ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 205

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

64. årgang
31. maj 2021


Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2021/C 205/01

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10224 — OTPP/Nikky Investments/Logoplaste) ( 1 )

1

2021/C 205/02

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10147 — Mitsui & Co/Mitsui Chemicals/Honshu Chemical Industry) ( 1 )

2


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2021/C 205/03

Euroens vekselkurs — 28. maj 2021

3


 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

 

Europa-Kommissionen

2021/C 205/04

Meddelelse om det forestående udløb af visse antidumpingforanstaltninger

4

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2021/C 205/05

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.10275 — SMFL/Yanmar/Yanmar Credit) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

5

2021/C 205/06

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10241 — Colony Capital/Liberty Global/JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

7

2021/C 205/07

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10202 — EQT/Investindustrial/JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

9

2021/C 205/08

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.10294 — MUFG/SMFG/MHFG/RESONA HD/JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

11

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2021/C 205/09

Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 17, stk. 6, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89

13


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

31.5.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 205/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10224 — OTPP/Nikky Investments/Logoplaste)

(EØS-relevant tekst)

(2021/C 205/01)

Den 20. maj 2021 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor,

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32021M10224. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


31.5.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 205/2


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10147 — Mitsui & Co/Mitsui Chemicals/Honshu Chemical Industry)

(EØS-relevant tekst)

(2021/C 205/02)

Den 5. maj 2021 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor,

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32021M10147. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

31.5.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 205/3


Euroens vekselkurs (1)

28. maj 2021

(2021/C 205/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2142

JPY

japanske yen

133,65

DKK

danske kroner

7,4366

GBP

pund sterling

0,85765

SEK

svenske kroner

10,1250

CHF

schweiziske franc

1,0960

ISK

islandske kroner

146,50

NOK

norske kroner

10,1790

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,451

HUF

ungarske forint

347,85

PLN

polske zloty

4,4865

RON

rumænske leu

4,9196

TRY

tyrkiske lira

10,4398

AUD

australske dollar

1,5796

CAD

canadiske dollar

1,4711

HKD

hongkongske dollar

9,4246

NZD

newzealandske dollar

1,6811

SGD

singaporeanske dollar

1,6102

KRW

sydkoreanske won

1 355,86

ZAR

sydafrikanske rand

16,7945

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,7422

HRK

kroatiske kuna

7,5180

IDR

indonesiske rupiah

17 404,54

MYR

malaysiske ringgit

5,0189

PHP

filippinske pesos

58,075

RUB

russiske rubler

89,4203

THB

thailandske bath

38,004

BRL

brasilianske real

6,3844

MXN

mexicanske pesos

24,3191

INR

indiske rupee

88,0860


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

Europa-Kommissionen

31.5.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 205/4


Meddelelse om det forestående udløb af visse antidumpingforanstaltninger

(2021/C 205/04)

1.   

Kommissionen skal meddele, at medmindre der indledes en fornyet undersøgelse efter følgende procedure, udløber nedennævnte antidumpingforanstaltninger på den i tabellen angivne dato, jf. artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1).

2.   Procedure

EU-producenter kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse. Anmodningen skal indeholde tilstrækkelige beviser for, at foranstaltningernes bortfald sandsynligvis vil medføre, at der fortsat eller igen vil finde dumping sted med deraf følgende skade. Skulle Kommissionen beslutte at indlede en fornyet undersøgelse af de pågældende foranstaltninger, vil importører, eksportører, repræsentanter for eksportlandet og EU-producenter få lejlighed til at uddybe, afvise eller fremsætte bemærkninger til de spørgsmål, der er indeholdt i anmodningen om en fornyet undersøgelse.

3.   Tidsfrist

EU-producenter kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse på ovennævnte grundlag til Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel (Kontor G-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles, Belgien (2), på et hvilket som helst tidspunkt efter denne meddelelses offentliggørelse, men ikke senere end tre måneder før den i nedenstående tabel angivne dato.

4.   

Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036.

Vare

Oprindelses- eller eksportland(e)

Foranstaltninger

Henvisning

Udløbsdato (3)

Garn med høj styrke af polyestere

Folkerepublikken Kina

Antidumpingtold

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/325 af 24. februar 2017 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af garn med høj styrke af polyestere med oprindelse i Folkerepublikken Kina efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036

(EUT L 49 af 25.2.2017, s. 6)

26.2.2022


(1)  EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Foranstaltningen udløber ved midnat (00:00) på den i denne kolonne angivne dato.


PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

31.5.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 205/5


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.10275SMFL/Yanmar/Yanmar Credit)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2021/C 205/05)

1.   

Den 19. maj 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.

Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:

Sumitomo Mitsui Finance and Leasing Co., Ltd. (»SMFL«, Japan), under fælles kontrol af Sumitomo Mitsui Financial Group, Inc. (Japan) og Sumitomo Corporation (Japan)

Yanmar Holdings Co., Ltd. (»Yanmar«, Japan)

Yanmar Credit Service Co., Ltd. (»Yanmar Credit«, Japan), som i øjeblikket kontrolleres af Yanmar.

SMFL og Yanmar erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over hele Yanmar Credit.

Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.

2.   

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

SMFL tilbyder en række finansieringstjenester til sine kunder. Dens hovedaktivitet er levering af leasingydelser (finansiel leasing og operationel leasing), udlejning og afbetalingssalg

Yanmar er aktiv inden for salg af motorer, der anvendes på en lang række forskellige områder, energisystemer og generatorer samt landbrugsmaskiner, kompakt bygge- og anlægsudstyr, komponenter og både

Yanmar Credit tilbyder finansieringstjenester i Japan.

3.   

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:

M.10275 - SMFL/Yanmar/Yanmar Credit

Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postadresse:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


31.5.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 205/7


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag: M.10241 — Colony Capital/Liberty Global/JV)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2021/C 205/06)

1.   

Den 21. maj 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.

Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:

Colony Capital, Inc. (»Colony Capital«, USA)

Liberty Global plc (»Liberty Global«, Det Forenede Kongerige)

Liberty Property HoldCo II S.à.r.l. (joint venture-selskab - »JV«, Luxembourg).

Colony Capital og Liberty Global erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over hele joint venture-selskabet (JV). Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier i et nystiftet joint venture.

2.   

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Colony Capital: forvaltning af en global portefølje, der bl.a. omfatter investeringer i digital infrastruktur, herunder makrocelletårne, datacentre, småcellenet og fibernet

Liberty Global: drift af kabelnet, som tilbyder TV, bredbåndsinternet og taletelefonitjenester i en række EU-medlemsstater

Joint venture-selskabet: opkøb, udvikling og markedsføring af tekniske ejendomme til levering af »colocation«-tjenester i Det Forenede Kongerige og EØS-området.

3.   

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:

M.10241 — Colony Capital/Liberty Global/JV.

Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postadresse:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


31.5.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 205/9


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag: M.10202 — EQT/Investindustrial/JV)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2021/C 205/07)

1.   

Den 21. maj 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.

Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:

Igenomix, S.L.U. (»Igenomix«, Spanien), der udelukkende kontrolleres af EQT AB (»EQT«, Sverige) og

Universal Clinics, S.L. (»Universal Clinics«, Spanien), der udelukkende kontrolleres af Investindustrial S.A. (»Investindustrial«, Luxembourg).

Ved den planlagte fusion erhverver EQT (gennem Igenomix) og Investindustrial (gennem Universal Clinics) fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over et nystiftet joint venture (»JV«).

Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.

2.   

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

EQT: forvaltning af investeringsfonde. Porteføljevirksomheder kontrolleret af EQT omfatter navnlig Igenomix, en virksomhed, der beskæftiger sig med genetisk og molekylær diagnostik samt kliniske og supplerende analyser og er specialiseret inden for reproduktion og afprøvning relateret til in vitro-fertilisering

Investindustrial: forvaltning af investeringsfonde. Porteføljevirksomheder kontrolleret af Investindustrial omfatter navnlig Universal Clinics, en virksomhed, der er aktiv inden for kunstig befrugtning gennem ejerskab, drift og udvikling af sundhedsklinikker i Spanien, Italien, Tjekkiet og Sverige

Joint venture-selskabet: udvikling og markedsføring af medicinsk udstyr til ikkeinvasiv dyrkning af embryoner, der skal anvendes i laboratorier for in vitro-befrugtning.

3.   

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:

M.10202 — EQT/Investindustrial/JV.

Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postadresse:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


31.5.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 205/11


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.10294 — MUFG/SMFG/MHFG/RESONA HD/JV)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2021/C 205/08)

1.   

Den 20. maj 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.

Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:

Mitsubishi UFJ Financial Group, Inc. (»MUFG«, Japan)

Sumitomo Mitsui Financial Group, Inc. (»SMFG«, Japan)

Mizuho Financial Group, Inc. (»MHFG«, Japan) og

Resona Holdings, Inc. (»Resona HD«, Japan).

MUFG, SMFG, MHFG og Resona HD erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over Cotra Co., Ltd. (Japan), et nystiftet joint venture (»JV«).

Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.

2.   

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

MUFG, SMFG, MHFG og Resona HD er bankkoncerner med hjemsted i Japan.

JV vil udvikle og oprette en ny alternativ infrastruktur for elektroniske betalinger, der udelukkende vil være tilgængelig i Japan, og som hovedsagelig tager sigte på små pengetransaktioner mellem privatpersoner.

3.   

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:

M.10294 — MUFG/SMFG/MHFG/RESONA HD/JV.

Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:

Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postadresse:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


ANDET

Europa-Kommissionen

31.5.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 205/13


Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 17, stk. 6, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89

(2021/C 205/09)

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 27 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/787 (1).

HOVEDSPECIFIKATIONERNE I DEN TEKNISKE DOKUMENTATION

»MADARASI BIRSPÁLINKA«

EU-nr.: PGI-HU-02489 — 6.3.2019

1.   Geografisk betegnelse, som skal registreres

»Madarasi birspálinka«

2.   Spirituskategori

9.

Frugtbrændevin

3.   Beskrivelse af spiritussen

3.1.   Produktets fysiske, kemiske og/eller organoleptiske egenskaber

Kemisk-fysiske egenskaber

Alkoholindhold

mindst 43 % vol.

Methanolindhold

højst 1 250 g pr. hl ren alkohol (100 % vol.)

Indhold af flygtige stoffer i alt

mindst 400 g pr. hl ren alkohol (100 % vol.)

Indhold af ethylacetat

højst 300 g pr. hl ren alkohol (100 % vol.)

Organoleptiske egenskaber:

»Madarasi birspálinka« har en vandklar farve og er kendetegnet ved den karakteristiske rige aroma og smag, som dens basisingrediens giver den.

Produktet har en harmonisk blanding af bløde, citrusagtige og syrlige noter og søde, voksagtige noter af kvæde. De fremtrædende noter af kvæde ledsages af krydrede noter af kompot efterfulgt af en let syrlig, silkeblød og cremet eftersmag.

3.2.   Særlige egenskaber (i forhold til anden spiritus fra samme kategori)

I modsætning til andre kvædepálinkaer har »Madarasi birspálinka« rige noter af kompot, der fremhæver kvædens citrusagtige smag. Den har sødere noter af kompot end andre kvædepálinkaer, hvilket giver den en blødere og rundere karakter. Destillatets citrusagtige smag fremhæver disse noter af kompot yderligere.

4.   Afgrænsning af det geografiske område

»Madarasi birspálinka« fremstilles i kommercielle pálinka-destillerier beliggende i Bács-Kiskun amt, hvor den mæskes, gæres, destilleres og hviler. De kvæder, der anvendes som basisingrediens, må kun stamme fra dette område.

5.   Metode, som spiritussen er fremstillet efter

Fremstillingsproces for pálinka:

a)

Udvælgelse og godkendelse af frugten

b)

Mæskning og gæring

c)

Destillation

d)

Hvile og opbevaring af pálinkaen

e)

Behandling og produktion af pálinkaen

a)   Udvælgelse og godkendelse af frugten

Kvæderne skal være sunde, hele og fri for tegn på råd.

Frugten skal måles ved godkendelsen, og der skal foretages en organoleptisk vurdering (smagning og hvis muligt undersøgelse af tørstofindholdet (sukkerindhold og pH-måling)) for at kontrollere dens kvalitet.

Kun kvæder, der er tilstrækkeligt modne og har et tørstofindhold på mindst 12 %, kan anvendes som basisingrediens.

b)   Mæskning og gæring

 

Mæskning:

Grundlaget for mæskning er tilstrækkeligt moden frugt af høj kvalitet. Et særligt trin i fremstillingen af »Madarasi birspálinka« er kvædens eftermodning inden forarbejdningen. Denne proces kan om nødvendigt tage op til fem dage. I dette tidsrum sikrer frugtens opbevaring på et køligt sted (så den ikke rådner) en perfekt modningsproces og gør det muligt at opnå en ensartet modningsgrad. Aromastofferne i frugten koncentreres yderligere, hvilket giver pálinkaen sin enestående smag.

De dun, der dækker kvædernes overflade, skal fjernes. Hvis mæsken indeholder store mængder af dem, vil det nemlig give pálinkaen en ubehagelig, skarp smag. Små mængder dun vil ikke medføre ubehagelige ændringer i slutproduktet. Dunene fjernes ved at vaske, skrubbe og tørre dem væk.

Den afskallede frugt hakkes og moses. Der kan tilsættes vand til den hakkede frugt for at opnå den rette konsistens. Den færdige mæsk pumpes ind i gæringsbeholdere (af stål eller plast).

 

Gæring:

Processen indebærer kontrolleret gæring. Følgende hjælpestoffer kan anvendes: vand (drikkevand), gær (presset eller tørret), syre til justering af pH-værdien, enzymer (til gæren), pektolytiske enzymer og skumdæmpende midler.

Ved kontrolleret gæring er det vigtigt at sætte mæskens temperatur nøjagtigt til 16-22 °C. Syreindholdet i mæsken skal justeres til en pH-værdi på ca. 3-3,2, hvor gæren og enzymerne fortsat fungerer effektivt, men skadelige bakterier ikke kan overleve.

Brugen af gær sikrer, at gæringen hurtigt går i gang, at den forløber problemfrit og uden fejl, og at den optimale aroma og det optimale alkoholindhold opnås.

Gæringen skal kontrolleres ved at overvåge temperaturen i gæringsbeholderen, mens mæsken skal kontrolleres ved hjælp af en daglig visuel inspektion og ved om nødvendigt at tjekke sukkerindholdet.

Gæringen anses for afsluttet, når sukkerindholdet i mæsken falder til under 5 g pr. 100 g mæsk. For at undgå skader skal den gærede mæsk destilleres hurtigst muligt.

c)   Destillation

»Madarasi birspálinka« kan fremstilles ved hjælp af et destillationsapparat, der egner sig til dobbelt fraktioneret destillation, hvor der anvendes en traditionel destillator med kobberoverflade.

En traditionel destillator er en gryde, der kan rumme højst 1 000 liter. De gryder, der anvendes til »Madarasi birspálinka«, har typisk en kapacitet på 300-500 liter. Destillationen sker i to faser. I første fase fremstilles alkohol med lav styrke, som allerede indeholder frugtens aromaer, og alkoholindholdet er 15-28 % vol. I andet trin, raffineringen, er det vigtigt at adskille hoved-, hjerte- og haledestillatet korrekt. Under destillationen kan hoveddestillatet kun bestemmes gennem organoleptisk kontrol, mens haledestillatet kan udskilles ved hjælp af empiriske værdier for den kontinuerligt målte alkohol.

d)   Hvile og opbevaring af pálinkaen

Efter destillationen skal pálinkaen hvile, inden den aftappes (beskyttet mod lys) i en ballon eller beholder af rustfrit stål og i ufortyndet tilstand (almindeligvis 60-70 % vol.), så de udsøgte aromaer kan dannes.

I forbindelse med hvile og opbevaring er det også vigtigt at anbringe pálinkaen i et rum med en moderat luftfugtighed og en ensartet temperatur.

e)   Behandling og produktion af pálinkaen

Efter at have hvilet skal destillatets alkoholindhold justeres til det påkrævede niveau (± 0,3 % vol.), ved at der tilsættes drikkevand i overensstemmelse med lovkravene.

Vandet kan være destilleret, afsaltet, demineraliseret eller blødgjort vand.

Pálinka, der er justeret til det påkrævede alkoholindhold, må kun aftappes i rene glasflasker eller keramiske flasker.

6.   Tilknytning til det geografiske miljø eller den geografiske oprindelse

6.1.   Nærmere oplysninger om det geografiske område af relevans for tilknytningen

Bács-Kiskun amt ligger i en af Ungarns mest solrige regioner. Sandjorden, som typisk er løs, opvarmes hurtigt og skaber et særdeles gunstigt miljø for kvæder.

Kvæder vokser bedst i varm, løs eller middeltæt fugtig, luftig jord med gode vandforvaltningsegenskaber og er mest almindelige i Bács-Kiskun amt, hvor betingelserne er gode.

I vækstsæsonen skinner solen i hele 250-300 timer, den årlige gennemsnitstemperatur er 11,2 °C, og den gennemsnitlige nedbør er 475 mm.

6.2.   Særlige kendetegn ved spiritussen, der kan knyttes til det geografiske område

Tilknytningen mellem »Madarasi birspálinka« og det geografiske område er baseret på produktets kvalitet og omdømme.

De særlige kendetegn ved kvæder, som dyrkes i Bács-Kiskun amt, er et resultat af det fysiske miljøs særlige økologiske karakteristika. De klimatiske forhold i Bács-Kiskun amt giver pálinkaer fremstillet af kvæder, som er dyrket i regionen, deres udsøgte smag og aroma.

Sandjorden i amtet giver kvæderne et gunstigt, luftigt og velformet substrat, som er med til at give frugten sin unikke karakter. Kvædernes citrusagtige, krydrede noter skyldes den løse sandjord.

Sandjorden er rig på mikronæringsstoffer. Sandkornene reflekterer sollyset, så det rammer frugten, og skaber et konstant varmt miljø i modningsperioden.

Den høje gennemsnitstemperatur og de mange solskinstimer i Bács-Kiskun amt giver kvæderne et højere sukkerindhold end i andre regioner, da de muliggør en god modning af kvæderne. Derfor er det destillat, der fremstilles af disse kvæder, sødere og har noter af kompot, hvilket giver spiritussen en blødere og rundere karakter end andre kvædepálinkaer.

Takket være det afbalancerede syreindhold i de modne kvæder fremhæves disse noter af kompot af destillatets citrusagtige smag.

Jorden, som er rig på mikronæringsstoffer, giver kvæder, der plukkes tilstrækkeligt modne (med et tørstofindhold på mindst 12 %), den rige aroma og smag, som kendetegner »Madarasi birspálinka«.

At få disse noter til at komme til udtryk i destillatet kræver betydelig ekspertise og erfaring, som videregives fra generation til generation. Denne ekspertise omfatter eftermodning af kvæderne, fjernelse af dun fra skallen, mæskning, korrekt adskillelse og raffinering af destillatet.

»Madarasi birspálinka« har vundet priser i følgende konkurrencer:

2008: Zsindelyes Festival — pálinka-smagning — sølvmedalje

2012: HunDeszt pálinka-konkurrence — sølvmedalje

2012: Tredje offentlige pálinka- og spirituskonkurrence i amtet Vas — guldmedalje

2013: Fjerde offentlige pálinka- og spirituskonkurrence i amtet Vas — guldmedalje

2014: Tredje regionale palóc pálinka- og spirituskonkurrence — sølvmedalje

2014: Femte offentlige pálinka- og spirituskonkurrence i amtet Vas — sølvmedalje

2015: Sjette offentlige pálinka- og spirituskonkurrence i amtet Vas — guldmedalje

2016: National pálinka-smagningskonkurrence — medalje for udmærkelse

2016: Syvende offentlige pálinka- og spirituskonkurrence i amtet Vas — guldmedalje

2017: Brillante — de kommercielle destilleriers pálinka-konkurrence — sølvmedalje

2017: National pálinka-smagningskonkurrence — medalje for udmærkelse

2017: Karpaterbassinets pálinka- og spirituskonkurrence — sølvmedalje

7.   EU-bestemmelser eller nationale/regionale bestemmelser

Lov nr. XI af 1997 om beskyttelse af varemærker og geografiske betegnelser

Lov nr. LXXIII af 2008 om pálinka, pálinka af presserester af druer og Pálinka National Council

Regeringsdekret nr. 158/2009 af 30. juli 2009 om detaljerede regler for beskyttelse af geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer og for kontrol med produkterne

Regeringsdekret nr. 22/2012 af 29. februar 2012 om det nationale kontor for sikkerhed i fødevarekæden

Landbrugsministerens dekret nr. 28/2017 af 30. maj 2017 om kravene til den egenkontrolordning, som fødevarevirksomheder skal anvende

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 716/2013 af 25. juli 2013 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus.

8.   Ansøger

8.1.   Medlemsstat, tredjeland eller juridisk/fysisk person

Márton Lakatos (enkeltmandsvirksomhed)

8.2.   Fuldstændig adresse (gadenavn og -nummer, postnummer og by, land)

Szent István utca 105, H-6456 Madaras

9.   Supplement til den geografiske betegnelse

––

10.   Specifikke mærkningsregler

Ud over de elementer, der er angivet i lovgivningen, omfatter betegnelsen følgende:

»földrajzi árujelző« (geografisk betegnelse) (særskilt fra betegnelsen)


(1)  EUT L 130 af 17.5.2019, s. 1.