formandskab den 30. januar 2020 og den 20. februar 2020 og et tredje møde den 10. marts 2022 under det franske formandskab. På dette møde blev der opnået foreløbig enighed på teknisk plan. |
|
5. |
De Faste Repræsentanters Komité bekræftede på mødet den 25. maj 2022 denne endelige kompromistekst med henblik på at nå til enighed (7). |
|
6. |
Den 2. juni 2022 godkendte Europa-Parlamentets Retsudvalg den endelige kompromistekst. Derefter sendte formanden for Retsudvalget den 3. juni 2022 en skrivelse til formanden for De Faste Repræsentanters Komité, hvori det blev anført, at Retsudvalget, hvis Rådet formelt fremsender sin førstebehandlingsholdning til Europa-Parlamentet i overensstemmelse med den kompromistekst, der er opnået enighed om på teknisk plan, vil henstille til plenarforsamlingen, at Parlamentet ved andenbehandlingen godkender Rådets holdning uden ændringer med forbehold af jurist-lingvist-gennemgangen. |
II. FORMÅL
|
7. |
Forslaget vedrørte tilpasningen til den retlige ramme, der er fastsat i Lissabontraktaten, af tre retsakter inden for retlige anliggender, som på det tidspunkt, hvor forslaget blev fremsat, stadig henviste til forskriftsproceduren med kontrol, som blev indført ved artikel 5a i Rådets afgørelse 1999/468/EF (8). I mellemtiden er retsakt nr. 1 (Rådets forordning (EF) nr. 1206/2001) og retsakt nr. 3 (forordning (EF) nr. 1393/2007) i Kommissionens forslag blevet tilpasset ved særskilte parallelle forslag. Målet er derfor at bringe den resterende retsakt (forordning (EF) nr. 805/2004) i overensstemmelse med Lissabontraktaten ved at tilpasse de beføjelser, der henviser til forskriftsproceduren med kontrol, til enten delegerede retsakter eller gennemførelsesretsakter. |
|
8. |
Denne forordning er i tråd med Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens tilsagn i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (9) om at tilpasse eksisterende lovgivning til den retlige ramme, der blev indført ved Lissabontraktaten. |
III. ANALYSE AF RÅDETS FØRSTEBEHANDLINGSHOLDNING
A. Generelle bemærkninger
|
9. |
Rådet og Europa-Parlamentet førte forhandlinger med henblik på at indgå en tidlig andenbehandlingsaftale på grundlag af Rådets førstebehandlingsholdning, som Europa-Parlamentet kunne godkende som sådan. Teksten til Rådets førstebehandlingsholdning afspejler fuldt ud det kompromis, som medlovgiverne er nået frem til. |
B. Særlige bemærkninger
|
10. |
Fra begyndelsen af drøftelserne var der enighed mellem medlovgiverne om, at beføjelsen i forordning (EF) nr. 805/2004, der henviser til forskriftsproceduren med kontrol, skulle tilpasses til delegerede beføjelser, da den gav Kommissionen beføjelse til at ændre bilagene til nævnte forordning. Holdningerne var forskellige med hensyn til indsigelsesfristen for den delegerede retsakt: Rådet kunne acceptere den standardvarighed, som Kommissionen foreslog (2 måneder, der kan forlænges med yderligere 2 måneder på Parlamentets eller Rådets initiativ), mens Parlamentet foreslog en indsigelsesfrist på 3 måneder, der kan forlænges med yderligere 2 måneder. På det tekniske møde den 10. marts 2022 meddelte Parlamentet, at det var rede til at opgive sin afvigende holdning til indsigelsesperiodens varighed og dermed bane vejen for en kompromistekst. |
|
11. |
Med hensyn til substansen svarer Rådets førstebehandlingsholdning i vid udstrækning til Rådets generelle indstilling med mindre ændringer af ordlyden vedrørende beføjelsen for at afspejle allerede vedtagne formuleringer i forordning (EU) 2019/1243 om tilpasning af en række retsakter, der indeholder bestemmelser om brug af forskriftsproceduren med kontrol, til artikel 290 og 291 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (10). Tekstens struktur adskiller sig væsentligt fra Kommissionens forslag for bedre at afspejle, at der kun er én retsakt, der skal tilpasses ved denne forordning, efter at de to andre retsakter, der var en del af Kommissionens oprindelige forslag, er blevet fjernet. Bilaget er derfor blevet fjernet, og dets indhold er indarbejdet i retsaktens dispositive del. |
IV. KONKLUSION
|
12. |
Rådets førstebehandlingsholdning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 805/2004 for så vidt angår brug af forskriftsproceduren med kontrol for at tilpasse den til artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde afspejler fuldt ud det kompromis, der blev indgået under forhandlingerne mellem repræsentanter for Rådet og Europa-Parlamentet med støtte fra Kommissionen. Kompromiset bekræftes ved den skrivelse, som formanden for Retsudvalget den 3. juni 2022 sendte til formanden for De Faste Repræsentanters Komité. |
(1) ST 5705/17.
(2) ST 6932/18.
(3) ST 9620/18 og ST 9622/18.
(4) ST 14955/18.
(5) EUT L 143 af 30.4.2004, s. 15.
(6) P8_TA(2019)0411.
(7) ST 9280/22.
(8) Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23).
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
21.7.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 280/19 |
Euroens vekselkurs (1)
20. juli 2022
(2022/C 280/04)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,0199 |
|
JPY |
japanske yen |
140,92 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4452 |
|
GBP |
pund sterling |
0,85178 |
|
SEK |
svenske kroner |
10,4606 |
|
CHF |
schweiziske franc |
0,9896 |
|
ISK |
islandske kroner |
139,50 |
|
NOK |
norske kroner |
10,1323 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
24,493 |
|
HUF |
ungarske forint |
399,50 |
|
PLN |
polske zloty |
4,7820 |
|
RON |
rumænske leu |
4,9396 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
17,9444 |
|
AUD |
australske dollar |
1,4767 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,3132 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
8,0062 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,6308 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,4204 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 337,61 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
17,3924 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
6,8892 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,5143 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
15 275,82 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,5406 |
|
PHP |
filippinske pesos |
57,398 |
|
RUB |
russiske rubler |
|
|
THB |
thailandske bath |
37,405 |
|
BRL |
brasilianske real |
5,5427 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
20,8967 |
|
INR |
indiske rupee |
81,5990 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
EFTA-Tilsynsmyndigheden
|
21.7.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 280/20 |
Meddelelse fra Norge vedrørende Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter
Meddelelse om indkaldelse af ansøgninger om oliekoncessioner på den norske kontinentalsokkel – Tildelinger i forhåndsdefinerede områder 2022
(2022/C 280/05)
Olje- og energidepartementet indkalder hermed ansøgninger om oliekoncessioner i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF af 30. maj 1994 om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter (1), jf. artikel 3, stk. 2, litra a).
Oliekoncessionerne vil kun blive tildelt aktieselskaber, som er registreret i Norge eller i en anden stat, der er part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS-aftalen), eller til fysiske personer, som har hjemsted i en stat, der er part i EØS-aftalen.
Selskaber, der ikke er koncessionshavere på den norske kontinentalsokkel, kan tildeles oliekoncessioner, hvis de er prækvalificerede som koncessionshavere på den norske kontinentalsokkel.
Individuelle selskaber og selskaber, der ansøger som del af en gruppe, vil blive behandlet på lige fod af Olje- og energidepartementet. Ansøgere, der indsender en individuel ansøgning, og ansøgere, som er en del af en gruppe, der indsender en fælles ansøgning, vil alle blive betragtet som ansøgere til en oliekoncession. Olje- og energidepartementet kan på grundlag af ansøgninger, der indsendes af grupper eller individuelle ansøgere, sammensætte koncessionsgrupper, der tildeles en ny oliekoncession, herunder fjerne ansøgere fra en fælles ansøgning og tilføje individuelle ansøgere, og udpege operatøren for sådanne grupper.
Tildeling af en andel af en oliekoncession vil forudsætte, at koncessionshaverne indgår en aftale om olieaktiviteter, herunder en fælles driftsaftale og en regnskabsaftale. Hvis oliekoncessionen deles stratigrafisk, er indehaverne af de to stratigrafisk opdelte koncessioner også forpligtede til at indgå en særlig fælles driftsaftale, som regulerer forholdet mellem dem i denne forbindelse.
Ved de nævnte aftalers undertegnelse indgår koncessionshaverne i et joint venture, hvor størrelsen af deres andel til enhver tid vil være identisk med deres andel af oliekoncessionen.
Koncessionsdokumenterne vil hovedsagelig være baseret på relevante dokumenter fra tildelingerne i forhåndsdefinerede områder 2021. Målet er, at hovedelementerne i eventuelle tilpasninger af rammerne skal være tilgængelige for eventuelle ansøgere forud for ansøgningstidspunktet.
Kriterierne for tildeling af en oliekoncession
For at fremme god ressourceforvaltning og hurtig og effektiv efterforskning og produktion af olie på den norske kontinentalsokkel, herunder sammensætning af koncessionsgrupper til sikring heraf, gælder følgende kriterier for tildeling af andele af oliekoncessioner og for udpegning af operatør:
|
a) |
Ansøgerens geologiske indsigt i det pågældende geografiske område, og hvorledes koncessionshaverne agter at foretage en effektiv efterforskning efter olie. |
|
b) |
Ansøgerens relevante tekniske ekspertise, og hvorledes denne ekspertise aktivt kan bidrage til en omkostningseffektiv efterforskning og i givet fald produktion af olie fra det pågældende geografiske område. |
|
c) |
Ansøgerens tidligere erfaringer på den norske kontinentalsokkel eller tilsvarende relevante erfaringer fra andre områder. |
|
d) |
Ansøgerens økonomiske evne til at foretage efterforskningen efter og i givet fald produktionen af olie i det pågældende geografiske område. |
|
e) |
Hvis ansøgeren er eller tidligere har været koncessionshaver, kan Olje- og energidepartementet tage hensyn til enhver form for ineffektivitet eller manglende ansvarlighed, som ansøgeren har udvist som koncessionshaver. Der kan også tages hensyn til nationale sikkerhedshensyn, hvis departementet finder, at sådanne hensyn er relevante. |
|
f) |
Oliekoncessionerne vil som hovedregel blive tildelt et joint venture, hvor mindst én koncessionshaver har foretaget mindst én boring på den norske kontinentalsokkel som operatør eller har tilsvarende relevante driftsmæssige erfaringer uden for den norske kontinentalsokkel. |
|
g) |
Oliekoncessionerne vil som hovedregel blive tildelt to eller flere koncessionshavere, hvoraf mindst én har erfaringer som nævnt under f). |
|
h) |
Den udpegede operatør for oliekoncessionerne i Barentshavet skal have foretaget mindst én boring på den norske kontinentalsokkel som operatør eller have tilsvarende relevante driftsmæssige erfaringer uden for den norske kontinentalsokkel. |
|
i) |
Med hensyn til oliekoncessionerne i dybe farvande skal den udpegede operatør og mindst én anden koncessionshaver have foretaget mindst én boring på den norske kontinentalsokkel som operatør eller have tilsvarende relevante driftsmæssige erfaringer uden for den norske kontinentalsokkel. Mindst én koncessionshaver skal have foretaget boringer i dybe farvande som operatør. |
|
j) |
Med hensyn til de oliekoncessioner, hvor undersøgelsesboringer indebærer højt tryk og/eller høje temperaturer (HTHP), skal den udpegede operatør og mindst én anden koncessionshaver have foretaget mindst én boring på den norske kontinentalsokkel som operatør eller have tilsvarende relevante driftsmæssige erfaringer uden for den norske kontinentalsokkel. Mindst én koncessionshaver skal have foretaget en HTHP-boring som operatør. |
Blokke, der kan ansøges om
Ansøgninger om andele af oliekoncessioner kan indsendes for de blokke, der ikke er givet koncession på, inden for det forhåndsdefinerede område, som fremgår af de kort, Oljedirektoratet har udgivet. Det er også muligt at ansøge om arealer, der efter meddelelsens bekendtgørelse er blevet frigivet inden for det forhåndsdefinerede område i overensstemmelse med de opdaterede kort på Oljedirektoratets interaktive FactMaps, som kan findes på Oljedirektoratets websted.
Hver enkelt oliekoncession kan omfatte en eller flere blokke eller dele af blokke. Ansøgerne bedes begrænse beskrivelsen i deres ansøgning til områder, hvor de har kortlagt mulighederne for udvinding.
Meddelelsens fulde ordlyd med detaljerede kort over de pågældende områder kan findes på Oljedirektoratets hjemmeside www.npd.no/apa2022.
Ansøgninger om oliekoncessioner skal indgives elektronisk, f.eks. gennem L2S, til:
|
Olje- og energidepartementet |
|
Postboks 8148 Dep. |
|
0033 OSLO, |
|
NORGE |
En kopi skal indsendes elektronisk, f.eks. gennem L2S,
|
til Oljedirektoratet |
|
Postboks 600 |
|
N-4003 STAVANGER, |
|
NORGE |
Frist: den 12. september 2022 kl. 12.00.
Tildelingen af oliekoncessioner i forbindelse med tildelingerne i forhåndsdefinerede områder i 2022 på den norske kontinentalsokkel skal efter planen finde sted i første kvartal af 2023.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK
Europa-Kommissionen
|
21.7.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 280/23 |
Meddelelse om det forestående udløb af visse antidumpingforanstaltninger
(2022/C 280/06)
1.
Kommissionen skal meddele, at medmindre der indledes en fornyet undersøgelse efter følgende procedure, udløber nedennævnte antidumpingforanstaltninger på den i tabellen angivne dato, jf. artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1).
2. Procedure
EU-producenter kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse. Anmodningen skal indeholde tilstrækkelige beviser for, at foranstaltningernes bortfald sandsynligvis vil medføre fortsat eller fornyet dumping med deraf følgende skade. Skulle Kommissionen beslutte at indlede en fornyet undersøgelse af de pågældende foranstaltninger, vil importører, eksportører, repræsentanter for eksportlandet og EU-producenter få lejlighed til at uddybe, afvise eller fremsætte bemærkninger til de spørgsmål, der er indeholdt i anmodningen om en fornyet undersøgelse.
3. Tidsfrist
EU-producenter kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse på ovennævnte grundlag til Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel (Kontor G-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles, Belgien (2), på et hvilket som helst tidspunkt efter denne meddelelses offentliggørelse, men ikke senere end tre måneder før den i nedenstående tabel angivne dato.
|
4. |
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036.
|
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Foranstaltningen udløber ved midnat (kl. 00.00) på den i denne kolonne angivne dato.
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
|
21.7.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 280/24 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag: M.10828 — CVC / NORDIC CAPITAL / CARY GROUP)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2022/C 280/07)
1.
Den 13. juli 2022 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
|
— |
CVC Partners SICAV-FIS S.A. (»CVC«, Luxembourg) |
|
— |
Nordic Capital XI Limited (»Nordic Capital«, Jersey) |
|
— |
Cary Group Holding AB (publ) (»Cary Group«, Sverige). |
CVC og Nordic Capital erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Cary Group.
Den planlagte fusion gennemføres gennem et offentligt overtagelsestilbud fremsat den 29. juni 2022.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:|
— |
CVC: er aktiv inden for investering i private equity |
|
— |
Nordic Capital: er en koncern af private equity-fonde med særlig fokus på sundhedspleje, teknologi og betalinger, finansielle tjenester, industri- og erhvervstjenester samt forbrugerprodukter |
|
— |
Cary Group: er aktiv inden for tjenester for reparation og udskiftning af bilruder med lokal tilstedeværelse i Sverige, Norge, Finland, Tyskland, Østrig, Luxembourg, Spanien, Portugal og Det Forenede Kongerige. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10828 — CVC / NORDIC CAPITAL / CARY GROUP
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
|
21.7.2022 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 280/26 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag: M.10804 — KKR / CONTOURGLOBAL)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2022/C 280/08)
1.
Den 14. juli 2022 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
|
— |
KKR & Co. Inc. (»KKR«, USA) |
|
— |
ContourGlobal plc (»ContourGlobal«, Det Forenede Kongerige). |
KKR erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over ContourGlobal.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:|
— |
KKR er et globalt investeringsselskab, der tilbyder alternativ formueforvaltning og kapitalmarkeds- og forsikringsløsninger |
|
— |
ContourGlobal opkøber og udvikler engrosenergiproduktionsaktiver og driver 138 kraftværker i 20 lande, bl.a. i Østrig, Bulgarien, Frankrig, Italien, Rumænien, Slovakiet og Spanien. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10804 — KKR / CONTOURGLOBAL.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).