ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 324

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

64. årgang
12. august 2021


Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2021/C 324/01

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10346 — ICG/Circet) ( 1 )

1

2021/C 324/02

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10337 — BC Partners/Vista Equity Partners/EAB Global) ( 1 )

2

2021/C 324/03

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10322 — TPG/Francisco Partners/Boomi) ( 1 )

3


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2021/C 324/04

Euroens vekselkurs — 11. august 2021

4

2021/C 324/05

Kommissionens afgørelse af 11. august 2021 om nedsættelse af Kommissionens Ekspertgruppe for Statistik over Plastemballageaffald

5

 

OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

 

EFTA-Tilsynsmyndigheden

2021/C 324/06

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

10

2021/C 324/07

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

11

 

EFTA-staternes Stående Udvalg

2021/C 324/08

Farlige stoffer — Liste over afgørelser om godkendelse, der er truffet af EØS/EFTA-staterne i henhold til artikel 44, stk. 5, i forordning (EU) nr. 528/2012 i anden halvdel af 2020 underudvalg I for frie varebevægelser — Til Det Blandede EØS-Udvalgs underretning

12

2021/C 324/09

Farlige stoffer — Liste over afgørelser om godkendelse, der er truffet af EØS/EFTA-staterne i henhold til artikel 64, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1907/2006 (REACH) i anden halvdel af 2020 underudvalg i for frie varebevægelser — Til Det Blandede EØS-Udvalgs underretning

14

2021/C 324/10

Lægemidler — Liste over markedsføringstilladelser udstedt af EØS-EFTA-staterne for anden halvdel af 2020 — Underudvalg I for frie varebevægelser — Til Det Blandede EØS-Udvalgs underretning

16


 

V   Øvrige meddelelser

 

RETSLIGE PROCEDURER

 

EFTA-Domstolen

2021/C 324/11

Domstolens Dom af 21. april 2021 i sag E-2/20 — Den norske regering ved Utlendingsnemnda (UNE) mod L (Direktiv 2004/38/EF — fri bevægelighed og ophold — udsendelse — beskyttelse mod udsendelse — reel, umiddelbar og tilstrækkelig alvorlig trussel — tvingende hensyn til den offentlige sikkerhed — indrejseforbud — ansøgning om ophævelse af indrejseforbud — enhver ændring — nødvendighed — proportionalitet — grundlæggende rettigheder — ret til familieliv)

29

2021/C 324/12

Domstolens Dom af 5. maj 2021 i sag E-8/20 — Straffesag mod N (Friheden til at modtage tjenesteydelser – arbejdskraftens frie bevægelighed – forordning (EØF) nr. 1408/71 – forordning (EF) nr. 883/2004 – bevaring af sociale sikringsydelser i en anden EØS-stat – sygdomsydelser – ophold – restriktion af en grundlæggende frihed – begrundelse)

31

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2021/C 324/13

Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33

33


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

12.8.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 324/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10346 — ICG/Circet)

(EØS-relevant tekst)

(2021/C 324/01)

Den 26. juli 2021 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor,

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32021M10346. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


12.8.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 324/2


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10337 — BC Partners/Vista Equity Partners/EAB Global)

(EØS-relevant tekst)

(2021/C 324/02)

Den 4. august 2021 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor,

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32021M10337. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


12.8.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 324/3


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10322 — TPG/Francisco Partners/Boomi)

(EØS-relevant tekst)

(2021/C 324/03)

Den 16. juli 2021 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor,

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32021M10322. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

12.8.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 324/4


Euroens vekselkurs (1)

11. august 2021

(2021/C 324/04)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,1718

JPY

japanske yen

129,68

DKK

danske kroner

7,4373

GBP

pund sterling

0,84698

SEK

svenske kroner

10,2305

CHF

schweiziske franc

1,0818

ISK

islandske kroner

148,00

NOK

norske kroner

10,4548

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,405

HUF

ungarske forint

354,84

PLN

polske zloty

4,5858

RON

rumænske leu

4,9163

TRY

tyrkiske lira

10,1467

AUD

australske dollar

1,5958

CAD

canadiske dollar

1,4677

HKD

hongkongske dollar

9,1187

NZD

newzealandske dollar

1,6704

SGD

singaporeanske dollar

1,5924

KRW

sydkoreanske won

1 357,41

ZAR

sydafrikanske rand

17,3326

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,5996

HRK

kroatiske kuna

7,4955

IDR

indonesiske rupiah

16 881,52

MYR

malaysiske ringgit

4,9684

PHP

filippinske pesos

59,126

RUB

russiske rubler

86,8412

THB

thailandske bath

39,062

BRL

brasilianske real

6,1113

MXN

mexicanske pesos

23,5291

INR

indiske rupee

87,1605


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


12.8.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 324/5


KOMMISSIONENS AFGØRELSE

af 11. august 2021

om nedsættelse af Kommissionens Ekspertgruppe for Statistik over Plastemballageaffald

(2021/C 324/05)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 338 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde skal Europa-Parlamentet og Rådet vedtage foranstaltninger til udarbejdelse af statistikker, hvor det er nødvendigt for, at Unionen kan udøve sin virksomhed.

(2)

I henhold til artikel 13 i Rådets forordning (EU, Euratom) 2021/770 (1) skal Kommissionen nedsætte en formel ekspertgruppe bestående af repræsentanter for alle medlemsstaterne og med en repræsentant for Kommissionen som formand, som har til opgave at rådgive Kommissionen og at fremsætte sine synspunkter vedrørende sammenligneligheden, pålideligheden og fuldstændigheden af statistik over produceret og genanvendt plastemballageaffald, rådgive Kommissionen om udarbejdelsen af foranstaltninger for at gøre dataene mere sammenlignelige og pålidelige samt afgive årlige udtalelser om, hvorvidt de data om plastemballageaffald, som medlemsstaterne fremsender med henblik på egne indtægter baseret på ikkegenanvendt plastemballageaffald, er hensigtsmæssige.

(3)

Det er således nødvendigt at nedsætte en ekspertgruppe vedrørende statistik over plastemballageaffald (»SPPW-ekspertgruppen«) og fastlægge dens opgaver, struktur og virkemåde i overensstemmelse med Kommissionens afgørelse C(2016) 3301 om horisontale regler for oprettelse og drift af Kommissionens ekspertgrupper.

(4)

SPPW-ekspertgruppen bør hvert år afgive en udtalelse om, hvorvidt de data om plastemballageaffald, som medlemsstaterne årligt fremsender til EU til brug i ordningen for egne indtægter, er hensigtsmæssige.

(5)

SPPW-ekspertgruppen bør bestå af eksperter i statistik over plastemballageaffald fra samtlige medlemsstater.

(6)

Der bør fastsættes regler for SPPW-ekspertgruppens medlemmers videregivelse af oplysninger.

(7)

Personoplysninger bør behandles i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (2)

BESTEMT FØLGENDE:

Artikel 1

Genstand

Kommissionens Ekspertgruppe vedrørende Statistik over Plastemballageaffald (»SPPW-ekspertgruppen«) nedsættes hermed.

Artikel 2

Opgaver

SPPW-ekspertgruppen har følgende opgaver:

a)

at rådgive Kommissionen og at fremsætte sine synspunkter vedrørende sammenligneligheden, pålideligheden og fuldstændigheden af statistik over produceret og genanvendt plastemballageaffald

b)

at rådgive Kommissionen om udarbejdelsen af foranstaltninger for at gøre dataene mere sammenlignelige og pålidelige

c)

at foretage en årlig gennemgang af data, der er indberettet i overensstemmelse med artikel 5, stk. 5, i forordning (EU, Euratom) 2021/770

d)

afgive årlige udtalelser om, hvorvidt de data om plastemballageaffald, som medlemsstaterne fremsender med henblik på egne indtægter baseret på ikkegenanvendt plastemballageaffald, er hensigtsmæssige

e)

at behandle spørgsmål vedrørende gennemførelsen af forordning (EU) 2021/770

f)

at bistå Kommissionen i forbindelse med udarbejdelsen af lovgivningsmæssige forslag og politiske initiativer til harmonisering af statistik over plastemballageaffald

g)

at bistå Kommissionen i forbindelse med den tidlige fase af udarbejdelsen af gennemførelsesretsakter, der skal vedtages i henhold til forordning (EU, Euratom) 2021/770, inden forelæggelse for udvalget i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011

h)

at fremme udveksling af erfaringer og god praksis inden for området statistik over plastemballageaffald

i)

at rådgive Kommissionen om spørgsmål i forbindelse med revisionspolitikken for statistik over plastemballageaffald.

Artikel 3

Høring

Kommissionen kan rådføre sig med SPPW-ekspertgruppen om alle spørgsmål vedrørende data om plastemballageaffald.

Artikel 4

Medlemmer

1)   Medlemmerne er medlemsstaternes myndigheder med ansvar for indberetning af data i henhold til artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/62/EF (3).

2)   Medlemsstaterne udpeger selv deres repræsentanter og sikrer, at deres repræsentanter bidrager med et højt ekspertiseniveau i udarbejdelse af statistik over plastemballageaffald.

Artikel 5

Formand

Formandskabet for SPPW-ekspertgruppen varetages af en repræsentant for Kommissionen (Eurostat).

Artikel 6

Virkemåde

1)   SPPW-ekspertgruppen handler på Kommissionens (Eurostats) opfordring i overensstemmelse med Kommissionens horisontale regler for ekspertgrupper (4) (»de horisontale regler«) (5).

2)   Gruppens møder afholdes principielt i Kommissionens lokaler.

3)   Sekretæropgaverne varetages af Kommissionen (Eurostat).

4)   Tjenestemænd fra Kommissionens andre tjenestegrene, som har en interesse i gruppens og undergruppernes møder, kan deltage i disse.

5)   Gruppen kan efter aftale med Kommissionen (Eurostat) og ved simpelt flertal blandt sine medlemmer beslutte at give offentligheden adgang til sine drøftelser.

6)   Referater af drøftelserne af hvert punkt på dagsordenen og af SPPW-ekspertgruppens udtalelser skal være meningsfulde og fuldstændige. Referaterne udarbejdes af sekretariatet under formandens ansvar.

7)   SPPW-ekspertgruppen vedtager om muligt sine udtalelser, henstillinger og rapporter ved konsensus.

8)   Ved afstemninger træffer medlemmerne beslutning med simpelt flertal. De medlemmer, som har stemt imod, eller som har undladt at stemme, har ret til at få knyttet et dokument, der sammenfatter begrundelserne for deres holdning, som bilag til udtalelser, anbefalinger og rapporter.

Artikel 7

Undergrupper

Kommissionen (Eurostat) kan nedsætte undergrupper, som skal undersøge specifikke spørgsmål på grundlag af et mandat, som Kommissionen (Eurostat) formulerer. Undergrupperne skal fungere i overensstemmelse med de horisontale regler og aflægge rapport til gruppen. De opløses, når deres mandat er opfyldt.

Artikel 8

Indbudte eksperter

Kommissionen (Eurostat) kan indbyde eksperter med særlig ekspertise inden for et emne på dagsordenen til at deltage i SPPW-ekspertgruppens eller undergruppernes arbejde på ad hoc-basis.

Artikel 9

Observatører

1)   Organisationer eller andre offentlige instanser end medlemsstaternes myndigheder kan tildeles observatørstatus ved direkte indbydelse, jf. de horisontale regler.

2)   Organisationer eller offentlige instanser, der er tildelt observatørstatus, udpeger selv deres repræsentanter.

3)   Observatører og deres repræsentanter kan med formandens tilladelse deltage i drøftelserne i SPPW-ekspertgruppen og bidrage med ekspertise. De har dog ikke stemmeret og må ikke deltage i udformningen af SPPW-ekspertgruppens anbefalinger eller udtalelser.

Artikel 10

Forretningsorden

På forslag fra og efter aftale med Kommissionen (Eurostat) fastsætter SPPW-ekspertgruppen selv sin forretningsorden med simpelt flertal på grundlag af standardforretningsordenen for ekspertgrupper, jf. de horisontale regler.

Artikel 11

Tavshedspligt og håndtering af klassificerede informationer

1)   SPPW-ekspertgruppens medlemmer og deres repræsentanter samt de indbudte eksperter og observatører er pålagt tavshedspligt, som i medfør af traktaterne og gennemførelsesbestemmelserne hertil finder anvendelse på alle medlemmer af institutionerne og deres personale, samt omfattet af Kommissionens sikkerhedsforskrifter vedrørende beskyttelse af EU’s klassificerede informationer som fastsat i Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2015/443 (6) og (EU, Euratom) 2015/444 (7). Hvis de tilsidesætter disse forpligtelser, kan Kommissionen træffe passende foranstaltninger.

2)   SPPW-ekspertgruppens medlemmer og deres repræsentanter samt de indbudte eksperter og observatører skal respektere den statistiske fortrolighed, jf. forordning (EF) nr. 223/2009, særlig artikel 20 (beskyttelse af fortrolige data).

Artikel 12

Gennemsigtighed

1)   SPPW-ekspertgruppen og dens undergrupper skal registreres i Kommissionens register over ekspertgrupper og lignende enheder (»registret over ekspertgrupper«). Betegnelserne på medlemsstaternes myndigheder og navnene på observatørerne offentliggøres i registret over ekspertgrupper.

2)   Alle relevante dokumenter, herunder dagsordener, referater og deltagernes bidrag, stilles til rådighed efter møderne via et link fra registret over ekspertgrupper til et særligt websted. Adgangen til de særlige websteder må ikke være betinget af brugerregistrering eller underlagt andre begrænsninger. Dagsordenen offentliggøres i god tid før mødet efterfulgt af rettidig offentliggørelse af referater. Der må kun være mulighed for at undlade offentliggørelse i tilfælde, hvor det skønnes, at et dokuments udbredelse ville være til skade for beskyttelsen af en offentlig eller privat interesse, jf. artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (8).

Artikel 13

Mødeudgifter

1)   Der ydes ikke vederlag for det arbejde, der udføres af deltagerne i forbindelse med SPPW-ekspertgruppens og undergruppernes aktiviteter.

2)   Deltagernes rejse- og opholdsudgifter i forbindelse med SPPW-ekspertgruppens og undergruppernes aktiviteter refunderes af Kommissionen i overensstemmelse med de gældende bestemmelser i Kommissionen og inden for rammerne af de disponible bevillinger, der er tildelt Kommissionens tjenestegrene som led i den årlige procedure for tildeling af ressourcer.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. august 2021.

På Kommissionens vegne

Paolo GENTILONI

Medlem af Kommissionen


(1)  Rådets forordning (EU, Euratom) 2021/770 af 30. april 2021 om beregningen af egne indtægter baseret på ikkegenanvendt plastemballageaffald, om metoderne og proceduren for overdragelse af disse egne indtægter, om foranstaltningerne for at opfylde likviditetskrav og om visse aspekter af egne indtægter baseret på bruttonationalindkomst (EUT L 165 af 11.5.2021, s. 15).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).

(3)  Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 94/62/EF af 20. december 1994 om emballage og emballageaffald (EFT L 365 af 31.12.1994, s. 10).

(4)  Kommissionens afgørelse C(2016) 3301 af 30. maj 2016 om fastlæggelse af horisontale regler om oprettelse af Kommissionens ekspertgrupper og deres funktion.

(5)  Jf. artikel 13.1 i de horisontale regler.

(6)  Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2015/443 af 13. marts 2015 om sikkerhedsbeskyttelse i Kommissionen (EUT L 72 af 17.3.2015, s. 41).

(7)  Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2015/444 af 13. marts 2015 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU’s klassificerede informationer (EUT L 72 af 17.3.2015, s. 53).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Undtagelserne har til formål at beskytte den offentlige sikkerhed, militære anliggender, internationale forbindelser, finanspolitik, valutapolitik eller økonomisk politik, privatlivets fred og den enkeltes integritet, forretningsmæssige interesser, retslige procedurer og juridisk rådgivning, inspektioner/undersøgelser/revision samt institutionens beslutningsproces.


OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

EFTA-Tilsynsmyndigheden

12.8.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 324/10


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2021/C 324/06)

EFTA-Tilsynsmyndigheden gør ingen indsigelser mod følgende statsstøtteforanstaltning:

Vedtagelsesdato

29. april 2021

Sag nr.

86666

Beslutning nr.

034/21/KOL

EFTA-stat

Norge

Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed)

Statstøtte til infrastruktur for alternative brændstoffer 2021-2025

Retsgrundlag

Enova-programmerne

Foranstaltningens art

Støtteordning

Formål

Miljømæssig

Støtteform

Tilskud

Støttebeløb

200 mio. NOK

Støtteintensitet

40 % for store virksomheder 50 % for mellemstore virksomheder og 60 % for små virksomheder

Varighed

Indtil den 31. december 2025

Berørte sektorer

Åben for alle sektorer

Navn og adresse på den støtteydende myndighed

Enova SF

Brattørkaia 17A

N-7010 Trondheim

NORGE

Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


12.8.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 324/11


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2021/C 324/07)

EFTA-Tilsynsmyndigheden gør ingen indsigelser mod følgende statsstøtteforanstaltning:

Vedtagelsesdato

6. maj 2021

Sag nr.

86794

Beslutning nr.

036/21/COL

EFTA-stat

Norge

Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed)

Covid-19-ordning for producenter af kulturelle film

Retsgrundlag

Bekendtgørelse om støtte til audiovisuel produktion

Foranstaltningens art

Støtteordning

Formål

At sikre, at forstyrrelserne som følge af covid-19-udbruddet ikke fjerner indtægtsgrundlaget for producenter af kulturelle film og den fremtidige produktion af sådanne film.

Støtteform

Direkte tilskud

Budget

10 mio. NOK

Støtteintensitet

Et tilskud på op til 100 % af det anslåede tab af indtægter fra biografbilletter fra den 13. marts til den 30. september 2020.

Varighed

6. maj - 31. december 2021

Berørte sektorer

Audiovisuel produktion

Navn og adresse på den støtteydende myndighed

Norsk filminstitutt

Postboks 482

N-0105 Oslo

NORGE

Den autentiske udgave af beslutningen (uden fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


EFTA-staternes Stående Udvalg

12.8.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 324/12


Farlige stoffer — Liste over afgørelser om godkendelse, der er truffet af EØS/EFTA-staterne i henhold til artikel 44, stk. 5, i forordning (EU) nr. 528/2012 i anden halvdel af 2020

(2021/C 324/08)

underudvalg I for frie varebevægelser

Til Det Blandede EØS-Udvalgs underretning

Under henvisning til Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 225/2013 af 13. december 2013 opfordres Det Blandede EØS-Udvalg til på sit møde den 19. marts 2021 at notere sig følgende lister over afgørelser om godkendelse truffet i perioden 1. juli - 31. december 2020 på grundlag af artikel 44, stk. 5, i forordning (EU) nr. 528/2012.


BILAG

Liste over afgørelser om godkendelse

I perioden 1. juli - 31. december 2020 er der i EØS/EFTA-staterne truffet følgende afgørelser om godkendelse i henhold til artikel 44, stk. 5, i forordning (EU) nr. 528/2012:

Navn på biocidholdigt produkt

Afgørelser om EU-godkendelse i medfør af artikel 44, stk. 5, i forordning (EU) nr. 528/2012

Land

Dato for afgørelsen

ClearKlens produkt baseret på IPA

32020R1147

Island

20.11.2020

ClearKlens produkt baseret på IPA

32020R1147

Liechtenstein

16.11.2020

ClearKlens produkt baseret på IPA

32020R1147

Norge

16.11.2020

HYPRED’s octansyrebaserede produkter

32020R0579

Island

13.8.2020

HYPRED’s octansyrebaserede produkter

32020R0579

Liechtenstein

20.7.2020

HYPRED’s octansyrebaserede produkter

32020R0579

Norge

19.8.2020

INSEKTICIDER TIL PRIVAT BRUG

32020R0704

Island

20.11.2020

INSEKTICIDER TIL PRIVAT BRUG

32020R0704

Liechtenstein

22.9.2020

INSEKTICIDER TIL PRIVAT BRUG

32020R0704

Norge

12.10.2020

Iodine based products — CID LINES NV

32020R1187

Island

17.12.2020

Iodine based products — CID LINES NV

32020R1187

Liechtenstein

30.11.2020

Iodine based products — CID LINES NV

32020R1187

Norge

8.12.2020

SOPURCLEAN

32020R0580

Island

13.8.2020

SOPURCLEAN

32020R0580

Liechtenstein

21.7.2020

SOPURCLEAN

32020R0580

Norge

18.8.2020


12.8.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 324/14


Farlige stoffer — Liste over afgørelser om godkendelse, der er truffet af EØS/EFTA-staterne i henhold til artikel 64, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1907/2006 (REACH) i anden halvdel af 2020

(2021/C 324/09)

underudvalg i for frie varebevægelser

Til Det Blandede EØS-Udvalgs underretning

Under henvisning til Det Blandede EØS-Udvalgs afgørelse nr. 25/2008 af 14. marts 2008 opfordres Det Blandede EØS-Udvalg til på sit møde den 19. marts 2021 at notere sig følgende lister over afgørelser om godkendelse truffet i perioden 1. juli-31. december 2020 på grundlag af artikel 64, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1907/2006 (REACH):


BILAG

Liste over afgørelser om godkendelse

I perioden 1. juli-31. december 2020 er der i EØS/EFTA-staterne truffet følgende afgørelser om godkendelse i henhold til artikel 64, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1907/2006 (REACH):

Stof

Afgørelse truffet af Kommissionen i medfør af artikel 64, stk. 8, i forordning (EF) nr. 1907/2006

Land

Dato for afgørelsen

Chromtrioxid

C(2020)7104

Island

20.11.2020

Chromtrioxid

C(2020)7104

Norge

10.11.2020

Natriumdichromat

C(2020)5826

Island

21.9.2020

Natriumdichromat

C(2020)5826

Liechtenstein

22.9.2020

Natriumdichromat

C(2020)5826

Norge

25.9.2020

Natriumdichromat

C(2020)6518

Island

14.10.2020

Natriumdichromat

C(2020)6518

Liechtenstein

14.10.2020

Natriumdichromat

C(2020)6518

Norge

29.10.2020

Strontiumchromat

C(2020)6231

Island

30.9.2020

Strontiumchromat

C(2020)6231

Liechtenstein

6.10.2020

Strontiumchromat

C(2020)6231

Norge

25.9.2020


12.8.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 324/16


Lægemidler — Liste over markedsføringstilladelser udstedt af EØS-EFTA-staterne for anden halvdel af 2020

(2021/C 324/10)

Underudvalg I for frie varebevægelser

Til Det Blandede EØS-Udvalgs underretning

Under henvisning til Det Blandede EØS-Udvalgs beslutning nr. 74/1999 af 28. maj 1999 opfordres Det Blandede EØS-Udvalg til på sit møde den 19. marts 2021 at notere sig følgende lister over markedsføringstilladelser for lægemidler udstedt i perioden 1. juli – 31. december 2020:

Bilag I

Liste over nye markedsføringstilladelser

Bilag II

Liste over fornyede markedsføringstilladelser

Bilag III

Liste over udvidede markedsføringstilladelser

Bilag IV

Liste over tilbagetrukne markedsføringstilladelser

Bilag V

Liiste over suspenderede markedsføringstilladelser

BILAG I

Liste over nye markedsføringstilladelser

Følgende markedsføringstilladelser er blevet udstedt i EØS-EFTA-staterne for perioden 1. juli - 31. december 2020:

EU-Nummer

Produkt

Land

Dato for tilladelse

EU/1/20/1476

Adakveo

Island

6.11.2020

EU/1/20/1476

Adakveo

Norge

5.11.2020

EU/1/20/1458

Apixaban Accord

Island

10.8.2020

EU/1/20/1458

Apixaban Accord

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1458

Apixaban Accord

Norge

10.8.2020

EU/1/20/1469

Arikayce liposomal

Norge

2.11.2020

EU/1/20/1469

Arikayce liposomal

Island

5.11.2020

EU/1/20/1475

Arsenic trioxide medac

Island

14.10.2020

EU/1/20/1475

Arsenic trioxide medac

Norge

29.9.2020

EU/1/20/1454

Aybintio

Island

25.8.2020

EU/120/1454

Aybintio

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1454

Aybintio

Norge

25.8.2020

EU/1/20/1473

AYVAKYT

Island

14.10.2020

EU/1/20/1473

Ayvakyt

Norge

29.9.2020

EU/1/17/1214

Bavencio

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1474

Blenrep

Island

14.9.2020

EU/1/20/1474

Blenrep

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1474

Blenrep

Norge

2.9.2020

EU/1/19/1403

Budesonid/Formoterol Teva Pharma B.V.

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1448

Cabazitaxel Accord

Island

3.9.2020

EU/1/20/1448

Cabazitaxel Accord

Norge

28.10.2020

EU/1/20/1479

Calquence

Island

10.11.2020

EU/1/20/1479

Calquence

Norge

11.11.2020

EU/2/20/264

Circomax Myco

Norge

16.12.2020

EU/1/20/1528

Comirnaty

Island

21.12.2020

EU/1/20/1528

Comirnaty

Norge

21.12.2020

EU/1/20/1451

Daurismo

Island

20.7.2020

EU/1/20/1451

Daurismo

Norge

3.7.2020

EU/1/20/1438

Enerzair Breezhaler

Island

21.7.2020

EU/1/20/1438

Enezair Breezhaler

Norge

14.7.2020

EU/2/20/262

Enteroporc Coli AC

Norge

16.12.2020

EU/1/20/1472

Equidacent

Island

14.10.2020

EU/1/20/1472

Equidacent

Norge

29.9.2020

EU/1/20/1489

Exparel liposomal

Island

3.12.2020

EU/1/20/1489

Exparel liposomal

Norge

24.11.2020

EU/1/20/1477

Fampridine Accord

Island

15.10.2020

EU/1/20/1477

Fampridine Accord

Norge

1.10.2020

EU/1/20/1450

Fingolimod Accord

Island

20.7.2020

EU/1/20/1450

Fingolimod Accord

Norge

13.7.2020

EU/1/20/1465

Gencebok

Island

25.8.2020

EU/1/20/1465

Gencebok

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1465

Gencebok

Norge

2.9.2020

EU/1/20/1446

Hepcludex

Island

12.8.2020

EU/1/20/1446

Hepcludex

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1446

Hepcludex

Norge

10.8.2020

EU/1/20/1471

Idefirix

Island

2.9.2020

EU/1/20/1471

Idefirix

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1471

Idefirix

Norge

8.9.2020

EU/2/20/258

Increxxa

Island

21.9.2020

EU/2/20/256

Innovax-ND-ILT

Island

16.10.2020

EU/1/20/1447

Insulin Aspart Sanofi

Island

20.7.2020

EU/1/20/144

Insulin aspart Sanofi

Norge

3.7.2020

EU/1/20/1480

Jyseleca

Island

14.10.2020

EU/1/20/1480

Jyseleca

Norge

30.9.2020

EU/1/20/1468

Kaftrio

Island

25.8.2020

EU/1/20/1468

Kaftrio

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1468

Kaftrio

Norge

3.9.2020

EU/1/20/1494

Leqvio

Norge

15.12.2020

EU/2/20/261

Librela

Island

13.11.2020

EU/1/20/1462

Livogiva

Island

2.9.2020

EU/1/20/1462

Livogiva

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1462

Livogiva

Norge

7.9.2020

EU/1/20/1483

MenQuadfi

Island

2.12.2020

EU/1/20/1483

MenQuadfi

Norge

30.11.2020

EU/1/20/1470

Methylthioninium chloride Cosmo

Island

27.8.2020

EU/1/20/1470

Methylthioninium chloride Cosmo

Norge

3.9.2020

EU/2/20/259

Mhyosphere PCV ID

Island

14.10.2020

EU/2/19/247

Mirataz

Norge

11.8.2020

EU/1/20/1445

Mvabea

Island

21.7.2020

EU/1/20/1445

Mvabea

Norge

13.7.2020

EU/2/20/265

Nobivac DP PLUS

Norge

17.12.2020

EU/1/20/1424

Nustendi

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1486

Nyvepria

Island

3.12.2020

EU/1/20/1486

Nyvepria

Norge

24.11.2020

EU/1/20/1485

Obiltoxaximab SFL

Island

8.12.2020

EU/1/20/1485

Obiltoxaximab SFL

Norge

24.11.2020

EU/2/20/260

OvuGel

Island

8.12.2020

EU/1/20/1496

Oxlumo

Island

2.12.2020

EU/1/20/1496

Oxlumo

Norge

24.11.2020

EU/1/20/1487

PHELINUN

Island

3.12.2020

EU/1/20/1487

PHELINUN

Norge

2.12.2020

EU/1/20/1497

Phesgo

Norge

23.12.2020

EU/1/20/1455

Piqray

Island

11.8.2020

EU/1/20/1455

Piqray

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1455

Piqray

Norge

10.8.2020

EU/1/20/1437

Pretomanid FGK

Island

12.8.2020

EU/1/20/1437

Pretomanid FGK

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1437

Pretomanid FGK

Norge

10.8.2020

EU/2/20/254

Prevexxion RN

Island

10.8.2020

EU/2/20/254

Prevexxion RN

Norge

10.8.2020

EU/2/20/255

Prevexxion RN+HVT+IBD

Island

27.7.2020

EU/2/20/255

Prevexxion RN+HVT+IBD

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Island

2.9.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Norge

7.9.2020

EU/1/20/1452

Reblozyl

Island

20.7.2020

EU/1/20/1452

Reblozyl

Norge

3.7.2020

EU/2/20/263

Rexxolide

Norge

16.12.2020

EU/1/20/1488

Rivaroxaban Accord

Island

1.12.2020

EU/1/20/1488

Rivaroxaban Accord

Norge

2.12.2020

EU/1/20/1460

Rozlytrek

Island

12.8.2020

EU/1/20/1460

Rozlytrek

Norge

10.8.2020

EU/1/20/1484

Supemtek

Island

1.12.2020

EU/1/20/1484

Supemtek

Norge

24.11.2020

EU/1/20/1492

Tecartus

Norge

30.12.2020

EU/1/20/1498

TRIXEO AEROSPHERE

Norge

16.12.2020

EU/2/20/257

Tulinovet

Island

21.9.2020

EU/2/20/257

Tulinovet

Norge

8.12.2020

EU/1/20/1459

Veklury

Island

3.7.2020

EU1/20/1459

Veklury

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1459

Veklury

Norge

3.7.2020

EU/1/20/1481

Vocabria

Norge

30.12.2020

EU/1/20/1457

Xenleta

Island

11.8.2020

EU/1/20/1457

Xenleta

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1457

Xenleta

Norge

10.8.2020

EU/1/20/1444

Zabdeno

Island

21.7.2020

EU/1/20/1444

Zabdeno

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1444

Zabdeno

Norge

14.7.2020

EU/1/20/1456

Zercepac

Island

11.8.2020

EU/1/20/1456

Zercepac

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1456

Zercepac

Norge

10.8.2020

EU/1/20/1440

Zimbus Breezhaler

Island

21.7.2020

EU/1/20/1440

Zimbus Breezhaler

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/20/1440

Zimbus Breezhaler

Norge

13.7.2020

EU/1/20/1478

ZYNRELEF

Island

16.10.2020

EU/1/20/1478

Zynrelef

Norge

1.10.2020


BILAG II

Liste over fornyede markedsføringstilladelser

Følgende markedsføringstilladelser er blevet fornyet i EØS-EFTA-staterne for perioden 1. juli - 31. december 2020:

EU-Nummer

Produkt

Land

Dato for tilladelse

EU/1/12/794

ADCETRIS

Island

2.10.2020

EU/1/12/794

ADCETRIS

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/12/794

ADCETRIS

Norge

14.10.2020

EU/1/15/1045

Aripiprazole Accord

Island

15.10.2020

EU/1/15/1045

Aripiprazole Accord

Norge

9.10.2020

EU/1/15/1029

Aripiprazole Sandoz

Island

20.7.2020

EU/1/15/1029

Aripiprazole Sandoz

Norge

21.7.2020

EU/1/15/1063

Armisarte

Island

25.8.2020

EU/1/15/1063

Armisarte

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1063

Armisarte

Norge

28.8.2020

EU/1/17/1214

Bavencio

Island

10.8.2020

EU/1/17/1214

Bavencio

Norge

25.8.2020

EU/1/15/1074

Benepali

Island

7.12.2020

EU/1/15/1074

Benepali

Norge

26.11.2020

EU/1/15/1073

Briviact

Island

19.10.2020

EU/1/15/1073

Briviact

Norge

20.10.2020

EU/2/15/183

Canigen L4

Island

26.8.2020

EU/1/15/1055

CIAMBRA

Island

11.8.2020

EU/1/15/1055

Ciambra

Norge

10.8.2020

EU/1/15/1054

Cinacalcet Mylan

Island

13.10.2020

EU/1/15/1054

Cinacalcet Mylan

Norge

1.10.2020

EU/1/15/1048

Cotellic

Island

17.7.2020

EU/1/15/1048

Cotellic

Norge

3.7.2020

EU/1/15/1036

CRESEMBA

Island

24.8.2020

EU/1/15/1036

Cresemba

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1036

Cresemba

Norge

28.8.2020

EU/1/15/1028

Duloxetine Zentiva

Island

24.8.2020

EU/1/15/1028

Duloxetine Zentiva

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1028

Duloxetine Zentiva

Norge

2.9.2020

EU/1/15/1051

Ebymect

Island

3.9.2020

EU/1/15/1051

Ebymect

Norge

7.9.2020

EU/1/15/1052

Edistride

Island

15.10.2020

EU/1/15/1052

Edistride

Norge

1.10.2020

EU/1/15/1046

Elocta

Island

25.8.2020

EU/1/15/1046

Elocta

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1058

Entresto

Island

20.7.2020

EU/1/15/1058

Entresto

Norge

3.7.2020

EU/1/15/1069

Episalvan

Island

13.10.2020

EU/1/15/1069

Episalvan

Norge

7.10.2020

EU/1/15/1065

Eptifibatide Accord

Island

15.10.2020

EU/1/15/1065

Eptifibatide Accord

Norge

8.10.2020

EU/1/19/1392

Ervebo

Island

21.9.2020

EU1/19/1392

Ervebo

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/19/1392

Ervebo

Norge

21.9.2020

EU/1/15/1075

Feraccru

Island

10.12.2020

EU/1/15/1075

Feraccru

Norge

3.12.2020

EU/2/15/185

Fortekor Plus

Island

10.8.2020

EU/2/15/185

Fortekor Plus

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2/15/185

Fortekor Plus

Norge

10.8.2020

EU/1/15/1061

Genvoya

Island

2.10.2020

EU/1/15/1061

Genvoya

Norge

29.9.2020

EU/1/11/677

Gilenya

Island

27.11.2020

EU/1/11/677

Gilenya

Norge

23.11.2020

EU/1/15/1008

Hetlioz

Island

20.7.2020

EU/1/15/1008

Hetlioz

Norge

13.7.2020

EU/1/15/1064

Imlygic

Island

7.12.2020

EU/1/15/1064

Imlygic

Norge

23.11.2020

EU/2/15/193

Imrestor

Island

16.10.2020

EU/2/15/193

Imrestor

Norge

9.10.2020

EU/1/15/1040

Intuniv

Island

17.7.2020

EU/1/15/1040

Intuniv

Norge

3.7.2020

EU/1/11/676

Jevtana

Norge

22.12.2020

EU/1/15/1076

Kovaltry

Island

13.10.2020

EU/1/15/1076

Kovaltry

Norge

7.10.2020

EU/1/15/1060

Kyprolis

Island

17.7.2020

EU/1/15/1060

Kyprolis

Norge

3.7.2020

EU/1/15/1067

Lopinavir/Ritonavir Mylan

Island

27.11.2020

EU/1/15/1067

Lopinavir/Ritonavir Mylan

Norge

24.11.2020

EU/1/15/1078

Natpar

Norge

17.8.2020

EU/1/16/1094

Ninlaro

Island

7.12.2020

EU/2/15/186

Novaquin

Island

24.7.2020

EU/2/15/186

Novaquin

Norge

10.8.2020

EU/1/15/1043

Nucala

Island

24.8.2020

EU/1/15/1043

Nucala

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1043

Nucala

Norge

19.8.2020

EU/1/15/1035

Obizur

Island

9.12.2020

EU/1/15/1035

Obizur

Norge

26.11.2020

EU/1/15/1018

Omidria

Island

10.8.2020

EU/1/15/1018

Omidria

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1018

Omidria

Norge

10.8.2020

EU/1/15/1070

Oncaspar

Island

7.12.2020

EU/1/15/1070

Oncaspar

Norge

26.11.2020

EU/1/18/1345

Ondexxya

Norge

13.8.2020

EU/1/15/1059

Orkambi

Island

7.12.2020

EU/1/15/1059

Orkambi

Norge

23.11.2020

EU/1/15/1071

Pemetrexed Accord

Island

6.11.2020

EU1/15/1071

Pemetrexed Accord

Norge

9.10.2020

EU/1/15/1057

Pemetrexed Hospira

Island

14.8.2020

EU/1/15/1057

Pemetrexed Hospira

Norge

21.8.2020

EU/1/15/1038

Pemetrexed medac

Island

26.8.2020

EU/1/15/1038

Pemetrexed medac

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1038

Pemetrexed medac

Norge

3.9.2020

EU/1/15/1037

Pemetrexed Sandoz

Island

31.8.2020

EU/1/15/1037

Pemetrexed Sandoz

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1037

Pemetrexed Sandoz

Norge

3.9.2020

EU/1/19/1388

Polivy

Norge

17.12.2020

EU/1/15/1056

Praxbind

Island

11.8.2020

EU/1/15/1056

Praxbind

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1056

Praxbind

Norge

10.8.2020

EU/1/15/1027

Pregabalin Accord

Island

20.7.2020

EU/1/15/1027

Pregabalin Accord

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1027

Pregabalin Accord

Norge

14.7.2020

EU/1/15/1011

Pregabalin Sandoz

Island

17.7.2020

EU/1/15/1011

Pregabalin Sandoz

Norge

13.7.2020

EU/1/15/1012

Pregabalin Sandoz GmbH

Island

17.7.2020

EU/1/15/1012

Pregabalin Sandoz GmbH

Norge

13.7.2020

EU/1/10/618

Prolia

Norge

14.8.2020

EU/1/16/1090

Rasagiline Mylan

Island

9.12.2020

EU/1/16/1090

Rasagiline Mylan

Norge

26.11.2020

EU/1/15/1062

Ravicti

Island

27.8.2020

EU/1/15/1062

Ravicti

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1062

Ravicti

Norge

3.9.2020

EU/1/15/1020

Raxone

Island

14.8.2020

EU/1/15/1020

Raxone

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1020

Raxone

Norge

19.8.2020

EU/2/15/191

Simparica

Island

26.8.2020

EU/2/15/191

Simparica

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2/15/191

Simparica

Norge

2.9.2020

EU/1/15/1072

Spectrila

Island

15.10.2020

EU/1/15/1072

Spectrila

Norge

29.9.2020

EU/2/15/190

Suvaxyn Circo + MH RTU

Island

21.9.2020

EU/2/15/190

Suvaxyn Circo + MH RTU

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2/15/190

Suvaxyn Circo + MH RTU

Norge

29.9.2020

EU/1/13/902

Translarna

Island

11.8.2020

EU/1/13/902

Translarna

Norge

20.8.2020

EU/2/15/184

UpCard

Island

17.7.2020

EU/2/15/184

Upcard

Norge

3.7.2020

EU/1/15/1083

Uptravi

Norge

21.12.2020

EU/1/15/1079

VAXELIS

Island

13.10.2020

EU/1/15/1079

Vaxelis

Norge

15.10.2020

EU/2/15/188

Vectormune ND

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2/15/188

Vectormune ND

Norge

29.7.2020

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Island

28.8.2020

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Norge

7.9.2020

EU/1/11/710

Votubia

Island

10.8.2020

EU/1/11/710

Votubia

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/11/710

Votubia

Norge

10.8.2020

EU/1/10/646

VPRIV

Island

10.8.2020

EU/1/10/646

VPRIV

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/10/646

VPRIV

Norge

10.8.2020

EU/1/15/1042

Zalviso

Island

15.10.2020

EU/1/15/1042

Zalviso

Norge

7.10.2020

EU/1/16/1093

Zonisamide Mylan

Norge

15.12.2020

EU/2/15/189

Zycortal

Island

27.8.2020

EU/2/15/189

Zycortal

Liechtenstein

31.8.2020

EU/2//15/189

Zycortal

Norge

3.9.2020


BILAG III

Liste over udvidede markedsføringstilladelser

Følgende markedsføringstilladelser er blevet udvidet i EØS-EFTA-staterne for perioden 1. juli - 31. december 2020:

EU-Nummer

Produkt

Land

Dato for tilladelse

EU/1/14/980/008-011

Cosentyx

Island

9.12.2020

EU/1/14/980/008-011

Cosentyx

Norge

30.11.2020

EU/1/16/1116/002

Epclusa

Island

31.8.2020

EU/1/16/1116/002

Epclusa

Norge

3.9.2020

EU/1/14/958/003-005

Harvoni

Island

21.7.2020

EU/1/14/958

Harvoni

Norge

14.7.2020

EU/1/16/1095/009

IDELVION

Island

27.8.2020

EU/1/16/1095/009

IDELVION

Norge

3.9.2020

EU/1/12/782/007

Kalydeco

Island

9.12.2020

EU/1/12/782

Kalydeco

Norge

25.11.2020

EU/1/15/1071/004-007

Pemetrexed Accord

Island

8.12.2020

EU/1/15/1071

Pemetrexed Accord

Norge

16.11.2020

EU/1/15/1057/004-006

Pemetrexed Hospira

Island

15.10.2020

EU/1/15/1057

Pemetrexed Hospira

Norge

30.9.2020

EU/1/14/934

Plegridy

Norge

14.12.2020

EU/1/15/1031/019-020

Praluent

Island

24.8.2020

EU/1/13/894/003-005

Sovaldi

Island

20.7.2020

EU/1/13/894

Sovaldi

Norge

3.7.2020

EU/1/06/359/007-018

Suboxone

Island

21.7.2020

EU/1/06/359/007-018

Suboxone

Norge

17.7.2020

EU/1/18/1306/002

Symkevi

Island

9.12.2020

EU/1/18/1306

Symkevi

Norge

25.11.2020

EU/1/14/956/011-016

Trulicity

Island

9.12.2020

EU/1/14/956/011-016

Trulicity

Norge

2.12.2020

EU/1/19/1371/002-003

Ultomiris

Island

3.12.2020

EU/1/19/1371/002-003

Ultomiris

Norge

25.11.2020

EU/1/14/943/005

Velphoro

Island

27.11.2020

EU/1/14/943/005

Velphoro

Norge

23.11.2020


BILAG IV

Liste over tilbagetrukne markedsføringstilladelser

Følgende markedsføringstilladelser er blevet trukket tilbage i EØS-EFTA-staterne for perioden 1. juli - 31. december 2020:

EU-Nummer

Produkt

Land

Date of withdrawal

EU/1/18/1269

Alpivab

Island

9.12.2020

EU/1/18/1269

Alpivab

Norge

10.12.2020

EU/1/10/623

Clopidogrel/Acetylsalicylic acid Zentiva

Island

14.8.2020

EU/1/18/1300

Duzallo

Island

11.8.2020

EU/1/18/1300

Duzallo

Norge

10.9.2020

EU/1/13/895

Kolbam

Island

20.7.2020

EU/1/13/895

Kolbam

Norge

11.8.2020

EU/1/00/149

Panretin

Island

13.11.2020

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Island

24.8.2020

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Norge

8.10.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Island

10.12.2020

EU/1/20/1463

Qutavina

Norge

18.12.2020

EU/1/10/634

Ribavirin Mylan

Island

5.11.2020

EU/1/10/634

Ribavirin Mylan

Norge

5.11.2020

EU/1/07/388

Sebivo

Island

27.11.2020

EU/1/07/388

Sebivo

Norge

23.11.2020

EU/2/09/099

Suvaxyn PCV

Island

24.7.2020

EU/1/12/752

Vepacel

Island

14.10.2020

EU/1/12/752

Vepacel

Norge

8.10.2020

EU/1/96/009

Zerit

Island

17.7.2020

EU/1/96/009

Zerit

Norge

8.7.2020

EU/2/09/105

Zulvac 8 Bovis

Island

12.11.2020

EU/2/09/105

Zulvac 8 Bovis

Norge

11.11.2020

EU/1/15/1080

Zurampic

Island

12.8.2020

EU/1/15/1080

Zurampic

Liechtenstein

31.8.2020

EU/1/15/1080

Zurampic

Norge

10.9.2020


BILAG V

Liste over suspenderede markedsføringstilladelser

Følgende markedsføringstilladelser er blevet suspenderet i EØS-EFTA-staterne for perioden 1. juli - 31. december 2020:

EU-Nummer

Produkt

Land

Date of suspension

EU/1/12/750

Esmya

Island

26.8.2020

EU/1/18/1309

Ulipristal Acetate Gedeon Richter 5

Island

26.8.2020


V Øvrige meddelelser

RETSLIGE PROCEDURER

EFTA-Domstolen

12.8.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 324/29


DOMSTOLENS DOM

af 21. april 2021

i sag E-2/20

Den norske regering ved Utlendingsnemnda (UNE) mod L

(Direktiv 2004/38/EF — fri bevægelighed og ophold — udsendelse — beskyttelse mod udsendelse — reel, umiddelbar og tilstrækkelig alvorlig trussel — tvingende hensyn til den offentlige sikkerhed — indrejseforbud — ansøgning om ophævelse af indrejseforbud — enhver ændring — nødvendighed — proportionalitet — grundlæggende rettigheder — ret til familieliv)

(2021/C 324/11)

I sag E-2/20, den norske regering ved Utlendingsnemnda - UNE mod L, hvori Borgarting lagmannsrett har anmodet Domstolen om i henhold til artikel 34 i aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol at fortolke Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område som tilpasset aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, har domstolen, sammensat af præsidenten Páll Hreinsson og dommerne Per Christiansen og Bernd Hammermann (refererende dommer), afsagt dom den 21. april 2021. Domskonklusionen lyder således:

1.

Afgørelser om permanent indrejseforbud er i princippet ikke i strid med EØS-retten, forudsat at sådanne afgørelser opfylder betingelserne i artikel 27 og 28 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område og kan ophæves i overensstemmelse med direktivets artikel 32. En udsendelsesforanstaltning skal være baseret på en individuel bedømmelse. For så vidt angår EØS-statsborgere, der lovligt har opholdt sig i værtslandet i mere end 10 år, kan udvisninger i henhold til artikel 27 og 28, stk. 3, i direktiv 2004/38/EF kun foretages af bydende nødvendige hensyn til den offentlige sikkerhed under omstændigheder, hvor den pågældendes personlige adfærd udgør en exceptionel trussel, der er så alvorlig, at en udsendelsesforanstaltning er nødvendig for at beskytte en grundlæggende samfundsinteresse. Det forudsættes, at en sådan beskyttelse ikke kan opnås med mindre indgribende midler under hensyntagen til varigheden af EØS-statsborgerens ophold i værtslandet, og navnlig til de alvorlige negative konsekvenser, som en sådan foranstaltning kan have for en EØS-statsborger og dennes familiemedlemmer, som er blevet integreret i værtsstaten. Enhver efterfølgende afgørelse om udsendelse skal begrænses til, hvad der er nødvendigt for at beskytte den grundlæggende interesse, som udvisningen havde til formål at beskytte. Udsendelsesafgørelsen skal være i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet.

2.

Social rehabilitering af en EØS-statsborger i den stat, hvor vedkommende er blevet integreret, er i almindelighed i samfundets interesse. Den pågældendes positive adfærd i fængslingsperioden og efterfølgende i prøvetiden sammen med andre faktorer, der tyder på reintegration i samfundet, afbøder en aktuel trussel mod den offentlige sikkerhed. Den pågældendes familie og børn, herunder stedbørn, indgår som et vigtigt element i bedømmelsen af nødvendigheden af en restriktiv foranstaltning efter kapitel VI i direktiv 2004/38/EF henset til proportionalitetsprincippet, barnets tarv og de grundlæggende rettigheder. Ved bedømmelsen af, om udvisningen er nødvendig, skal der tages hensyn til eventuelle alternativer til udvisning som led i den samlede vurdering.

3.

Enhver ændring i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 32 i direktiv 2004/38/EF, er en ændring, der fjerner begrundelsen for den oprindelige afgørelse efter direktivets kapitel VI om at begrænse den frie bevægelighed på grundlag af den pågældendes adfærd. Det kan ikke lægges til grund, at der ikke vil ske en ændring i den personlige adfærd, og hver ansøgning skal undergives en konkret vurdering. Der skal tages hensyn til alle faktorer, der kan give anledning til at antage, at der er sket en ændring i den personlige adfærd. Dette afhænger af arten af den enkeltes adfærd og den trussel mod samfundet, som den udgør. Der skal tages hensyn til alle oplysninger om, at personen har deltaget i positive og lovlige aktiviteter, der gør det usandsynligt, at vedkommende igen vil udføre den type aktiviteter, der førte til udvisningen. Sådanne faktorer kan omfatte, men er ikke begrænset til, oplysninger om, at en person har undladt at engagere sig i yderligere kriminalitet, bevis for reintegration i værtssamfundet, påbegyndelse og opretholdelse af en stabil økonomisk aktivitet, resultater af psykologiske udredninger, troværdige udtryk for samvittighedsnag, oplysninger om, at vedkommende har engageret sig positivt og konstruktivt i samfundet og navnlig social rehabilitering af EØS-statsborgeren i den stat, hvor vedkommende er integreret.


12.8.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 324/31


DOMSTOLENS DOM

af 5. maj 2021

i sag E-8/20

Straffesag mod N

(Friheden til at modtage tjenesteydelser – arbejdskraftens frie bevægelighed – forordning (EØF) nr. 1408/71 – forordning (EF) nr. 883/2004 – bevaring af sociale sikringsydelser i en anden EØS-stat – sygdomsydelser – ophold – restriktion af en grundlæggende frihed – begrundelse)

(2021/C 324/12)

I sag E-8/20, straffesag mod N, hvori Norges Høyesterett har anmodet Domstolen om i henhold til artikel 34 i aftalen i aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol at fortolke aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, ærligt artikel 28 og 36, Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, har Domstolen, sammensat af præsidenten Páll Hreinsson (refererende dommer) og dommerne Per Christiansen og Bernd Hammermann afsagt dom af 5. maj 2021. Domskonklusionen lyder således:

1.

Svaret på det første og tolvte spørgsmål er, at en ydelse som den i hovedsagen omhandlede »arbejdsparathedsydelse«, udgør en sygdomsydelse som omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra a), i forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, og artikel 3, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsydelser.

2.

Svaret på det andet, tredje og fjerde spørgsmål må være, at en situation som den i hovedsagen omhandlede, ikke falder ind under artikel 19 eller 22 i forordning (EØF) nr. 1408/71. Denne konklusion bevirker imidlertid ikke, at de nationale regler som de i hovedsagen omhandlede ikke er omfattet af bestemmelserne i hoveddelen af EØS-aftalen eller en anden retsakt, der er indarbejdet i EØS-aftalen.

3.

Svaret på det femte, sjette, syvende og ottende spørgsmål må være, at artikel 36 i EØS-aftalen må fortolkes således, at den er til hinder for en EØS-stats lovgivning som den i hovedsagen omhandlede, som gør en forsikret persons ret til at modtage kontante sygdomsydelser som omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra a), i forordning (EØF) nr. 1408/71 i tilfælde af ophold i en anden EØS-stat betinget af

et krav om, at modtageren af sygdomsydelser kun må opholde sig i udlandet i en bestemt periode, som typisk ikke må overstige fire uger om året og

en ordning med forudgående tilladelse, hvorefter en sådan tilladelse kan afvises, medmindre det kan dokumenteres, at opholdet i en anden EØS-stat er foreneligt med udøvelsen af fastlagte aktivitetsforpligtelser og ikke er til hinder for det kompetente organs opfølgning og kontrol.

4.

I lyset af svaret på det femte, sjette, syvende og ottende spørgsmål er det ikke nødvendigt at besvare det niende, tiende og ellevte spørgsmål.

5.

Svaret på det trettende spørgsmål må være, at begrebet »opholde sig« i artikel 21, stk. 1, i forordning (EF) nr. 883/2004 må fortolkes således, at det omfatter kortvarige ophold i andre EØS-stater, som ikke udgør »bopæl«, jf. artikel 1, litra j), i samme forordning, som de i hovedsagen omhandlede.

6.

Svaret på det fjortende spørgsmål må være, at artikel 21 i forordning (EF) nr. 883/2004 må fortolkes således, at den omfatter situationer, hvor en medicinsk diagnose stilles under et ophold i en anden EØS-stat end den kompetente EØS-stat, såvel som situationer som den i hovedsagen, hvor diagnosen var anerkendt af det kompetente organ inden udrejsen.

7.

Svaret på det femtende spørgsmål må være, at artikel 21, stk. 1, i forordning (EF) nr. 883/2004 må fortolkes således, at den er til hinder for betingelser såsom

i)

at ydelsen udelukkende kan ydes i højst fire uger om året uden for Norge,

ii)

at det skal dokumenteres, at udlandsopholdet er foreneligt med aktivitetsforpligtelsen og ikke hindrer det kompetente organs opfølgning og kontrol, og

iii)

at den pågældende person skal indhente tilladelse og opfylde anmeldelsespligten ved at udfylde en formular.

Det er derfor ikke nødvendigt at foretage en yderligere vurdering af disse betingelser i henhold til andre bestemmelser i EØS-retten.

8.

I lyset af svaret til det femtende, såvel som til det femte, sjette, syvende og ottende spørgsmål, er det ikke nødvendigt at besvare det sekstende spørgsmål.


ANDET

Europa-Kommissionen

12.8.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 324/33


Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33

(2021/C 324/13)

Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1)

MEDDELELSE AF EN STANDARDÆNDRING TIL ÆNDRING AF ENHEDSDOKUMENTET

»Morgon«

PDO-FR-A1024-AM02

Meddelelsesdato: 4. juni 2021

BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN GODKENDTE ÆNDRING

1.   Geografisk område

I kapitel I, afsnit IV, punkt 1, tilføjes ordene »i henhold til den officielle geografiske kode fra 2019« efter ordet »Rhône«.

Denne redaktionelle ændring gør det muligt at fastlægge det geografiske område med henvisning til 2019-udgaven af INSEE’s officielle geografiske kode og at skabe juridisk sikkerhed for afgrænsningen af det geografiske område.

Det geografiske områdes perimeter forbliver helt den samme.

Ordet »sker« erstattes med ordene »finder sted«.

Punkt 6 i enhedsdokumentet ændres for at medtage disse ændringer.

Der tilføjes ligeledes en sætning for at informere om, at kortmateriale for det geografiske område er tilgængeligt på INAO’s websted.

Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

2.   Område i umiddelbar nærhed

I kapitel I, afsnit IV, punkt 3, tilføjes ordene »i henhold til den officielle geografiske kode fra 2019« efter ordet »følgende«.

Der tilføjes en henvisning til den officielle geografiske kode for 2019, og listen over kommuner ajourføres. Derudover tilføjes datoen for godkendelse i det kompetente nationale udvalg under Frankrigs nationale institut for oprindelse og kvalitet (»Institut national de l’origine et de la qualité«) af det reviderede geografiske område for betegnelsen. Der er tale om redaktionelle ændringer, som på ingen måde ændrer afgrænsningen af det geografiske område for betegnelsen. De er nødvendige som følge af sammenlægninger eller opdelinger af kommuner eller dele af kommuner eller navneændringer.

Den nye ordlyd gør det muligt at sikre, at kommunerne i det geografiske område forbliver klart angivet i produktspecifikationen.

Afsnittet »Supplerende betingelser« i enhedsdokumentet ændres som følge heraf.

3.   Bestemmelser vedrørende lagring

I kapitel I, afsnit IX, punkt 2, erstattes datoen »1. marts« med datoen »15. januar«.

Slutdatoen for vinenes minimumslagringsperiode rykkes fra 1. marts til 15. januar i året efter høståret, da det på grund af klimaændringerne bliver mere og mere almindeligt at høste tidligt, hvilket gør det muligt at afslutte vinfremstillingen tidligere.

Fremrykningen af slutdatoen for vinenes minimumslagringsperiode har ingen indflydelse på kvaliteten af vinene med betegnelsen. Jordbunden i kommunen Villié-Morgon er dannet på forskellige substrater, og visse af dem gør det muligt at fremstille vine, som er frugtagtige og behagelige allerede som unge.

Enhedsdokumentet ændres i punkt 5 om vinfremstillingsmetoder.

4.   Markedsføring til forbrugerne

I kapitel I, afsnit IX, punkt 5, erstattes datoen »15. marts« med datoen »1. februar«.

I tråd med fremrykningen af slutdatoen for vinenes minimumslagringsperiode rykkes datoen for vinenes markedsføring til forbrugerne fra 15. marts til 1. februar.

Denne ændring medfører ikke en ændring af enhedsdokumentet.

5.   Cirkulation mellem godkendte oplagshavere

I kapitel I, afsnit IX, punkt 5, udgår litra b) om datoen for cirkulation af vin mellem godkendte oplagshavere.

Reduktionen af vinenes minimumslagringsperiode og fremrykningen af datoen for deres markedsføring til forbrugerne gør det nødvendigt at tillade en hurtigere cirkulation af vinene mellem producenterne. Det er ikke hensigtsmæssigt at fastlægge en tidlig dato, inden hvilken cirkulation af vin ikke må finde sted.

Derfor ændres overskriften i kapitel I, afsnit IX, punkt 5, idet ordene »for cirkulation af produkterne og« udgår.

Enhedsdokumentet berøres ikke af disse ændringer af produktspecifikationen.

6.   Overgangsbestemmelser

I kapitel I, afsnit IX, punkt 1, litra a), tilføjes ordet »senest« før ordene »til og med høsten i 2034« for at præcisere betingelserne for denne bestemmelse.

Punkt 3 udgår, da de specifikke bestemmelser er udløbet.

Enhedsdokumentet berøres ikke af disse ændringer af produktspecifikationen.

7.   Oplysninger vedrørende kontrollen af produktspecifikationen

— Producenterne kontrolleres nu af et certificeringsorgan, og ordet »kontrolplan« erstatter ordet »inspektionsplan« i de forskellige relevante afsnit i produktspecifikationens kapitel II.

Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

— Henvisninger til kontrolinstansen

I kapitel III, afsnit II: Efter produktspecifikationens godkendelse i december 2011 er de redaktionelle regler i denne del blevet ændret, så man ikke længere medtager de fuldstændige henvisninger til kontrolorganet, eftersom kontrollerne foretages af et certificeringsorgan.

Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

ENHEDSDOKUMENT

1.   Betegnelse(r)

Morgon

2.   Type geografisk betegnelse

BOB — beskyttet oprindelsesbetegnelse

3.   Kategorier af vinavlsprodukter

1.

Vin

4.   Beskrivelse af vinen/vinene

Kortfattet tekstbeskrivelse

Der er tale om tørre og stille rødvine. Vinene har et naturligt alkoholindhold i volumen på mindst 10,5 %.

Efter berigelse er vinenes totale alkoholindhold i volumen højst 13 %.

På aftapningstidspunktet har vinene et maksimalt æblesyreindhold på 0,4 gram pr. liter.

De færdige vine, som er klar til afsætning, opfylder følgende analysestandarder:

Maksimalt indhold af fermenterbart sukker (glukose og fruktose): 3 gram pr. liter.

De standarder, der er taget højde for i EU-lovgivningen, er gældende med hensyn til det maksimale totale alkoholindhold, det minimale virkelige alkoholindhold, det minimale totale syreindhold og det maksimale totale svovldioxidindhold.

Vinene kombinerer den frugtagtige karakter, der er kendetegnende for vine fra Beaujolaisregionen, med en udpræget mineralsk karakter og aromaer, der ofte leder tankerne hen på hindbær og kirsebærlikør. Vinene er særdeles gemmeegnede, og når de gemmes, udvikler de originale og komplekse aromaer. Vinelskere er ofte i stand til at smage forskel på vine, som stammer fra parceller med en jordbund dannet på en granitarena, og som er frugtagtige og behagelige allerede som unge, og vine, som stammer fra parceller med en jordbund dannet på skifer, og som er skarpere og bliver bedre af at blive gemt et par år.

Generelle analytiske kendetegn

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt totalt syreindhold

 

Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l)

14,17

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l)

 

5.   Vinfremstillingsmetoder

5.1.   Særlige ønologiske fremgangsmåder

1.   Særlig ønologisk fremgangsmåde

Anvendelse af træspåner er forbudt.

Efter berigelse er vinenes totale alkoholindhold udtrykt i volumen højst 13 %.

Anvendelse af subtraktive berigelsesteknikker er tilladt indtil en koncentrationsgrad på 10 %.

Vinene lagres som minimum indtil den 15. januar i året efter høståret.

Ud over ovennævnte bestemmelser skal de ønologiske fremgangsmåder, som anvendes ved fremstillingen af disse vine, opfylde bestemmelserne i EU-lovgivningen og den franske landbrugs- og fiskerilov (»code rural et de la pêche maritime«).

2.   Dyrkningspraksis

Beplantningstæthed

Beplantningstætheden er mindst 6 000 vinstokke pr. ha.

På disse vinmarker må afstanden mellem rækkerne ikke overstige 2,10 meter, og afstanden mellem vinstokkene i en planterække må ikke være under 0,80 meter.

Såfremt beplantningstætheden på mindst 6 000 vinstokke pr. hektar er overholdt, kan vinstokkene have en afstand mellem rækkerne på højst 3 meter til mekaniseringsformål.

Regler for beskæring

Beskæringen skal være afsluttet den 15. maj

Vinene stammer fra vinstokke med kort beskæring (gobelet-beskæring, beskæring i vifteform, enkelt eller dobbelt Royat-beskæring eller »charmet«-beskæring) med højst 10 skud pr. vinstok

Hver vinstok har mellem tre og fem grene med højst to skud. Med henblik på foryngelse kan hver vinstok også have en gren med højst to skud, som er beskåret på et sideskud af gammelt træ

Ved formbeskæringen eller i forbindelse med en ændring af beskæringsmåden beskæres vinstokkene med højst 12 skud pr. vinstok.

Vanding er ikke tilladt.

Bestemmelser om mekanisk høst

De høstede druer må ikke stå højere end 0,50 meter i de beholdere, der anvendes til transport fra parcellen til vinfremstillingsanlægget

Beholderne skal være fremstillet af inaktivt materiale beregnet på fødevarer

Høst- og transportudstyret skal have et passende vandudløbs- eller beskyttelsessystem.

5.2.   Maksimale udbytter

1.

61 hektoliter pr. hektar.

6.   Afgrænset geografisk område

Druehøsten, fremstillingen, forarbejdningen og lagringen af vinene finder sted i følgende kommune i departementet Rhône i henhold til den officielle geografiske kode fra 2019: Villié-Morgon.

7.   Primære druesorter

Gamay N

8.   Tilknytning til det geografiske område

8.1.   Beskrivelse af de naturgivne faktorer, der bidrager til tilknytningen

Det geografiske område er beliggende på den østlige side af Beaujolaisbjergene, nemlig på de første skråninger af det 842 m høje bjergpas Fût d’Avenas.

Det ligger i den nordlige del af departementet Rhône og omfatter udelukkende kommunen Villié-Morgon, som ligger 19 km nord for Villefranche-sur-Saône og 21 km syd for Mâcon.

Det geografiske område har et bakket landskab, hvor skråningerne er stejlere mod vest. Disse højderygge gennemskæres af vandløb som Morcille, der løber ud i Ardières, og Douby, som er bifloder til Saône. Skråningerne ligger trinvis i en højde på mellem 220 m og 480 m, er sydøstvendte og er dominerende for den store Saôneslette.

Substratet i det geografiske område omfatter tre vigtige formationstyper:

manganrig skifer, som stammer fra Øvre Devon. Når klippen forvitrer, dannes der lerholdig jord, som lokalt kaldes »morgon«. Denne formation ligger i områdets centrale og østlige del og navnlig på »Py«-bakken

porfyrgranit, som danner sandarenaer, når den ændres, hvilket frembringer mager og filtrerende jord i nord og nordvest

ved de østlige grænser er der ved skråningernes fod aflejringer og gamle flodterrasser, som stammer fra kvartær. Jordbunden er således forskelligartet. Nogle steder er den meget sandet, mens den andre steder er lerholdig.

Klimaet er et kystklima med kontinentale og sydlige påvirkninger. Nedbøren er jævnt fordelt over hele året, og den årlige gennemsnitstemperatur er omkring 11 °C. Beaujolaisbjergene spiller en vigtig rolle, da de beskytter mod vestenvind og dermed mindsker påvirkningen fra havet. Den føneffekt, som de giver, tørrer den fugtige luft og øger dermed også lysintensiteten og mindsker nedbørsmængden.

Den store Saônedal spiller ligeledes en fremtrædende rolle for vinstokkenes udvikling, idet den giver en stor lysintensitet (knap 2 000 timer om året i gennemsnit) og befordrer de sydlige påvirkninger, der navnlig er kendetegnet ved en stærk sommervarme.

8.2.   Beskrivelse af de menneskelige faktorer, der bidrager til tilknytningen

Vinstokkenes tilstedeværelse i Villié-Morgon dokumenteres af et skøde, som viser, at adelsmanden Beaujeu i 956 solgte en vindyrkningsparcel til en vasal.

Fra slutningen af det 15. århundrede sørgede Lyons borgerskab, der var blevet velstående som følge af silkefremstilling og bankvirksomhed, for vindyrkningsarealernes udvikling.

»Morgon«-vinene, som var velrenommerede og efterstræbte, blev anerkendt som kontrolleret oprindelsesbetegnelse ved dekret af 11. september 1936.

Den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Morgon« er kendetegnet ved en kombination af traditioner, der er specifikke for regionen, og moderne teknikker.

Producenterne har i deres stræben efter kvalitetsvin lært at udnytte sorten Gamay N og dens vækst, navnlig ved at anvende en høj beplantningstæthed og en kort beskæring.

For at give druerne en god modenhed sørger producenterne for, at det eksponerede bladområde er tilstrækkeligt stort. Dermed kan vinstokkene styres med en fast espalieropbinding.

I overensstemmelse med gældende praksis har producenterne indført et særligt vinfremstillingssystem, hvor traditionel gæring og delvis kulstofudblødning eksisterer side om side.

I 2010 dækkede »Morgon«-vinmarkerne et areal på over 1 100 ha til en gennemsnitlig årlig produktion på 55 000 hektoliter, som fremstilles af 451 producenter, der tegner sig for over 40 % af afsætningen via direkte salg.

8.3.   Årsagssammenhæng

Vindyrkningsarealernes beliggenhed på de skråninger, som er dominerende for den store Saôneslette, gør det muligt at udnytte de gunstige klimaforhold. Selv om de er sydøstvendte, fremmer mikrorelieffet alle eksponeringer og et optimalt antal solskinstimer.

Vindyrkningsarealerne, der ligger ca. 10 km fra Saône, nyder godt af dalens varmebegrænsende rolle, men er tilstrækkelig langt væk til at undgå dens ulemper, såsom rimtågen og den sene forårsfrost.

Jordbunden i kommunen Villié-Morgon er dannet på forskellige substrater og giver en vis mangfoldighed, idet der både er sandarenaer på granit, tungere lerjord på skifer og en relativt dyb og filtrerende jord på aflejringer og gamle terrasser. Dette særpræg er afgørende for vinens originale karakter. Alle nuancer ved druesorten Gamay N kommer til udtryk i vinene. Vine fra parceller, hvor jorden er dannet på skifer, har en original karakter, som producenterne betegner med verbet »morgonner«. Det bedste og mest kendte eksempel herpå er den vin, der stammer fra parcellerne på »Py«-bakken.

Gennem generationer har producenterne anvendt og forbedret de mest velegnede teknikker til druesorten Gamay N, så de nuancer, som substraterne giver, kommer til udtryk på bedst mulige måde. Ifølge traditionerne har de ligeledes for vane at angive navnet på druernes oprindelse på etiketterne.

I det 19. århundrede præciserede Jullien følgende i sit værk »Topographie de tous les vignobles connus« (topografi over alle kendte vindyrkningsarealer): »Morgon, en landsby beliggende på det højeste bjerg i kommunen Villiers, er leverandør af fyldige, stærke og velsmagende »première cuvée«-vine … De har en lang og altid behagelig eftersmag.«

I 1953 indrettede producenterne den første og største vinsmagningskælder i regionen på slottet Château de Fontcrenne. Den blev et sandt tempel, hvor man i de forskellige sale afholdt ceremonier og aftenarrangementer med den kontrollerede oprindelsesbetegnelse i højsædet.

9.   Andre vigtige betingelser (emballering, mærkning og andre krav)

Område i umiddelbar nærhed

Retlig ramme:

National lovgivning

Type supplerende betingelse:

Undtagelse vedrørende produktionen i det afgrænsede geografiske område

Beskrivelse af betingelsen:

Det område i umiddelbar nærhed, som er defineret i undtagelsen vedrørende fremstilling, forarbejdning og lagring af vin, består af følgende kommuners område i henhold til den officielle geografiske kode fra 2019:

Departementet Côte-d’Or:

Agencourt, Aloxe-Corton, Ancey, Arcenant, Argilly, Autricourt, Auxey-Duresses, Baubigny, Beaune, Belan-sur-Ource, Bévy, Bissey-la-Côte, Bligny-lès-Beaune, Boncourt-le-Bois, Bouix, Bouze-lès-Beaune, Brion-sur-Ource, Brochon, Cérilly, Chamboeuf, Chambolle-Musigny, Channay, Charrey-sur-Seine, Chassagne-Montrachet, Châtillon-sur-Seine, Chaumont-le-Bois, Chaux, Chenôve, Chevannes, Chorey-lès-Beaune, Clémencey, Collonges-lès-Bévy, Combertault, Comblanchien, Corcelles-les-Arts, Corcelles-les-Monts, Corgoloin, Cormot-Vauchignon, Corpeau, Couchey, Curley, Curtil-Vergy, Daix, Dijon, Ebaty, Echevronne, Epernay-sous-Gevrey, L’Etang-Vergy, Etrochey, Fixin, Flagey-Echézeaux, Flavignerot, Fleurey-sur-Ouche, Fussey, Gerland, Gevrey-Chambertin, Gilly-lès-Cîteaux, Gomméville, Grancey-sur-Ource, Griselles, Ladoix-Serrigny, Lantenay, Larrey, Levernois, Magny-lès-Villers, Mâlain, Marcenay, Marey-lès-Fussey, Marsannay-la-Côte, Massingy, Mavilly-Mandelot, Meloisey, Merceuil, Messanges, Meuilley, Meursanges, Meursault, Molesme, Montagny-lès-Beaune, Monthelie, Montliot-et-Courcelles, Morey-Saint-Denis, Mosson, Nantoux, Nicey, Noiron-sur-Seine, Nolay, Nuits-Saint-Georges, Obtrée, Pernand-Vergelesses, Perrigny-lès-Dijon, Plombières-lès-Dijon, Poinçon-lès-Larrey, Pommard, Pothières, Premeaux-Prissey, Prusly-sur-Ource, Puligny-Montrachet, Quincey, Reulle-Vergy, La Rochepot, Ruffey-lès-Beaune, Saint-Aubin, Saint-Bernard, Saint-Philibert, Saint-Romain, Sainte-Colombe-sur-Seine, Sainte-Marie-la-Blanche, Santenay, Savigny-lès-Beaune, Segrois, Tailly, Talant, Thoires, Vannaire, Velars-sur-Ouche, Vertault, Vignoles, Villars-Fontaine, Villebichot, Villedieu, Villers-la-Faye, Villers-Patras, Villy-le-Moutier, Vix, Volnay, Vosne-Romanée og Vougeot

Departementet Rhône:

Alix, Anse, L’Arbresle, Les Ardillats, Arnas, Bagnols, Beaujeu, Belleville-en-Beaujolais, Belmont-d’Azergues, Blacé, Le Breuil, Bully, Cercié, Chambost-Allières, Chamelet, Charentay, Charnay, Chasselay, Châtillon, Chazay-d’Azergues, Chénas, Chessy, Chiroubles, Cogny, Corcelles-en-Beaujolais, Dardilly, Denicé, Deux Grosnes (kun den del, der svarer til området i den gamle kommune Avenas), Dracé, Emeringes, Fleurie, Fleurieux-sur-l’Arbresle, Frontenas, Gleizé, Juliénas, Jullié, Lacenas, Lachassagne, Lancié, Lantignié, Légny, Létra, Limas, Lozanne, Lucenay, Marchampt, Marcy, Moiré, Montmelas-Saint-Sorlin, Morancé, Odenas, Le Perréon, Pommiers, Porte des Pierres Dorées, Quincié-en-Beaujolais, Régnié-Durette, Rivolet, Sain-Bel, Saint-Clément-sur-Valsonne, Saint-Cyr-le-Chatoux, Saint-Didier-sur-Beaujeu, Saint-Etienne-des-Oullières, Saint-Etienne-la-Varenne, Saint-Georges-de-Reneins, Saint-Germain-Nuelles, Saint-Jean-des-Vignes, Saint-Julien, Saint-Just-d’Avray, Saint-Lager, Saint-Romain-de-Popey, Saint-Vérand, Sainte-Paule, Salles-Arbuissonnas-en-Beaujolais, Sarcey, Taponas, Ternand, Theizé, Val d’Oingt, Vaux-en-Beaujolais, Vauxrenard, Vernay, Villefranche-sur-Saône, Ville-sur-Jarnioux og Vindry-sur-Turdine (kun den del, der svarer til området i de gamle kommuner Dareizé, Les Olmes og Saint-Loup)

Departementet Saône-et-Loire:

Aluze, Ameugny, Azé, Barizey, Beaumont-sur-Grosne, Berzé-la-Ville, Berzé-le-Châtel, Bissey-sous-Cruchaud, Bissy-la-Mâconnaise, Bissy-sous-Uxelles, Bissy-sur-Fley, Blanot, Bonnay, Bouzeron, Boyer, Bray, Bresse-sur-Grosne, Burgy, Burnand, Bussières, Buxy, Cersot, Chagny, Chaintré, Chalon-sur-Saône, Chamilly, Champagny-sous-Uxelles, Champforgeuil, Chânes, Change, Chapaize, La Chapelle-de-Bragny, La Chapelle-de-Guinchay, La Chapelle-sous-Brancion, Charbonnières, Chardonnay, La Charmée, Charnay-lès-Mâcon, Charrecey, Chasselas, Chassey-le-Camp, Château, Châtenoy-le-Royal, Chaudenay, Cheilly-lès-Maranges, Chenôves, Chevagny-les-Chevrières, Chissey-lès-Mâcon, Clessé, Cluny, Cormatin, Cortambert, Cortevaix, Couches, Crêches-sur-Saône, Créot, Cruzille, Culles-les-Roches, Curtil-sous-Burnand, Davayé, Demigny, Dennevy, Dezize-lès-Maranges, Donzy-le-Pertuis, Dracy-le-Fort, Dracy-lès-Couches, Epertully, Etrigny, Farges-lès-Chalon, Farges-lès-Mâcon, Flagy, Fleurville, Fley, Fontaines, Fragnes-La-Loyère (kun den del, der svarer til området i den gamle kommune La Loyère), Fuissé, Genouilly, Germagny, Givry, Granges, Grevilly, Hurigny, Igé, Jalogny, Jambles, Jugy, Jully-lès-Buxy, Lacrost, Laives, Laizé, Lalheue, Leynes, Lournand, Lugny, Mâcon, Malay, Mancey, Martailly-lès-Brancion, Massilly, Mellecey, Mercurey, Messey-sur-Grosne, Milly-Lamartine, Montagny-lès-Buxy, Montbellet, Montceaux-Ragny, Moroges, Nanton, Ozenay, Paris-l’Hôpital, Péronne, Pierreclos, Plottes, Préty, Prissé, Pruzilly, Remigny, La Roche-Vineuse, Romanèche-Thorins, Rosey, Royer, Rully, Saint-Albain, Saint-Ambreuil, Saint-Amour-Bellevue, Saint-Boil, Saint-Clément-sur-Guye, Saint-Denis-de-Vaux, Saint-Désert, Saint-Gengoux-de-Scissé, Saint-Gengoux-le-National, Saint-Germain-lès-Buxy, Saint-Gervais-sur-Couches, Saint-Gilles, Saint-Jean-de-Trézy, Saint-Jean-de-Vaux, Saint-Léger-sur-Dheune, Saint-Mard-de-Vaux, Saint-Martin-Belle-Roche, Saint-Martin-du-Tartre, Saint-Martin-sous-Montaigu, Saint-Maurice-de-Satonnay, Saint-Maurice-des-Champs, Saint-Maurice-lès-Couches, Saint-Pierre-de-Varennes, Saint-Rémy, Saint-Sernin-du-Plain, Saint-Symphorien-d’Ancelles, Saint-Vallerin, Saint-Vérand, Saint-Ythaire, Saisy, La Salle, Salornay-sur-Guye, Sampigny-lès-Maranges, Sancé, Santilly, Sassangy, Saules, Savigny-sur-Grosne, Sennecey-le-Grand, Senozan, Sercy, Serrières, Sigy-le-Châtel, Sologny, Solutré-Pouilly, Taizé, Tournus, Uchizy, Varennes-lès-Mâcon, Vaux-en-Pré, Vergisson, Vers, Verzé, Le Villars, La Vineuse sur Fregande (kun den del, der svarer til området i de gamle kommuner Donzy-le-National, Massy og La Vineuse), Vinzelles og Viré

Departementet Yonne:

Aigremont, Annay-sur-Serein, Arcy-sur-Cure, Asquins, Augy, Auxerre, Avallon, Bazarnes, Beine, Bernouil, Béru, Bessy-sur-Cure, Bleigny-le-Carreau, Censy, Chablis, Champlay, Champs-sur-Yonne, Chamvres, La Chapelle-Vaupelteigne, Charentenay, Châtel-Gérard, Chemilly-sur-Serein, Cheney, Chevannes, Chichée, Chitry, Collan, Coulangeron, Coulanges-la-Vineuse, Courgis, Cruzy-le-Châtel, Dannemoine, Deux Rivières, Dyé, Epineuil, Escamps, Escolives-Sainte-Camille, Fleys, Fontenay-près-Chablis, Gy-l’Evêque, Héry, Irancy, Island, Joigny, Jouancy, Junay, Jussy, Lichères-près-Aigremont, Lignorelles, Ligny-le-Châtel, Lucy-sur-Cure, Maligny, Mélisey, Merry-Sec, Migé, Molay, Molosmes, Montigny-la-Resle, Montholon (kun den del, der svarer til området i de gamle kommuner Champvallon, Villiers sur Tholon og Volgré), Mouffy, Moulins-en-Tonnerrois, Nitry, Noyers, Ouanne, Paroy-sur-Tholon, Pasilly, Pierre-Perthuis, Poilly-sur-Serein, Pontigny, Préhy, Quenne, Roffey, Rouvray, Saint-Bris-le-Vineux, Saint-Cyr-les-Colons, Saint-Père, Sainte-Pallaye, Sainte-Vertu, Sarry, Senan, Serrigny, Tharoiseau, Tissey, Tonnerre, Tronchoy, Val-de-Mercy, Vallan, Venouse, Venoy, Vermenton, Vézannes, Vézelay, Vézinnes, Villeneuve-Saint-Salves, Villy, Vincelles, Vincelottes, Viviers og Yrouerre.

Mærkning

Retlig ramme:

National lovgivning

Type supplerende betingelse:

Supplerende bestemmelser vedrørende mærkningen

Beskrivelse af betingelsen:

a)

På etiketten for vine med den kontrollerede oprindelsesbetegnelse er det tilladt at angive navnet på en mindre geografisk enhed, under forudsætning af at:

det drejer sig om navnet på en matrikelregistreret lokalitet

navnet fremgår af høstanmeldelsen.

Den navngivne matrikelregistrerede lokalitet skal være angivet umiddelbart efter navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse og skal være trykt med skrifttegn, der hverken i højden eller bredden er større end de skrifttegn, som udgør navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse.

b)

På etiketten for vine med den kontrollerede oprindelsesbetegnelse er det tilladt at angive »Vin du Beaujolais«, »Grand Vin du Beaujolais« eller »Cru du Beaujolais« som større geografisk enhed.

De skrifttegn, som anvendes for den større geografiske enhed, må hverken i højden eller bredden være større end to tredjedele af størrelsen af de skrifttegn, som anvendes i den kontrollerede oprindelsesbetegnelses navn.

Link til produktspecifikationen

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-1169e922-4ee5-4592-8f0f-27a337e58a43


(1)  EFT L 9 af 11.1.2019, s. 2.