ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 189

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

65. årgang
10. maj 2022


Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2022/C 189/01

Meddelelse fra Kommissionen — Godkendelse af indholdet af et udkast til Kommissionens forordning om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af støtte i landbrugs- og skovbrugssektoren og i landdistrikter og om ophævelse af Kommissionens forordning (EU) nr. 702/2014

1

2022/C 189/02

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10676 — NEXT / WP / PINK) ( 1 )

69

2022/C 189/03

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10707 — MACQUARIE / BCI / REDEN HOLDING AND REDEN HOLDING 2020) ( 1 )

70

2022/C 189/04

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10650 — EGERIA / ISOPLUS GROUP / BRUGG / ISOPLUS JV) ( 1 )

71

2022/C 189/05

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10716 — PLD / NBIM / TARGET ASSET BLEISWIJK) ( 1 )

72


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2022/C 189/06

Euroens vekselkurs — 6. maj 2022

73

2022/C 189/07

Euroens vekselkurs — 9. maj 2022

74

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2022/C 189/08

Offentliggørelse af en opdatering til fortegnelsen over nationale standardiseringsorganer i henhold til artikel 27 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 om europæisk standardisering

75


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

10.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 189/1


MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN

Godkendelse af indholdet af et udkast til Kommissionens forordning om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af støtte i landbrugs- og skovbrugssektoren og i landdistrikter og om ophævelse af Kommissionens forordning (EU) nr. 702/2014

(2022/C 189/01)

Kommissionen har den 17. december 2021 godkendt indholdet af et udkast til Kommissionens forordning om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af støtte i landbrugs- og skovbrugssektoren og i landdistrikter og om ophævelse af Kommissionens forordning (EU) nr. 702/2014.

Udkastet til Kommissionens forordning findes i bilaget til denne meddelelse. Det vil blive sendt til offentlig høring i januar 2022 via følgende link:

http://ec.europa.eu/competition/consultations/open.html


BILAG

UDKAST TIL KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) …/…

af ...

om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af støtte i landbrugs- og skovbrugssektoren og i landdistrikter og om ophævelse af Kommissionens forordning (EU) nr. 702/2014

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 108, stk. 4,

under henvisning til Rådets forordning (EU) 2015/1588 af 13. juli 2015 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse former for horisontal statsstøtte (1), særlig artikel 1, stk. 1, litra a) og b),

efter offentliggørelse af udkast til denne forordning, jf. artikel 6 og artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) 2015/1588 (2),

efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Statsstøtte, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Statslig finansiering, som opfylder kriterierne i traktatens artikel 107, stk. 1, udgør statsstøtte og skal anmeldes til Kommissionen i henhold til traktatens artikel 108, stk. 3. I medfør af traktatens artikel 109 kan Rådet imidlertid bestemme, at visse former for støtte er fritaget for denne anmeldelsespligt. I henhold til traktatens artikel 108, stk. 4, kan Kommissionen vedtage forordninger vedrørende disse former for støtte. Forordning (EU) 2015/1588 giver Kommissionen bemyndigelse til efter traktatens artikel 109 at erklære, at visse kategorier af støtte kan fritages for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3. På grundlag af nævnte forordning vedtog Kommissionen forordning (EU) nr. 702/2014 (3) om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af støtte i landbrugs- og skovbrugssektoren og i landdistrikter, som anvendes indtil den 31. december 2022.

(2)

Det følger af traktatens artikel 42, at konkurrencereglerne kun finder anvendelse på produktionen af og handelen med landbrugsvarer i det omfang, Europa-Parlamentet og Rådet beslutter dette. I henhold til artikel 211 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (4) finder statsstøttereglerne med visse nærmere definerede undtagelser anvendelse på støtte til produktion af og handel med landbrugsprodukter. Derimod finder statsstøttereglerne i henhold til artikel 211, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 ikke anvendelse på hverken de betalinger, medlemsstaterne foretager i forbindelse med foranstaltninger iværksat i henhold til nævnte forordning, som helt eller delvis finansieres af EU, eller på foranstaltninger efter forordningens artikel 213-218. De finder heller ikke anvendelse på betalinger foretaget af medlemsstaterne i henhold til artikel 145 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) [SPR] eller på supplerende national finansiering efter traktatens artikel 42. Disse betalinger, der har til formål at tilvejebringe supplerende national finansiering inden for rammerne af traktatens artikel 42, skal opfylde kriterierne i forordning (EU) [SPR] for at kunne godkendes af Kommissionen som en del af en given medlemsstats strategiske plan. Både den del, der medfinansieres af Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), og supplerende national finansiering af foranstaltninger, der ikke falder ind under traktatens artikel 42, er underlagt statsstøttereglerne.

(3)

Da en støttes økonomiske virkninger ikke afhænger af, om den delvis finansieres af EU eller udelukkende finansieres af en medlemsstat, bør der være overensstemmelse og sammenhæng mellem Kommissionens statsstøttepolitik og den støtte, der ydes inden for rammerne af EU’s egen fælles landbrugspolitik og landdistriktspolitik.

(4)

Denne forordnings anvendelsesområde bør derfor afstemmes med anvendelsesområdet for forordning (EU) [SPR] hvad angår foranstaltninger, der medfinansieres af ELFUL.

(5)

Denne forordning bør gøre det muligt at forenkle reglerne, øge gennemsigtigheden, fremme en effektiv evaluering og styrke kontrollen med statsstøttereglernes overholdelse på nationalt plan og på EU-plan og samtidig bevare Kommissionens og medlemsstaternes institutionelle kompetencer.

(6)

Kommissionen har i talrige sager anvendt traktatens artikel 107 og 108 på landbrugs- og skovbrugssektoren i overensstemmelse med betingelserne i EU-retningslinjerne for statsstøtte i landbrugs- og skovbrugssektoren og i landdistrikter (5) fra 2014 (herefter »2014-retningslinjerne«). Den har således opnået betydelige erfaringer på disse områder med hensyn til støtteforanstaltninger, som medlemsstaterne stadig har pligt til at anmelde til Kommissionen. Kommissionens erfaringer har gjort det muligt bedre at definere, på hvilke betingelser visse støttekategorier kan anses for at være forenelige med det indre marked, og at udvide gruppefritagelsernes anvendelsesområde, og samtidig at sikre støttens gennemsigtighed og proportionalitet.

(7)

De generelle betingelser for anvendelsen af denne forordning bør fastsættes på grundlag af en række fælles principper, som sikrer, at statsstøtte har en klar tilskyndelsesvirkning, er hensigtsmæssig og står i et rimeligt forhold til målet, ydes under fuld gennemsigtighed og er genstand for kontrol og regelmæssig evaluering og ikke påvirker konkurrencen og samhandelsvilkårene på negativt.

(8)

Støtte, der opfylder alle betingelserne i denne forordning, såvel de generelle betingelser som de betingelser, der er specifikke for de relevante støttekategorier, bør være fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3. For at sikre et effektivt tilsyn og forenkle administrationen uden derved at svække Kommissionens kontrol bør der ved fritaget støtte (støtteordninger og individuel støtte) udtrykkeligt henvises til denne forordning.

(9)

Statsstøtte efter traktatens artikel 107, stk. 1, der ikke er omfattet af denne forordning, er fortsat anmeldelsespligtig efter traktatens artikel 108, stk. 3. Denne forordning berører ikke medlemsstaternes mulighed for at anmelde støtte til formål, der svarer til de i denne forordning omhandlede formål.

(10)

På grund af omfattende ordningers potentielt større indvirkning på samhandel og konkurrence bør ordninger med et gennemsnitligt årligt statsstøttebudget, der overstiger en tærskel, som fastsættes med udgangspunkt i en absolut værdi, underkastes en evaluering. Denne evaluering bør tage sigte på at kontrollere, om de antagelser og betingelser, der lå til grund for ordningens forenelighed, er opfyldt, og om ordningen fungerer effektivt i forhold til dens generelle og specifikke mål og indikatorer, og belyse ordningens virkninger for konkurrencen og samhandelen. Evalueringen bør gennemføres på grundlag af en af Kommissionen godkendt evalueringsplan. En sådan plan bør normalt udfærdiges, når ordningen udformes, og være godkendt, før ordningen træder i kraft, men det er ikke muligt i alle tilfælde. For at undgå forsinkelser i deres ikrafttræden bør denne forordning finde anvendelse på sådanne ordninger i en periode på højst seks måneder. Kommissionen bør efter at have godkendt evalueringsplanen kunne forlænge denne periode. Med henblik herpå bør evalueringsplanen sammen med alle oplysninger, der er nødvendige for, at Kommissionen kan vurdere og træffe afgørelse om evalueringsplanen, anmeldes til Kommissionen senest 20 arbejdsdage efter ordningens ikrafttræden.

(11)

Denne forordning bør ikke finde anvendelse på støtte, der er betinget af, at der anvendes indenlandske produkter frem for importerede eller på støtte til eksportrelaterede aktiviteter. Den bør navnlig ikke gælde for støtte til finansiering af etablering og drift af distributionsnet i en anden medlemsstat eller et tredjeland. Støtte til omkostninger ved deltagelse i messer eller udgifter til undersøgelser eller rådgivningstjenester, der er nødvendige for at lancere et nyt eller eksisterende produkt på et nyt marked i en anden medlemsstat eller et tredjeland, bør ikke betragtes som støtte til eksportrelaterede aktiviteter.

(12)

Kommissionen skal sikre, at godkendt støtte ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse. Derfor bør denne forordning ikke omfatte støtte til en støttemodtager, der ikke har efterkommet et påbud om tilbagebetaling af støtte, som Kommissionen ved en tidligere afgørelse eller beslutning har erklæret ulovlig og uforenelig med det indre marked. Det er imidlertid vigtigt at handle hurtigt, når det drejer sig om kompensation i risiko- og krisesituationer, f.eks. ved ydelse af støtte til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer eller af planteskadegørere eller støtte til dækning af omkostningerne ved forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme. Derfor bør udelukkelse af støtte ikke gælde i sådanne tilfælde. I betragtning af sådanne ordningers karakter, hvor de individuelle støttemodtagere ikke kan identificeres, bør en sådan udelukkelse hverken gælde for begrænsede støttebeløb til små og mellemstore virksomheder (»SMV’er«) ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet eller projekter inden for operationelle grupper under det europæiske innovationspartnerskab for landbrugets produktivitet og bæredygtighed (»EIP«).

(13)

Støtte til kriseramte virksomheder bør som hovedregel ikke være omfattet af denne forordning, idet en sådan støtte bør vurderes i henhold til rammebestemmelserne for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder (6). Det er imidlertid nødvendigt at fastsætte visse undtagelser til denne regel. For det første bør denne forordning finde anvendelse på kriseramte virksomheder, når der er tale om subsidierede tjenester eller om støtte til SMV, som deltager i eller drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet eller projekter inden for operationelle grupper under EIP, og hvor de individuelle støttemodtagere under sådanne ordninger vanskeligt kan identificeres. For det andet bør den finde anvendelse på sådanne virksomheder, når det drejer sig om at beskytte folkesundheden, dvs. ved støtte til dækning af omkostningerne ved udryddelse af dyresygdomme og støtte til destruktion og bortskaffelse af døde dyr. For det tredje skal denne forordning som følge af traktatens artikel 107, stk. 2, litra b), også finde anvendelse på kriseramte virksomheder, når støtten betales for at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer. Det samme bør være tilfældet, når årsagen til, at en virksomhed bliver kriseramt, er skader forårsaget af hændelser, der ligger uden for dens kontrol, dvs. ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, eller af dyresygdomme planteskadegørere, beskyttede dyr, skovbrande, katastrofale hændelser i skove og klimaforandringsrelaterede hændelser i skove.

(14)

Hvis en statsstøtteforanstaltning eller de vilkår, der er knyttet til den, herunder finansieringsmåden, hvis den udgør en integrerende del af den, uundgåeligt vil føre til en overtrædelse af EU-retten, kan støtten ikke erklæres forenelig med det indre marked. Denne forordning bør derfor ikke finde anvendelse på støtte, som indebærer en uundgåelig overtrædelse af EU-lovgivningen.

(15)

Håndhævelsen af statsstøttereglerne afhænger i høj grad af medlemsstaternes samarbejde. Derfor bør medlemsstaterne træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at denne forordning overholdes, herunder også med hensyn til individuelle støtteforanstaltninger, der er omfattet af gruppefritagede ordninger.

(16)

På grund af den større risiko for påvirkning af samhandelen, de er forbundet med, bør store støttebeløb anmeldes til og vurderes af Kommissionen, hvad enten de ydes individuelt eller kumulativt. For visse kategorier af investeringsstøtte, der er omfattet af denne forordning, bør der derfor fastsættes tærskler i form af maksimale støttebeløb på et niveau, som tager hensyn til den pågældende kategori af støtte og dens sandsynlige virkninger for samhandelsvilkårene. Enhver støtte, der ydes over disse tærskler, bør fortsat være anmeldelsespligtig efter traktatens artikel 108, stk. 3. De tærskler, der fastsættes i denne forordning, bør ikke kunne omgås ved en kunstig opsplitning af støtteordninger eller støtteprojekter, f.eks. ved at opsplitte dem i flere støtteordninger eller støtteprojekter med nogenlunde samme karakteristika, formål eller støttemodtagere. Andre former for støtte bør ikke anses for at være forbundet med en stor risiko for påvirkning af samhandelsvilkårene, for så vidt forenelighedsbetingelserne er opfyldt og de i forordningen fastsatte maksimale støtteintensiteter eller støttebeløb ikke er overskredet.

(17)

Af hensyn til gennemsigtigheden og for at sikre ligebehandling og effektiv kontrol, bør denne forordning kun finde anvendelse på støtte, hvis bruttosubventionsækvivalent kan forudberegnes præcist, uden at det er nødvendigt at foretage en risikovurdering (»gennemsigtig støtte«).

(18)

I denne forordning bør det fastsættes, på hvilke betingelser visse specifikke støtteinstrumenter såsom lån, garantier, skatteforanstaltninger og især tilbagebetalingspligtige forskud kan betragtes som gennemsigtige. Støtte indeholdt i garantier bør anses for at være gennemsigtig, når bruttosubventionsækvivalenten er blevet beregnet på basis af de minimumspræmier, der gælder for den pågældende virksomhedstype. Den bør også betragtes som gennemsigtig, hvis den metodik, der anvendes til at beregne statsgarantiens støtteintensitet, er blevet anmeldt til og godkendt af Kommissionen i overensstemmelse med meddelelsen om anvendelsen af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte i form af garantier (7) (»meddelelsen om garantier«). Støtte indeholdt i risikofinansieringsforanstaltninger og kapitalindskud bør i relation til denne forordning ikke betragtes som gennemsigtig støtte.

(19)

Støtte, der ellers ville falde ind under denne forordning, men som ikke er gennemsigtig, skal altid anmeldes til Kommissionen. Kommissionen vil navnlig vurdere anmeldelser af ikkegennemsigtig støtte på grundlag af kriterierne i EU-retningslinjerne for statsstøtte i landbrugs- og skovbrugssektoren og i landdistrikter fra 2023 (»2023-retningslinjerne«) eller andre relevante retningslinjer, rammebestemmelser eller meddelelser.

(20)

For at sikre, at støtten er nødvendig og fungerer som tilskyndelse til at videreudvikle aktiviteter eller projekter, bør denne forordning ikke finde anvendelse på støtte til aktiviteter eller projekter, som støttemodtageren under alle omstændigheder ville iværksætte også uden støtten. Der bør ikke kunne ydes støtte med tilbagevirkende kraft til aktiviteter eller projekter, som støttemodtageren allerede har gennemført. Støtte bør kun efter denne forordning være fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis arbejdet med det projekt eller den aktivitet, hvortil der ydes støtte, først påbegyndes, efter at modtageren har indgivet en skriftlig ansøgning om støtten.

(21)

I forbindelse med enhver ad hoc-støtte, der er omfattet af denne forordning, og som ydes til en stor virksomhed, bør medlemsstaten ud over at efterprøve, om de betingelser angående tilskyndelsesvirkning, der gælder for SMV’er, er opfyldt, også sikre sig, at støttemodtageren i et internt dokument har analyseret mulighederne for at gennemføre det pågældende projekt eller den pågældende aktivitet med og uden støtte. Medlemsstaten bør kontrollere, at det af dette interne dokument fremgår, at der sker en væsentlig forøgelse af projektets eller aktivitetens størrelse eller omfang, en væsentlig forøgelse af det samlede beløb, støttemodtageren afsætter til det projekt eller den aktivitet, støtten ydes til, eller en væsentligt hurtigere gennemførelse af det pågældende projekt eller den pågældende aktivitet. Det bør desuden være muligt at godtgøre en tilskyndelsesvirkning på basis af, at investeringsprojektet eller aktiviteten ikke ville være blevet gennemført som sådant i det pågældende landdistrikt uden støtten.

(22)

Automatiske støtteordninger i form af skattefordele bør fortsat være underlagt en særlig betingelse med hensyn til tilskyndelsesvirkning, da den støtte, der følger af sådanne støtteordninger, ydes automatisk. Denne særlige betingelse består i, at disse støtteordninger skal være vedtaget, før arbejdet med det projekt eller den aktivitet, hvortil der ydes støtte, påbegyndes. Denne betingelse finder imidlertid ikke anvendelse på efterfølgerordninger på skatteområdet, såfremt den relevante aktivitet allerede var omfattet af de foregående skattefordelsordninger. Ved vurderingen af sådanne efterfølgerordningers tilskyndelsesvirkning er det det tidspunkt, hvor den skattemæssige foranstaltning første gang blev indført i den oprindelige ordning.

(23)

Hvad angår Natura 2000 for landbruget er målet at sikre, at SMV’er, der er aktive i landbrugssektoren, er miljøvenlige og miljøeffektive. Støtten pr. hektar bør være i overensstemmelse med EU-lovgivningen og de berørte medlemsstaters lovgivning om miljøbeskyttelse og sikre opfyldelse af målene for miljø- og klimavenligt landbrug, herunder bevarelse af biodiversitet for arter og naturtyper, og forbedring af skønheds- og rekreationsværdien af et Natura 2000-område.

(24)

For støtte til jordfordeling, fremstødsaktiviteter i form af publikationer, der tager sigte på at udbrede kendskabet til landbrugsprodukter i en bredere offentlighed, støtte til kompensation for tab forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, samt andre ugunstige vejrforhold, støtte til kompensation for udgifter til bekæmpelse af dyresygdomme og skadedyrangreb samt tab forårsaget af disse dyresygdomme eller skadedyrangreb, støtte til dækning af udgifterne ved bortskaffelse og destruktion af døde dyr, støtte til forskning og udvikling, støtte til kompensation for skader forårsaget af naturkatastrofer og støtte til investeringer i bevarelse af kultur- og naturarv på landbrugsbedriften, bør kravet om tilskyndelsesvirkning ikke finde anvendelse, eller en tilskyndelsesvirkning bør formodes at bestå, når de i denne forordning fastsatte særlige betingelser for disse kategorier er opfyldt.

(25)

For at sikre, at støtten er proportional, dvs. står i rimeligt forhold til målet, og er begrænset til det nødvendige beløb, bør de maksimale støttebeløb så vidt muligt være udtrykt i støtteintensitet i forhold til nærmere fastlagte støtteberettigede omkostninger. Hvor de maksimale støtteintensiteter ikke kan bestemmes, fordi de støtteberettigede omkostninger ikke kan fastslås, eller for at forenkle reglerne for små beløb, bør der fastsættes nominelle maksimumstøttebeløb for at sikre, at støtten er proportional. Støtteintensiteterne og de maksimale støttebeløb bør fastsættes på et niveau, der sikrer, at konkurrencebegrænsningerne i den støttede sektor begrænses mest muligt, og samtidig tilgodeser målet om at fremme udvikling af økonomisk aktivitet i støttemodtagende virksomheder i landbrugssektoren og i landdistrikter samt i skovbrugssektoren. Af hensyn til sammenhængen med EU-finansierede interventioner til udvikling af landdistrikter bør lofterne harmoniseres med de lofter, der er fastsat i forordning (EU) [SPR], i det omfang hvor dette er i overensstemmelse med de statsstøtteprincipper, der følger af anvendelsen af traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).

(26)

Ved beregningen af støtteintensiteten bør der alene medtages støtteberettigede omkostninger. Denne forordning bør ikke kunne føre til fritagelse af støtte, der overstiger den relevante støtteintensitet, fordi der er medtaget omkostninger, der ikke er støtteberettigede. Fastlæggelsen af de støtteberettigede omkostninger skal understøttes af klar, detaljeret og ajourført dokumentation. Beregningen bør baseres på beløb før ethvert fradrag af skat eller andre afgifter. Støtte, der udbetales i flere rater, bør tilbagediskonteres til værdien på den dato, hvor støtten ydes. De støtteberettigede omkostninger bør ligeledes tilbagediskonteres til deres værdi på den dato, hvor støtten blev ydet. Ved støtte, der ikke ydes som tilskud, bør den rentesats, der skal anvendes til tilbagediskonteringsformål og til beregning af støttebeløbet, være henholdsvis den kalkulationsrente og den referencesats, som var gældende på støttetidspunktet som fastsat i Kommissionens meddelelse om revision af metoden for fastsættelse af referencesatsen og kalkulationsrenten (8). Hvis støtten ydes som andet end tilskud, bør støttebeløbet udtrykkes i bruttosubventionsækvivalent. I tilfælde, hvor støtten ydes i form af skattefordele, skal tilbagediskonteringen af støttetrancher tage udgangspunkt i kalkulationsrenten på de forskellige tidspunkter, hvor skattefordelene får virkning. Brugen af tilbagebetalingspligtige forskud bør fremmes, idet disse risikodelingsinstrumenter er indrettet således, at de er stærkt befordrende for støttens tilskyndelsesvirkning. Det bør derfor fastsættes, at hvis der ydes støtte i form af tilbagebetalingspligtige forskud, vil de støtteintensiteter, der gælder i henhold til denne forordning, kunne forhøjes.

(27)

For skattefordele i relation til fremtidig skat kendes den relevante diskonteringssats og støttetranchernes præcise størrelse ikke nødvendigvis i forvejen. I sådanne tilfælde bør medlemsstaten på forhånd fastsætte et loft over støttens tilbagediskonterede værdi under overholdelse af den gældende støtteintensitet. Når støttetranchens størrelse på et givet tidspunkt kendes, kan tilbagediskonteringen så finde sted med udgangspunkt i den på det pågældende tidspunkt gældende diskonteringssats. Den tilbagediskonterede værdi af hver støttetranche bør trækkes fra det samlede beløbsloft.

(28)

Ved vurderingen af, om de individuelle anmeldelsestærskler og de maksimale støtteintensiteter og støttebeløb, der er fastsat i denne forordning, er overholdt, er det den samlede statsstøtte til den pågældende aktivitet eller det pågældende projekt, der bør lægges til grund. Desuden bør denne forordning præcisere, under hvilke omstændigheder forskellige kategorier af støtte kan kumuleres. Støtte, der er fritaget for anmeldelsespligten ved denne forordning, kan kumuleres med enhver anden forenelig støtte, der er fritaget i henhold til en anden forordning eller godkendt af Kommissionen, så længe disse foranstaltninger vedrører forskellige identificerbare støtteberettigede omkostninger. Når der fra forskellige kilder ydes støtte til de samme — helt eller delvist overlappende — identificerbare støtteberettigede omkostninger, bør kumulering tillades op til den højeste støtteintensitet eller det højeste støttebeløb, der i henhold til denne forordning kan finde anvendelse på den relevante støtte. Denne forordning bør også fastsætte særlige regler om kumulation af støtte med og uden identificerbare støtteberettigede omkostninger og for kumulation med de minimis-støtte. Det er ofte tilfældet med de minimis-støtte, at den ikke ydes til eller ikke kan henføres til specifikke identificerbare støtteberettigede omkostninger. Hvor det er tilfældet, bør det være muligt at kumulere de minimis-støtte med statsstøtte, der er fritaget efter denne forordning. Er der derimod ydet de minimis-støtte til de samme identificerbare støtteberettigede omkostninger som den statsstøtte, der er fritaget efter denne forordning, kumulation kun tillades op til den maksimale støtteintensitet, der er fastsat i denne forordnings kapitel III.

(29)

EU-finansiering, som forvaltes centralt af EU-institutioner, EU-agenturer, EU-kontorer, EU-fællesforetagender eller andre EU-organer, og som ikke direkte eller indirekte er underlagt medlemsstatens kontrol, udgør ikke statsstøtte. Hvis en sådan EU-finansiering kombineres med statsstøtte, bør kun sidstnævnte tages i betragtning ved vurderingen af, hvorvidt anmeldelsestærskler og maksimale støtteintensiteter eller maksimale støttebeløb er overholdt, forudsat at den samlede offentlige finansiering af de samme støtteberettigede omkostninger ikke overstiger de mest gunstige finansieringssatser, der er fastsat i de relevante bestemmelser i EU-lovgivningen.

(30)

Statsstøtte efter traktatens artikel 107, stk. 1, er i princippet forbudt. I henhold til traktatens artikel 107, stk. 2 og 3, skal eller kan Kommissionen, alt efter omstændighederne, tillade medlemsstaterne at yde statsstøtte på visse betingelser. Det er derfor vigtigt, at enhver har mulighed for ar kontrollere, om en støtte ydes i overensstemmelse med de gældende regler. Gennemsigtighed omkring statsstøtte har afgørende betydning for en korrekt anvendelse af traktatens bestemmelser, og gennemsigtighed fører desuden til bedre overholdelse af reglerne og større ansvarlighed, muliggør peer review og medfører i sidste ende en mere effektiv anvendelse af offentlige midler. For at sikre gennemsigtighed bør det kræves, at medlemsstaterne etablerer centrale statsstøttewebsteder på regionalt eller nationalt plan med kortfattede oplysninger om hver enkelt støtteforanstaltning, der er fritaget efter denne forordning. Denne forpligtelse bør være en betingelse for den enkelte støtteforanstaltnings forenelighed med det indre marked. I overensstemmelse med standardpraksis ved offentliggørelse af oplysninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1024 (9) bør der benyttes et standardformat, som giver let adgang til søgning, downloading og offentliggørelse af oplysninger på internettet. Der bør offentliggøres links til alle medlemsstaternes statsstøttewebsteder på Kommissionens websted. I henhold til artikel 3, stk. 2, i forordning (EU) 2015/1588 bør der på Kommissionens websted offentliggøres kortfattede oplysninger om hver enkelt støtteforanstaltning, der er fritaget efter denne forordning.

(31)

For offentliggørelse af oplysninger om individuelle støttetildelinger bør der på basis af støttens størrelse fastsættes tærskler for, hvornår sådanne oplysninger i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet bør kræves offentliggjort. Det er Kommissionens erfaring, at i perioden 2014-2019, hvor denne tærskel var sat til 60 000 EUR for primær landbrugsproduktion, var omkring 30 % af den tildelte støtte omfattet af kravet om offentliggørelse. For at styrke kravene til gennemsigtighed, og eftersom den gennemsnitlige investeringsstøtte, der er ydet til primær landbrugsproduktion i perioden 2014-2019, beløber sig til 17 000 EUR, bør offentliggørelsestærsklen sænkes til 10 000 EUR for primær landbrugsproduktion.

(32)

For at sikre et effektivt tilsyn bør der i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, i forordning (EU) 2015/1588 indføres en standardformular, som medlemsstaterne bør benytte til at indsende kortfattede oplysninger til Kommissionen, når de efter nærværende forordning yder støtte inden for rammerne af en støtteordning eller individuel støtte uden for rammerne af en støtteordning. Desuden bør der i overensstemmelse med artikel 5 i Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 (10) og med artikel 3, stk. 4, i forordning (EU) 2015/1588 fastsættes bestemmelser om, at medlemsstaterne hvert år skal indsende en rapport til Kommissionen om støtte, der efter denne forordning er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, herunder om opfyldelsen af særlige krav til visse støttekategorier.

(33)

Da den herfor nødvendige teknologi er tilstrækkeligt udbredt, bør de kortfattede oplysninger og den årlige rapport indsendes elektronisk til Kommissionen.

(34)

I lyset af forældelsesfristen for tilbagebetaling af statsstøtte i artikel 17 i Rådets forordning (EU) 2015/1589 (11) bør der i overensstemmelse med artikel 3, stk. 3, i forordning (EU) 2015/1588 fastsættes regler for de oplysninger, som medlemsstaterne skal registrere, vedrørende støtte, der i henhold til nærværende forordning er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3.

(35)

Med henblik på at styrke effektiviteten af de forenelighedsbetingelser, der fastsættes i denne forordning, bør Kommissionen kunne inddrage gruppefritagelsen for fremtidige støtteforanstaltninger, hvis disse krav ikke overholdes. Kommissionen bør kunne begrænse inddragelsen af gruppefritagelsen, så den kun inddrages for visse støttetyper, bestemte støttemodtagere eller foranstaltninger vedtaget af bestemte myndigheder, når det kun er for en begrænset gruppe af foranstaltningers eller for bestemte myndigheders vedkommende, at denne forordning ikke er overholdt. En sådan målrettet inddragelse af gruppefritagelsen bør være en rimelig og direkte følge af den konstaterede manglende overholdelse af denne forordning. Hvis støtte ikke er blevet anmeldt og ikke opfylder betingelserne for at blive fritaget for anmeldelsespligten, udgør den ulovlig støtte, som Kommissionen vil undersøge efter den relevante procedure for ikkeanmeldt støtte i henhold til forordning (EU) 2015/1589. At gruppefritagelsen inddrages med hensyn til fremtidige støtteforanstaltninger, fordi kravene i kapitel II ikke er opfyldt, ændrer intet ved, at hidtidige foranstaltninger, som stemte overens med denne forordning, var gruppefritagede.

(36)

SMV’er spiller en afgørende rolle for jobskabelse og medvirker mere generelt til at skabe social stabilitet og en dynamisk økonomi. SMV’ernes udvikling kan imidlertid blive hæmmet af markedssvigt, som kan påføre dem en række typiske handicap. SMV’er har ofte vanskeligt ved at skaffe kapital eller lån på grund af visse finansmarkeders uvilje mod at løbe risici og den begrænsede sikkerhed, virksomhederne er i stand til at stille. Deres begrænsede ressourcer kan også begrænse deres adgang til information, især om ny teknologi og potentielle markeder. For at lette udviklingen af SMV’ers økonomiske aktiviteter bør denne forordning derfor fritage bestemte kategorier af støtte til SMV’er for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3.

(37)

For at undgå forskelle, der kunne medføre konkurrencefordrejninger, og lette samordningen mellem EU-initiativer og medlemsstaternes initiativer vedrørende SMV’er, samt for at skabe administrativ klarhed og retssikkerhed, bør den definition af SMV, der gælder ved anvendelsen af denne forordning, baseres på definitionerne i Kommissionens henstilling 2003/361/EF (12).

(38)

For at sikre sammenhængen med landdistriktspolitikken og opnå en forenkling af reglerne på baggrund af Kommissionens hidtidige erfaringer med anvendelsen af 2014-retningslinjerne er det hensigtsmæssigt, at forskellige kategorier af støtte til virksomheder, der er aktive i landbrugs- og skovbrugssektoren fritages for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, med forbehold af eventuelt gældende materielle regler.

(39)

Der bør også tages hensyn til det forhold, at landbrugs- og skovbrugssektoren er sektorer, der er særlig udsat for ugunstige vejrforhold, dyresygdomme, skadedyrangreb og skader forvoldt af beskyttede dyr. Erfaringerne viser, at disse sektorer rammes uforholdsmæssigt hårdt af sådanne hændelser, og at landbrugere og skovbrugere lider betydelig skade som følge af sådanne hændelser. Støtteforanstaltninger til at råde bod på sådanne skader betragtes derfor som et hensigtsmæssigt redskab til at hjælpe virksomheder med at komme sig efter sådanne skader og dermed forblive aktive og således sikre udviklingen af økonomiske aktiviteter i sektorerne.

(40)

I landbrugssektoren bør der gælde undtagelser for støtte til SMV’er til investeringer i fremstilling, forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, og til jordfordeling, flytning af bedriftsbygninger, virksomhedsetablering, unge landebrugere og små landbrug, producentsammenslutninger, kvalitetsordninger, videnoverførsels- og informationstiltag, konsulentbistand, fremstødsaktiviteter, vikarordninger samt til risiko- og krisestyring i forbindelse med ugunstige vejrforhold, dyresygdomme, skadedyrangreb samt støtte til forsikringspræmier. Hvad angår støtte til investeringer i bevarelse af kultur- og naturarv på landbrugsbedrifter, støtte til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer i landbrugssektoren samt støtte til forskning og udvikling bør undtagelserne gælde for virksomheder af alle størrelser.

(41)

Der bør desuden gælde undtagelser for støtte til skovbrug og visse ikkelandbrugsmæssige aktiviteter i landdistrikter, der medfinansieres som interventioner til udvikling af landdistrikterne under ELFUL, samt for støtte til videnoverførsels- og informationstiltag, forskning og udvikling samt jordfordeling

(42)

På grund af risikoen for, at målrettet investeringsstøtte i sektoren for primær landbrugsproduktion kan skabe konkurrencefordrejninger, bør investeringsstøtte, der er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, ikke være begrænset til bestemte landbrugsprodukter. Dette bør dog ikke være til hinder for, at en medlemsstat kan udelukke visse landbrugsprodukter fra en bestemt støtteforanstaltning, navnlig i tilfælde, hvor der ikke kan findes normale afsætningsmuligheder, eller hvor der er overkapacitet i det indre marked. Desuden bør støtte til bestemte typer investeringer per definition anses for ikke at opfylde betingelserne for at være fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, efter denne forordning.

(43)

For at sikre den rette balance mellem nødvendigheden af at mindske konkurrencefordrejninger mest muligt og målet om at fremme energi- og ressourceeffektivitet bør der i forbindelse med investeringer på landbrugsbedrifter med henblik på primær landbrugsproduktion kun kunne ydes støtte til investeringer i produktion af biobrændstoffer eller energi på basis af vedvarende energikilder på bedriftsniveau, når denne produktion ikke overstiger bedriftens gennemsnitlige årlige forbrug af brændsel eller energi. I sådanne tilfælde bør støtte til biobrændstoffer kun være omfattet af denne forordning, i det omfang den ydes til bæredygtige biobrændstoffer i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 (13).

(44)

For at fremme overgangen til produktion af mere avancerede former for biobrændstoffer i overensstemmelse med retningslinjerne for statsstøtte til miljøbeskyttelse og energi bør støtte til fødevarebaserede biobrændstoffer imidlertid udelukkes fra støtte efter denne forordning ved støtte til investeringer i forarbejdning af landbrugsprodukter.

(45)

Ved forordning (EU) 2015/1588 gives Kommissionen beføjelse til ved forordninger at erklære visse kategorier af statsstøtte forenelig med det indre marked, når Kommissionen har tilstrækkelig erfaring til at kunne fastlægge generelle kriterier for forenelighed. I lyset af de erfaringer, Kommissionen har opnået i perioden 2014-2021 i forbindelse med forenelighedsvurderingen af adskillige former for statsstøtte på grundlag af 2014-retningslinjerne, kan den nu udnytte denne beføjelse til at fritage støtte til SMV’er, der beskæftiger sig med primær landbrugsproduktion, støtte til basale tjenester og landsbyfornyelse, der medfinansieres af ELFUL, foranstaltninger til forebyggelse af og til at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr samt støtte til kompensation for ulemper i forbindelse med Natura 2000-områder for anmeldelsespligten.

(46)

Hvad angår skovbrugssektoren kan Kommissionen desuden med udgangspunkt i de høstede erfaringer med anvendelsen af 2014-retningslinjerne fritage foranstaltninger, der udelukkende finansieres med nationale midler fra anmeldelsespligten, med forbehold af eventuelt gældende materielle regler.

(47)

I perioden 2014-2020 har Kommissionen i henhold til 2014-retningslinjerne godkendt 52 støtteordninger vedrørende kompensation for skader i landbrugssektoren forårsaget af beskyttede dyr. Skader forvoldt af beskyttede dyr kræver hurtig handling fra de støtteydende myndigheders side med henblik på hurtigst muligt at genetablere produktionsmidlerne og genoprette den økonomiske aktivitet, så de berørte virksomheder kan forblive aktive og således sikre udviklingen af økonomiske aktiviteter. Det er Kommissionens erfaring, at en sådan støtte i kraft af dens karakter af kompensation og de klare forenelighedskriterier, den er underlagt, normalt ikke giver anledning til større konkurrencefordrejninger i det indre marked. Det er derfor hensigtsmæssigt at fritage denne støtte for anmeldelsespligten.

(48)

Der bør kunne ydes støtte, der har til formål at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr, til SMV’er, som beskæftiger sig med primær landbrugsproduktion. Betingelserne for at fritage støtte til at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr bør følge den allerede etablerede praksis for andre former for kompensation, som f.eks. støtte til kompensation for tab af destruerede dyr eller planter på grundlag af markedsværdi, betaling af veterinær- eller arbejdsomkostninger og kompensation for materielle skader på landbrugsudstyr, maskiner samt landbrugsbygninger og bestande.

(49)

Kommissionen har anvendt traktatens artikel 107 og 108 på støtte til kompensation for ulemper i forbindelse med Natura 2000 i landbrugssektoren inden for rammerne af 2014-retningslinjerne. I perioden 2014-2020 godkendte Kommissionen omkring 10 sådanne støtteordninger. Ifølge Kommissionens erfaringer giver denne form for støtte normalt ikke anledning til større konkurrencefordrejninger, men den kan tilskynde til økonomiske aktiviteter, der er underlagt yderligere begrænsninger i disse områder. Kommissionen bør derfor også gøre brug af sine beføjelser i henhold til forordning (EU) 2015/1588 med hensyn til støtte ydet til kompensation for ulemper i forbindelse med Natura-2000 i landbrugssektoren.

(50)

Fritagelsen af støtte til kompensation for ulemper i forbindelse med Natura 2000 i landbrugssektoren bør udelukkende gælde for SMV’er, der beskæftiger sig med primær landbrugsproduktion.

(51)

Kommissionen har anvendt traktatens artikel 107 og 108 på virksomheder i skovbrugssektoren i adskillige beslutninger og afgørelser, især inden for rammerne af 2014-retningslinjerne. I perioden 2014-2020 har Kommissionen godkendt mere end 200 støtteforanstaltninger i skovbrugssektoren efter de ovennævnte retningslinjer. Det er Kommissionens erfaring, at støtteforanstaltninger i skovbrugssektoren i kraft af klare forenelighedskriterier ikke har givet anledning til større konkurrencefordrejninger i det indre marked. I lyset af disse erfaringer og af forenklings- og procesøkonomiske hensyn bør det derfor være muligt at fritage sådanne støtteforanstaltninger for anmeldelsespligten, uanset om de medfinansieres af ELFUL eller ej. Kommissionen bør derfor også gøre brug af sine beføjelser i henhold til forordning (EU) 2015/1588 med hensyn til støtte skovrejsning og etablering af skovområder,. støtte til skovlandbrugssystemer, støtte til forebyggelse og genopretning af skader på skove som følge af skovbrande, naturkatastrofer, ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, andre ugunstige vejrforhold, skadedyrangreb og katastrofebegivenheder, støtte til investeringer i forbedring af skovøkosystemers tilpasningsevne og miljømæssige værdi, støtte til områdespecifikke ulemper, der følger af visse obligatoriske krav som fastsat i artikel 3 i Rådets direktiv 92/43/EØF (14) og i artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF (15) støtte til forpligtelser vedrørende miljø- og klimavenligt skovbrug og skovbevarelse, støtte til infrastrukturinvesteringer med henblik på udvikling, modernisering eller tilpasning i skovbrugssektoren, støtte til investeringer i skovbrugsteknologi og i forarbejdning, mobilisering og afsætning af skovprodukter støtte til bevarelse af genetiske ressourcer i skovbruget samt etableringsstøtte til producentsammenslutninger og -organisationer i skovbrugssektoren.

(52)

Med henblik på at tilskynde til fællesinitiativer i skovbrugssektoren har Kommissionen anvendt traktatens artikel 107 og 108 på etableringsstøtte til producentsammenslutninger og -organisationer i skovbrugssektoren. I perioden 2014-2020 godkendte Kommissionen 5 tilfælde af sådan støtte. I landbrugssektoren var denne form for støtte allerede fritaget for anmeldelsespligten efter forordning (EU) nr. 702/2014. Det er derfor hensigtsmæssigt at fritage etableringsstøtte til producentsammenslutninger og -organisationer i skovbrugssektoren for anmeldelsespligten.

(53)

Økonomisk diversificering og iværksættelse af nye økonomiske aktiviteter har afgørende betydning for landdistrikternes udvikling og konkurrenceevne, især for SMV’erne, som er rygraden i økonomien i EU’s landdistrikter. I henhold til forordning (EU) [SPR] kan der ydes støtte til ikkelandbrugsmæssig erhvervsudvikling i landdistrikterne med det formål at fremme beskæftigelsen og skabe arbejdspladser af høj kvalitet i landdistrikter, bevare allerede eksisterende arbejdspladser, mindske sæsonmæssige udsving i beskæftigelsen og fremme udviklingen af erhvervssektorer uden for landbruget og fødevareforarbejdningen og samtidig fremme virksomhedsintegration og lokale tværsektorielle forbindelser.

(54)

Af hensyn til sammenhængen med forordning (EU) [SPR] og for at forenkle reglerne for opnåelse af statsstøttegodkendelse for den medfinansierede del og den supplerende nationale finansiering af de strategiske planer bør anmeldelseskravene ikke finde anvendelse på forskellige kategorier af støtte til SMV’er i landdistrikter, bl.a. etableringsstøtte, landbrugeres nye deltagelse i kvalitetsordninger for bomuld og fødevarer samt salgsfremstød for fødevarer, der er omfattet af en kvalitetsordning. Sådanne støtteforanstaltninger skal svare til de underliggende landdistriktsinterventioner, og støtten må kun ydes i henhold til og i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats strategiske plan.

(55)

Kommissionen har anvendt traktatens artikel 107 og 108 på støtte til basale tjenester og landsbyfornyelse i landdistrikter i adskillige beslutninger og afgørelser, især inden for rammerne af 2014-retningslinjerne. I perioden 2014-2020 har Kommissionen godkendt 27 støtteordninger vedrørende basale tjenester og landsbyfornyelse i landdistrikterne. Det er Kommissionens erfaring, at støtteforanstaltninger i skovbrugssektoren i kraft af klare forenelighedskriterier ikke har givet anledning til større konkurrencefordrejninger i det indre marked, og at støtten har bidraget til økonomisk diversificering og etablering af økonomiske aktiviteter. Det er derfor hensigtsmæssigt at fritage støtte til basale tjenester og landsbyfornyelse i landdistrikter fra anmeldelsespligten.

(56)

Støtte til basale tjenester og landsbyfornyelse i landdistrikter bør imidlertid kun firtages for anmeldelsespligten, hvis den indgår i en strategisk plan, der er godkendt af Kommissionen inden for rammerne af forordning (EU) [SPR].

(57)

Statsstøtte ydet til virksomheder ved deltagelse i projekter inden for operationelle grupper under EIP, jf. artikel 77 i forordning (EU) [SPR], eller i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, der er udpeget som Leader i henhold til forordning (EU) [SPR], og for hvilke forordning (EU) 2021/1060 finder anvendelse, har ringe betydning for konkurrencen, navnlig i betragtning af den positive rolle, støtten spiller med hensyn til videndeling, især for lokal- og landbrugssamfund, og af støttens ofte kollektive karakter og dens relativt lille størrelsesorden. Sådanne projekter er integrerede, omfatter ofte mange forskellige aktører og mange forskellige sektorer, hvilket kan skabe visse vanskeligheder med hensyn til deres klassificering efter statsstøttereglerne. Eftersom de enkelte projekter inden for operationelle grupper under EIP og lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet er af lokal karakter og udvælges på grundlag af en flerårig lokaludviklingsstrategi, der fastlægges og gennemføres af offentligprivate partnerskaber, og da de ofte er rettet mod samfundsmæssige, sociale, miljømæssige og klimamæssige interesser, bør denne forordning søge at imødegå nogle af de udfordringer, som projekter inden for operationelle grupper under EIP og lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet står over for med henblik på at lette overholdelsen af statsstøttereglerne.

(58)

De små støttebeløb, som ydes til SMV’er, der direkte eller indirekte drager fordel af projekter inden for operationelle grupper under EIP eller lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, har begrænset indvirkning på samhandelen og konkurrencen, og derfor bør der vedtages enkle regler for de tilfælde, hvor det samlede støttebeløb pr. projekt ikke overstiger et fastsat loft.

(59)

Ved flere støttekategorier, som f.eks. støtte til forskning, videnoverførsel og information, konsulentbistand, vikarordninger, fremstødsaktiviteter samt forebyggelse og bekæmpelse af dyresygdomme og planteskadegørere, ydes støtten indirekte til den endelige støttemodtager i naturalier i form at subsidierede tjenester. I disse tilfælde bør det være udbyderen af den pågældende tjeneste eller aktivitet, der får støtten udbetalt.

(60)

I henhold til artikel 4, stk. 1, i forordning (EU) 2015/1588 skal statsstøttepolitikken revideres regelmæssigt. Derfor bør anvendelsesperioden for denne forordning begrænses. Det er derfor hensigtsmæssigt at fastsætte overgangsbestemmelser, herunder regler om en tilpasningsperiode for fritagne støtteordninger ved udløbet af nærværende forordnings anvendelsesperiode. Sådanne regler bør give medlemsstaterne tid til at tilpasse sig til det nye regelsæt —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

INDHOLDSFORTEGNELSE

KAPITEL I =

FÆLLES BESTEMMELSER 11

KAPITEL II

PROCEDUREKRAV 23

KAPITEL III

STØTTEKATEGORIER 24

Afdeling 1

Støtte til SMV’er, der beskæftiger sig med primær landbrugsproduktion, forarbejdning af landbrugsprodukter eller afsætning af landbrugsprodukter 24

Afdeling 2

Støtte til investeringer i bevarelse af kultur- og naturarv på landbrugsbedrifter 41

Afdeling 3

Støtte til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer i landbrugssektoren 42

Afdeling 4

Støtte til forskning og udvikling i landbrugs- og skovbrugssektoren 43

Afdeling 5

Støtte til skovbrug 44

Afdeling 6

Støtte til SMV’er i landdistrikter 54

KAPITEL IV

OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER 58

KAPITEL I

FÆLLES BESTEMMELSER

Artikel 1

Anvendelsesområde

1.   Denne forordning finder anvendelse på følgende kategorier af støtte:

(a)

støtte til mikrovirksomheder, små virksomheder og mellemstore virksomheder (»SMV’er«):

i)

der er aktive i landbrugssektoren, nærmere betegnet inden for primær landbrugsproduktion, forarbejdning af landbrugsprodukter og afsætning af landbrugsprodukter, idet artikel 13, 14, 15, 17 og 22 samt artikel 24-29 dog alene finder anvendelse på SMV’er, der beskæftiger sig med primær landbrugsproduktion

ii)

der er aktive i ikkelandbrugsmæssige aktiviteter i landdistrikterne, der ikke falder ind under traktatens artikel 42, i det omfang denne støtte ydes i overensstemmelse med forordning (EU) [SPR] og enten medfinansieres af Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) eller ydes som supplerende national finansiering af sådanne samfinansierede foranstaltninger

(b)

støtte til investeringer i bevarelse af kultur- og naturarv på landbrugsbedrifter

(c)

støtte til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer i landbrugssektoren

(d)

støtte til forskning og udvikling i landbrugs- og skovbrugssektoren

(e)

støtte til skovbrug.

2.   Hvis medlemsstaterne finder det hensigtsmæssigt, kan de vælge at yde den i stk. 1, litra a), d) og e), omhandlede støtte, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 651/2014 (16).

3.   Denne forordning finder ikke anvendelse på:

(a)

støtteordninger som omhandlet i artikel 13, 16, 33, 34, 35, 36, 41 og 42, hvis gennemsnitlige årlige statsstøttebudget overstiger 150 mio. EUR, efter seks måneder efter deres ikrafttrædelse.

Efter en vurdering af den relevante evalueringsplan, som medlemsstaten har indsendt til Kommissionen, kan Kommissionen senest 20 arbejdsdage efter ordningens ikrafttrædelse imidlertid bestemme, at denne forordning fortsat skal finde anvendelse på en støtteordning i mere end seks måneder

Når medlemsstaterne fremsender den evalueringsplan, der er nævnt i det foregående afsnit, skal de samtidig fremsende alle de oplysninger, der er nødvendige for, at Kommissionen kan foretage en vurdering af evalueringsplanen og træffe en afgørelse

(b)

enhver ændring af de i litra a) omhandlede støtteordninger, medmindre der er tale om ændringer, der ikke kan påvirke støtteordningens forenelighed med det indre marked efter denne forordning eller i væsentlig grad påvirke indholdet af den godkendte evalueringsplan

(c)

støtte til eksportrelaterede aktiviteter rettet mod tredjelande eller medlemsstater, navnlig støtte, der er direkte knyttet til de eksporterede mængder, til etablering og drift af et distributionsnet eller til andre løbende udgifter i forbindelse med eksportvirksomhed

(d)

støtte, som er betinget af, at der benyttes indenlandske varer frem for importerede varer.

4.   Denne forordning finder ikke anvendelse på:

(a)

støtteordninger, der ikke udtrykkeligt udelukker udbetaling af individuel støtte til en virksomhed, som ikke har efterkommet et tilbagebetalingspåbud udstedt af Kommissionen i en afgørelse, hvor en af den samme medlemsstat ydet støtte er fundet ulovlig og uforenelig med det indre marked, bortset fra:

i)

støtteordninger til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer, jf. artikel 31

ii)

støtteordninger til at dække SMV’ers omkostninger ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet eller projekter inden for operationelle grupper under det europæiske innovationspartnerskab for landbrugets produktivitet og bæredygtighed (»EIP«), jf. artikel 51

(b)

ad hoc-støtte til en virksomhed som omhandlet i litra a).

5.   Denne forordning finder ikke anvendelse på støtte til kriseramte virksomheder, med undtagelse af:

(a)

støtte til informationsaktioner i landbrugssektoren, jf. artikel 20

(b)

støtte til fremstødsaktiviteter i form af publikationer, der tager sigte på at udbrede kendskabet til landbrugsprodukter i en bredere offentlighed, jf. artikel 23, stk. 2, litra b)

(c)

støtte til kompensation for omkostninger til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme, jf. artikel 25, stk. 8 og 9

(d)

støtte til dækning af omkostningerne ved fjernelse og destruktion af døde dyr, jf. artikel 26, stk. 1, litra c), d) og e)

(e)

støtte til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer, jf. artikel 31

(f)

støtte til SMV’er, som deltager i eller drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet eller projekter inden for operationelle grupper under EIP, jf. artikel 51

(g)

følgende former for støtte, forudsat at virksomheden blev kriseramt på grund af tab eller skader forårsaget af en af nedennævnte begivenheder:

i)

støtte til kompensation for tab forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, jf. artikel 24

ii)

støtte til at råde bod på skader forårsaget af dyresygdomme og planteskadegørere, jf. artikel 25, stk. 10

iii)

støtte til at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr, jf. artikel 28

iv)

støtte til genopretning af skader på skove forårsaget af brande, naturkatastrofer, ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, andre ugunstige vejrforhold, planteskadegørere, katastrofale hændelser og klimaforandringsrelaterede hændelser, jf. artikel 35, stk. 5, litra d).

6.   Denne forordning finder ikke anvendelse på støtte, der i sig selv, i kraft af de til støtten knyttede betingelser eller i kraft af dens finansieringsmåde, uundgåeligt vil føre til en overtrædelse af EU-retten, og navnlig ikke på:

(a)

støtte, hvis ydelse er betinget af, at modtageren gør brug af nationalt producerede varer eller nationale tjenesteydelser.

(b)

støtte, der begrænser modtagernes mulighed for at udnytte forsknings-, udviklings- og innovationsresultaterne i andre medlemsstater.

7.   Denne forordning finder ikke anvendelse på støtte til landbrugsprodukter som omhandlet i bilag 1 til WTO-aftalen om landbrug, der udgør eksportsubsidier som defineret i nævnte aftale. Den finder ligeledes ikke anvendelse på støtte til sådanne produkter, som udgør eksportfinansieringsstøtte ydet af et statsligt eller offentligt organ inden for rammerne af WTO-ministerafgørelse om eksportkonkurrence af 19. december 2015 (17), hvis støtten ikke opfylder de relevante betingelser i nævnte afgørelses afsnit 15 om maksimal løbetid og selvfinansiering.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

(1)

»aktiv landbruger«: en landbruger som defineret i artikel 4, stk. 5, i forordning (EU) [SPR]

(2)

»ad hoc-støtte«: støtte, der ikke ydes inden for rammerne af en støtteordning

(3)

»ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe«: ugunstige vejrforhold såsom frost, storm, hagl, is, kraftig eller vedvarende regn eller alvorlig tørke, som ødelægger over 30 % af den gennemsnitlige produktion beregnet på basis af enten:

(a)

den forudgående treårsperiode eller

(b)

et treårsgennemsnit baseret på den foregående femårsperiode, idet det bedste og det dårligste år ikke medregnes

(4)

»rådgivningstjenester«: udførlig rådgivning inden for rammerne af en og samme kontrakt

(5)

»landbrugsbedrift«: en driftsenhed bestående af jord, bygninger og anlæg, der anvendes til primær produktion af landbrugsprodukter

(6)

»landbrugsprodukter«: produkter opført i traktatens bilag I med undtagelse af de fiskevarer og akvakulturprodukter, der er opført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 (18)

(7)

»landbrugssektoren«: alle virksomheder, der er aktive inden for primær landbrugsproduktion eller forarbejdning eller afsætning af landbrugsprodukter

(8)

»skovlandbrugssystemer«: arealanvendelsessystemer, hvor der dyrkes træer sammen med landbrug på samme areal

(9)

»støtte«: enhver foranstaltning, der opfylder alle kriterierne i traktatens artikel 107, stk. 1

(10)

»støtte ydet inden for rammerne af en strategisk plan«: støtte ydet i overensstemmelse med forordning (EU) [SPR] enten som støtte, der medfinansieres af ELFUL, eller som supplerende nationale midler til sådan medfinansieret støtte

(11)

»støtteintensitet«: bruttostøttebeløbet udtrykt i procent af de støtteberettigede omkostninger, før ethvert fradrag af skat og andre afgifter

(12)

»støtteordning«: enhver retsakt, på grundlag af hvilken der, uden at der kræves yderligere gennemførelsesforanstaltninger, kan ydes individuel støtte til virksomheder, som i akten er defineret på en generel og abstrakt måde, og enhver retsakt, på grundlag af hvilken der til en eller flere virksomheder kan ydes støtte, som ikke er knyttet til et specifikt projekt, i en ikke nærmere defineret periode og på et ikke nærmere defineret beløb

(13)

»armslængdevilkår«: betingelserne for transaktionen mellem de kontraherende parter adskiller sig ikke fra dem, der ville være blevet aftalt mellem uafhængige virksomheder, og omfatter ikke noget element af ulovlig samordning. Enhver transaktion indgået ved en åben, gennemsigtig og betingelsesløs udbudsprocedure anses for at opfylde armslængdeprincippet

(14)

»biosikringsforanstaltninger«: håndteringsforanstaltninger og fysiske foranstaltninger til begrænsning af risikoen for introduktion, udvikling og spredning af sygdomme til, fra og inden for:

(a)

en dyrebestand eller

(b)

en virksomhed, en zone, et kompartment, et transportmiddel eller en hvilken som helst anden facilitet, lokalitet eller et hvilket som helst andet sted

(15)

»stambog«: en bog som fastsat i artikel 2, nr. 12), forordning (EU) 2016/1012 (19)

(16)

»strategisk plan«: en strategisk plan under den fælles landbrugspolitik som fastsat i artikel 1, stk. 1, litra c), i forordning (EU) [SPR]

(17)

»anlægsarbejder«: arbejder iværksat af landbrugeren selv eller dennes medhjælpere, som skaber et aktiv

(18)

»katastrofal hændelse«: en uforudset hændelse af biotisk eller abiotisk art forårsaget af menneskelig aktivitet, som fører til betydelige forstyrrelser i skovstrukturer og på sigt forårsager betydelige økonomiske skader i skovbrugssektoren

(19)

»dato for støttens tildeling«: den dato, hvor støttemodtageren gives ret til at modtage støtten i henhold til de gældende nationale retsregler

(20)

»EU-27«: alle Unionens 27 medlemsstater (uden Nordirland)

(21)

»evalueringsplan«: et dokument, der mindst indeholder følgende: målene med den støtteordning, der skal evalueres, evalueringsspørgsmålene, resultatindikatorerne, den metode, der planlægges anvendt ved evalueringen, kravene til dataindsamling, den foreslåede tidsplan for evalueringen, herunder datoen for indgivelse af den endelige evalueringsrapport, en beskrivelse af det uafhængige organ, der skal gennemføre evalueringen, eller de kriterier, der vil blive anvendt ved udvælgelsen af organet, samt den fremgangsmåde, der vil blive fulgt for at sikre, at evalueringen offentliggøres

(22)

»døde dyr«: dyr, som er blevet aflivet med eller uden endelig diagnose eller er døde (inklusive dødfødte og ufødte dyr) på en bedrift eller et andet sted eller under transport, men ikke er blevet slagtet til konsum

(23)

»hurtigtvoksende træer«: træer med kort omdrift, hvor minimumperioden før fældning er sat til mindst 8 år og maksimumperioden før fældning til højst 20 år

(24)

»efterfølgerordning på skatteområdet«: en ordning i form af skattefordele, som udgør en ændret udgave af og erstatter en tidligere eksisterende ordning i form af skattefordele

(25)

»faste omkostninger ved deltagelse i en kvalitetsordning«: omkostningerne ved at blive tilsluttet en støttet kvalitetsordning og det årlige bidrag for at deltage i denne ordning, herunder eventuelle omkostninger ved kontrol af, om ordningens varespecifikationer overholdes

(26)

»fødevarebaserede biobrændstoffer«: biobrændstoffer, der er fremstillet af stivelsesrige afgrøder, sukkerafgrøder eller olieholdige afgrøder, der produceres på landbrugsarealer som hovedafgrøder, undtagen restprodukter, affald eller lignocellulosisk materiale og mellemafgrøder, som f.eks. efterafgrøder og dækafgrøder, forudsat at deres anvendelse af sådanne mellemafgrøder ikke udløser en efterspørgsel efter yderligere arealer som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2018/2001 (20)

(27)

»fødevarer«: fødevarer, som ikke er landbrugsprodukter, og som er opført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (21)

(28)

»bruttosubventionsækvivalent«: den beløbsværdi, støtten ville have, hvis den var blevet ydet i form at et tilskud til støttemodtageren, før ethvert fradrag af skatter og afgifter

(29)

»individuel støtte«:

(a)

ad hoc-støtte eller

(b)

støtte ydet til individuelle støttemodtagere på grundlag af en støtteordning

(30)

»immaterielle aktiver«: aktiver, der ikke er materialiseret i et fysisk eller finansielt aktiv, såsom patenter, licenser, knowhow eller anden intellektuel ejendom

(31)

»investering i opfyldelse af en EU-standard«: investering foretaget til opfyldelse af en EU-standard efter den i EU-lovgivningen fastsatte overgangsperiode

(32)

»store virksomheder«: virksomheder, der ikke opfylder kriterierne i bilag I

(33)

»afsætning af landbrugsprodukter«: opbevaring eller udstilling med henblik på salg, udbydelse til salg, levering eller enhver anden form for markedsføring, med undtagelse af en primærproducents første salg til forhandlere eller forarbejdningsvirksomheder og enhver aktivitet til forberedelse af et produkt til et sådant første salg; en primærproducents salg til endelige forbrugere betragtes som afsætning af landbrugsprodukter, hvis det finder sted i særskilte lokaler, der er indrettet til dette formål

(34)

»gensidig fond«: en ordning, som en medlemsstat har godkendt i henhold til sin nationale ret, og som giver de tilsluttede landbrugere mulighed for at forsikre sig selv, hvorved der ydes kompensation til de tilsluttede landbrugere, der oplever økonomiske tab

(35)

»Natura 2000-områder«: særlige landbrugs- eller skovområder som defineret i artikel 3 i direktiv 92/43/EØF og artikel 3 i direktiv 2009/147/EF

(36)

»naturkatastrofer«: jordskælv, laviner, jordskred og oversvømmelser, tornadoer, orkaner, vulkanudbrud og naturligt opståede ukontrollable brande

(37)

»ikkeproduktive investeringer«: investeringer, der ikke fører til en væsentlig nettoforøgelse af bedriftens værdi eller rentabilitet

(38)

»arbejdsprocesser, der går forud for den industrielle forarbejdning«: enhver aktivitet, der udføres, indtil træet ankommer til savværket med en maksimal kapacitet på 5 000 m3 om året, med en absolut grænse på 10 000 m3 rundtømmerinput til udsavning

(39)

»andre ugunstige vejrforhold«: ugunstige vejrforhold, som ikke falder ind under definitionen i nr. 3)

(40)

»regioner i den yderste periferi«: de regioner, der er omhandlet i traktatens artikel 349, første afsnit

(41)

»planteskadegørere«: EU-karantæneskadegørere, der er opstillet på listen i henhold til artikel 5, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 (22), skadegørere, der er genstand for foranstaltninger i henhold til samme forordnings artikel 30, og beskyttet zone-karantæneskadegørere, der er opstillet på listen i henhold til samme forordnings artikel 32, stk. 2

(42)

»primær landbrugsproduktion«: produktion af de produkter fra jordbrug og husdyrbrug, som er opført i bilag I til traktaten, uden at der udføres nogen anden handling, der ændrer disse produkters karakter

(43)

»forarbejdning af landbrugsprodukter«: enhver handling, hvorved et landbrugsprodukt omdannes til et andet landbrugsprodukt, undtagen aktiviteter på bedriften, der er nødvendige for at forberede et animalsk produkt eller et planteprodukt til det første salg

(44)

»forarbejdning af landbrugsprodukter til ikkelandbrugsprodukter«: enhver handling udført på et landbrugsprodukt, hvorved der frembringes et produkt, som ikke er opført i bilag I til traktaten

(45)

»producentsammenslutning eller -organisation«: en sammenslutning eller organisation, der er oprettet med et af følgende formål:

(a)

at tilpasse medlemmernes produktion til markedskravene

(b)

i fællesskab at markedsføre varer, herunder forberedelse til salg, centralisering af salg og levering til grossister

(c)

at fastsætte fælles regler for produktionsinformation, især med hensyn til høst og disponibilitet

(d)

at varetage andre aktiviteter, som kan gennemføres af producentsammenslutninger eller -organisationer, f.eks. udvikling af erhvervs- og markedsføringsfærdigheder og tilrettelæggelse og fremme af innovationsprocesser

(46)

»beskyttede dyr«: ethvert dyr, der er beskyttet ved enten EU-lovgivning eller national lovgivning

(47)

»regionalstøttekort«: listen over de områder, som er udpeget af en medlemsstat i overensstemmelse med betingelserne i retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte (23) og godkendt af Kommissionen

(48)

»tilbagebetalingspligtigt forskud«: et lån til et projekt, der udbetales i en eller flere rater, og hvor betingelserne for tilbagebetalingen afhænger af projekts resultater

(49)

»forsknings- og videnformidlingsorganisation«: en enhed, (f.eks. en højere læreanstalt eller et forskningsinstitut, et teknologioverførselsagentur, en innovationsformidler, en forskningsorienteret fysisk og/eller virtuel samarbejdsenhed), uanset dens retlige status (offentligretlig eller privatretlig status) eller finansieringsform, hvis primære mål er at drive grundforskning eller industriel forskning eller foretage eksperimentel udvikling og formidle resultaterne heraf til en bredere kreds gennem undervisning, offentliggørelse eller videnoverførsel

(50)

»mindre øer i Det Ægæiske Hav«: de mindre øer, der er nævnt i artikel 1, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 229/2013 (24);

(51)

»SMV’er« eller »mikrovirksomheder, små virksomheder og mellemstore virksomheder«: virksomheder, der opfylder kriterierne i bilag I

(52)

»projektets eller aktivitetens påbegyndelse«: enten påbegyndelsen af aktiviteten eller af anlægsarbejdet i forbindelse med investeringen eller det første retligt bindende tilsagn om køb af udstyr eller tjenester eller indgåelse af andre forpligtelser, som gør projektet eller aktiviteten irreversibel, alt efter hvad der indtræffer først; køb af jord og forberedende arbejde såsom indhentning af tilladelser og gennemførlighedsundersøgelser betragtes ikke som en påbegyndelse af arbejdet eller aktiviteten

(53)

»subsidierede tjenester«: en form for støtte, der ydes indirekte til den endelige støttemodtager i naturalier, og som betales til leverandøren af den pågældende tjeneste eller aktivitet.

(54)

»materielle aktiver«: aktiver i form af jord, bygninger og anlæg, maskiner og udstyr

(55)

»transaktionsomkostninger«: yderligere omkostninger knyttet til opfyldelsen af en forpligtelse, men ikke direkte knyttet til dens gennemførelse eller ikke indeholdt i de omkostninger eller det indtægtstab, som der ydes direkte kompensation for; og som kan beregnes på grundlag af standardomkostninger

(56)

»udgifter til test for transmissibel spongiform encephalopati (TSE) og bovin spongiform encephalopati (BSE)«: alle udgifter, herunder til testpakker, prøveudtagning, transport, undersøgelse, opbevaring og destruktion af prøver til tester, der gennemføres i henhold til kapitel C i bilag X til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 (25)

(57)

»træer til lavskov med kort omdriftstid«: af medlemsstaterne nærmere fastlagte træarter henhørende under KN-kode 06 02 9041, bestående af træagtige, flerårige afgrøder, hvis rodnet eller stubbe forbliver i jorden efter høst, hvorfra der vokser nye skud det følgende år, og som har en af medlemsstaterne nærmere fastsat maksimal omdriftstid

(58)

»kriseramt virksomhed«: en virksomhed, for hvilken mindst én af følgende omstændigheder gælder:

(a)

for selskaber med begrænset ansvar (bortset fra en SMV, der har bestået i mindre end tre år), når over halvdelen af selskabets tegnede kapital er forsvundet som følge af akkumulerede tab. Dette er tilfældet, når der ved at trække de akkumulerede tab fra reserverne (og alle andre poster, der almindeligvis betragtes som en del af virksomhedens egenkapital) fremkommer et negativt akkumuleret beløb, som overstiger halvdelen af den tegnede kapital. I dette nummer forstås ved »selskab med begrænset ansvar« navnlig de virksomhedstyper, der er nævnt i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU (26), og »kapital« omfatter, når det er relevant, en eventuel kurspræmie

(b)

for selskaber, hvor mindst nogle af selskabsdeltagerne hæfter ubegrænset for selskabets gæld (bortset fra en SMV, der har bestået i mindre end tre år), når over halvdelen af selskabets kapital som opført i selskabets regnskaber er forsvundet som følge af akkumulerede tab. I dette nummer forstås ved »selskab, hvor mindst nogle af selskabsdeltagerne hæfter ubegrænset for selskabets gæld« navnlig de virksomhedstyper, der er nævnt i bilag II til direktiv 2013/34/EU

(c)

virksomheden er under konkursbehandling eller efter de nationale regler opfylder kriterierne for konkursbehandling på begæring af dens kreditorer

(d)

virksomheden har modtaget redningsstøtte og har endnu ikke tilbagebetalt lånet eller bragt garantien til ophør eller har modtaget omstruktureringsstøtte og er stadig underlagt en omstruktureringsplan

(e)

når virksomheden ikke er en SMV og i de seneste to år har haft:

i)

en gældsandel, dvs. et forhold mellem bogført gæld og egenkapital, på over 7,5 og

ii)

en EBITDA-rentedækningsgrad på under 1,0

(59)

»EU-standarder«: obligatoriske standarder, der udgør en del af Den Europæiske Unions lovgivning og fastsætter det niveau, den enkelte virksomhed skal nå op på, især hvad angår miljø, hygiejne og dyrevelfærd; standarder eller mål fastsat på EU-plan, som er obligatoriske for medlemsstaten, men ikke for den enkelte virksomhed, betragtes dog ikke som obligatoriske EU-standarder

(60)

»ung landbruger«: en landbruger som omhandlet i artikel 4, stk. 6, i forordning (EU) [SPR].

Artikel 3

Betingelser for fritagelse

Støtteordninger, individuel støtte, der ydes inden for rammerne af sådanne ordninger, og ad hoc-støtte er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 2 eller 3, og fritaget for anmeldelsespligten i artikel 108, stk. 3, når støtten opfylder alle betingelserne i denne forordnings kapitel I samt de specifikke betingelser for de relevante støttekategorier i kapitel III.

Artikel 4

Anmeldelsestærskler

1.   Denne forordning finder ikke anvendelse på individuel støtte, hvis bruttosubventionsækvivalent overstiger følgende tærskler:

(a)

for støtte til investeringer i landbrugsbedrifter i forbindelse med primær landbrugsproduktion, jf. artikel 13: 500 000 EUR pr. virksomhed og pr. investeringsprojekt

(b)

for støtte til investeringer i forbindelse med flytning af en bedriftsbygning, der resulterer i en modernisering af anlæg eller en forøgelse af produktionskapaciteten, jf. artikel 15, stk. 4: 500 000 EUR pr. virksomhed og pr. investeringsprojekt

(c)

for støtte til investeringer i forarbejdning af landbrugsprodukter og afsætning af landbrugsprodukter, jf. artikel 16: 7,5 mio. EUR pr. virksomhed og pr. investeringsprojekt

(d)

for støtte til investeringer i bevarelse af kultur- og naturarv på landbrugsbedriften, jf. artikel 30: 500 000 EUR pr. virksomhed og pr. investeringsprojekt

(e)

for støtte til forskning og udvikling i landbrugs- og skovbrugssektoren, jf. artikel 32: 7,5 mio. EUR pr. projekt

(f)

for støtte til skovrejsning og etablering af skovområder, jf. artikel 33: 7,5 mio. EUR pr. etableringsprojekt

(g)

for støtte til skovlandbrugssystemer, jf. artikel 34: 7,5 mio. EUR pr. etableringsprojekt

(h)

for støtte til investeringer i forbedring af skovøkosystemers tilpasningsevne og miljømæssige værdi, jf. artikel 36: 7,5 mio. EUR pr. investeringsprojekt

(i)

for støtte til konsulentbistand i skovbrugssektoren, jf. artikel 40: 200 000 EUR pr. virksomhed og pr. år

(j)

for støtte til infrastrukturinvesteringer med henblik på udvikling, modernisering eller tilpasning i skovbrugssektoren, jf. artikel 41: 7,5 mio. EUR pr. investeringsprojekt

(k)

for støtte til investeringer i skovbrugsteknologi og i forarbejdning, mobilisering og afsætning af skovbrugsprodukter, jf. artikel 42: 7,5 mio. EUR pr. investeringsprojekt

(l)

for støtte til investeringer i basale tjenesteydelser og landsbyfornyelse i landdistrikterne, jf. artikel 46: 10 mio. EUR pr. investeringsprojekt

(m)

for støtte til SMV’ers omkostninger ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, der er udpeget som Leader-lokaludvikling inden for rammerne af ELFUL, eller i projekter inden for operationelle grupper under EIP, jf. artikel 50: 2 mio. EUR pr. virksomhed pr. projekt

(n)

begrænsede støttebeløb til SMV’er, som drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet eller projekter inden for operationelle grupper under EIP, jf. artikel 51: 200 000 EUR for lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet og 350 000 for projekter inden for operationelle grupper under EIP.

2.   De i stk. 1 fastsatte tærskler må ikke omgås ved en kunstig opsplitning af støtteordninger eller støtteprojekter.

Artikel 5

Støttens gennemsigtighed

1.   Denne forordning finder kun anvendelse på gennemsigtig støtte.

2.   Støtte anses for at være gennemsigtig, hvis det er muligt at forudberegne bruttosubventionsækvivalenten præcist, uden at det er nødvendigt at foretage en risikovurdering (»gennemsigtig støtte«).

3.   Følgende former for støtte betragtes som gennemsigtige:

(a)

støtte indeholdt i tilskud og rentetilskud

(b)

støtte indeholdt i lån, når bruttosubventionsækvivalenten er blevet beregnet på basis af de gældende referencesatser på det tidspunkt, hvor lånet blev ydet

(c)

støtte indeholdt i garantier, når

i)

bruttosubventionsækvivalenten er blevet beregnet på basis af de minimumspræmier, der er fastsat i en Kommissionsmeddelelse, eller

ii)

metoden til beregning af garantiens bruttosubventionsækvivalent inden støttens ydelse er blevet godkendt af Kommissionen på grundlag af meddelelsen om garantier, efter anmeldelsen af denne metode til Kommissionen i henhold til en forordning vedtaget af Kommissionen på statsstøtteområdet, der var gældende på det tidspunkt, og den godkendte metode udtrykkeligt tager sigte på den type garantier og type underliggende transaktioner, der er relevante i forbindelse med anvendelsen af denne forordning

(d)

støtte i form af skattefordele, når foranstaltningen omfatter et loft, som sikrer, at den gældende tærskel ikke overskrides

(e)

støtte i form af tilbagebetalingspligtige forskud, hvis det samlede pålydende beløb ikke overstiger de tærskler, der finder anvendelse i henhold til denne forordning, eller hvis metoden til beregning af bruttosubventionsækvivalenten for det tilbagebetalingspligtige forskud inden gennemførelsen af foranstaltningen er blevet godkendt af Kommissionen på grundlag af en anmeldelse

(f)

støtte i form af salg eller udlejning af materielle aktiver under markedsværdi, hvis værdien fastsættes enten ved en uafhængig ekspertvurdering før salget eller udlejningen eller på grundlag af et offentligt tilgængeligt, regelmæssigt ajourført og almindeligt anerkendt benchmark.

4.   Ved anvendelsen af denne forordning betragtes følgende former for støtte ikke som gennemsigtige:

(a)

støtte indeholdt i kapitaltilførsler

(b)

støtte indeholdt i risikofinansieringsforanstaltninger.

Artikel 6

Tilskyndelsesvirkning

1.   Denne forordning finder kun anvendelse på støtte, der har en tilskyndelsesvirkning.

2.   Støtte anses for at have tilskyndelsesvirkning, hvis modtageren før projektets eller aktivitetens påbegyndelse har indgivet en skriftlig støtteansøgning til den pågældende medlemsstat. Ansøgningen om støtte skal mindst indeholde følgende oplysninger:

(a)

virksomhedens navn og størrelse

(b)

beskrivelse af projektet eller aktiviteten, med angivelse af start- og afslutningsdato

(c)

projektets eller aktivitetens gennemførelsessted

(d)

en liste over de støtteberettigede omkostninger

(e)

støttens form (tilskud, lån, garanti, tilbagebetalingspligtigt forskud m.v.) samt størrelsen af den offentlige finansiering, der er nødvendig for projektet/aktiviteten.

3.   Ad hoc-støtte til store virksomheder anses for at have en tilskyndelsesvirkning, når betingelsen i stk. 2 er opfyldt, og medlemsstaten derudover, inden den yder den pågældende ad hoc-støtte, har kontrolleret, at den dokumentation, som støttemodtageren har udarbejdet, godtgør, at støtten vil resultere i en eller flere af følgende virkninger:

(a)

væsentlig udvidelse af projektets/aktivitetens omfang på grund af støtten

(b)

væsentlig forhøjelse af det samlede beløb, som støttemodtageren bruger til projektet/aktiviteten, på grund af støtten

(c)

en betydeligt hurtigere gennemførelse af projektet/aktiviteten

(d)

ved ad hoc-investeringsstøtteinvesteringsstøtte: at der gennemføres et projekt, som ikke ville være blevet gennemført i det pågældende område eller ikke ville have været tilstrækkeligt rentabelt for støttemodtageren i det pågældende område uden støtten.

4.   Uanset stk. 2 og 3 anses støtteforanstaltninger i form af skattefordele for at have en tilskyndelsesvirkning, når begge følgende betingelser er opfyldt:

(a)

foranstaltningen giver ret til støtte efter objektive kriterier, og uden at medlemsstaten skal tage yderligere stilling dertil,

(b)

foranstaltningen er vedtaget og trådt i kraft, før arbejdet med det projekt eller den aktivitet, hvortil der ydes støtte, er påbegyndt, undtagen hvor der er tale om efterfølgerordninger på skatteområdet, såfremt aktiviteten allerede var omfattet af de foregående skattefordelsordninger.

5.   Uanset stk. 2, 3 og 4 gælder kravet om tilskyndelsesvirkning ikke, eller en tilskyndelsesvirkning formodes at bestå, for følgende kategorier af støtte:

(a)

støtteordninger med støtte til jordfordeling, når betingelserne i artikel 14 eller i artikel 45 er opfyldt, og når

i)

støtteordningen giver ret til støtte efter objektive kriterier, og uden at medlemsstaten skal tage yderligere stilling dertil og

ii)

støtteordningen er vedtaget og trådt i kraft, før støttemodtageren har afholdt de i artikel 14 eller artikel 45 omhandlede støtteberettigede omkostninger

(b)

støtte til videnudveksling og informationsaktioner i landbrugssektoren, når betingelserne i artikel 20 er opfyldt

(c)

støtte til fremstødsaktiviteter i form af publikationer, der tager sigte på at udbrede kendskabet til landbrugsprodukter i en bredere offentlighed, når betingelserne i artikel 23, stk. 2, litra b), er opfyldt

(d)

støtte til kompensation for tab forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, når betingelserne i artikel 24 er opfyldt

(e)

støtte til kompensation for udgifter til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme og planteskadegørere samt tab forårsaget af disse dyresygdomme eller planteskadegørere, når betingelserne i artikel 25 er opfyldt

(f)

støtte til dækning af udgifterne ved bortskaffelse og destruktion af døde dyr, når betingelserne i artikel 26, stk. 1, litra c), d), e), f) og g), er opfyldt

(g)

støtte til at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr, når betingelserne i artikel 28 er opfyldt

(h)

støtte til investeringer i bevarelse af kultur- og naturarv på landbrugsbedrifter, når betingelserne i artikel 30 er opfyldt

(i)

støtte til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer, når betingelserne i artikel 31 er opfyldt

(j)

støtte til forskning og udvikling i landbrugs- og skovbrugssektoren, når betingelserne i artikel 32 er opfyldt

(k)

støtte til genopretning af skader på skove i overensstemmelse med artikel 35, stk. 2, litra d), når betingelserne i artikel 35 er opfyldt

(l)

støtte til videnudveksling og informationsaktioner i landbrugssektoren, når betingelserne i artikel 39 er opfyldt

(m)

støtte til landbrugeres deltagelse i kvalitetsordninger for bomuld og fødevarer, når betingelserne i artikel 49 er opfyldt

(n)

støtte til SMV’er, som deltager i eller drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet eller projekter inden for operationelle grupper under EIP, når de relevante betingelser i artikel 50 og 51 er opfyldt.

Artikel 7

Støtteintensitet og støtteberettigede omkostninger

1.   Ved beregningen af støtteintensiteten og de støtteberettigede omkostninger skal alle anvendte tal opgøres inden ethvert fradrag af skat eller andre afgifter. Der skal foreligge klar, specificeret og aktuel dokumentation for de støtteberettigede omkostninger. De støtteberettigede omkostninger kan beregnes i overensstemmelse med bestemmelserne om forenklede omkostninger i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 (27), forudsat at aktiviteten i det mindste delvist finansieres gennem Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne, og at omkostningskategorien er støtteberettiget i henhold til den relevante fritagelsesbestemmelse.

2.   Merværdiafgift (moms) er ikke en støtteberettiget omkostning, medmindre momsen ikke er refusionsberettiget efter national momslovgivning.

3.   Hvis støtten ydes som andet end tilskud, er støttebeløbet støttens bruttosubventionsækvivalent.

4.   Støtte, der skal udbetales i fremtiden, herunder støtte der udbetales i flere rater, diskonteres til sin værdi på det tidspunkt, hvor den ydes. De støtteberettigede omkostninger tilbagediskonteres ligeledes til deres værdi på den dato, hvor støtten blev ydet. Den rentesats, der anvendes til tilbagediskonteringsformål, er den gældende kalkulationsrente på støttetidspunktet.

5.   Når støtten ydes i form af skattefordele, sker tilbagediskonteringen af støttetrancher på grundlag af de diskonteringssatser, der gælder på de forskellige tidspunkter, hvor skattefordelen får virkning.

6.   Når støtten ydes i form at tilbagebetalingspligtige forskud, som i mangel af en godkendt metode til beregning af deres bruttosubventionsækvivalent er udtrykt som en procentdel af de støtteberettigede omkostninger, og det indgår i foranstaltningen, at forskuddene, såfremt projektet på basis af en rimelig og forsigtig hypotese kan betegnes som vellykket, skal tilbagebetales med en forrentning svarende mindst til den gældende kalkulationsrente, da forskuddet blev ydet, kan de maksimale støtteintensiteter, der er fastsat i kapitel III, forhøjes med 10 procentpoint.

Artikel 8

Kumulering

1.   Ved vurderingen af, om de anmeldelsestærskler, der er fastsat i artikel 4, og de maksimale støtteintensiteter og støttebeløb, der er fastsat i kapitel III, er overholdt, skal der tages hensyn til den samlede statsstøtte, der er ydet til den pågældende aktivitet eller projekt eller den pågældende virksomhed.

2.   Når EU-finansiering, der forvaltes centralt af de institutioner, forvaltningsorganer, fællesforetagender eller andre organer i EU, som ikke er direkte eller indirekte under medlemsstatens kontrol, kombineres med statsstøtte, skal kun sidstnævnte tages i betragtning ved vurderingen af, hvorvidt anmeldelsestærsklerne og de maksimale støtteintensiteter og lofter er overholdt, forudsat at den samlede offentlige finansiering af de samme støtteberettigede omkostninger ikke overstiger de mest favorable satser, der er fastsat i de relevante bestemmelser i EU-lovgivningen.

3.   Støtte med identificerbare støtteberettigede omkostninger, som efter denne forordning er fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, kan kumuleres med:

(a)

anden statsstøtte, så længe denne støtte vedrører andre identificerbare støtteberettigede omkostninger

(b)

anden statsstøtte til de samme støtteberettigede omkostninger, hvad enten de overlapper delvist eller helt, på betingelse af, at en sådan kumulering ikke medfører en overskridelse af den maksimale støtteintensitet eller det maksimale støttebeløb, der finder anvendelse på denne støtte i henhold til denne forordning.

4.   Støtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger, som er fritaget efter artikel 18, 47 og 51, kan kumuleres med enhver anden statsstøtte med identificerbare støtteberettigede omkostninger.

Støtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger kan kumuleres med anden statsstøtte uden identificerbare støtteberettigede omkostninger op til den højeste relevante finansieringstærskel, som under de særlige omstændigheder i hvert enkelt tilfælde gælder i henhold til denne eller en anden gruppefritagelsesforordning eller afgørelse vedtaget af Kommissionen.

5.   Støtte fritaget efter afdeling 1, 2 og 3 i kapitel III i denne forordning må ikke kumuleres med betalinger efter artikel 145, stk. 2, og artikel 146 i forordning (EU) [SPR] til de samme støtteberettigede omkostninger, hvis en sådan kumulering ville medføre en overskridelse af de maksimale støtteintensiteter eller støttebeløb, der er fastsat i nærværende forordning.

6.   Støtte fritaget efter denne forordning må ikke kumuleres med nogen form for de minimis-støtte til de samme støtteberettigede omkostninger, hvis en sådan kumulering ville medføre en overskridelse af de maksimale støtteintensiteter eller støttebeløb, der er fastsat i kapitel III.

7.   Støtte til investeringer i genopretning af landbrugsproduktionspotentialet, jf. artikel 14, stk. 3, litra e), må ikke kumuleres med støtte til kompensation for materielle skader efter denne forordnings artikel 24, 25, 28 og 31.

8.   Etableringsstøtte til producentsammenslutninger og -organisationer i landbrugssektoren efter artikel 18 i denne forordning må ikke kumuleres med støtte til oprettelse af producentsammenslutninger og -organisationer i landbrugssektoren efter artikel 77 i forordning (EU) [SPR].

Etableringsstøtte til unge landbrugere og etableringsstøtte til landbrugsmæssige aktiviteter efter denne forordnings artikel 17 må ikke kumuleres med støtte til etablering af unge landbrugere eller etablering af virksomheder i landdistrikterne efter artikel 75 i forordning (EU) [SPR], hvis en sådan kumulering ville medføre en overskridelse af de maksimale støtteintensiteter eller støttebeløb, der er fastsat i nærværende forordning.

Artikel 9

Offentliggørelse og information

1.   Den pågældende medlemsstat skal sikre offentliggørelsen i Kommissionens modul om gennemsigtighed (28) eller på et omfattende statsstøttewebsted på nationalt eller regionalt plan af:

(a)

de i artikel 11 omhandlede kortfattede oplysninger eller et link hertil

(b)

den fulde ordlyd af hver af de i artikel 11 omhandlede støtteforanstaltninger, herunder ændringer heraf, eller et link til den fulde ordlyd

(c)

de i bilag III fastlagte oplysninger om alle individuelle støttetildelinger, der overstiger:

i)

10 000 EUR til støttemodtagere, der beskæftiger sig med primær landbrugsproduktion

ii)

100 000 EUR til støttemodtagere, der er aktive inden for forarbejdning af landbrugsprodukter, afsætning af landbrugsprodukter eller i skovbrugssektoren eller til aktiviteter, der falder uden for traktatens artikel 42.

2.   For støtteordninger i form af skattefordele anses denne betingelse for at være opfyldt, hvis medlemsstaten offentliggør de krævede oplysninger om individuelle støttetildelinger i følgende trancher i mio. EUR:

(a)

0,01-0,1 kun ved støtte til primær landbrugsproduktion

(b)

0,1-0,5

(c)

0,5-1

(d)

1-2

(e)

2-5

(f)

5-10

(g)

10-30 og

(h)

30 og derover.

3.   De i stk. 1 nævnte oplysninger angives og gøres tilgængelige på den i bilag III beskrevne standardiserede måde med effektive søge- og downloadfunktioner. De i stk. 2 nævnte oplysninger offentliggøres senest seks måneder efter datoen for støttens tildeling, eller, hvis det drejer sig om støtte i form af skattefordele, senest et år efter udløbet af fristen for indgivelse af skatteangivelsen, og skal være tilgængelige i mindst 10 år fra det tidspunkt, hvor støtten blev tildelt.

4.   Offentliggørelsen af støtteordningens eller ad hoc-foranstaltningens fulde ordlyd, jf. stk. 1, skal bl.a. omfatte en udtrykkelig henvisning til denne forordning med angivelse af dens titel og henvisning til dens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende samt de relevante særlige bestemmelser i kapitel III eller eventuelt til den nationale lov, der sikrer overholdelse af denne forordnings relevante bestemmelser. Støtteordningen eller ad hoc-støtten skal ledsages af gennemførelsesbestemmelserne til og ændringerne af ordningen eller støtten.

5.   De krav om offentliggørelse, der er fastsat i stk. 1, gælder ikke for støtte ydet til projekter inden for operationelle grupper under EIP og lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet efter artikel 51.

6.   Kommissionen offentliggør på sit websted:

(a)

de i stk. 1 omhandlede kortfattede oplysninger

(b)

links til alle medlemsstaternes statsstøttewebsteder som omhandlet i stk. 2.

KAPITEL II

PROCEDUREKRAV

Artikel 10

Inddragelse af gruppefritagelsen

Hvis en medlemsstat yder støtte efter denne forordning uden at leve op til betingelserne i kapitel I-III, kan Kommissionen, efter at have givet den pågældende medlemsstat lejlighed til at fremsætte sine bemærkninger, vedtage en afgørelse om, at alle eller nogle af de fremtidige støtteforanstaltninger, som den pågældende medlemsstat vedtager, og som i øvrigt lever op til betingelserne i denne forordning, skal anmeldes til Kommissionen i overensstemmelse med traktatens artikel 108, stk. 3. Den støtte, der skal anmeldes, kan være begrænset til bestemte typer støtte, støtte ydet til bestemte støttemodtagere eller støtteforanstaltninger vedtaget af bestemte af den pågældende medlemsstats myndigheder.

Artikel 11

Indberetning

1.   Medlemsstaterne fremsender kortfattede oplysninger om hver enkelt støtteforanstaltning, der er fritaget efter denne forordning, til Kommissionen i det standardiserede format, som er fastsat i bilag II, sammen med et link, der giver adgang til støtteforanstaltningens fulde ordlyd, herunder ændringer af den; disse oplysninger fremsendes senest 20 arbejdsdage efter foranstaltningens ikrafttræden via Kommissionens elektroniske notifikationssystem.

2.   Medlemsstaterne fremsender i elektronisk form og i overensstemmelse med kapitel III i forordning (EF) nr. 794/2004 en årlig rapport til Kommissionen om anvendelsen af denne forordning for hvert hele kalenderår eller for den del af et kalenderår, hvor denne forordning finder anvendelse.

3.   Den årlige rapport skal desuden indeholde oplysninger om:

(a)

oplysninger om dyresygdomme og planteskadegørere efter artikel 25

(b)

meteorologiske oplysninger om arten af, tidspunktet for, det relative omfang af og stedet for ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, jf. artikel 24, eller naturkatastrofer i landbrugssektoren, jf. artikel 31.

Artikel 12

Tilsyn

Medlemsstaterne fører detaljerede fortegnelser indeholdende alle de oplysninger og al den dokumentation, der er nødvendige for at fastslå, at alle betingelserne i denne forordning er opfyldt. Disse fortegnelser opbevares i 10 år fra det tidspunkt, hvor ad hoc-støtten blev ydet, eller hvor der senest blev ydet støtte inden for rammerne af en støtteordning. På Kommissionens anmodning indsender medlemsstaten inden for en frist på 20 arbejdsdage eller en i anmodningen eventuelt fastsat længere frist alle de oplysninger og al den dokumentation, som Kommissionen finder nødvendige for at kunne føre tilsyn med anvendelsen af denne forordning.

KAPITEL III

STØTTEKATEGORIER

AFDELING 1

Støtte til SMV’er, der beskæftiger sig med primær landbrugsproduktion, forarbejdning af landbrugsprodukter eller afsætning af landbrugsprodukter

Artikel 13

Støtte til investeringer i landbrugsbedrifter i forbindelse med primær landbrugsproduktion

1.   Støtte til investeringer i landbrugsbedrifter i forbindelse med primær landbrugsproduktion er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-21 samt kapitel I.

2.   Investeringerne skal gennemføres af en eller flere støttemodtagere eller vedrøre et materielt eller immaterielt aktiv, som bruges af en eller flere støttemodtagere.

3.   Investeringerne skal tage sigte på mindst et af følgende mål:

(a)

forbedring af bedriftens samlede resultater og bæredygtighed, navnlig gennem nedbringelse af produktionsomkostninger og forbedring og omstilling af produktionen

(b)

forbedring af miljø-, hygiejne- eller dyrevelfærdsstandarden

(c)

etablering og forbedring af infrastruktur til udvikling, tilpasning og modernisering af landbrug, herunder adgang til landbrugsarealer, jordfordeling og -forbedring, forsyning med og lagring af vedvarende energi, energieffektivitet samt vandforsyning og -besparelse

(d)

genopretning af produktionspotentiale efter skader forårsaget af naturkatastrofer, ugunstige vejrforhold, som kan sidestilles med en naturkatastrofe, dyresygdomme eller planteskadegørere, beskyttede dyr samt forebyggelse af skader som følge af sådanne begivenheder eller forhold; hvis skaden kan tilskrives klimaforandringer, skal støttemodtagerne indarbejde tiltag til tilpasning til klimaforandringer i genopretningsforanstaltningerne, hvor det er hensigtsmæssigt

(e)

opfyldelse af standarder som omhandlet i stk. 11, litra f)

(f)

bidrag til modvirkning af og tilpasning til klimaforandringer, herunder gennem reduktion af drivhusgasemissioner og forøgelse af kulstofbinding, samt fremme af bæredygtig energi

(g)

fremme af bæredygtig udvikling og effektiv forvaltning af naturressourcer som vand, jord og luft, herunder gennem mindskelse af afhængigheden af kemikalier

(h)

bidrag til at standse og vende biodiversitetstab, forbedring af økosystemtjenesterne og bevaring af levesteder og landskaber.

4.   Investeringerne kan tage sigte på produktion af biobrændstoffer i bedriften eller produktion af energi på basis af vedvarende energikilder, forudsat at denne produktion ikke overstiger bedriftens gennemsnitlige årlige forbrug af energi eller brændstof.

Ved investering i produktion af biobrændstoffer må produktionsanlæggenes produktionskapacitet ikke overstige den pågældende landbrugsbedrifts gennemsnitlige årlige brændstofforbrug til transport, og de producerede biobrændstoffer må ikke sælges på markedet.

5.   Ved investering i produktion af termisk energi og elektricitet på basis af vedvarende energi i landbrugsbedriften må produktionsanlæggene udelukkende bruges til dækning af støttemodtagerens eget energibehov, og deres produktionskapacitet må ikke overstige det samlede gennemsnitlige årlige forbrug af termisk energi og elektricitet på den pågældende bedrift, herunder landbrugshusholdningen. Der må kun sælges elektricitet til nettet i det omfang, hvor loftet over det årlige gennemsnitligt egetforbrug er overholdt.

6.   Hvis investeringen i produktion af energi eller biobrændstoffer foretages af mere end én støttemodtager med det formål at dække egne biobrændstof- og energibehov, beregnes alle støttemodtagernes gennemsnitlige årsforbrug ved at lægge de enkelte støttemodtageres årlige gennemsnitsforbrug sammen.

7.   Ved investeringer i vedvarende energiinfrastruktur, som forbruger eller producerer energi, skal de eventuelle nationale minimumsstandarder for energieffektivitet være overholdt.

8.   Investeringer i anlæg, der primært tager sigte på produktion af elektricitet på basis af biomasse, er ikke støtteberettigede, medmindre en af medlemsstaterne nærmere fastsat procentdel af varmen udnyttes.

9.   Medlemsstaterne skal fastsætte begrænsninger i den andel, som korn og andre stivelsesrige afgrøder, sukker og olieholdige afgrøder højst må tegne sig for ved produktion af bioenergi, herunder biobrændstoffer, i forskellige typer anlæg. Støtte til bioenergiinvesteringsprojekter må kun ydes for bioenergi, der opfylder bæredygtighedskriterierne i EU-lovgivningen.

10.   Investeringen skal stemme overens med EU-lovgivningen og den nationale miljølovgivning i den pågældende medlemsstat. Ved investeringer, som i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU (29) kræver en miljøvurdering, skal støtten være underlagt en betingelse om, at der er foretaget en sådan vurdering, og at der før datoen for den individuelle støttes ydelse er givet byggetilladelse til investeringsprojektet.

Støtteberettigede omkostninger

11.   Der kan ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger:

(a)

omkostninger til opførelse, erhvervelse (herunder leasing) eller renovering af fast ejendom, idet køb af jord dog kun er støtteberettiget med op til 10 % af de samlede støtteberettigede omkostninger ved den pågældende investering

(b)

udgifter til køb eller leje med købsforpligtelse af maskiner og udstyr op til aktivets markedsværdi

(c)

generalomkostninger i forbindelse med de under litra (a) og (b) nævnte udgifter, f.eks. honorarer til arkitekter, ingeniører og konsulenter, honorarer for rådgivning om miljømæssig og økonomisk bæredygtighed, herunder gennemførlighedsundersøgelser udgifter til gennemførlighedsundersøgelser forbliver støtteberettigede, selv om der i lyset af deres resultater ikke afholdes nogen af de i litra (a) og (b) nævnte udgifter

(d)

køb eller udvikling af samt brugsgebyrer til computersoftware, cloud eller lignende løsninger og køb af patenter, licenser, ophavsrettigheder og varemærker

(e)

udgifter til ikkeproduktive investeringer i forbindelse med specifikke miljø- og klimarelaterede målsætninger, der er omhandlet i stk. 3, litra f), g) og h)

(f)

i forbindelse med kunstvanding er det kun omkostningerne ved investeringer, som opfylder følgende betingelser, der er støtteberettigede:

i)

for hele det område, hvor investeringen gennemføres, samt ethvert andet område, hvor miljøet vil kunne blive påvirket af investeringen, er der i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF (30) anmeldt en vandområdeplan til Kommissionen; de foranstaltninger, der træffes under vandområdeplanen i overensstemmelse med direktivets artikel 11, og som er relevante for landbrugssektoren, skal være angivet i det relevante indsatsprogram

ii)

måling af vandanvendelsen med henblik på måling af vand på niveauet for den støttede investering skal forefindes eller indføres som led i investeringen

iii)

ved en investering i en forbedring af et eksisterende kunstvandingsanlæg eller et element i en kunstvandingsinfrastruktur:

skal det på forhånd vurderes, at det giver vandbesparelser, der afspejler de tekniske parametre for det eksisterende anlæg eller den eksisterende infrastruktur

hvis investeringen påvirker grundvand- eller overfladevandområder, hvis tilstand er blevet identificeret som mindre end god i den relevante vandområdeplan på grundlag af vandmængden, skal der opnås en effektiv reduktion af vandforbruget, som bidrager til at opnå en god tilstand for disse vandområder, jf. artikel 4, stk. 1, i direktiv 2000/60/EF

iv)

medlemsstaten skal fastsætte procentsatser for potentielle vandbesparelser og effektiv reduktion af vandforbruget som en betingelse for at støtteberettigelse, for at sikre, at der sker en effektiv reduktion af den mængde vand, der strømmer gennem udstyret, sammenlignet med niveauet i 2014-2020, og dermed undgå en forringelse af miljøambitionerne:

den potentielle vandbesparelse skal være på mindst 5 %, hvis de tekniske parametre for det eksisterende anlæg eller den eksisterende infrastruktur allerede sikrer høj effektivitet (før investeringen), og på mindst 25 %, hvis den aktuelle effektivitet er lav, og/eller ved investeringer, der gennemføres i områder, hvor der er størst behov for vandbesparelser for at sikre opnåelse af god vandtilstand

den effektive reduktion af vandforbruget skal være på mindst 50 %

sådanne vandbesparelser skal afspejle de behov, der er fastsat i de vandområdeplaner, der udspringer af direktiv 2000/60/EF

v)

der kan ydes støtte til investeringer i brugen af genvundet vand som en alternativ vandforsyning, hvis leveringen og brugen af sådant vand er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/741 (31).

(g)

for investeringer i genopretning af produktionspotentiale efter skader forårsaget af naturkatastrofer, ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, dyresygdomme, planteskadegørere eller beskyttede dyr er kun udgifter til genopretning af produktionspotentialet op til det niveau, det havde før den relevante begivenheds indtræden, støtteberettigede

(h)

for investeringer i forebyggelse af skader som følge af naturkatastrofer, ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, dyresygdomme, planteskadegørere eller beskyttede dyr kan de støtteberettigede omkostninger omfatte udgifterne til specifikke forebyggelsesforanstaltninger.

12.   Andre omkostninger end de i stk. 11, litra a) og b), nævnte i forbindelse med leje- eller leasingkontrakter, såsom udlejerens fortjeneste, renteomkostninger ved refinansiering, generalomkostninger og forsikringspræmier, er ikke støtteberettigede.

Driftskapital er ikke en støtteberettiget omkostning.

13.   Støtte i forbindelse med kunstvanding må kun ydes af medlemsstater, der for det vandområdedistrikt, hvori investeringen gennemføres, sikrer, at landbrugssektoren ved de forskellige vandanvendelser yder et bidrag til dækning af omkostningerne ved vandforsyning i overensstemmelse med artikel 9, stk. 1, første led, i direktiv 2000/60/EF, i det relevante omfang under hensyn til de samfundsmæssige, miljømæssige og økonomiske virkninger heraf samt de geografiske og klimatiske forhold i den eller de berørte regioner.

14.   Der må ikke ydes støtte til:

(a)

køb af betalingsrettigheder

(b)

køb og udplantning af etårige planter, bortset fra støtte til dækning af de i stk. 11, litra g), omhandlede udgifter

(c)

dræningsarbejder

(d)

køb af dyr, bortset fra støtte til dækning af de i stk. 11, litra g), omhandlede udgifter.

15.   Med undtagelse af investeringer i genopretning af produktionspotentiale efter skader forårsaget af dyresygdomme eller planteskadegørere må støtten ikke være begrænset til bestemte landbrugsprodukter og skal derfor kunne ydes enten inden for alle sektorer inden for primær landbrugsproduktion eller inden for hele planteavlssektoren eller husdyrbrugssektoren. En medlemsstat kan dog udelukke visse produkter fra at modtage støtte på grund af overkapacitet på det indre marked eller manglende afsætningsmuligheder.

16.   Støtte efter stk. 1 må ikke ydes i strid med forbud eller restriktioner, som er fastsat i forordning (EU) nr. 1308/2013, heller ikke selv om sådanne forbud og restriktioner kun tager sigte på EU-støtte ydet i henhold til nævnte forordning.

Støtteintensitet

17.   Støtteintensiteten må ikke overstige 65 % af de støtteberettigede omkostninger.

18.   Støtteintensiteten kan forhøjes til højst 80 % ved følgende investeringer:

(a)

investeringer i forbindelse med en eller flere af de specifikke miljø- og klimarelaterede målsætninger, der er omhandlet i stk. 3, litra f), g) og h), eller til dyrevelfærd

(b)

investeringer foretaget af unge landbrugere

(c)

investeringer i regionerne i den yderste periferi og de mindre øer i Det Ægæiske Hav.

19.   Den i stk. 17 og stk. 18, litra c), fastlagte støtteintensitet kan forhøjes til højst 85 % ved investeringer foretaget af små bedrifter.

20.   Støtteintensiteten kan forhøjes til højst 100 % ved følgende investeringer:

(a)

ikkeproduktive investeringer i forbindelse med en eller flere af de specifikke miljø- og klimarelaterede målsætninger, der er omhandlet i stk. 3, litra f), g) og h)

(b)

investeringer i genopretning af produktionspotentiale som omhandlet i stk. 3, litra d), og investeringer i forebyggelse og risikobegrænsning af skader forårsaget af naturkatastrofer, usædvanlige begivenheder, ugunstige vejrforhold, som kan sidestilles med en naturkatastrofe, eller beskyttede dyr.

21.   Støtteintensiteten for kunstvanding efter stk. 11, litra f), skal være begrænset til en eller flere af følgende satser og må ikke overstige:

(a)

80 % af de støtteberettigede omkostninger ved investeringer i kunstvanding på bedriften efter stk. 11, litra f), tredje afsnit

(b)

100 % af de støtteberettigede omkostninger ved investeringer i landbrugsinfrastruktur uden for bedriften, der skal bruges til kunstvanding

(c)

65 % af de støtteberettigede omkostninger ved andre investeringer i kunstvanding på bedriften.

Artikel 14

Støtte til jordfordeling i landbruget

Støtte til jordfordeling i landbruget er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, når den opfylder betingelserne i kapitel I og udelukkende ydes til dækning af rets- og administrationsomkostninger, herunder opmålingsomkostninger, og højst udgør 100 % af de faktisk afholdte omkostninger.

Artikel 15

Støtte til investeringer i forbindelse med flytning af bedriftsbygninger

1.   Støtte ydet til SMV’er, der beskæftiger sig med primær landbrugsproduktion, til investeringer i forbindelse med flytning af bedriftsbygninger er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-5 samt kapitel I.

2.   Flytningen af bedriftsbygningen skal tjene et formål i almen interesse.

Den almene interesse, der lægges til grund for ydelse af støtte efter denne artikel, skal være nærmere angivet i medlemsstatens relevante bestemmelser.

3.   Hvis flytningen består i nedrivning, bortskaffelse og genopførelse af eksisterende bygninger, kan støtteintensiteten være på op til 100 % af de faktisk afholdte omkostninger hertil.

4.   Hvis flytningen foruden nedrivning, bortskaffelse og genopførelse af eksisterende bygninger som omhandlet i stk. 3 resulterer i en modernisering af disse bygninger eller en forøgelse af produktionskapaciteten, finder de i artikel 13, stk. 17 til 21, fastsatte støttesatser for investeringsstøtte anvendelse på omkostningerne ved moderniseringen af bygningerne eller forøgelsen af produktionskapaciteten.

Hvis der alene er tale om at udskifte eksisterende bygninger eller anlæg med nye, moderne bygninger eller anlæg uden nogen fundamental ændring af produktionen eller den anvendte teknologi, anses investeringen i denne forbindelse ikke for at resultere i en modernisering

5.   Den maksimale støtteintensitet kan udgøre op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger, hvor der er tale om flytning af aktiviteter i nærheden af bebyggelser i landdistrikter med sigte på at forbedre livskvaliteten og miljøet i bebyggelsen.

Artikel 16

Støtte til investeringer i forbindelse med forarbejdning af landbrugsprodukter og afsætning af landbrugsprodukter

1.   Støtte til investeringer i forbindelse med forarbejdning af landbrugsprodukter og afsætning af landbrugsprodukter er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-9 samt kapitel I.

2.   Investeringen skal vedrører materielle eller ikkematerielle aktiver i forbindelse med forarbejdning af landbrugsprodukter eller afsætning af landbrugsprodukter som defineret i artikel 2, nr. 43) og 33).

3.   Investeringer i forbindelse med produktion af fødevarebaserede biobrændstoffer er ikke støtteberettigede efter denne artikel.

4.   Investeringen skal stemme overens med EU-lovgivningen og den nationale miljølovgivning i den pågældende medlemsstat. Støtte til investeringer, som i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU kræver en miljøvurdering, skal være underlagt en betingelse om, at der er foretaget en sådan vurdering, og at der før datoen for den individuelle støttes ydelse er givet byggetilladelse til investeringsprojektet.

5.   Der kan ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger:

(a)

omkostninger til opførelse, erhvervelse, herunder leasing, eller renovering af fast ejendom, idet køb af jord dog kun er støtteberettiget med op til 10 % af de samlede støtteberettigede omkostninger ved det pågældende projekt

(b)

udgifter til køb eller leje med købsforpligtelse af maskiner og udstyr op til aktivets markedsværdi

(c)

generalomkostninger i forbindelse med de under litra (a) og (b) nævnte udgifter, f.eks. honorarer til arkitekter, ingeniører og konsulenter, honorarer for rådgivning om miljømæssig og økonomisk bæredygtighed, herunder gennemførlighedsundersøgelser; udgifter til gennemførlighedsundersøgelser forbliver støtteberettigede, selv om der i lyset af deres resultater ikke afholdes nogen af de i litra (a) og (b) nævnte udgifter

(d)

køb eller udvikling af samt brugsgebyrer til computersoftware, cloud eller lignende løsninger og køb af patenter, licenser, ophavsrettigheder og varemærker

6.   Andre omkostninger end de i stk. 5, litra a) og b), nævnte i forbindelse med leje- eller leasingkontrakter, såsom udlejerens fortjeneste, renteomkostninger ved refinansiering, generalomkostninger og forsikringspræmier, er ikke støtteberettigede.

Driftskapital er ikke en støtteberettiget omkostning.

7.   Der må ikke ydes støtte til investeringer i opfyldelse af gældende EU-standarder.

8.   Støtte efter stk. 1 må ikke ydes i strid med forbud eller restriktioner, som er fastsat i forordning (EU) nr. 1308/2013, heller ikke selv om sådanne forbud og restriktioner kun tager sigte på EU-støtte ydet i henhold til nævnte forordning.

9.   Den maksimale støtteintensitet må ikke overstige 65 %. Den kan forhøjes til højst 80 % ved investeringer i regioner i den yderste periferi og de mindre øer i det Ægæiske Hav.

Artikel 17

Etableringsstøtte til unge landbrugere og etableringsstøtte til landbrugsmæssige aktiviteter

1.   Etableringsstøtte til unge landbrugere og etableringsstøtte til landbrugsmæssige aktiviteter er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-7 samt kapitel I. Støtten ydes til unge landbrugere som defineret i artikel 2, nr. 60).

2.   Denne artikel finder anvendelse på etablering af virksomheder i landdistrikterne, som udøver landbrugsmæssige aktiviteter, samt på indkomstdiverisificering i landbrugshusholdninger til ikkelandbrugsmæssige aktiviteter.

3.   Der ydes kun støtte til mikrovirksomheder og små virksomheder.

4.   Hvis støtten ydes til en ung landbruger, der etablerer en bedrift i form af en juridisk person, skal den unge landbruger have faktisk og varig kontrol med den juridiske person og dennes beslutninger om drift, overskud og finansiel risiko. Hvis flere fysiske personer, heriblandt personer, der ikke er unge landbrugere, deltager i den juridiske persons kapital eller drift, skal den unge landbruger enten selv eller i forening med andre kunne udøve en sådan faktisk og varig kontrol. Hvis en juridisk person kontrolleres af en anden juridisk person alene eller i forening med andre, gælder disse krav for enhver fysisk person, der kontrollerer denne anden juridiske person (32).

5.   Støtten skal være betinget af, at den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat har fået forelagt en forretningsplan.

6.   For unge landbrugere, hvor støttemodtageren ikke besidder de faglige kvalifikationer og kompetencer, der kræves for at falde ind under definitionen af ung landbruger, er modtageren ikke desto mindre berettiget til at modtage støtte til unge landbrugere, hvis modtageren forpligter sig til at erhverve disse kvalifikationer og kompetencer senest 36 måneder efter vedtagelsen af afgørelsen om støttetildeling. Dette tilsagn skal være indeholdt i forretningsplanen.

7.   Støtten udbetales i form af faste beløb og er begrænset til 100 000 EUR pr. ung landbruger eller pr. nyoprettet landbrug eller pr. landbrugshusholdning.

Artikel 18

Etableringsstøtte til producentsammenslutninger og -organisationer i landbrugssektoren

1.   Etableringsstøtte til producentsammenslutninger og -organisationer er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-10 samt kapitel I.

2.   Kun de producentsammenslutninger og -organisationer, der er officielt anerkendt af medlemsstaternes kompetente myndighed på grundlag af en forretningsplan, er støtteberettigede.

3.   Støtten må kun ydes, hvis medlemsstaten forpligter sig til at kontrollere, at målene i den i stk. 2 omhandlede forretningsplan er nået senest fem år efter den officielle anerkendelse af producentsammenslutningen eller -organisationen.

4.   Medlemsstaterne tilpasser den støtte, der er fritaget i henhold til denne artikel, for at tage hensyn til eventuelle ændringer i forordningerne om den fælles markedsordning for landbrugsprodukter.

5.   Aftaler, vedtagelser og anden adfærd inden for producentsammenslutningen eller -organisationen skal stemme overens med de relevante konkurrenceregler, således som de finder anvendelse i henhold til artikel 206-210a i forordning (EU) nr. 1308/2013.

6.   Der må ikke ydes støtte til:

(a)

produktionsorganisationer såsom virksomheder eller kooperativer, der har til formål at forvalte en eller flere landbrugsbedrifter, og som derfor i realiteten er individuelle producenter

(b)

andre landbrugssammenslutninger, der varetager opgaver som f.eks. gensidig støtte eller vikar- eller driftskonsulentbistand, på medlemmernes bedrifter uden at være involveret i en fælles tilpasning af udbuddet til markedet

(c)

producentsammenslutninger, -organisationer eller -foreninger, hvis målsætninger er uforenelige med artikel 152, stk. 1, litra c), artikel 152, stk. 3, og artikel 156 i forordning (EU) nr. 1308/2013.

7.   Der kan ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger:

(a)

udgifter til leje af passende lokaler

(b)

køb af kontorudstyr

(c)

udgifter til administrativt personale

(d)

generalomkostninger. advokatsalærer og administrationsgebyrer

(e)

køb af computerhardware og køb af eller betaling af brugsgebyrer til computersoftware, cloud og lignende løsninger.

Ved køb af fast ejendom er de støtteberettigede udgifter hertil begrænset til de tilsvarende udgifter til leje på almindelige markedsvilkår.

8.   Støtten skal ydes som et fast tilskud, der udbetales i årlige rater i de første fem år efter den dato, hvor producentsammenslutningen eller -organisationen blev officielt anerkendt af den kompetente myndighed på grundlag af den i stk. 2 omhandlede forretningsplan.

Medlemsstaterne udbetaler først den sidste rate efter at have kontrolleret, at forretningsplanen er gennemført korrekt.

9.   Støtten må ikke overstige 10 % af producentsammenslutningens eller -organisationens årlige afsatte produktion.

10.   Støttebeløbet må højst udgøre 100 000 EUR. Støtten skal være degressiv.

Artikel 19

Støtte til landbrugsproducenters deltagelse i kvalitetsordninger

1.   Følgende former for støtte til producenter af landbrugsprodukter og producentsammenslutninger er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3:

(a)

støtte til ny deltagelse i kvalitetsordninger, som opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2 til 6 samt kapitel I

(b)

støtte til omkostningerne ved obligatoriske kontrolforanstaltninger i forbindelse kvalitetsordningerne, der af eller på vegne af den kompetente myndighed gennemføres i henhold til EU- eller national lovgivning, når betingelserne i denne artikels stk. 2, 3, 5, 6 og 7 samt kapitel I er opfyldt

(c)

støtte til omkostningerne ved markedsundersøgelser, produktudformning og — design og udarbejdelse af ansøgninger om anerkendelse af kvalitetsordninger, når betingelserne i denne artikels stk. 2, 6, 7 og 8 samt kapitel I er opfyldt.

2.   Støtte efter stk. 1 kan ydes til følgende kvalitetsordninger:

(a)

kvalitetsordninger indført i henhold til:

i)

del II, afsnit II, kapitel I, afdeling 2, i forordning (EU) nr. 1308/2013 for vins vedkommende

ii)

forordning (EU) nr. 1151/2012

iii)

Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 (33)

iv)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/787 (34)

v)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 251/2014 (35)

(b)

kvalitetsordninger, herunder bedriftscertificeringsordninger, for landbrugsprodukter anerkendt af medlemsstaterne som værende i overensstemmelse med følgende betingelser:

i)

specificiteten af det endelige produkt, der er produceret under disse kvalitetsordninger, skal være afledt af klare forpligtelser til at sikre en af følgende:

særlige produktkarakteristika

specifikke landbrugs- eller produktionsmetoder eller

en kvalitet af det endelige produkt, der går betydeligt længere end handelsvarestandarderne for folke-, dyre- eller plantesundhed, dyrevelfærd eller miljøbeskyttelse

ii)

kvalitetsordningen skal være åben for alle producenter

iii)

kvalitetsordningen skal omfatte bindende endelige produktspecifikationer, og overholdelsen af disse specifikationer skal kontrolleres af offentlige myndigheder eller af et uafhængigt inspektionsorgan

iv)

kvalitetsordningen skal være gennemsigtig og sikre fuld sporbarhed for produkterne

(c)

frivillige certificeringsordninger for landbrugsprodukter anerkendt af medlemsstaten, som opfylder kravene i Kommissionens meddelelse om EU-retningslinjer for bedste praksis for frivillige certificeringsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (36).

3.   Støtte efter stk. 1, litra a), skal ydes til producenter af landbrugsprodukter i form af et incitamentskabende årligt tilskud, hvis størrelse fastlægges i forhold til de faste omkostninger ved deltagelse i kvalitetsordningerne.

4.   Støtte efter stk. 1, litra a) og b), må ikke ydes til dækning af omkostningerne ved kontrol, som støttemodtageren selv gennemfører, eller hvortil omkostningerne i henhold til EU-lovgivningen skal afholdes af producenterne af landbrugsprodukterne eller producentsammenslutninger, uden nærmere angivelse af de faktiske beløb.

5.   Støtte efter stk. 1, litra a), ydes i højst syv år.

6.   Støtten skal kunne opnås af alle støtteberettigede virksomheder i det pågældende område, på grundlag af objektivt fastlagte betingelser.

7.   Støtte efter stk. 1, litra b) og c), må ikke indebære direkte betalinger til støttemodtagerne.

Den skal udbetales til det organ eller den virksomhed, der gennemfører kontrollen eller markedsundersøgelsen eller yder rådgivningstjenesterne.

8.   Støtte efter stk. 1, litra b) og c), må højst udgøre 100 % af de faktisk afholdte omkostninger.

Artikel 20

Støtte til videnudveksling og informationsaktioner

1.   Støtte til videnudveksling og informationsaktioner er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-8 samt kapitel I.

2.   Støtten skal tage sigte på erhvervsuddannelse og kompetenceudvikling, herunder uddannelseskurser, workshopper og coaching, demonstration og informationsaktioner.

Der kan også ydes støtte til kortsigtede udvekslingsordninger vedrørende landbrugsdrift samt besøg på bedrifterne.

Støtte til demonstrationsaktiviteter kan omfatte relevante investeringsomkostninger.

3.   Der kan ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger:

(a)

omkostninger ved tilrettelæggelse af uddannelses- og kompetenceudviklingsaktiviteter, herunder uddannelseskurser, workshops og coaching, demonstrationsaktiviteter eller informationsaktioner

(b)

omkostninger ved deltagernes rejse, indkvartering og forplejning

(c)

udgifter til afløsere under landbrugerens fravær

(d)

for demonstrationsprojekters vedkommende i relation til investeringer:

i)

omkostninger til opførelse, erhvervelse (herunder leasing) eller renovering af fast ejendom, idet køb af jord dog kun er støtteberettiget med op til 10 % af de samlede støtteberettigede omkostninger ved den pågældende foranstaltning

ii)

udgifter til køb eller leje med købsforpligtelse af maskiner og udstyr op til aktivets markedsværdi

iii)

generalomkostninger i forbindelse med de i under i) og ii) nævnte udgifter, f.eks. honorarer til arkitekter, ingeniører og konsulenter, honorarer for rådgivning om miljømæssig og økonomisk bæredygtighed, herunder gennemførlighedsundersøgelser; udgifter til gennemførlighedsundersøgelser forbliver støtteberettigede, selv om der i lyset af deres resultater ikke afholdes nogen af de i litra i) og ii) nævnte udgifter

iv)

køb eller udvikling af samt brugsgebyrer til computersoftware, cloud eller lignende løsninger og køb af patenter, licenser, ophavsrettigheder og varemærker.

4.   De i stk. 3, litra d), omhandlede omkostninger er kun støtteberettigede i det omfang, de er tilknyttet demonstrationsprojektet og kun i den periode, demonstrationsprojektet gennemføres.

Kun afskrivningsomkostningerne under demonstrationsprojektets varighed beregnet på grundlag af alment anerkendt regnskabspraksis er støtteberettigede.

5.   Støtte efter stk. 3, litra (a) og c), må ikke indebære direkte betalinger til støttemodtagerne.

Støtte til udgifter til afløsere efter stk. 3, litra c), kan udbetales direkte til udbyderen af vikartjenesten.

6.   De virksomheder og organisationer, som leverer videnudveksling og informationstjenester, skal have den nødvendige kapacitet i form af kvalificeret og regelmæssigt uddannet personalet til at udføre disse opgaver.

De i stk. 2 omhandlede aktiviteter kan udføres af producentsammenslutninger eller andre organisationer, uanset deres størrelse.

7.   Støtten skal kunne opnås af alle støtteberettigede virksomheder i det pågældende område, på grundlag af objektivt fastlagte betingelser.

Når de i stk. 2 omhandlede aktiviteter tilvejebringes af producentsammenslutninger eller -organisationer, må adgangen hertil ikke være betinget af medlemskab af den pågældende gruppe, sammenslutning eller organisation.

Ikkemedlemmers eventuelle bidrag til den pågældende producentsammenslutnings eller -organisations administrationsomkostninger skal være begrænset til udgifterne til tilvejebringelse af de i stk. 2 omhandlede aktiviteter.

8.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

For de i stk. 3, litra (d), omhandlede demonstrationsprojekter må støttebeløbet ikke overstige 100 000 EUR over tre regnskabsår.

Artikel 21

Støtte til konsulentbistand

1.   Støtte til konsulentbistand er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-9 samt kapitel I.

2.   Støtten skal tage sigte på at hjælpe virksomheder, der er aktive i landbrugssektoren, og unge landbrugere med at få adgang til konsulentbistand.

3.   Rådgivningen skal være knyttet til mindst én specifik målsætning i henhold til artikel 6 i forordning (EU) [SPR] og skal vedrøre mindst en af følgende:

(a)

alle krav, betingelser og forvaltningsforpligtelser, som gælder for landbrugere og andre støttemodtagere, og som er fastsat i den strategiske plan, herunder krav og standarder under konditionalitet og betingelser for interventioner samt oplysninger om finansielle instrumenter og forretningsplaner udarbejdet i henhold til den strategiske plan

(b)

de krav, der er fastsat af medlemsstaterne til gennemførelse af direktiv 2000/60/EØF, direktiv 92/43/EØF, direktiv 2009/147/EF, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/50/EF (37), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/2284 (38), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 (39), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 (40), artikel 55 i Europa-Parlamentets forordning (EF) nr. 1107/2009 (41) og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF (42)

(c)

driftsmetoder i landbruget, der forebygger udviklingen af antimikrobiel resistens som omhandlet i meddelelsen »En europæisk One Health-handlingsplan mod antimikrobiel resistens« (43)

(d)

risikostyring

(e)

støtte til innovation, navnlig til forberedelse og gennemførelse af operationelle gruppeprojekter under det europæiske innovationspartnerskab

(f)

digitale teknologier i landbruget som omhandlet i artikel 114, litra b), i forordning (EU) [SPR]

(g)

bæredygtig næringsstofforvaltning, herunder senest fra og med 2024 anvendelsen af bedriftsbæredygtighedsinstrumentet, som omhandlet i artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) [SPR]

(h)

ansættelsesvilkår og arbejdsgiverforpligtelser samt sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen og social omsorg i landbrugssamfund.

4.   Rådgivningen kan også omfatte andre spørgsmål end de i stk. 3 nævnte, i forbindelse med bedriftens økonomiske og miljømæssige resultater, herunder aspekter vedrørende konkurrencedygtighed. Dette kan omfatte rådgivning om udvikling af korte forsyningskæder, økologisk landbrug og sundhedsaspekter i forbindelse med kvægbrug.

5.   Støtten tager form af en subsidieret tjeneste.

6.   De virksomheder eller organisationer, som udvælges til at yde konsulentbistand, skal have passende ressourcer i form af regelmæssigt uddannet og kvalificeret personale, rådgivningsmæssig erfaring og pålidelighed med hensyn til de områder, de rådgiver inden for.

Rådgivningen kan ydes af producentsammenslutninger eller andre organisationer, uanset deres størrelse.

Medlemsstaterne sikrer, at udbyderen af konsulentbistanden er upartisk og ikke er involveret i interessekonflikter.

7.   Støtten skal kunne opnås af alle støtteberettigede virksomheder i det pågældende område, på grundlag af objektivt fastlagte betingelser.

Når rådgivningen ydes af producentsammenslutninger eller -organisationer, må adgangen hertil ikke være betinget af medlemskab af den pågældende gruppe, sammenslutning eller organisation.

Ikkemedlemmers eventuelle bidrag til den pågældende gruppes, sammenslutnings eller organisations administrationsomkostninger skal være begrænset til udgifterne til leveringen af konsulentbistanden.

8.   Støttebeløbet begrænses til 100 % af de støtteberettigede omkostninger op til 25 000 EUR (undtagen dem under stk. 4) pr. periode på tre år for rådgivning, der ydes af udbyderen til en enkelt støttemodtager, der beskæftiger sig med primær landbrugsproduktion.

9.   Støttebeløbet begrænses til 100 % af de støtteberettigede omkostninger op til 200 000 EUR (undtagen dem under stk. 4) pr. periode på tre år for rådgivning, der ydes af udbyderen til en enkelt støttemodtager, der beskæftiger sig med forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter.

Artikel 22

Støtte til vikarordninger i landbruget

1.   Støtte til vikarordninger er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-5 samt kapitel I.

2.   Støtten skal ydes til dækning af de faktiske udgifter til afløsere for landbrugeren, en fysisk person, som er medlem af landbrugshusholdningen, eller en landbrugsmedhjælper under sygdom, herunder deres børns sygdom, og ferie, barsels- og forældreorlov, tvungen militærtjeneste samt ved dødsfald.

3.   Den samlede varighed af vikariaterne skal være begrænset til 3 måneder om året pr. støttemodtager, dog med undtagelse af vikariater ved barsels- og forældreorlov eller ved tvungen militærtjeneste. Ved barsels- og forældreorlov skal vikariatets varighed være begrænset til seks måneder i hvert tilfælde. Ved tvungen militærtjeneste skal vikariatets varighed være begrænset til militærtjenestens varighed.

4.   Støtten tager form af en subsidieret tjeneste.

Vikartjenester kan leveres af producentsammenslutninger eller andre organisationer, uanset deres størrelse. I så fald må adgangen hertil ikke være betinget af medlemskab af den pågældende gruppe, sammenslutning eller organisation

5.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de faktisk afholdte omkostninger.

Artikel 23

Støtte til fremstød for landbrugsprodukter

1.   Støtte til fremstød for landbrugsprodukter er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-8 samt kapitel I.

2.   Støtten kan ydes til dækning af omkostningerne ved:

(a)

afholdelse af og deltagelse i konkurrencer, messer eller udstillinger

(b)

publikationer til udbredelse af kendskabet til landbrugsprodukter i en bredere offentlighed.

3.   De i stk. 2, litra (b), omhandlede publikationer må ikke nævne nogen bestemt virksomhed, noget bestemt varemærke eller nogen bestemt oprindelse.

Først afsnit gælder dog ikke henvisninger til oprindelsen for et landbrugsprodukt, der er omfattet af:

(a)

kvalitetsordninger som omhandlet i artikel 19, stk. 2, litra a), forudsat at denne henvisning svarer nøjagtigt til den EU-beskyttede angivelse

(b)

kvalitetsordninger som omhandlet i artikel 19, stk. 2, litra b) og c), forudsat at denne angivelse er sekundær i forhold til hovedbudskabet.

4.   Støtten kan ydes til dækning af følgende støtteberettigede omkostninger ved afholdelse af eller deltagelse i konkurrencer, messer og udstillinger:

(a)

deltagergebyrer

(b)

rejseomkostninger og omkostninger til transport af dyr og de produkter, der er omfattet af salgsfremstødsforanstaltningen

(c)

omkostninger ved publikationer og websteder til annoncering af begivenheden

(d)

leje af udstillingslokaler og stande samt udgifter til opsætning og nedtagning heraf

(e)

symbolske præmier op til en værdi af 1 000 EUR pr. præmie og pr. vinder af en konkurrence.

5.   Følgende omkostninger til publikationer til udbredelse af kendskabet til landbrugsprodukter i en bredere offentlighed er støtteberettigede:

(a)

omkostninger til publikationer i trykte og elektroniske medier, websteder, annoncer i elektroniske medier, radio eller tv, med faktuelle oplysninger om støttemodtagere fra en bestemt region eller producenter af et bestemt landbrugsprodukt, forudsat at oplysningerne er neutrale, og at alle berørte støttemodtagere har samme muligheder for at blive optaget i publikationen

(b)

omkostninger til udbredelse af videnskabelig viden og faktuel information om:

i)

kvalitetsordninger som omhandlet i artikel 19, stk. 2, som landbrugsproducenter fra andre medlemsstater og tredjelande har adgang til

ii)

generiske landbrugsprodukter og deres ernæringsmæssige fordele og brug.

6.   Denne støtte skal ydes:

(a)

i naturalier eller

(b)

som godtgørelse af støttemodtagerens faktisk afholdte omkostninger.

Hvis støtten ydes i naturalier, skal den tage form af en subsidieret tjeneste.

Fremstødsaktiviteten kan tilvejebringes af producentsammenslutninger eller andre organisationer, uanset deres størrelse.

Støtte til uddeling af symbolske præmier, jf. stk. 4, litra e), udbetales kun til udbyderen af arrangementet, hvis der rent faktisk er tildelt en præmie, og ved fremlæggelse af bevis herfor.

7.   Støtte til fremstød for landbrugsprodukter skal kunne opnås af alle de støtteberettigede virksomheder i det pågældende område, på grundlag af objektivt fastlagte betingelser.

Når fremstødsaktiviteten gennemføres af producentsammenslutninger eller -organisationer, må deltagelsen heri ikke være betinget af medlemskab af den pågældende sammenslutning eller organisation. Ikkemedlemmers eventuelle bidrag til den pågældende gruppes, sammenslutnings eller organisations administrationsgebyrer skal være begrænset til udgifterne til leveringen af fremstødsaktiviteten.

8.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 24

Støtte til at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe

1.   Støtte ydet med det formål at råde bod på skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-10 samt kapitel I.

2.   Støtten ydes på følgende betingelser:

(a)

den udbetales, når de kompetente offentlige myndigheder i medlemsstaten officielt har anerkendt begivenheden som ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe og

(b)

der skal være en direkte årsagssammenhæng mellem de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, og den skade, som virksomheden har lidt.

3.   Støtten skal udbetales direkte til den berørte virksomhed eller til en producentsammenslutning eller -organisation, som virksomheden er medlem af.

Hvis støtten udbetales til en producentsammenslutning eller -organisation, må støttebeløbet ikke overstige det støttebeløb, virksomheden er berettiget til.

4.   Støtteordninger vedrørende ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, skal være indført senest tre år efter, og støtten være udbetalt senest fire år efter den dato, hvor de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, indtraf.

5.   De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved den skade, der er lidt som en direkte følge af de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, ifølge en vurdering foretaget af en offentlig myndighed, en af den støtteydende myndighed anerkendt uafhængig ekspert eller et forsikringsselskab.

6.   Den skade, der er lidt som følge af de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, opgøres for den enkelte støttemodtager. Støtten kan vedrøre følgende:

(a)

indtægtstab som følge af hel eller delvis ødelæggelse af landbrugsproduktionen og produktionsmidlerne som omhandlet i stk. 7

(b)

materielle skader som omhandlet i stk. 8.

7.   Indtægtstabet beregnes ved at fratrække:

(a)

det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den producerede produktmængde i året med de ugunstige vejrforhold, som kan sidestilles med en naturkatastrofe, eller i hvert efterfølgende år påvirket af ødelæggelsen af alle eller nogle af produktionsmidlerne, med den gennemsnitlige salgspris, der er opnået i dette år

fra

(b)

det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den gennemsnitlige årligt producerede mængde i den foregående treårsperiode eller et treårsgennemsnit baseret på femårsperioden forud for de ugunstige vejrforhold, som kan sidestilles med en naturkatastrofe, idet det bedste og det dårligste år ikke medregnes, med den gennemsnitlige salgspris, der blev opnået.

Indtægtstabet kan beregnes enten på basis af bedriftens årlige produktion eller på afgrøde- eller besætningsniveau.

Det beregnede indtægtstab kan forhøjes med andre udgifter, som støttemodtageren har haft som følge af de ugunstige vejrforhold, som kan sidestilles med en naturkatastrofe.

Det beregnede indtægtstab skal fratrækkes eventuelle udgifter, som støttemodtageren ikke har haft som følge af de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe.

Der kan benyttes indekser til beregning af støttemodtagerens landbrugsproduktion, forudsat at beregningsmetoden åbner mulighed for at bestemme støttemodtagerens faktiske tab i det givne år.

8.   Materielle skader på aktiver såsom skader på bedriftsbygninger og landbrugsudstyr og -maskiner, bestande og lagre samt produktionsmidler forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, skal opgøres på grundlag af omkostningerne til reparation af de pågældende aktiver eller deres økonomiske værdi før de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe.

Det opgjorte beløb kan ikke overstige reparationsomkostningerne eller den reduktion af aktivernes markedsværdi, som de ugunstige vejrforhold har forårsaget, dvs. forskellen mellem aktivets værdi umiddelbart før og efter de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe.

Hvis en støttemodtagers indtægtstab efter stk. 7 beregnes på afgrøde- eller besætningsniveau, må der alene tages hensyn til materiel skade på afgrøderne eller besætningen.

9.   Støtten skal nedsættes med 50 %, medmindre den ydes til støttemodtagere, der har tegnet en forsikring, som dækker mindst 50 % af deres gennemsnitlige årlige produktion eller produktionsbestemte indkomst og de statistisk set hyppigst forekommende vejrrisici i den pågældende medlemsstat eller region, hvor der er adgang til at tegne forsikring.

10.   Støtten må sammen med alle andre betalinger til kompensation for tabene, herunder betalinger modtaget under andre nationale eller EU-foranstaltninger eller forsikringer, ikke overstige 80 % af de støtteberettigede omkostninger.

Støtteintensiteten kan forhøjes til 90 % i områder med naturbetingede begrænsninger

Artikel 25

Støtte til omkostningerne ved forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme og planteskadegørere og støtte til kompensation for skader forårsaget af dyresygdomme og planteskadegørere

1.   Støtte til dækning af omkostningerne ved forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme eller planteskadegørere og støtte ydet til disse producenter som kompensation for tab forårsaget af dyresygdomme eller planteskadegørere er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-15 samt kapitel I.

2.   Støtten ydes på følgende betingelser:

(a)

den udbetales i forbindelse med dyresygdomme eller planteskadegørere, for hvilke der er fastsat EU-bestemmelser eller nationale forskrifter, det være sig i form af love eller administrative bestemmelser, og

(b)

den indgår i en af følgende:

i)

et offentligt program for forebyggelse, bekæmpelse eller udryddelse af den pågældende sygdom eller planteskadegører på EU-plan, nationalt plan eller regionalt plan

ii)

nødforanstaltninger iværksat ved offentligt påbud

iii)

foranstaltninger til udryddelse eller inddæmning af en planteskadegørere, der gennemføres i overensstemmelse artikel 17 og artikel 28, stk. 1 og 2, i forordning (EU) 2016/2031

iv)

foranstaltninger til forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/429.

De i litra b) omhandlede programmer eller foranstaltninger skal indeholde en beskrivelse af de pågældende forebyggelses-, bekæmpelses- eller udryddelsesforanstaltninger.

3.   For så vidt angår dyresygdomme må der ydes støtte i forbindelse med dyresygdomme, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429, bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/690, eller som er opført på listen over dyresygdomme, infektioner og parasitære sygdomme i Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr.

4.   Støtte ydet i forbindelse med andre dyresygdomme eller planteskadegørere end dem, der henvises til i stk. 3, er underlagt følgende betingelser:

(a)

dyresygdommen eller planteskadegøreren har påført landbrugere alvorlig tab, der overstiger en tærskel på mindst 30 % af landbrugerens gennemsnitlige årlige produktion eller indkomst i den foregående treårsperiode eller af et treårsgennemsnit baseret på den foregående femårsperiode, idet det bedste og det dårligste år ikke medregnes, og

(b)

støttemodtagerne har tegnet en forsikring, hvis det er muligt, eller betaler finansielle bidrag til gensidige fonde, der er godkendt af medlemsstaten, som dækker mindst 50 % af deres gennemsnitlige årlige produktion eller produktionsbestemte indkomst og de statistisk set hyppigst forekommende dyresygdomme eller planteskadegørere i den pågældende medlemsstat eller region, hvor der er mulighed for at være dækket af en forsikring henholdsvis en godkendt gensidig fond.

5.   Støtten må ikke ydes til foranstaltninger, for hvilke omkostningerne i henhold til EU-lovgivningen skal bæres af støttemodtageren, medmindre omkostningerne ved sådanne foranstaltninger helt dækkes af obligatoriske afgifter, som påhviler støttemodtagerne.

6.   Støtten skal udbetales direkte til den pågældende virksomhed eller til en producentsammenslutning eller -organisation, som virksomheden er medlem af.

Hvis støtten udbetales til en producentsammenslutning eller -organisation, må støttebeløbet ikke overstige det støttebeløb, virksomheden er berettiget til.

7.   Støtteordninger vedrørende en dyresygdom eller planteskadegører skal være indført senest tre år efter, og støtten være udbetalt senest fire år efter den dato, hvor de omkostninger eller det tab, som dyresygdommen eller planteskadegøreren har forårsaget, opstod.

8.   Ved støtte til forebyggende foranstaltninger er følgende omkostninger støtteberettigede:

(a)

udgifter til sundhedskontrol

(b)

udgifter til analyser, herunder in vitro-diagnostik

(c)

udgifter til prøver og andre undersøgelser, herunder TSE- og BSE-test

(d)

udgifter til indkøb, opbevaring, anvendelse og distribution af vacciner, medicin, dyrebehandlingsmidler og plantebeskyttelsesmidler

(e)

udgifter til slagtning eller aflivning af dyr og destruktion af animalske produkter og afgrøder samt rengøring og desinficering af bedrift og udstyr

(f)

indførelse eller forbedring af biosikring.

9.   Ved støtte til bekæmpelses- og udryddelsesforanstaltninger er følgende omkostninger støtteberettigede:

(a)

udgifter til prøver og andre undersøgelser, herunder TSE- og BSE-test

(b)

udgifter til indkøb, opbevaring, anvendelse og distribution af vacciner, medicin, dyrebehandlingsmidler og plantebeskyttelsesmidler

(c)

slagtning eller aflivning og destruktion af dyr og destruktion af produkter og udstyr knyttet hertil, eller destruktion af afgrøder, herunder dem, der dør eller destrueres som følge af vaccinationer eller andre foranstaltninger iværksat efter påbud fra de kompetente myndigheder, samt rengøring og desinficering af bedrift og udstyr.

10.   Ved støtte, der skal råde bod på skader forårsaget af dyresygdomme eller planteskadegørere, må kompensationen kun beregnes på grundlag af:

(a)

markedsværdien af de dyr, der er slagtet eller aflivet eller døde, eller de animalske produkter eller planter, der er destrueret:

i)

som følge af sygdommen eller planteskadegøreren

ii)

som led i et offentligt program eller en offentlig foranstaltning, jf. stk. 2, litra b).

(b)

indkomsttabet som følge af karantæneforpligtelser, vanskeligheder i forbindelse med genopretning af besætningen eller genbeplantning eller obligatorisk vekseldrift påbudt som led i et offentligt program eller en offentlig foranstaltning efter stk. 2, litra b)

(c)

omkostningerne ved udskiftning af udstyr, der er blevet destrueret efter påbud fra medlemsstatens kompetente myndigheder.

Med henblik på første afsnit, litra a), opgøres markedsværdien på basis af dyrenes, produkternes og afgrødernes værdi, umiddelbart før enhver mistanke om dyresygdom eller planteskadegører opstod eller blev bekræftet.

11.   I den kompensation, der beregnes efter stk. 10, fratrækkes eventuelle omkostninger, som ikke direkte skyldes dyresygdommen eller planteskadegøreren, og som støttemodtageren ellers ville have haft.

12.   Støtte til kompensation for skader forårsaget af dyresygdomme eller skadedyrangreb må kun ydes til dækning af omkostninger og skader som følge af sygdomme og skadedyrangreb, for hvilke den kompetente myndighed:

(a)

officielt har anerkendt et udbrud af en dyresygdom eller

(b)

officielt har anerkendt tilstedeværelsen af planteskadegørere.

13.   Støtte til dækning af de i stk. 8 og 9 omhandlede støtteberettigede omkostninger skal ydes i naturalier og udbetales til den, der udfører forebyggelses-, bekæmpelses- og udryddelsesforanstaltningerne.

Som undtagelse herfra kan støtte til dækning af følgende støtteberettigede omkostninger også ydes direkte til støttemodtageren som godtgørelse af dennes faktisk afholdte omkostninger:

(a)

ved dyresygdomme eller planteskadegørere de i stk. 8, litra d) og e), og stk. 9, litra b), omhandlede udgifter og

(b)

ved planteskadegørere de i stk. 8, litra (e), og stk. 9, litra (c), omhandlede udgifter samt udgifter til rengøring og desinficering af bedrift og udstyr.

14.   Der må ikke ydes individuel støtte, hvis det er godtgjort, at støttemodtageren med forsætlige eller uagtsomme handlinger var skyld i sygdommen eller skadedyrangrebet.

15.   Støtten må sammen med alle andre betalinger modtaget af støttemodtageren, herunder betalinger modtaget under andre nationale eller EU-foranstaltninger eller forsikringer til dækning af de samme støtteberettigede omkostninger efter stk. 8, 9 og 10, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 26

Støtte til husdyrbrug og støtte til døde dyr

1.   Nedennævnte former for støtte til husdyravlere er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis de opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-5 samt kapitel I.

2.   Støtten kan ydes til dækning af omkostninger ved:

(a)

administrative omkostninger ved at oprette og føre stambøger

(b)

test, der udføres af eller på vegne af tredjemand for at fastslå husdyrs genetiske kvalitet eller udbytte, undtagen den kontrol, som husdyrejeren fører med husdyrene, og rutinekontrol af mælkekvaliteten

(c)

bortskaffelse af døde dyr

(d)

destruktion af døde dyr

(e)

landbrugernes udgifter til forsikringer, der dækker udgifterne til bortskaffelse og destruktion af døde dyr

(f)

bortskaffelse og destruktion af døde dyr, når støtten finansieres via gebyrer eller via obligatoriske bidrag til finansiering af destruktion af døde dyr, forudsat at disse gebyrer eller bidrag er begrænset til og direkte pålagt kødsektoren

(g)

udgifterne til bortskaffelse og destruktion af døde dyr, hvis der er en forpligtelse til at foretage TSE-test på de pågældende døde dyr, eller i tilfælde af udbrud af en dyresygdom som omhandlet i artikel 25, stk. 3.

3.   Støtte efter stk. 2, litra c), d), e), f) og g), er betinget af, at der foreligger et sammenhængende overvågningsprogram for sikker bortskaffelse af alle døde dyr i medlemsstaten.

Støtte til dækning af landbrugerens udgifter til forsikringer, der dækker omkostningerne til bortskaffelse og destruktion af døde dyr, jf. denne artikels stk. 2, litra e), skal opfylde betingelserne i artikel 27, stk. 2.

4.   Støtten skal ydes i naturalier og må ikke omfatte direkte udbetalinger til støttemodtagerne.

Den i stk. 2, litra c), d), e), f) og g), nævnte støtte kan for at lette administrationen heraf udbetales til erhvervsdrivende eller organisationer, der

(a)

er aktive i et efterfølgende led i forhold til de virksomheder, som beskæftiger sig med husdyrbrug og

(b)

leverer tjenesteydelserne i tilknytning til bortskaffelsen og destruktionen af de døde dyr.

5.   Støtteintensiteten må højst udgøre:

(a)

70 % af omkostningerne ved genetisk testning som omhandlet i stk. 2, litra b)

(b)

75 % af omkostningerne i forbindelse med destruktion som omhandlet i stk. 2, litra d) og e)

(c)

100 % af omkostningerne ved administrative omkostninger, bortskaffelse, destruktion og forsikringspræmier i forbindelse med bortskaffelse som omhandlet i stk. 2, litra a), c), e) f) og g).

Artikel 27

Støtte til betaling af forsikringspræmier

1.   Støtte til betaling af forsikringspræmier er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2- 6 samt kapitel I.

2.   Støtten må ikke

(a)

lægge hindringer i vejen for det indre marked for forsikringstjenester

(b)

begrænses til forsikringer fra et enkelt forsikringsselskab eller en enkelt forsikringskoncern

(c)

være betinget af, at forsikringsaftalen er indgået med et selskab, der er etableret i den pågældende medlemsstat.

3.   Forsikringen skal være tegnet til dækning af tab som følge af:

(a)

naturkatastrofer

(b)

ugunstige vejrforhold, som kan sidestilles med en naturkatastrofe, og andre ugunstige vejrforhold

(c)

dyresygdomme eller planteskadegørere.

4.   Forsikringen må

(a)

kun yde dækning for de tab, der er omhandlet i stk. 3

(b)

ikke være knyttet til noget krav om arten eller størrelsen af den fremtidige produktion.

5.   Medlemsstaterne kan begrænse størrelsen af den præmie, der er berettiget til støtte, ved at anvende passende lofter.

6.   Den maksimale støtteintensitet udgør 70 % af udgifterne til forsikringspræmier.

Artikel 28

Støtte til at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr

1.   Støtte, hvis formål er at råde bod på skader forvoldt af beskyttede dyr, er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-9 samt kapitel I.

2.   Medlemsstaten skal fastslå, at der består en direkte årsagsforbindelse mellem den lidte skade og det beskyttede dyrs adfærd.

3.   Støtten skal udbetales direkte til den berørte virksomhed eller til en producentsammenslutning eller -organisation, som virksomheden er medlem af. Hvis støtten udbetales til en producentsammenslutning eller -organisation, må støttebeløbet ikke overstige det støttebeløb, virksomheden er berettiget til.

4.   Støtteordningen skal være indført senest tre år efter, og støtten udbetalt senest fire år efter, den skadevoldende begivenhed.

5.   De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved den skade, der er lidt som en direkte følge af de beskyttede dyr, ifølge en vurdering foretaget af en offentlig myndighed, en af den støtteydende myndighed anerkendt uafhængig ekspert, eller et forsikringsselskab.

Skaden kan omfatte følgende:

(a)

dræbte dyr eller ødelagte afgrøder: de støtteberettigede omkostninger baseres på markedsværdien af de dyr, der er dræbt, eller de planter, der er blevet ødelagt, af de beskyttede dyr umiddelbart før den skadevoldende begivenhed

(b)

indirekte omkostninger: dyrlægeudgifter ved behandling af sårede dyr og arbejdskraftomkostninger i forbindelse med eftersøgning efter forsvundne dyr

(c)

materielle skader på landbrugsudstyr og -maskiner, bedriftsbygninger og lagre.

(d)

I forbindelse med andet afsnit, litra c), baseres beregningen af den materielle skade på reparationsomkostningerne ved det berørte aktiv eller dets økonomiske værdi før den skadevoldende begivenhed. Det opgjorte beløb må ikke overstige reparationsomkostningerne eller den reduktion af aktivernes markedsværdi, som naturkatastrofen har forårsaget, dvs. forskellen mellem aktivets værdi umiddelbart før og efter naturkatastrofen.

6.   Skaden skal beregnes for den enkelte støttemodtager.

I dette beløb fratrækkes eventuelle omkostninger, som ikke direkte skyldes den skadevoldende begivenhed, og som støttemodtagerens ellers ville have haft.

7.   For at mindske risikoen for konkurrencefordrejninger og skabe et incitament til at minimere risikoen skal der kræves en vis minimumsindsats fra støttemodtagerne. Denne minimumsindsats skal bestå i forebyggende foranstaltninger, som f.eks. sikkerhedshegn, hvor det er muligt, eller hyrdehunde, der står i rimeligt forhold til risikoen for skader forvoldt af beskyttede dyr i det pågældende område, medmindre sådanne foranstaltninger ikke med rimelighed lader sig gøre.

8.   Der kan ydes støtte efter denne artikel til dækning af op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

9.   Støtten må sammen med alle andre betalinger til at råde bod på skaden, herunder betalinger modtaget under andre nationale eller EU-foranstaltninger eller forsikringer til dækning af den skade, hvortil støtten ydes, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 29

Støtte til kompensation for ulemper i forbindelse med Natura 2000

1.   Støtte til kompensation for ulemper i forbindelse med Natura 2000 er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2, 3 og 4 samt kapitel I.

2.   Støtten skal ydes på årsbasis pr. ha landbrugsareal som kompensation for støttemodtagernes meromkostninger og indkomsttab, herunder transaktionsomkostninger, som følge af ulemper i de landbrugsområder, der berøres direkte af gennemførelsen af direktiv 92/43/EØF og direktiv 2009/147/EF.

3.   Der udbetales udelukkende støtte til følgende landbrugsarealer:

(a)

Natura 2000-landbrugsområder

(b)

landskabselementer, som bidrager til gennemførelsen af artikel 10 i direktiv 92/43/EØF, og som ikke overstiger 5 % af områderne i Natura 2000-nettet.

4.   Den maksimale støtteintensitet udgør 100 % af de omkostninger, der er nævnt i stk. 2.

AFDELING 2

Støtte til investeringer i bevarelse af kultur- og naturarv på landbrugsbedrifter

Artikel 30

Støtte til investeringer i bevarelse af kultur- og naturarv på landbrugsbedrifter

1.   Støtte til investeringer, som tager sigte på bevarelse af kultur- og naturarv i landbrugsbedrifter, og som ydes til virksomheder, der beskæftiger sig med primær landbrugsproduktion, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-5 samt kapitel I.

2.   Støtten skal ydes til kultur- eller naturarv i form af naturlandskaber eller bygninger, som af de kompetente offentlige myndigheder i den pågældende medlemsstat formelt er anerkendt som kultur- eller naturarv.

3.   Følgende omkostninger til bevarelse af kultur- og naturarv er støtteberettigede:

(a)

omkostninger ved investering i materielle aktiver

(b)

anlægsarbejder.

4.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

5.   Støtte til anlægsarbejder må højst udgøre 10 000 EUR pr. år.

AFDELING 3

Støtte til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer i landbrugssektoren

Artikel 31

Støtte til at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer i landbrugssektoren

1.   Støtteordninger, hvis formål er at råde bod på skader forårsaget af naturkatastrofer, er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 2, litra b), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis de opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-9 samt kapitel I.

2.   Støtten ydes på følgende betingelser:

(a)

den udbetales kun, hvis den indtrufne begivenhed er blevet officielt anerkendt af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat som en naturkatastrofe og

(b)

hvis der består en direkte årsagsforbindelse mellem naturkatastrofen og den skade, som virksomheden har lidt.

3.   Støtten skal udbetales direkte til den berørte virksomhed eller til en producentsammenslutning eller -organisation, som virksomheden er medlem af.

Hvis støtten udbetales til en producentsammenslutning eller -organisation, må støttebeløbet ikke overstige det støttebeløb, virksomheden er berettiget til.

4.   Støtteordninger vedrørende naturkatastrofer skal være indført senest tre år efter og støtten være udbetalt senest fire år efter den dato, hvor naturkatastrofen indtraf.

5.   De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved den skade, der er lidt som en direkte følge af naturkatastrofen ifølge en vurdering foretaget af en offentlig myndighed, en af den støtteydende myndighed anerkendt uafhængig ekspert, eller et forsikringsselskab.

6.   Den skade, der er lidt som følge af naturkatastrofen, opgøres for den enkelte støttemodtager. Støtten kan vedrøre følgende:

(a)

indtægtstab som følge af hel eller delvis ødelæggelse af landbrugsproduktionen og produktionsmidlerne, som omhandlet i stk. 7

(b)

materielle skader som omhandlet i stk. 8.

7.   Indtægtstabet beregnes ved at fratrække:

(a)

det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den producerede produktmængde i året med naturkatastrofen eller i hvert efterfølgende år påvirket af ødelæggelsen af alle eller nogle af produktionsmidlerne, med den gennemsnitlige salgspris, der er opnået i dette år

fra

(b)

det resultat, der fremkommer ved at multiplicere den gennemsnitlige årligt producerede mængde i den treårsperioden forud for naturkatastrofen eller et treårsgennemsnit baseret på femårsperioden forud for naturkatastrofen, idet det bedste og det dårligste år ikke medregnes, med den gennemsnitlige salgspris, der blev opnået.

Det beregnede beløb kan forhøjes med andre udgifter, som støttemodtageren har haft som en direkte følge af naturkatastrofen.

I dette beløb fratrækkes eventuelle udgifter, som støttemodtageren ikke har haft som følge af naturkatastrofen.

Der kan benyttes indekser til beregning af støttemodtagerens årlige landbrugsproduktion, forudsat at beregningsmetoden åbner mulighed for at bestemme støttemodtagerens faktiske tab i det givne år.

8.   Materielle skader på aktiver såsom skader på bedriftsbygninger og landbrugsudstyr og -maskiner, bestande og lagre samt produktionsmidler forårsaget af naturkatastrofer skal opgøres på grundlag af omkostningerne til reparation af de pågældende aktiver eller deres økonomiske værdi umiddelbart før naturkatastrofen indtraf.

Det opgjorte beløb må ikke overstige reparationsomkostningerne eller den reduktion af aktivernes markedsværdi, som katastrofen har forårsaget, dvs. forskellen mellem aktivets værdi umiddelbart før og efter katastrofen.

9.   Støtten må sammen med andre modtagne betalinger til kompensation for skaden, herunder forsikringsydelser, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

AFDELING 4

Støtte til forskning og udvikling i landbrugs- og skovbrugssektoren

Artikel 32

Støtte til forskning og udvikling i landbrugs- og skovbrugssektoren

1.   Støtte til forsknings og udviklingsprojekter i landbrugs- og skovbrugssektoren eller -delsektorerne er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-10 samt kapitel I.

2.   Det støttede projekt skal være af almen interesse for de pågældende sektorer eller delsektorer som omhandlet i stk. 1.

3.   Før datoen for det støttede projekts påbegyndelse skal følgende oplysninger offentliggøres på internettet af den forsknings- og videnformidlingsorganisation, der gennemfører projektet:

(a)

oplysning om, at det støttede projekt vil blive iværksat

(b)

formålene med det støttede projekt

(c)

det omtrentlige tidspunkt for offentliggørelsen af de forventede resultater af det støttede projekt

(d)

hvor på internettet de forventede resultater af det støttede projekt vil blive offentliggjort

(e)

angivelse af, at projektets resultater stilles gratis til rådighed for alle virksomheder, der er aktive i den pågældende sektor eller delsektor.

4.   Resultaterne af det støttede projekt skal være tilgængelige på internettet fra datoen for det støttede projekts afslutning eller fra den dato, hvor oplysninger om disse resultater er videregivet til medlemmer af bestemte organisationer, alt efter hvad der sker først. Resultaterne skal være tilgængelige på internettet i mindst fem år efter det støttede projekts afslutningsdato.

5.   Støtten skal ydes direkte til forsknings- og videnformidlingsorganisationen.

6.   Støtten må ikke omfatte betalinger baseret på landbrugs- eller skovbrugsproduktets pris til virksomheder, der er aktive i landbrugs- eller skovbrugssektoren.

7.   Støtten kan ydes til følgende støtteberettigede omkostninger:

(a)

personaleomkostninger til forskere, teknikere og hjælpepersonale i det omfang de arbejder på projektet

(b)

udgifter til instrumenter og udstyr, i det omfang og i den periode de eller det anvendes til projektet; hvis sådanne instrumenter og sådant udstyr ikke anvendes til projektet i hele deres livscyklus, anses kun afskrivningsomkostningerne under projektets varighed beregnet på grundlag af alment anerkendt regnskabspraksis for støtteberettigede

(c)

udgifter til bygninger og jord, i det omfang og i den periode der gøres brug deraf til projektet; hvad angår bygninger, anses kun afskrivningsomkostningerne under projektets varighed beregnet på grundlag af alment anerkendt regnskabspraksis for støtteberettigede; for så vidt angår jord, er omkostningerne ved kommerciel erhvervelse eller de faktiske påløbne kapitalomkostninger støtteberettigede

(d)

omkostninger ved kontraktforskning og køb eller licensering af viden og patenter fra eksterne kilder på armslængdevilkår samt omkostninger til rådgivning og tilsvarende tjenester, som udelukkende anvendes til det støttede projekt

(e)

yderligere generalomkostninger og andre driftsudgifter, herunder udgifter til materialer, forsyninger og lignende produkter, der afholdes i direkte tilknytning til projektet.

8.   Hvis en forsknings- og videnformidlingsorganisation tillige udøver økonomiske aktiviteter, skal der føres særskilte regnskaber for omkostninger og indtægter ved disse økonomiske aktiviteter.

9.   Virksomheder, som kan øve indflydelse på en sådan forsknings- og videnformidlingsorganisation i deres egenskab af f.eks. aktionærer eller medlemmer, må ikke have privilegeret adgang til dens forskningskapacitet eller til de forskningsresultater, den opnår

10.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

AFDELING 5

Støtte til skovbrug

Artikel 33

Støtte til skovrejsning og etablering af skovområder

1.   Støtte til skovrejsning og etablering af skovområder er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-11 samt kapitel I.

2.   Støtte til skovrejsning og etablering af skovområder kan dække etableringsomkostningerne samt en årlig præmie pr. hektar.

Støtte til skovrejsning og etablering af skovområder kan ydes til investeringer.

3.   Støtte til skovrejsning og etablering af skovområder, der ydes til investeringer, kan ydes til følgende støtteberettigede omkostninger:

(a)

opførelse, erhvervelse (herunder leasing) eller renovering af fast ejendom, idet køb af jord dog kun er støtteberettiget med op til 10 % af de samlede støtteberettigede omkostninger ved den pågældende operation, bortset fra køb af jord, hvis støtten ydes inden for rammerne af en strategisk plan

(b)

udgifter til køb eller leje med købsforpligtelse af maskiner og udstyr op til aktivets markedsværdi

(c)

generalomkostninger i forbindelse med de i litra a) og b) nævnte udgifter, f.eks. honorarer til arkitekter, ingeniører og konsulenter, honorarer for rådgivning om miljømæssig og økonomisk bæredygtighed, herunder gennemførlighedsundersøgelser; gennemførlighedsundersøgelser forbliver støtteberettigede udgifter, også når ingen udgifter i henhold til litra a) og b) afholdes på basis af deres resultater

(d)

køb eller udvikling af samt brugsgebyrer til computersoftware, cloud eller lignende løsninger og køb af patenter, licenser, ophavsrettigheder og varemærker

(e)

omkostninger ved opstilling af skovforvaltningsplaner og lignende.

Støtte ydet inden for rammerne af en strategisk plan, og som er ydet i form af finansielle instrumenter, kan også dække andre støtteberettigede omkostninger end dem, der er omhandlet i første afsnit, forudsat at disse omkostninger er fuldt støtteberettigede i henhold til den strategiske plan, og forudsat at støtten gennemføres efter Kommissionens godkendelse af den pågældende strategiske plan.

Med undtagelse af de tilfælde, hvor støtten ydes inden for rammerne af en strategisk plan i form af finansielle instrumenter, betragtes driftskapital ikke som en støtteberettiget omkostning.

4.   Investeringen skal stemme overens med EU-lovgivningen og den nationale miljølovgivning i den pågældende medlemsstat. Støtte til investeringer, som i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU kræver en miljøvurdering, skal være underlagt en betingelse om, at der er foretaget en sådan vurdering, og at der før datoen for den individuelle støttes ydelse er givet byggetilladelse til investeringsprojektet.

5.   Følgende etableringsomkostninger er støtteberettigede:

(a)

udgifter til udplantnings- og formeringsmateriale

(b)

tilplantningsomkostninger og omkostninger i direkte tilknytning til tilplantning

(c)

udgifter i tilknytning hertil, herunder til opbevaring og behandling af stiklinger med de nødvendige forebyggelses- og beskyttelsesmaterialer

(d)

udgifter til nødvendig genbeplantning i det første skovrejsningsår.

6.   Den årlige hektarpræmie skal dække indkomsttab og omkostningerne ved vedligeholdelse, herunder tidlig og sen rengøring.

7.   Der må ikke ydes støtte til tilplantning med følgende træer:

(a)

træer til lavskov med kort omdriftstid

(b)

juletræer

(c)

hurtigtvoksende træer til energiproduktion

(d)

arter, der ikke er naturligt hjemmehørende i området, undtagen når støtten ydes inden for rammerne af en strategisk plan.

8.   De plantede arter skal være tilpasset til områdets miljømæssige og klimatiske forhold og opfylde de miljømæssige minimumskrav.

9.   I områder, hvor skovrejsning er vanskeliggjort af vanskelige pedoklimatiske forhold, kan der ydes støtte til plantning af flerårige træagtige arter, såsom buske, der er egnede til de lokale forhold.

10.   Støtte til store virksomheder er betinget af fremlæggelse af de relevante oplysninger fra en skovforvaltningsplan eller et tilsvarende instrument i overensstemmelse med bæredygtig skovforvaltning som defineret i Generelle retningslinjer for bæredygtig forvaltning af skove i Europa vedtaget af anden ministerkonference om beskyttelse af skovene i Europa, som blev afholdt den 16.-17. juni 1993 i Helsinki (44).

11.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 34

Støtte til skovlandbrugssystemer

1.   Støtte til skovlandbrugssystemer er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2- 9 samt kapitel I.

2.   Støtte til skovlandbrugssystemer kan dække omkostningerne til etablering, foryngelse eller fornyelse samt en årlig præmie pr. hektar.

3.   Støtte til skovlandbrugssystemer kan omfatte støtte til investeringer.

4.   Med undtagelse af de tilfælde, hvor støtten ydes i form af finansielle instrumenter, kan støtte til skovlandbrugssystemer, der ydes til investeringer, ydes til følgende støtteberettigede omkostninger:

(a)

opførelse, erhvervelse (herunder leasing) eller renovering af fast ejendom, idet køb af jord dog kun er støtteberettiget med op til 10 % af de samlede støtteberettigede omkostninger ved den pågældende operation, bortset fra køb af jord, hvis støtten ydes inden for rammerne af en strategisk plan

(b)

udgifter til køb eller leje med købsforpligtelse af maskiner og udstyr op til aktivets markedsværdi

(c)

generalomkostninger i forbindelse med de under litra (a) og (b) nævnte udgifter, f.eks. honorarer til arkitekter, ingeniører og konsulenter, honorarer for rådgivning om miljømæssig og økonomisk bæredygtighed, herunder gennemførlighedsundersøgelser udgifter til gennemførlighedsundersøgelser forbliver støtteberettigede, selv om der ikke afholdes nogen af de i litra (a) og (b) nævnte udgifter

(d)

køb eller udvikling af samt brugsgebyrer til computersoftware, cloud eller lignende løsninger og køb af patenter, licenser, ophavsrettigheder og varemærker

(e)

omkostninger ved opstilling af skovforvaltningsplaner og lignende.

Med undtagelse af de tilfælde, hvor støtten ydes inden for rammerne af en strategisk plan i form af finansielle instrumenter, betragtes driftskapital ikke som en støtteberettiget omkostning.

5.   Investeringen skal stemme overens med EU-lovgivningen og den nationale miljølovgivning i den pågældende medlemsstat. Støtte til investeringer, som i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU kræver en miljøvurdering, skal være underlagt en betingelse om, at der er foretaget en sådan vurdering, og at der før datoen for den individuelle støttes ydelse er givet byggetilladelse til investeringsprojektet.

Første afsnit finder ikke anvendelse på støtte, der ydes i form af finansielle instrumenter.

6.   Følgende omkostninger til etablering, foryngelse eller fornyelse af skovlandbrugssystemer er støtteberettigede:

(a)

omkostninger til tilplantning med træer, herunder udgifter til udplantningsmateriale og tilplantning, opbevaring og behandling af stiklinger med de nødvendige forebyggelses- og beskyttelsesmaterialer

(b)

omkostninger til omdannelse af eksisterende skove eller skovområder, herunder udgifter til træfældning, udtynding, beskæring og beskyttelse mod græssende dyr

(c)

andre omkostninger i direkte tilknytning til etablering, foryngelse eller fornyelse af skovlandbrugssystemer, herunder udgifter til gennemførlighedsundersøgelser, etableringsplaner og jordbundsundersøgelser samt jordbehandling og -beskyttelse

(d)

for silvopastorale (græsnings-) systemers vedkommende udgifter til vanding og beskyttelsesanlæg

(e)

udgifter til den behandling, der er nødvendig for etableringen, foryngelsen eller fornyelsen af skovlandbrugssystemet, herunder vanding og beskæring

(f)

udgifter til genbeplantning i det første år efter skovlandbrugssystemets etablering, foryngelse eller fornyelse.

7.   Der kan ydes støtte i form af en årlig hektarpræmie til dækning af omkostningerne ved vedligeholdelse af skovlandbrugssystemet, og denne støtte skal udbetales over en periode på højst fem år fra støttetildelingstidspunktet.

De støtteberettigede vedligeholdelsesomkostninger kan omfatte omkostninger ved de etablerede træbælter, ukrudtsbekæmpelse, beskæring og udtynding, beskyttelsesforanstaltninger og -investeringer såsom hegn, individuelle beskyttelsesmidler eller rør.

8.   Medlemsstaterne bestemmer strukturen og sammensætningen af skovlandbrugssystemet under hensyn til:

(a)

lokale pedoklimatiske og miljømæssige forhold

(b)

træarterne og

(c)

behovet for at sikre jordens anvendelse til bæredygtigt landbrug.

9.   Den maksimale støtteintensitet må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 35

Støtte til forebyggelse og genopretning af skader på skove

1.   Støtte til forebyggelse og genopretning af skader på skove som følge af skovbrande, naturkatastrofer, ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, andre ugunstige vejrforhold, planteskadegørere, katastrofale hændelser og klimaforandringsrelaterede hændelser er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 2, litra b), eller efter omstændighederne artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-9 samt kapitel I.

2.   Der kan ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger:

(a)

etablering af beskyttende infrastruktur, herunder til vedligeholdelsesomkostninger til brandbælter

(b)

lokale, mindre forebyggelsesforanstaltninger mod brand eller andre naturkatastrofer, herunder omkostninger ved brug af græssende dyr, f.eks. skure, vanding, hegn samt transport af dyrene

(c)

etablering og forbedring af anlæg til overvågning af skovbrande, skadedyr og sygdomme samt kommunikationsudstyr

(d)

genopretning af skovpotentiale efter skader som følge af skovbrande, naturkatastrofer, ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, andre ugunstige vejrforhold, skadedyrangreb, katastrofebegivenheder og klimaforandringsrelaterede begivenheder.

3.   Der må ikke ydes støtte til landbrugsrelaterede aktiviteter i områder, der er omfattet af forpligtelser til at drive miljøvenligt landbrug

4.   Kun skovområder, som er omfattet af den plan for beskyttelse mod skovbrande, medlemsstaten har opstillet, er berettigede til støtte til forebyggelse af skovbrande.

5.   Støtte til genopretning af skovpotentiale efter stk. 2, litra (d), kan ydes på følgende betingelser:

(a)

de kompetente myndigheder i den berørte medlemsstat skal formelt anerkende, at branden, naturkatastrofen, de ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, de andre ugunstige vejrforhold, planteskadegøreren, den katastrofale hændelse eller den klimaforandringsrelaterede hændelse er indtruffet, og støttemodtagerne skal fremlægge dokumentation for passende risikostyringsværktøjer til håndtering af potentielle skadevoldende begivenheder i fremtiden

(b)

de kompetente myndigheder i den berørte medlemsstat skal formelt anerkende, at foranstaltninger i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/2031 til bekæmpelse, udryddelse eller inddæmning af en planteskadegører er blevet iværksat, og

(c)

for støtte efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), støttemodtagerne fremlægger dokumentation for, at en sådan genopretning vil omfatte tiltag til tilpasning til klimaforandringer.

6.   Ved foranstaltninger til forebyggelse af skader forårsaget af planteskadegørere skal risikoen for et angreb være baseret på videnskabelig dokumentation og anerkendt af en offentlig videnskabelig institution.

Listen over arter af skadelige organismer, som kan forårsage et skadedyrsangreb, skal indgå i den støtteordning eller ad hoc-støtte, som den pågældende medlemsstat fremlægger.

7.   De støtteberettigede aktiviteter eller projekter skal være i overensstemmelse med den skovbeskyttelsesplan, medlemsstaterne har opstillet.

Støtte til store virksomheder er betinget af fremlæggelse af de relevante oplysninger fra en skovforvaltningsplan eller et tilsvarende instrument i overensstemmelse med bæredygtig skovforvaltning som defineret i Generelle retningslinjer for bæredygtig forvaltning af skove i Europa vedtaget af anden ministerkonference om beskyttelse af skovene i Europa, som blev afholdt den 16.-17. juni 1993 i Helsinki.

8.   Der må ikke ydes støtte til dækning af indkomsttab som følge af brand, naturkatastrofer, ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe, andre ugunstige vejrforhold, skadedyrangreb og katastrofebegivenheder.

9.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Støtte til dækning af de i stk. 2, litra d), omhandlede omkostninger må sammen med alle andre betalinger modtaget af støttemodtageren, herunder betalinger modtaget under andre nationale eller EU-foranstaltninger eller forsikringer til dækning af de samme støtteberettigede omkostninger, ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 36

Støtte til investeringer i forbedring af skovøkosystemers tilpasningsevne og miljømæssige værdi

1.   Støtte til investeringer i forbedring af skovøkosystemers tilpasningsevne og miljømæssige værdi er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-6 samt kapitel I.

2.   Investeringerne skal tage sigte på opfyldelse af forpligtelser i forbindelse med miljømål, tilvejebringelse af økosystemfunktioner eller forøgelse af herlighedsværdien af skove og træbevoksede arealer i det pågældende område eller på forbedring af økosystemers potentiale til afbødning af og tilpasning til klimaforandringer, uden at økonomiske gevinster på længere sigt dog er udelukket. Arter, der ikke er naturligt hjemmehørende i området, er udelukket, undtagen når støtten ydes inden for rammerne af en strategisk plan.

3.   Investeringen skal stemme overens med EU-lovgivningen og den nationale miljølovgivning i den pågældende medlemsstat. Medmindre støtten ydes i form af finansielle instrumenter, skal støtte til investeringer, som i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU kræver en miljøvurdering, være underlagt en betingelse om, at der er foretaget en sådan vurdering, og at der før datoen for den individuelle støttes ydelse er givet byggetilladelse til investeringsprojektet.

4.   Med undtagelse af de tilfælde, hvor støtten ydes i form af finansielle instrumenter, kan der ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger:

(a)

opførelse, erhvervelse (herunder leasing) eller renovering af fast ejendom, idet køb af jord dog kun er støtteberettiget med op til 10 % af de samlede støtteberettigede omkostninger ved den pågældende operation, bortset fra køb af jord, hvis støtten ydes inden for rammerne af en strategisk plan

(b)

udgifter til køb eller leje med købsforpligtelse af maskiner og udstyr op til aktivets markedsværdi

(c)

generalomkostninger i forbindelse med de under litra (a) og (b) nævnte udgifter, f.eks. honorarer til arkitekter, ingeniører og konsulenter, honorarer for rådgivning om miljømæssig og økonomisk bæredygtighed, herunder gennemførlighedsundersøgelser; udgifter til gennemførlighedsundersøgelser forbliver støtteberettigede, selv om der i lyset af deres resultater ikke afholdes nogen af de i litra (a) og (b) nævnte udgifter

(d)

køb eller udvikling af samt brugsgebyrer til computersoftware, cloud eller lignende løsninger og køb af patenter, licenser, ophavsrettigheder og varemærker

(e)

omkostninger ved opstilling af skovforvaltningsplaner og lignende.

5.   Med undtagelse af de tilfælde, hvor støtten ydes i form af finansielle instrumenter, er andre omkostninger end de i stk. 4, litra a) og b), nævnte i forbindelse med leje- eller leasingkontrakter, såsom udlejerens fortjeneste, renteomkostninger ved refinansiering, generalomkostninger og forsikringspræmier, ikke støtteberettigede.

Med undtagelse af de tilfælde, hvor støtten ydes inden for rammerne af en strategisk plan i form af finansielle instrumenter, betragtes driftskapital ikke som en støtteberettiget omkostning.

6.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 37

Støtte til områdespecifikke ulemper, der følger af visse obligatoriske krav

1.   Støtte ydet til skovbrugere, skovforvaltere eller sammenslutninger af skovbrugere og skovforvaltere til kompensation for områdespecifikke ulemper, der følger af krav som følge af gennemførelsen af direktiv 92/43/EØF, 2009/147/EF eller 2000/60/EF, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c). Denne type støtte bidrager til opfyldelsen af en eller flere af de specifikke målsætninger i artikel 6 i forordning (EU) [SPR] og er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-5 samt kapitel I.

2.   Støtten skal ydes på årsbasis pr. ha skov som kompensation for støttemodtagernes meromkostninger og indkomsttab, herunder transaktionsomkostninger, som følge af ulemper i de i stk. 3 nævnte skovområder i forbindelse med gennemførelsen af direktiv 92/43/EØF og direktiv 2009/147/EF.

3.   Der udbetales udelukkende støtte til følgende skovbrugsarealer:

(a)

Natura 2000-skovbrugsområder

(b)

landskabselementer, som bidrager til gennemførelsen af artikel 10 i direktiv 92/43/EØF; disse områder må ikke overstige 5 % af områderne i det Natura 2000-net, der indgår i landdistriktsprogrammets territoriale anvendelsesområde.

4.   Den maksimale støtteintensitet udgør 100 % af de omkostninger, der er nævnt i stk. 2.

Artikel 38

Forpligtelser vedrørende miljø- og klimavenligt skovbrug og skovbevarelse

1.   Støtte til miljø- og klimavenligt skovbrug og skovbevarelse er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2, 3 og 4 samt kapitel I.

2.   Der må kun ydes støtte for forpligtelser, som er mere vidtgående end de obligatoriske krav, der er fastsat i den nationale skovbrugslovgivning eller anden relevant national eller EU-lovgivning. De obligatoriske nationale krav skal være klart fastlagt.

Forpligtelserne skal være indgået for en periode på mellem fem og syv år. I særlige, behørigt begrundede tilfælde kan medlemsstaterne dog fastlægge en længere periode for bestemte typer af forpligtelser.

3.   Støtten skal kompensere modtagerne for alle eller en del af deres ekstraomkostninger og indkomsttab som følge af de i stk. 4 nævnte forpligtelser.

Om nødvendigt kan der tillige ydes støtte til transaktionsomkostninger med op til 20 % af støtten.

I behørigt begrundede tilfælde, f.eks. i forbindelse med miljøbevarelse, kan der ydes støtte til kompensation for forpligtelser til at afstå fra kommerciel drift af træer og skove i form af et fast beløb eller engangsbeløb pr. enhed, beregnet på grundlag af meromkostningerne og indkomsttabet herved.

4.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 39

Støtte til videnudveksling og informationsaktioner i skovbrugssektoren

1.   Støtte til videnudveksling og informationsaktioner, som ydes til virksomheder i skovbrugssektoren, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 1-6 samt kapitel I.

2.   Støtte kan dække omkostningerne ved enhver relevant aktion til fremme af innovation, uddannelse og rådgivning, udarbejdelse og ajourføring af planer, studier samt udveksling og formidling af viden og information, som bidrager til opfyldelsen af en eller flere af de specifikke målsætninger i artikel 6 i forordning (EU) [SPR].

Støtten kan også dække kortsigtede udvekslingsordninger vedrørende landbrugsdrift og besøg på bedrifterne, som især tager sigte på bæredygtige skovbrugsmetoder og/eller -teknologier, udvikling af nye forretningsmuligheder og/eller teknologi samt forbedring af skoves modstandsdygtighed.

Støtte til demonstrationsaktiviteter kan omfatte relevante investeringsomkostninger.

3.   Der kan ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger:

(a)

omkostninger ved tilrettelæggelse og gennemførelse af videnudvekslingen eller informationsaktionen

(b)

for demonstrationsprojekters vedkommende i relation til investeringer:

i)

opførelse, erhvervelse (herunder leasing) eller renovering af fast ejendom, idet køb af jord dog kun er støtteberettiget med op til 10 % af de samlede støtteberettigede omkostninger ved den pågældende operation, bortset fra køb af jord, hvis støtten ydes inden for rammerne af en strategisk plan

ii)

udgifter til køb eller leje med købsforpligtelse af maskiner og udstyr op til aktivets markedsværdi

iii)

generalomkostninger i forbindelse med de i under i) og ii) nævnte udgifter, f.eks. honorarer til arkitekter, ingeniører og konsulenter, honorarer for rådgivning om miljømæssig og økonomisk bæredygtighed, herunder gennemførlighedsundersøgelser; udgifter til gennemførlighedsundersøgelser forbliver støtteberettigede, selv om der i lyset af deres resultater ikke afholdes nogen af de i litra a) og b) nævnte udgifter

iv)

køb eller udvikling af samt brugsgebyrer til computersoftware, cloud eller lignende løsninger og køb af patenter, licenser, ophavsrettigheder og varemærker

(c)

omkostninger ved deltagernes rejse, indkvartering og forplejning.

Driftskapital er ikke en støtteberettiget omkostning.

4.   Støtte efter stk. 3, litra a), må ikke indebære direkte betalinger til støttemodtagerne. Støtten skal udbetales til udbyderen af videnudvekslingen eller informationsforanstaltningen.

5.   De virksomheder eller organisationer, som leverer videnudvekslings- og informationstjenesterne, skal have den nødvendige kapacitet i form af kvalificeret og regelmæssigt uddannet personale til at udføre denne opgave.

6.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af omkostningerne.

Artikel 40

Støtte til konsulentbistand i skovbrugssektoren

1.   Støtte til konsulentbistand i skovbrugssektoren er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2- 7 samt kapitel I.

2.   De pågældende tjenester må hverken være varige eller regelmæssige eller indgå i virksomhedens driftsomkostninger. Konsulentbistanden skal dække den økonomiske, miljømæssige og sociale dimension og bidrage med ajourført teknologisk og videnskabelig viden, der er fremskaffet på baggrund af forskning og innovation.

3.   Rådgivningen skal som minimum vedrøre spørgsmål relateret til gennemførelsen af direktiv 92/43/EØF, direktiv 2000/60/EF, direktiv 2009/147/EF, direktiv 2008/50/EF, forordning (EU) nr. 2016/2031, artikel 55 i forordning (EU) nr. 1107/2009 og direktiv 2009/128/EU.

4.   Støtten skal tage form af en subsidieret tjeneste.

De virksomheder eller organisationer, som udvælges til at yde konsulentbistand, skal have passende ressourcer i form af regelmæssigt uddannet og kvalificeret personale, rådgivningsmæssig erfaring og pålidelighed med hensyn til de områder, de rådgiver inden for.

5.   Medlemsstaterne sikrer, at udbyderen af konsulentbistanden er upartisk og ikke er involveret i interessekonflikter.

6.   Hvor det er berettiget og hensigtsmæssigt, kan rådgivningen delvis ydes i grupper under hensyntagen til den enkelte rådgivningsmodtagers situation.

7.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 41

Støtte til infrastrukturinvesteringer med henblik på udvikling, modernisering eller tilpasning i skovbrugssektoren

1.   Støtte til infrastrukturinvesteringer med henblik på udvikling, modernisering eller tilpasning i skovbrugssektoren er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-7 samt kapitel I.

2.   Investeringen skal stemme overens med EU-lovgivningen og den nationale miljølovgivning i den pågældende medlemsstat. Støtte til investeringer, som i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU kræver en miljøvurdering, skal være underlagt en betingelse om, at der er foretaget en sådan vurdering, og at der før datoen for den individuelle støttes ydelse er givet byggetilladelse til investeringsprojektet.

Første afsnit finder ikke anvendelse på støtte, der ydes i form af finansielle instrumenter.

3.   Støtte til store virksomheder er betinget af fremlæggelse af de relevante oplysninger fra en skovforvaltningsplan eller et tilsvarende instrument i overensstemmelse med bæredygtig skovforvaltning som defineret i Generelle retningslinjer for bæredygtig forvaltning af skove i Europa vedtaget af anden ministerkonference om beskyttelse af skovene i Europa, som blev afholdt den 16.-17. juni 1993 i Helsinki.

4.   Støtten kan dække investeringer i infrastruktur med henblik på udvikling, modernisering eller tilpasning i skove. Hvis støtten ydes uden for rammerne af en strategisk plan, må den kun vedrøre følgende:

(a)

adgang til skovområder

(b)

jordfordeling og jordforbedring

(c)

forsyning med vedvarende energi, energieffektivitet samt vandforsyning og -besparelse

(d)

anvendelse af husdyr i stedet for maskiner.

5.   Der kan ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger:

(a)

opførelse, erhvervelse (herunder leasing) eller renovering af fast ejendom, idet køb af jord dog kun er støtteberettiget med op til 10 % af de samlede støtteberettigede udgifter til den pågældende operation, bortset fra køb af jord med henblik på miljøbevarelse, hvis støtten ydes inden for rammerne af en strategisk plan

(b)

køb eller leasing af maskiner og udstyr, herunder anvendelse af husdyr i stedet for maskiner, op til aktivets markedsværdi

(c)

generalomkostninger i forbindelse med de under litra (a) og (b) nævnte udgifter, f.eks. honorarer til arkitekter, ingeniører og konsulenter, honorarer for rådgivning om miljømæssig og økonomisk bæredygtighed, herunder gennemførlighedsundersøgelser udgifter til gennemførlighedsundersøgelser forbliver støtteberettigede, selv om der i lyset af deres resultater ikke afholdes nogen af de i litra (a) og (b) nævnte udgifter

(d)

køb eller udvikling af samt brugsgebyrer til computersoftware, cloud eller lignende løsninger og køb af patenter, licenser, ophavsrettigheder og varemærker

(e)

omkostninger ved opstilling af skovforvaltningsplaner og lignende.

6.   Med undtagelse af de tilfælde, hvor støtten ydes inden for rammerne af en strategisk plan i form af finansielle instrumenter, betragtes følgende omkostninger ikke som støtteberettigede:

(a)

andre omkostninger end de i stk. 5, litra a) og b), nævnte i forbindelse med leje- eller leasingkontrakter, såsom udlejerens fortjeneste, renteomkostninger ved refinansiering, generalomkostninger og forsikringspræmier, og

(b)

driftskapital.

7.   Støtteintensiteten må ikke overstige 65 % af de støtteberettigede omkostninger.

Den kan forhøjes til højst 80 % ved investeringer i regioner i den yderste periferi og de mindre øer i det Ægæiske Hav.

Den kan forhøjes til 100 % ved ikkeproduktive investeringer, jordfordeling og jordforbedring samt investeringer i skovveje med multifunktionelle formål, som offentligheden har fri adgang til.

Artikel 42

Støtte til investeringer i skovbrugsteknologi og i forarbejdning, mobilisering og afsætning af skovprodukter

1.   Støtte til investeringer i skovbrugsteknologi og i forarbejdning, mobilisering og afsætning af skovbrugsprodukter er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-8 samt kapitel I.

2.   Investeringen skal stemme overens med EU-lovgivningen og den nationale miljølovgivning i den pågældende medlemsstat. Støtte til investeringer, som i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU kræver en miljøvurdering, skal være underlagt en betingelse om, at der er foretaget en sådan vurdering, og at der før datoen for den individuelle støttes ydelse er givet byggetilladelse til investeringsprojektet.

3.   Støtte til store virksomheder er betinget af fremlæggelse af de relevante oplysninger fra en skovforvaltningsplan eller et tilsvarende instrument i overensstemmelse med bæredygtig skovforvaltning som defineret i Generelle retningslinjer for bæredygtig forvaltning af skove i Europa vedtaget af anden ministerkonference om beskyttelse af skovene i Europa, som blev afholdt den 16.-17. juni 1993 i Helsinki.

4.   Der kan ydes støtte til følgende støtteberettigede omkostninger:

(a)

opførelse, erhvervelse (herunder leasing) eller renovering af fast ejendom, idet køb af jord dog kun er støtteberettiget med op til 10 % af de samlede støtteberettigede udgifter til den pågældende operation, bortset fra køb af jord med henblik på miljøbevarelse, hvis støtten ydes inden for rammerne af en strategisk plan

(b)

udgifter til køb eller leje med købsforpligtelse af maskiner og udstyr op til aktivets markedsværdi

(c)

generalomkostninger i forbindelse med de under litra (a) og (b) nævnte udgifter, f.eks. honorarer til arkitekter, ingeniører og konsulenter, honorarer for rådgivning om miljømæssig og økonomisk bæredygtighed, herunder gennemførlighedsundersøgelser udgifter til gennemførlighedsundersøgelser forbliver støtteberettigede, selv om der i lyset af deres resultater ikke afholdes nogen af de i litra (a) og (b) nævnte udgifter

(d)

køb eller udvikling af samt brugsgebyrer til computersoftware, cloud eller lignende løsninger og køb af patenter, licenser, ophavsrettigheder og varemærker

(e)

omkostninger ved opstilling af skovforvaltningsplaner og lignende.

5.   Med undtagelse af de tilfælde, hvor støtten ydes inden for rammerne af en strategisk plan i form af finansielle instrumenter, betragtes følgende omkostninger ikke som støtteberettigede:

(a)

omkostninger i forbindelse med leje- eller leasingkontrakter, såsom udlejerens fortjeneste, renteomkostninger ved refinansiering, generalomkostninger og forsikringspræmier, og

(b)

driftskapital.

6.   Investeringer i forbedring af skovenes økonomiske værdi skal være begrundede i en forventet forbedring af skovene på en eller flere bedrifter og kan omfatte investeringer i jord- og ressourcevenlige maskiner og fremgangsmåder til træfældning.

7.   Investeringer i forbindelse med anvendelse af træ som råmateriale eller energikilde skal begrænses til alle de arbejdsprocesser, der går forud for den industrielle forarbejdning.

8.   Støtteintensiteten må ikke overstige 65 % af de støtteberettigede omkostninger. Den kan forhøjes til højst 80 % ved investeringer i regioner i den yderste periferi og de mindre øer i det Ægæiske Hav.

Artikel 43

Støtte til bevarelse af genetiske ressourcer i skovbruget

1.   Støtte til bevarelse af genetiske ressourcer i skovbruget, der ydes i tilknytning til miljø- og klimavenligt skovbrug og skovbevarelse, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2, 3 og 4 samt kapitel I.

2.   I denne artikel gælder følgende definitioner:

(a)

»in situ-bevarelse«: bevarelse af genetisk materiale i økosystemer og naturlige habitater og bevarelse og genindvinding af levedygtige populationer af arter i deres naturlige omgivelser

(b)

»bevarelse i skovbrugsbedriften«: bevarelse på levestedet og udvikling på skovbrugsniveau

(c)

»ex situ-bevarelse«: bevarelse af genetisk materiale i skovbruget uden for dets naturlige habitat

(d)

»ex situ-samling«: en samling af genetisk materiale til skovbruget uden for dets naturlige habitat.

3.   Der kan ydes støtte til omkostningerne ved:

(a)

målrettede aktioner: aktioner til fremme af in situ- og ex situ-bevarelse, beskrivelse, indsamling og udnyttelse af genetiske ressourcer i skovbruget, såsom webbaserede fortegnelser over de genressourcer, der for tiden bevares på levestedet, herunder på bedriften, og over samlinger uden for levestedet og databaser

(b)

samordnede aktioner: aktioner til fremme af informationsudveksling mellem kompetente organisationer i medlemsstaterne om bevarelse, beskrivelse, indsamling og udnyttelse af genetiske ressourcer i EU’s skovbrug

(c)

ledsageaktioner: information, formidling og rådgivning med deltagelse fra ikkestatslige organisationer og andre relevante interessenter, uddannelseskurser og udarbejdelse af tekniske rapporter.

4.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 44

Etableringsstøtte til producentsammenslutninger og -organisationer i skovbrugssektoren

1.   Etableringsstøtte til producentsammenslutninger og -organisationer i skovbrugssektoren er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-8 samt kapitel I.

2.   Medlemmerne af producentsammenslutningen eller producentorganisationen må ikke være store virksomheder.

3.   Som et alternativ til at yde støtte til producentsammenslutninger eller -organisationer kan der op til det samlede støttebeløb, som producentsammenslutningen eller -organisationen ville være berettiget til efter denne artikel, ydes støtte direkte til producenter som kompensation for deres bidrag til sammenslutningernes eller organisationernes driftsomkostninger i de første fem år efter deres oprettelse.

4.   Aftaler, vedtagelser og anden adfærd inden for producentsammenslutningen eller -organisationen skal stemme overens med de relevante konkurrenceregler, især traktatens artikel 101 og 102.

5.   Der kan ydes støtte til følgende omkostninger:

(a)

omkostninger ved leje af egnede lokaler til markedspriser

(b)

udgifter til køb af kontorudstyr

(c)

udgifter til administrativt personale

(d)

generalomkostninger. advokatsalærer og administrationsgebyrer

(e)

udgifter til køb af computerhardware og køb af eller betaling af brugsgebyrer til computersoftware, cloud og lignende løsninger.

6.   Der udbetales ikke støtte til dækning af omkostninger afholdt efter det syvende år, efter at den kompetente myndighed officielt godkendte producentsammenslutningen eller -organisationen på grundlag af dens forretningsplan, undtagen i forbindelse med kollektive miljø- og klimaaktioner til opfyldelse af målsætningerne i artikel 6 i forordning (EU) [SPR].

7.   Hvis støtten udbetales i årlige rater, må medlemsstaterne først udbetale den sidste rate efter at have kontrolleret, at forretningsplanen er korrekt gennemført.

8.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 45

Støtte til jordfordeling i skovbruget

1.   Støtte til jordfordeling i skovbruget er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2 og 3 samt kapitel I.

2.   Støtten ydes alene til dækning af rets- og administrationsomkostninger, herunder opmålingsomkostninger.

3.   Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af de faktisk afholdte omkostninger.

AFDELING 6

Støtte til SMV’er i landdistrikter

Artikel 46

Støtte til basale tjenester og landsbyfornyelse i landdistrikter

1.   Støtte til basale tjenester og landbyfornyelse i landdistrikter, der ydes inden for rammerne af en strategisk plan, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at den gennemføres efter Kommissionens godkendelse af den pågældende strategiske plan, og forudsat at den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-7 samt kapitel I.

2.   Støtten skal opfylde begge følgende betingelser:

(a)

den ydes inden for rammerne af en strategisk plan i overensstemmelse med forordning (EU) [SPR]:

i)

i form af støtte medfinansieret af ELFUL eller

ii)

som supplerende nationale midler til støtte medfinansieret af ELFUL

(b)

den er identisk med relevante foranstaltninger i den i litra a) omhandlede strategiske plan.

3.   Støtten kan dække:

(a)

investeringer i etablering, forbedring og udbygning af alle former for infrastrukturer, hvortil de støtteberettigede omkostninger er begrænset til 2 mio. EUR (»mindre infrastruktur«), med undtagelse af investeringer i vedvarende energi og energibesparelse samt bredbåndsinfrastruktur

(b)

investeringer i etablering, forbedring eller udbygning af lokale basale tjenester til befolkningen i landdistrikterne, herunder fritids- og kulturtilbud, og den dertil knyttede infrastruktur

(c)

investeringer i rekreative infrastrukturer til almen brug, turistinformation og mindre turistinfrastrukturer

(d)

investeringer, der er forbundet med bevarelse, genopretning og opgradering af kultur- og naturarven i landsbyer, landskaber og steder med høj naturværdi, herunder relaterede socioøkonomiske aspekter, samt miljøbevidsthedstiltag

(e)

investeringer i forbindelse med flytning af aktiviteter og ombygning af bygninger eller andre anlæg beliggende inden for eller tæt på småsamfund, med henblik på at forbedre livskvaliteten skabe bedre miljøresultater.

4.   De støttede investeringer er støtteberettigede, hvis de pågældende operationer gennemføres i overensstemmelse med udviklingsplaner for kommuner og landsbyer i landdistrikter og deres basale tjenester, hvor sådanne findes, og stemmer overens med den lokale udviklingsstrategi, hvor en sådan findes. Sådanne planer kræves ikke i forbindelse med investeringer, der støttes af finansielle instrumenter.

5.   Følgende omkostninger er støtteberettigede:

(a)

omkostningerne ved udarbejdelse og ajourføring af udviklings- og forvaltningsplaner for landdistrikter og basale tjenester i disse distrikter samt områder af høj naturværdi

(b)

omkostningerne ved undersøgelser vedrørende kultur- og naturarv, landskaber og områder af høj naturværdi

(c)

omkostningerne ved investering i materielle og immaterielle aktiver

(d)

omkostningerne ved miljøbevidstgørelsesforanstaltninger.

Ved støtte ydet efter stk. 3, litra d), kan omkostningerne ved anlægsarbejder også være støtteberettigede.

Driftskapital er ikke en støtteberettiget omkostning. Støtten må ikke ydes i form af driftsstøtte.

6.   Hvad angår de aktiviteter, der er anført i stk. 3, litra a)-d), må støtteintensiteten ikke overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger.

For ikke at overstige den maksimale støtteintensitet i forbindelse med de aktiviteter, der er anført i stk. 3, litra b), c) og d), skal nettoindtægterne fratrækkes de støtteberettigede omkostninger forudgående på grundlag af rimelige prognoser eller via en tilbagebetalingsmekanisme. Alternativt kan den maksimale støtteintensitet i forbindelse med støtte på højst 1 mio. EUR fastsættes til 80 % af de støtteberettigede omkostninger.

7.   Hvad angår de investeringer, der er nævnt i stk. 3, litra e), må støtteintensiteten ikke overstige 100 % af de faktisk afholdte omkostninger til sådanne aktiviteter, hvis flytningen af aktiviteterne eller ombygningen af bygninger eller andre anlæg består i nedrivning, bortskaffelse og genopførelse af eksisterende anlæg.

Hvis flytningen af aktiviteterne eller ombygningen af bygninger eller andre anlæg foruden nedrivning, bortskaffelse og genopførelse som omhandlet i første afsnit resulterer i en modernisering af disse anlæg eller i en forøgelse af produktionskapaciteten, må støtteintensiteterne ikke overstige den maksimale støtteintensitet, der er fastsat i det regionalstøttekort, der gælder på det tidspunkt, hvor støtten ydes i det berørte område for omkostningerne ved moderniseringen af faciliteterne eller forøgelsen af produktionskapaciteten. Hvis der alene er tale om at udskifte eksisterende bygninger eller anlæg med nye, moderne bygninger eller anlæg uden nogen fundamental ændring af produktionen eller den anvendte teknologi, anses investeringen i denne forbindelse ikke for at resultere i en modernisering

Artikel 47

Støtte til virksomhedsetablering for ikkelandbrugsmæssige aktiviteter i landdistrikter

1.   Støtte til virksomhedsetablering for ikkelandbrugsmæssige aktiviteter i landdistrikter er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-8 samt kapitel I.

2.   Støtten skal opfylde begge følgende betingelser:

(a)

den ydes inden for rammerne af en strategisk plan i overensstemmelse med forordning (EU) [SPR]:

i)

i form af støtte medfinansieret af ELFUL eller

ii)

som national finansiering til supplering af den i nr. i) omhandlede støtte

(b)

den er identisk med relevante foranstaltninger i den i litra a) omhandlede strategiske plan.

3.   Støtten kan ydes til følgende kategorier af støttemodtagere:

(a)

landbrugere eller medlemmer af landbrugshusholdninger i landdistrikter, der iværksætter ikkelandbrugsmæssige aktiviteter

(b)

mikrovirksomheder og små virksomheder i landdistrikter

(c)

fysiske personer i landdistrikter.

4.   Hvis et i stk. 4, litra a), omhandlet medlem af en landbrugshusholdning er en juridisk person eller en gruppe af juridiske personer, skal medlemmet udøve en landbrugsaktivitet på bedriften på tidspunktet for indgivelsen af støtteansøgningen.

5.   Støtten skal være betinget af, at den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat har fået forelagt en forretningsplan. Gennemførelsen af forretningsplanen skal påbegyndes senest ni måneder fra datoen for afgørelsen om tildeling af støtte.

Forretningsplanen skal indeholde angivelse af følgende:

(a)

støttemodtagerens økonomiske udgangssituation

(b)

konkrete milepæle og mål for udvikling af støttemodtagerens aktiviteter

(c)

nærmere redegørelse for de foranstaltninger, der skal træffes for at udvikle støttemodtagerens aktiviteter, såsom investeringer, uddannelse, rådgivningstjenester.

Forretningsplanen skal have en varighed på højst fem år.

6.   Støtten udbetales i mindst to rater.

Raterne kan være degressive.

7.   Udbetalingen af den sidste rate skal gøres betinget af, at den i stk. 5 omhandlede forretningsplan er korrekt gennemført. Ved fastsættelsen af støttens størrelse tager medlemsstaterne også hensyn til den socioøkonomiske situation i det område, der er dækket af den strategiske plan.

8.   Det maksimale støttebeløb udgør 70 000 EUR pr. støttemodtager.

Artikel 48

Støtte til landbrugeres første deltagelse i kvalitetsordninger for bomuld eller fødevarer

1.   Støtte til landbrugere og sammenslutninger af landbrugere til første deltagelse eller deltagelse i de fem foregående år i kvalitetsordninger for bomuld og fødevarer er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-7 samt i kapitel I i nærværende forordning.

2.   Støtten skal opfylde begge følgende betingelser:

(a)

den ydes inden for rammerne af en strategisk plan i overensstemmelse med forordning (EU) [SPR]:

i)

i form af støtte medfinansieret af ELFUL eller

ii)

som national finansiering til supplering af den i nr. i) omhandlede støtte

(b)

den er identisk med relevante intervention i den i litra a) omhandlede strategiske plan.

3.   Støtten kan ydes til ny deltagelse i en af følgende typer ordninger:

(a)

kvalitetsordninger for bomuld og fødevarer indført i henhold til forordning (EU) nr. 1151/2012

(b)

kvalitetsordninger for bomuld eller fødevarer, herunder certificeringsordninger, anerkendt af medlemsstaterne som værende i overensstemmelse med følgende kriterier:

i)

specificiteten af det endelige produkt, der er produceret under disse kvalitetsordninger, er afledt af klare forpligtelser til at sikre en af følgende:

særlige produktkarakteristika

specifikke landbrugs- eller produktionsmetoder eller

en kvalitet af det endelige produkt, der går betydeligt længere end handelsvarestandarderne for folke-, dyre- eller plantesundhed, dyrevelfærd eller miljøbeskyttelse

ii)

ordningen er åben for alle producenter

iii)

ordningen omfatter bindende endelige produktspecifikationer, og overholdelsen af disse specifikationer kontrolleres af offentlige myndigheder eller af et uafhængigt inspektionsorgan

iv)

ordningen er gennemsigtig og sikrer fuld sporbarhed for produkterne

(c)

frivillige certificeringsordninger for fødevarer anerkendt af medlemsstaten som værende i overensstemmelse med kravene i Kommissionens meddelelse om EU-retningslinjer for bedste praksis for anvendelsen af frivillige certificeringsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer.

4.   Støtten skal ydes i form af et incitamentskabende årligt tilskud, hvis størrelse fastlægges i forhold til de faste omkostninger ved deltagelse i kvalitetsordningerne.

5.   Støtten må ydes i højst fem år.

6.   Hvis den første deltagelse i kvalitetsordningen blev påbegyndt før ansøgningen om støtte, reduceres den maksimale periode på fem år med det antal år, der er gået mellem den første deltagelse og tidspunktet for ansøgningen om støtte.

7.   Det maksimale støttebeløb udgør 3 000 EUR om året pr. støttemodtager.

Artikel 49

Støtte til informationsaktioner og salgsfremstød for bomuld og fødevarer omfattet af en kvalitetsordning

1.   Støtte til informationsaktioner og salgsfremstød for bomuld og fødevarer omfattet af en kvalitetsordning er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2-10 samt kapitel I.

2.   Støtten skal opfylde begge følgende betingelser:

(a)

den ydes inden for rammerne af en strategisk plan i overensstemmelse med forordning (EU) [SPR]:

i)

i form af støtte medfinansieret af ELFUL eller

ii)

som national finansiering til supplering af den i nr. i) omhandlede støtte

(b)

den er identisk med relevante foranstaltninger i den i litra a) omhandlede strategiske plan.

3.   Støtten skal ydes til de producentsammenslutninger, der gennemfører informationsaktionen eller salgsfremstødet.

4.   Der kan kun ydes støtte til informationsaktioner og salgsfremstød i det indre marked.

5.   Støtten skal ydes til informationsaktioner og salgsfremstød for bomuld og fødevarer, der er omfattet af en kvalitetsordning, hvortil der ydes støtte efter artikel 48.

6.   De støtteberettigede omkostninger er de omkostninger ved aktioner og fremstød, der tager sigte på:

(a)

at tilskynde forbrugerne til at købe de fødevarer eller den bomuld, der er omfattet af kvalitetsordningen, jf. artikel 48, stk. 4

(b)

at henlede opmærksomheden på særlige egenskaber eller fordele ved det pågældende fødevare- eller bomuldsprodukt, herunder kvalitet, særlige produktionsmetoder, høj dyrevelfærdsstandard og miljøvenlighed knyttet til den pågældende kvalitetsordning.

7.   De i stk. 6 omhandlede aktioner og fremstød må ikke tilskynde forbrugerne til at købe et fødevare- eller bomuldsprodukt på grund af dets særlige oprindelse, undtagen hvis det er omfattet af kvalitetsordninger indført i henhold til Del II i forordning (EU) nr. 1151/2012.

8.   Det er tilladt at angive fødevare- eller bomuldsproduktets oprindelse, forudsat at oprindelsesangivelsen er sekundær i forhold til hovedbudskabet.

9.   Informations- og fremstødsaktiviteter for bestemte virksomheder eller mærker er ikke støtteberettigede.

10.   Støtteintensiteten må ikke overstige 70 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 50

Støtte til SMV’er omkostninger ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet eller i projekter inden for operationelle grupper under EIP

1.   Støtte til SMV’ers omkostninger ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet, der er udpeget som Leader-lokaludvikling inden for rammerne af Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og er omfattet af forordning (EU) 2021/1060, samt til projekter inden for operationelle grupper under EIP, der er omfattet af artikel 77 i forordning (EU) [SPR], er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikels stk. 2 og 3 samt kapitel I.

2.   Følgende omkostninger er støtteberettigede i forbindelse med lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet og projekter inden for operationelle grupper under EIP:

(a)

udgifter til forberedelsesstøtte, kapacitetsopbygning, uddannelse og netværkssamarbejde med henblik på forberedelse og gennemførelse af en strategi for lokaludvikling styret af lokalsamfundet eller et projekt inden for operationelle grupper under EIP

(b)

gennemførelse af godkendte aktioner

(c)

forberedelse og gennemførelse af gruppens samarbejdsaktiviteter

(d)

driftsomkostninger i forbindelse med forvaltningen af gennemførelsen af strategien for lokaludvikling styret af lokalsamfundet eller projektet inden for operationelle grupper under EIP

(e)

inddragelse af alle de involverede i EIP og aktivitetsstyring som led i lokaludviklingsstrategien styret af lokalsamfundet med henblik på at lette udveksling mellem interessenterne for at skaffe oplysninger og fremme strategien og projekterne samt bistå potentielle støttemodtagere med henblik på udvikling af aktioner og forberedelse af ansøgninger.

3.   Støtteintensiteten må ikke overstige de maksimale støttesatser, der er fastsat for hver type operation i forordning (EU) [SPR].

Artikel 51

Begrænsede støttebeløb til SMV’er, som drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet eller operationelle gruppeprojekter under det europæiske innovationspartnerskab

1.   Støtte til virksomheder, som deltager i eller drager fordel af lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet eller projekter inden for operationelle grupper under EIP, jf. artikel 50, stk. 1, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, hvis den opfylder betingelserne i denne artikel samt kapitel I.

2.   Det samlede støttebeløb, som ydes i henhold til denne artikel pr. projekt, må ikke overstige 200 000 EUR for lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet og 350 000 EUR for operationelle gruppeprojekter under det europæiske innovationspartnerskab.

KAPITEL IV

OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 52

Ophævelse

1.   Forordning (EF) nr. 702/2014 ophæves.

2.   Bestemmelserne i nævnte forordning finder imidlertid anvendelse indtil den 31. december 2023 for støtte ydet i henhold til forordning (EU) nr. 1305/2013 (45).

Artikel 53

Overgangsbestemmelser

1.   Denne forordning finder anvendelse på individuel støtte, der er ydet inden denne forordnings ikrafttrædelse, når den individuelle støtte opfylder alle betingelserne i denne forordning, med undtagelse af artikel 9.

2.   Støtte, der ikke er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, vurderes af Kommissionen i overensstemmelse med 2023-retningslinjerne og andre relevante rammebestemmelser, retningslinjer og meddelelser.

3.   Individuel støtte ydet før den 1. januar 2023 i overensstemmelse med en på støtteydelsestidspunktet gældende forordning vedtaget i medfør af artikel 1 i forordning (EU) 2015/1588 er forenelig med det indre marked og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3.

4.   Ved udløbet af denne forordnings gyldighedsperiode er støtteordninger, der er fritaget efter denne forordning, fortsat fritaget i en seksmåneders tilpasningsperiode.

Uanset bestemmelsen i dette stykkes første afsnit er støtteordninger, som falder ind under forordning (EU) [SPR], og som enten medfinansieres af ELFUL eller finansieres med supplerende national finansiering af sådanne samfinansierede foranstaltninger, efter udløbet af nærværende forordning fortsat fritaget i resten af programmeringsperioden i overensstemmelse med forordning (EU) [SPR].

Artikel 54

Denne forordning træder i kraft på [XX]dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes indtil den 31. december 2027.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, ...

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 248 af 24.9.2015, s. 1.

(2)  EUT […] af […], s. […].

(3)  Kommissionens forordning (EU) nr. 702/2014 om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af støtte i landbrugs- og skovbrugssektoren og i landdistrikter (EUT L 193 af 1.7.2014, s. 1).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671),

(5)  EU-retningslinjer for statsstøtte i landbrugs- og skovbrugssektoren og i landdistrikter fra 2014 (EUT C 204 af 1.7.2014, s. 1). Ændret ved meddelelser offentliggjort i EUT C 390 af 24.11.2015, s. 4, EUT C 139 af 20.4.2018, s. 3, og EUT C 403 af 9.11.2018, s. 10, samt ved berigtigelsen offentliggjort i EUT C 265 af 21.7.2016, s. 5.

(6)  EUT C 249 af 31.7.2014, s. 1.

(7)  EUT C 155 af 20.6.2008, s. 10.

(8)  EUT C 14 af 19.1.2008, s. 6.

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1024 af 20. juni 2019 om åbne data og videreanvendelse af den offentlige sektors informationer (EUT L 172 af 26.6.2019, s. 56).

(10)  Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 af 21. april 2004 om gennemførelse Rådets forordning (EU) 2015/1589 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af artikel 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (EUT L 140 af 30.4.2004, s. 1).

(11)  Rådets forordning (EU) 2015/1589 af 13. juli 2015 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af artikel 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (EUT L 248 af 24.9.2015, s. 9).

(12)  Kommissionens henstilling 2003/361/EF om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36).

(13)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 af 11. december 2018 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 82).

(14)  Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7).

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde fugle (EUT L 20 af 26.1.2010, s. 7).

(16)  Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 om visse kategorier af støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 (EUT L 187 af 26.6.2014, s. 1).

(17)  WT/MIN(15)/45 — WT/L/980

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter, om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1184/2006 og (EF) nr. 1224/2009 og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 1).

(19)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1012 af 8. juni 2016 om zootekniske og genealogiske betingelser for avl, handel med og indførsel til Unionen af racerene avlsdyr, hybridavlssvin og avlsmateriale herfra og om ændring af forordning (EU) nr. 652/2014, Rådets direktiv 89/608/EØF og 90/425/EØF og ophævelse af visse retsakter på området for dyreavl (»dyreavlsforordning«) (EUT L 171 af 29.6.2016, s. 66).

(20)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 af 11. december 2018 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 82).

(21)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1).

(22)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4).

(23)  Retningslinjer for statsstøtte med regionalt sigte (EUT C 153 af 29.4.2021, s. 1).

(24)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 229/2013 af 13. marts 2013 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1405/2006 (EUT L 78 af 20.3.2013, s. 41).

(25)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 af 22. maj 2001 om fastsættelse af regler for forebyggelse af, kontrol med og udryddelse af visse transmissible spongiforme encephalopatier (EFT L 147 af 31.5.2001, s. 1).

(26)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).

(27)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 320).

(28)  »Offentlig søgning i databasen for gennemsigtighed i statsstøtte«, tilgængelig på følgende websted: https://webgate.ec.europa.eu/competition/transparency/public?lang=da

(29)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU af 13. december 2011 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (EUT L 26 af 28.1.2012, s. 1).

(30)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger (EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1).

(31)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/741 af 25. maj 2020 om mindstekrav til genbrug af vand (EUT L 177 af 5.6.2020, s. 32).

(32)  Hvad angår begrebet kontrol finder punkt II, 1, i, Kommissionens konsoliderede meddelelse om jurisdiktion efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (EUT C 95 af 16.4.2008, s. 1) tilsvarende anvendelse.

(33)  Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 af 28. juni 2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2092/91 (EUT L 189 af 20.7.2007, s. 1).

(34)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/787 af 17. april 2019 om definition, beskrivelse, præsentation og mærkning af spiritus, brugen af betegnelser for spiritus i præsentation og mærkning af andre fødevarer, beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus, brugen af landbrugsethanol og landbrugsdestillater i alkoholholdige drikkevarer samt om ophævelse af forordning (EF) nr. 110/2008 (EUT L 130 af 17.5.2019, s. 1).

(35)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 251/2014 af 26. februar 2014 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1601/91 (EUT L 84 af 20.3.2014, s. 14).

(36)  Meddelelse fra Kommissionen — EU-retningslinjer for bedste praksis i forbindelse med frivillige certificeringsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT C 341 af 16.12.2010, s. 5).

(37)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/50/EF af 21. maj 2008 om luftkvaliteten og renere luft i Europa (EUT L 152 af 11.6.2008, s. 1).

(38)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/2284 af 14. december 2016 om nedbringelse af nationale emissioner af visse luftforurenende stoffer, om ændring af direktiv 2003/35/EF og om ophævelse af direktiv 2001/81/EF (EUT L 344 af 17.12.2016, s. 1).

(39)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4).

(40)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1).

(41)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1).

(42)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF af 21. oktober 2009 om en ramme for Fællesskabets indsats for en bæredygtig anvendelse af pesticider (EUT L 309 af 24.11.2009, s. 71).

(43)  »En europæisk One Health-handlingsplan mod antimikrobiel resistens« (COM(2017) 339 final).

(44)  Generelle retningslinjer for bæredygtig forvaltning af skove i Europa (https://www.foresteurope.org/docs/MC/MC_helsinki_resolutionH1.pdf).

(45)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 487).


BILAG I

DEFINITION AF SMV

Artikel 1

Virksomhed

Som virksomhed betragtes enhver enhed, uanset dens retlige form, der udøver en økonomisk aktivitet. Herunder hører også enkeltmandsvirksomheder og familievirksomheder, der udøver en håndværksmæssig aktivitet eller andre aktiviteter, samt partnerskaber eller foreninger, der regelmæssigt udøver en økonomisk aktivitet.

Artikel 2

Antal beskæftigede og finansielle tærskler til afgrænsning af virksomhedskategorierne

1.   Kategorien mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (»SMV’er«) omfatter virksomheder, som beskæftiger under 250 personer, og som har en årlig omsætning på højst 50 mio. EUR og/eller en samlet årlig balance på højst 43 mio. EUR.

2.   Ved små virksomheder i kategorien SMV’er forstås virksomheder, som beskæftiger under 50 personer, og som har en årlig omsætning og/eller en samlet årlig balance på højst 10 mio. EUR.

3.   Ved mikrovirksomheder i kategorien små og mellemstore virksomheder forstås virksomheder, som beskæftiger under 10 personer, og som har en årlig omsætning og/eller en samlet årlig balance på højst 2 mio. EUR.

Artikel 3

Typer af virksomheder, som tages i betragtning ved beregning af antal beskæftigede og beløbsstørrelser

1.   Ved »uafhængig virksomhed« forstås enhver virksomhed, der ikke betegnes som partnervirksomhed, jf. stk. 2, eller som tilknyttet virksomhed, jf. stk. 3.

2.   Ved »partnervirksomhed« forstås alle virksomheder, der ikke betegnes som tilknyttede virksomheder, jf. stk. 3, og mellem hvilke der består følgende forbindelse: en virksomhed (den overordnede virksomhed) besidder alene eller i fællesskab med en eller flere tilknyttede virksomheder, jf. stk. 3, 25 % eller derover af kapitalen eller stemmerettighederne i en anden virksomhed (den underordnede virksomhed).

En virksomhed kan dog stadig betegnes som uafhængig, dvs. uden partnervirksomheder, selv om 25 %-tærsklen er nået eller overskrides, hvis der er tale om følgende investorkategorier, forudsat at disse hverken enkeltvis eller i fællesskab er tilknyttet den pågældende virksomhed som defineret i stk. 3:

(a)

offentlige investeringsselskaber, venturekapitalselskaber, individer eller grupper af individer, der regelmæssigt udøver virksomhed som venturekapitalinvestorer, der investerer egenkapital i selskaber, som ikke er børsnoterede (business angels), forudsat at deres samlede investeringer i en enkelt virksomhed er mindre end 1 250 000 EUR

(b)

universiteter eller nonprofit-forskningscentre

(c)

institutionelle investorer, herunder regionaludviklingsfonde

(d)

selvstyrende lokale myndigheder med et årligt budget på mindre end 10 mio. EUR og færre end 5 000 indbyggere.

3.   Ved »tilknyttede virksomheder« forstås virksomheder, mellem hvilke der består en af følgende former for forbindelse:

(a)

en virksomhed besidder flertallet af de stemmerettigheder, der er tillagt aktionærerne eller deltagerne i en anden virksomhed

(b)

en virksomhed har ret til at udnævne eller afsætte et flertal af medlemmerne af administrations-, ledelses- eller tilsynsorganet i en anden virksomhed

(c)

en virksomhed har ret til at udøve en bestemmende indflydelse over en anden virksomhed i medfør af en med denne indgået aftale eller i medfør af en bestemmelse i dennes vedtægter

(d)

en virksomhed, som er aktionær eller selskabsdeltager i en anden virksomhed, råder alene, i medfør af en aftale med andre aktionærer eller selskabsdeltagere i denne anden virksomhed, over flertallet af aktionærernes eller selskabsdeltagernes stemmerettigheder.

Der består en formodning om, at der ikke foreligger bestemmende indflydelse, hvis de i stk. 2, andet afsnit, nævnte investorer hverken direkte eller indirekte blander sig i forvaltningen af den pågældende virksomhed, når der ses bort fra de rettigheder, som de har i deres egenskab af aktionærer.

Virksomheder mellem hvilke der, via en eller flere andre virksomheder, eller med de i stk. 2 nævnte investorer, består en eller flere forbindelser som nævnt i første afsnit, betragtes også som tilknyttede virksomheder.

Virksomheder, mellem hvilke der via en fysisk person eller en gruppe af fysiske personer, som handler i fællesskab, består en eller flere af disse forbindelser, betragtes også som tilknyttede virksomheder, hvis disse virksomheder udøver deres aktiviteter eller en del af deres aktiviteter på det samme relevante marked eller på tilgrænsende markeder.

Som »tilgrænsende marked« betragtes markedet for et produkt eller en tjenesteydelse i et foregående eller efterfølgende omsætningsled i forhold til det relevante marked.

4.   Bortset fra de tilfælde, der er omhandlet i stk. 2, andet afsnit, betragtes en virksomhed ikke som en SMV, hvis mindst 25 % af dens kapital eller dens stemmerettigheder kontrolleres direkte eller indirekte af et eller flere offentlige organer enkeltvis eller i fællesskab.

5.   Virksomhederne kan afgive en erklæring om deres status som uafhængig virksomhed, partnervirksomhed eller tilknyttet virksomhed samt om dataene vedrørende de i artikel 2 nævnte tærskler. Selv om kapitalen er spredt på en sådan måde, at det ikke er muligt præcist at afgøre, hvem der ejer den, kan en sådan erklæring afgives, ved at virksomheden i god tro erklærer, at den med rimelighed kan antage, at en enkelt virksomhed eller flere indbyrdes tilknyttede virksomheder i fællesskab eller fysiske personer eller en gruppe af fysiske personer ikke ejer mindst 25 % af den. Sådanne erklæringer bevirker ingen indskrænkning af den kontrol, som er fastlagt i de nationale regler eller i EU-reglerne.

Artikel 4

Data used for the staff headcount and the financial amounts and reference Periode

1.   De data, der anvendes ved beregning af antal beskæftigede og beløbsstørrelser, er dataene fra det seneste afsluttede regnskabsår, og de beregnes på årsbasis. De anvendes fra datoen for regnskabsafslutningen. Det pågældende omsætningsbeløb beregnes eksklusive moms og andre indirekte skatter og afgifter.

2.   Hvis en virksomhed på datoen for regnskabsafslutningen konstaterer, at tærsklerne for antal beskæftigede eller de finansielle tærskler, som anført i artikel 2, på årsbasis er overskredet eller ikke er nået, medfører dette kun, at virksomheden får eller mister status som mellemstor virksomhed, lille virksomhed eller mikrovirksomhed, hvis tærsklerne er overskredet i to på hinanden følgende regnskabsår.

3.   Hvis der er tale om nyetablerede virksomheder, hvis regnskaber endnu ikke er afsluttet, beregnes de pågældende data på grundlag af et skøn foretaget i god tro i løbet af regnskabsåret.

Artikel 5

Staff headcount

Antal beskæftigede er lig antallet af årsværk, dvs. det antal personer, der på fuld tid har arbejdet i den pågældende virksomhed eller for denne virksomheds regning i løbet af hele det pågældende år. Arbejde præsteret af personer, der ikke har arbejdet hele året, personer som har arbejdet på deltid, uanset arbejdsforholdets varighed, og sæsonarbejdende indgår som brøkdele af årsværk. Til beskæftigede medregnes:

(a)

lønmodtagere

(b)

personer, der arbejder for virksomheden, har et underordnelsesforhold til denne og sidestilles med lønmodtagere i national ret

(c)

aktive virksomhedsejere

(d)

partnere, der regelmæssigt arbejder i virksomheden og nyder godt af økonomiske fordele fra virksomhedens side.

Lærlinge og elever under erhvervsuddannelse, som har indgået en lærlingekontrakt eller en erhvervsuddannelseskontrakt, medregnes ikke i antal beskæftigede. Barselsorlov og forældreorlov medregnes ikke.

Artikel 6

Establishing the data of an enterprise

1.   Er der tale om en uafhængig virksomhed, fastsættes dataene, herunder antal beskæftigede, udelukkende på grundlag af denne virksomheds regnskaber.

2.   Er der tale om en virksomhed, der har partnervirksomheder eller tilknyttede virksomheder, fastsættes dataene, herunder antal beskæftigede, på grundlag af virksomhedens regnskaber og andre data eller — såfremt sådanne foreligger — virksomhedens konsoliderede regnskab eller de konsoliderede regnskaber, hvori virksomheden indgår ved konsolidering.

De i første afsnit nævnte data forenes med dataene for den pågældende virksomheds eventuelle partnervirksomheder, der er umiddelbart over- eller underordnet denne. Foreningen sker proportionelt med den højeste af enten den procentvise andel af kapitalen eller af stemmerettighederne. Er der tale om gensidig deltagelse, anvendes den højeste af disse procentsatser.

Til de i første og andet afsnit nævnte data lægges 100 % af dataene for eventuelle virksomheder, der er direkte eller indirekte tilknyttet den pågældende virksomhed, og som ikke allerede indgår i regnskaberne ved konsolidering.

3.   Ved anvendelsen af stk. 2 er dataene for virksomheder, der er tilknyttet den pågældende virksomhed, de data, der fremgår af deres regnskaber og andre data, i konsolideret form, såfremt denne findes. Dertil lægges 100 % af dataene for virksomheder, der er tilknyttet disse partnervirksomheder, undtagen hvis deres data allerede indgår ved konsolidering.

Ved anvendelsen af stk. 2 er dataene for virksomheder, der er tilknyttet den pågældende virksomhed, de data, der fremgår af deres regnskaber og andre data, i konsolideret form, såfremt denne findes. Til disse føjes proportionelt dataene for eventuelle partnervirksomheder til disse tilknyttede virksomheder, der er umiddelbart over- eller underordnet disse, hvis de ikke allerede indgår i det konsoliderede regnskab i et forhold, som mindst svarer til den procentsats, der er fastsat i henhold til stk. 2, andet afsnit.

4.   Hvis antallet af beskæftigede i en given virksomhed ikke fremgår af det konsoliderede regnskab, beregnes antallet ved proportionel forening af dataene for de virksomheder, som denne virksomhed er partnervirksomhed med, og med tillæg af dataene vedrørende de virksomheder, som den er tilknyttet.


BILAG II

OPLYSNINGER OM STATSSTØTTE FRITAGET EFTER BETINGELSERNE I DENNE FORORDNING

jf. artikel 9, stk. 1

(EØS-relevant tekst (1))

DEL I

Sag nr.

(udfyldes af Kommissionen)

Medlemsstat

Medlemsstatsreferencenr.

Region

Regionens navn (NUTS  (2))

Regionalstøttestatus  (3)

Støtteydende myndighed

Navn

Postadresse

Websted

Foranstaltningens betegnelse

Nationalt retsgrundlag (henvisning til den nationale officielle publikation)

Internetlink til støtteforanstaltningens fulde ordlyd

Foranstaltningens type

Ordning

 

Ad hoc-støtte

Navn på støttemodtageren og den koncern  (4) , denne eventuelt tilhører

Ændring af en eksisterende støtteordning eller ad hoc-støtte

 

Statsstøttesagsnummer i Kommissionen

Forlængelse

Ændring

Varighed  (5)

Ordning

dd/mm/åååå til dd/mm/åååå

Tildelingsdato

Ad hoc-støtte

dd/mm/åååå

Erhvervssektor(er)

NACE-reference på koncernniveau  (6)

Type støttemodtager

SMV

 

Store virksomheder

Budget

 

Ordning:…Samlet beløb  (7)

I national valuta … (hele beløb)

 

Ad hoc-støtte: Samlet beløb  (8)

I national valuta … (hele beløb)

 

For garantier  (9)

I national valuta … (hele beløb)

 

Støtteinstrument

Direkte tilskud/rentetilskud

Subsidierede tjenester

Lån/tilbagebetalingspligtige forskud

Garanti (evt. med henvisning til kommissionsafgørelse  (10))

Skattefordel eller skattefritagelse

Andet (angives nærmere)

Angiv, under hvilken af nedennævnte generelle kategorier støtten bedst kan henføres med hensyn til dens virkning/funktion

…Tilskud

…Lån

…Garanti

…Skattefordel

Hvis medfinansieret af EU-fonde

EU-fonden(es) navn(e):

Finansieringsbeløb (pr. EU-fond)

I national valuta. (hele beløb)

 

 

 

Andre oplysninger

 

DEL II

Angiv, i henhold til hvilken bestemmelse i denne forordning støtteforanstaltningen gennemføres

Primære mål

(Der kan være flere mål, og i så fald angives alle målene)

Maksimal støtteintensitet i %

Maksimalt støttebeløb i national valuta (hele beløb)

Støtte til investeringer i landbrugsbedrifter i forbindelse med primær landbrugsproduktion (artikel 13)

 

 

Støtte til jordfordeling i landbruget (artikel 14)

 

 

Støtte til investeringer i forbindelse med flytning af bedriftsbygninger (artikel 15)

 

 

Støtte til investeringer i forbindelse med forarbejdning af landbrugsprodukter og afsætning af landbrugsprodukter (artikel 16)

 

 

Etableringsstøtte til unge landbrugere og til udvikling af små bedrifter (artikel 17)

 

 

Etableringsstøtte til producentsammenslutninger og -organisationer i landbrugssektoren (artikel 18)

 

 

Støtte til landbrugsproducenters deltagelse i kvalitetsordninger (artikel 19)

 

 

Støtte til videnudveksling og informationsaktioner i landbrugssektoren (artikel 20)

 

 

Støtte til konsulentbistand i landbrugssektoren (artikel 21)

 

 

Støtte til vikarordninger i landbruget (artikel 22)

 

 

Støtte til fremstød for landbrugsprodukter (artikel 23)

 

 

Støtte til kompensation for skader forårsaget af ugunstige vejrforhold, der kan sidestilles med en naturkatastrofe (artikel 24)

 

 

Støtte til omkostningerne ved forebyggelse, bekæmpelse og udryddelse af dyresygdomme og planteskadegørere og støtte til kompensation for skader forårsaget af dyresygdomme og planteskadegørere (artikel 25)

 

 

 

 

Støtte til husdyrbrug (artikel 26, stk. 1, litra a) eller b))

 

 

Støtte til døde dyr (artikel 26, stk. 1, litra c), d), e), f) eller g))

 

 

Støtte til betaling af forsikringspræmier (artikel 27)

 

 

Støtte til kompensation for skader forvoldt af beskyttede dyr (artikel 28)

 

 

Støtte til kompensation for ulemper i forbindelse med Natura 2000 (artikel 29)

 

 

Støtte til investeringer i bevarelse af kultur- og naturarv på landbrugsbedrifter (artikel 30)

 

 

Støtte til at kompensere for skader forårsaget af naturkatastrofer i landbrugssektoren (artikel 31)

 

 

Type naturkatastrofe

jordskælv

lavine

jordskred

oversvømmelse

tornado

orkan

vulkanudbrud

…naturbrand

Dato for naturkatastrofen

Fra dd/mm/åååå til dd/mm/åååå

Støtte til forskning og udvikling i landbrugssektoren (artikel 32)

 

 

Støtte til forskning og udvikling i skovbrugssektoren (artikel 32)

 

 

Støtte til skovrejsning og etablering af skovområder (artikel 33)

 

 

Støtte til skovlandbrugssystemer (artikel 34)

 

 

Støtte til forebyggelse og genopretning af skader på skove (artikel 35)

 

 

Støtte til investeringer i forbedring af skovøkosystemers tilpasningsevne og miljømæssige værdi (artikel 36)

 

 

Støtte til områdespecifikke ulemper, der følger af visse obligatoriske krav (artikel 37)

 

 

Støtte til miljø- og klimavenligt skovbrug og skovbevarelse (artikel 38)

 

 

Støtte til videnoverførsel og informationsaktioner i skovbrugssektoren (artikel 39)

 

 

Støtte til konsulentbistand i skovbrugssektoren (artikel 40)

 

 

Støtte til infrastrukturinvesteringer med henblik på udvikling, modernisering eller tilpasning i skovbrugssektoren (artikel 41)

 

 

Støtte til investeringer i skovbrugsteknologi og i forarbejdning, mobilisering og afsætning af skovbrugsprodukter (artikel 42)

 

 

Støtte til bevarelse af genetiske ressourcer i skovbruget (artikel 43)

 

 

Etableringsstøtte til producentsammenslutninger og -organisationer i skovbrugssektoren (artikel 44)

 

 

Støtte til jordfordeling i skovbruget (artikel 45)

 

 

Støtte til basale tjenester og landbyfornyelse i landdistrikter (artikel 46)

 

 

Etableringsstøtte til ikkelandbrugsmæssige aktiviteter i landdistrikter (artikel 47)

 

 

Støtte til aktive landbrugeres første deltagelse i kvalitetsordninger for bomuld eller fødevarer (artikel 48)

 

 

Støtte til informations- og fremstødsaktiviteter for bomuld og fødevarer omfattet af en kvalitetsordning (artikel 49)

 

 

Støtte til at dække SMV’ers omkostninger ved deltagelse i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet eller projekter inden for operationelle grupper under EIP (artikel 50)

 

 

Begrænsede støttebeløb til SMV’er, som deltager i lokaludviklingsprojekter styret af lokalsamfundet eller projekter inden for operationelle grupper under EIP (artikel 51)

 

 


(1)  …Gælder kun for støtte i skovbrugssektoren og til produkter, der ikke er opført i bilag I til traktaten.

(2)  NUTS — den fælles nomenklatur for statistiske nationale enheder. Regionen specificeres typisk på niveau 2.

(3)  Traktatens artikel 107, stk. 3, litra a) (status »A«), traktatens artikel 107, stk. 3, litra c) (status »C«), ikkestøttede områder, dvs. områder, der ikke er regionalstøtteberettigede (status »N«).

(4)  En virksomhed er i henhold til traktatens konkurrenceregler og denne forordning enhver enhed, der er involveret i en økonomisk aktivitet, uanset dens retlige status og den måde, hvorpå den er finansieret. Domstolen har fastslået, at enheder, som (de jure eller de facto) kontrolleres af en og samme enhed, skal betragtes som én virksomhed.

(5)  Det tidsrum, for hvilket den støttetildelende myndighed kan afgive støttetilsagn.

(6)  NACE rev. 2 — statistisk nomenklatur for økonomiske aktiviteter i Den Europæiske Union. Sektoren skal normalt angives på koncernniveau.

(7)  For støtteordninger angives støtteordningens planlagte samlede årlig budget eller det skønnede årlige skatteprovenutab under hele ordningens varighed for alle de støtteinstrumenter, ordningen omfatter.

(8)  For ad hoc-støtte anføres det samlede støttebeløb eller skatteprovenutab.

(9)  For garantiers vedkommende angives det (maksimale) lånebeløb, der garanteres for.

(10)  Der henvises eventuelt til den afgørelse, hvorved Kommissionen godkendte metoden for beregning af bruttosubventionsækvivalenten, jf. forordningens artikel 5, stk. 2, litra c), ii).


BILAG III

Bestemmelser om offentliggørelse af oplysninger, jf. forordningens artikel 9, stk. 2

Medlemsstaternes centrale statsstøttewebsteder, hvor de oplysninger, der er omhandlet i artikel 9, stk. 2, skal offentliggøres, udformes på en måde, der giver let adgang til oplysningerne. Oplysningerne offentliggøres i et regnearkformat, som giver mulighed for at søge i, udvælge og let offentliggøre oplysninger på internettet, f.eks. i CSV- eller XML-format. Alle interesserede skal have ubegrænset adgang til webstedet. Der må ikke stilles krav om brugerregistrering forud for adgangen til webstedet.

I forbindelse med individuelle støttetildelinger skal følgende oplysninger offentliggøres, jf. artikel 9, stk. 2, litra c):

(a)

Støttens identifikationsnummer (1)

(b)

Støttemodtagers identifikator

(c)

Type virksomhed (SMV/stor), da støtten blev tildelt

(d)

Region, hvori støttemodtageren er etableret, på NUTS II-niveau (2)

(e)

NACE-aktivitetssektor på koncernniveau (3)

(f)

Støtteinstrument, hele beløb i national valuta (4)

(g)

Støtteinstrument (5) (tilskud/rentetilskud, lån/tilbagebetalingspligtige forskud/tilbagebetalingspligtigt lån, garanti, skattefordel eller skatte- og afgiftsfritagelse, risikofinansiering, andet (angiv nærmere)

(h)

Dato for støttens tildeling

(i)

Målet med støtten (6)

(j)

Støtteydende myndighed.


(1)  Som meddelt af Kommissionen, jf. forordningens artikel 9, stk. 1.

(2)  NUTS — den fælles nomenklatur for statistiske nationale enheder. Regionen specificeres typisk på niveau 2.

(3)  Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 af 9. oktober 1990 om den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter i De Europæiske Fællesskaber (EFT L 293 af 24.10.1990, s. 1) ændret ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 761/93 af 24. marts 1993 (EFT L 83 af 3.4.1993, s. 1) og berigtigelse (EFT L 159 af 11.7.1995, s. 31).

(4)  Bruttosubventionsækvivalent

(5)  Hvis støtten ydes via flere støtteinstrumenter, skal støttebeløbet anføres pr. instrument.

(6)  Hvis der er flere mål, skal støttebeløbet for hvert mål angives.


10.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 189/69


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10676 — NEXT / WP / PINK)

(EØS-relevant tekst)

(2022/C 189/02)

Den 21. april 2022 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32022M10676. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


10.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 189/70


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10707 — MACQUARIE / BCI / REDEN HOLDING AND REDEN HOLDING 2020)

(EØS-relevant tekst)

(2022/C 189/03)

Den 29. april 2022 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32022M10707. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


10.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 189/71


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10650 — EGERIA / ISOPLUS GROUP / BRUGG / ISOPLUS JV)

(EØS-relevant tekst)

(2022/C 189/04)

Den 29. april 2022 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32022M10650. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


10.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 189/72


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10716 — PLD / NBIM / TARGET ASSET BLEISWIJK)

(EØS-relevant tekst)

(2022/C 189/05)

Den 3. maj 2022 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32022M10716. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

10.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 189/73


Euroens vekselkurs (1)

6. maj 2022

(2022/C 189/06)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,0570

JPY

japanske yen

137,90

DKK

danske kroner

7,4400

GBP

pund sterling

0,85625

SEK

svenske kroner

10,4686

CHF

schweiziske franc

1,0419

ISK

islandske kroner

138,30

NOK

norske kroner

9,9808

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

24,665

HUF

ungarske forint

381,47

PLN

polske zloty

4,7028

RON

rumænske leu

4,9490

TRY

tyrkiske lira

15,8078

AUD

australske dollar

1,4888

CAD

canadiske dollar

1,3560

HKD

hongkongske dollar

8,2969

NZD

newzealandske dollar

1,6440

SGD

singaporeanske dollar

1,4642

KRW

sydkoreanske won

1 343,90

ZAR

sydafrikanske rand

16,9614

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,0506

HRK

kroatiske kuna

7,5336

IDR

indonesiske rupiah

15 312,44

MYR

malaysiske ringgit

4,6191

PHP

filippinske pesos

55,467

RUB

russiske rubler

 

THB

thailandske bath

36,303

BRL

brasilianske real

5,3183

MXN

mexicanske pesos

21,3555

INR

indiske rupee

81,2980


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


10.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 189/74


Euroens vekselkurs (1)

9. maj 2022

(2022/C 189/07)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,0559

JPY

japanske yen

138,10

DKK

danske kroner

7,4385

GBP

pund sterling

0,85235

SEK

svenske kroner

10,5818

CHF

schweiziske franc

1,0462

ISK

islandske kroner

139,50

NOK

norske kroner

10,0583

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,055

HUF

ungarske forint

383,23

PLN

polske zloty

4,6985

RON

rumænske leu

4,9467

TRY

tyrkiske lira

15,8941

AUD

australske dollar

1,5048

CAD

canadiske dollar

1,3656

HKD

hongkongske dollar

8,2887

NZD

newzealandske dollar

1,6584

SGD

singaporeanske dollar

1,4676

KRW

sydkoreanske won

1 345,48

ZAR

sydafrikanske rand

17,1332

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,0886

HRK

kroatiske kuna

7,5335

IDR

indonesiske rupiah

15 367,67

MYR

malaysiske ringgit

4,6285

PHP

filippinske pesos

55,670

RUB

russiske rubler

 

THB

thailandske bath

36,497

BRL

brasilianske real

5,4321

MXN

mexicanske pesos

21,4341

INR

indiske rupee

81,7415


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

10.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 189/75


Offentliggørelse af en opdatering til fortegnelsen over nationale standardiseringsorganer i henhold til artikel 27 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 om europæisk standardisering

(2022/C 189/08)

1.   BELGIEN

NBN

Bureau de normalisation

Bureau voor Normalisatie

CEB/BEC

Comité électrotechnique belge

Belgisch Elektrotechnisch Comité

2.   BULGARIEN

БИС

Български институт за стандартизация

3.   TJEKKIET

ÚNMZ

Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví

4.   DANMARK

DS

Fonden Dansk Standard

5.   TYSKLAND

DIN

Deutsches Institut für Normung e.V.

DKE

Deutsche Kommission Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik im DIN und VDE

6.   ESTLAND

EVS

Eesti Standardimis- ja Akrediteerimiskeskus

TTJA

Tarbijakaitse ja Tehnilise Järelevalve Amet

7.   IRLAND

NSAI

National Standards Authority of Ireland

8.   GRÆKENLAND

ΕΣΥΠ / ΕΛΟΤ

ΕΘΝΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΥΠΟΔΟΜΩΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ / Αυτοτελής Λειτουργική Μονάδα Τυποποίησης ΕΛΟΤ

9.   SPANIEN

UNE

Asociación Española de Normalización

10.   FRANKRIG

AFNOR

Association française de normalisation

11.   KROATIEN

HZN

Hrvatski zavod za norme

12.   ITALIEN

UNI

Ente Italiano di Normazione

CEI

Comitato Elettrotecnico Italiano

13.   CYPERN

CYS

Κυπριακός Οργανισμός Τυποποίησης (Cyprus Organisation for Standardisation)

14.   LETLAND

LVS

Latvijas standarts

15.   LITAUEN

LST

Lietuvos standartizacijos departamentas

16.   LUXEMBOURG

ILNAS

Institut luxembourgeois de normalisation, de l’accréditation, de la sécurité et qualité des produits et services

17.   UNGARN

MSZT

Magyar Szabványügyi Testület

18.   MALTA

MCCAA

L-Awtorita’ ta’ Malta għall-Kompetizzjoni u għall-Affarijiet tal-Konsumatur

19.   NEDERLANDENE

NEN

Stichting Koninklijk Nederlands Normalisatie Instituut

NEC

Stichting Koninklijk Nederlands Elektrotechnisch Comité

20.   ØSTRIG

ASI

Austrian Standards International – Standardisierung und Innovation

OVE

Österreichischer Verband für Elektrotechnik

21.   POLEN

PKN

Polski Komitet Normalizacyjny

22.   PORTUGAL

IPQ

Instituto Português da Qualidade

23.   RUMÆNIEN

ASRO

Asociaţia de Standardizare din România

24.   SLOVENIEN

SIST

Slovenski inštitut za standardizacijo

25.   SLOVAKIET

ÚNMS SR

Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky

26.   FINLAND

SFS

Suomen Standardisoimisliitto SFS ry

Finlands Standardiseringsförbund SFS rf

TRAFICOM

Liikenne- ja viestintävirasto Traficom

Transport- och kommunikationsverket Traficom

SESKO

Suomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys SESKO ry

Finlands Elektrotekniska Standardiseringsförening SESKO rf

27.   SVERIGE

SIS

Swedish Institute for Standards

SEK

Svensk Elstandard

ITS

Svenska informations- och telekommunikationsstandardiseringen

28.   ISLAND

IST

Staðlaráð Íslands (Icelandic Standards)

29.   NORGE

SN

Standard Norge

NEK

Norsk Elektroteknisk Komité

Nkom

Nasjonal kommunikasjonsmyndighet