ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 199 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
64. årgang |
Indhold |
Side |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2021/C 199/01 |
||
|
OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE |
|
|
EFTA-Tilsynsmyndigheden |
|
2021/C 199/02 |
||
2021/C 199/03 |
||
2021/C 199/04 |
||
2021/C 199/05 |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2021/C 199/06 |
||
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2021/C 199/07 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M. 9854 — KHS/Ferrum) ( 1 ) |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
27.5.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 199/1 |
Euroens vekselkurs (1)
26. maj 2021
(2021/C 199/01)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2229 |
JPY |
japanske yen |
133,16 |
DKK |
danske kroner |
7,4360 |
GBP |
pund sterling |
0,86330 |
SEK |
svenske kroner |
10,1503 |
CHF |
schweiziske franc |
1,0958 |
ISK |
islandske kroner |
148,30 |
NOK |
norske kroner |
10,1780 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,451 |
HUF |
ungarske forint |
350,56 |
PLN |
polske zloty |
4,4971 |
RON |
rumænske leu |
4,9180 |
TRY |
tyrkiske lira |
10,3325 |
AUD |
australske dollar |
1,5732 |
CAD |
canadiske dollar |
1,4784 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,4922 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,6737 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,6189 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 366,00 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
16,9282 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,8149 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,5125 |
IDR |
indonesiske rupiah |
17 473,28 |
MYR |
malaysiske ringgit |
5,0659 |
PHP |
filippinske pesos |
58,881 |
RUB |
russiske rubler |
90,0602 |
THB |
thailandske bath |
38,203 |
BRL |
brasilianske real |
6,5006 |
MXN |
mexicanske pesos |
24,2995 |
INR |
indiske rupee |
88,9710 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
EFTA-Tilsynsmyndigheden
27.5.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 199/2 |
EFTA-Tilsynsmyndighedens meddelelse om de tilbagebetalingsrenter, referencesatser og kalkulationsrenter for statsstøtte, der gælder for EFTA-staterne pr. 1. marts 2021
(Offentliggjort i overensstemmelse med de regler om referencesatser og kalkulationsrenter, der er anført i del VII i Tilsynsmyndighedens retningslinjer for statsstøtte, og artikel 10 i Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 195/04/KOL af 14. juli 2004 (1))
(2021/C 199/02)
Basissatser beregnes i overensstemmelse med kapitlet om metoden til fastsættelse af referencesatser og kalkulationsrenter i Tilsynsmyndighedens retningslinjer for statsstøtte som ændret ved Tilsynsmyndighedens beslutning nr. 788/08/KOL af 17. december 2008. For at nå frem til de gældende referencesatser skal passende marginer lægges til basissatsen i overensstemmelse med retningslinjerne for statsstøtte.
Basissatserne er fastsat således:
|
Island |
Liechtenstein |
Norge |
1.3.2021 – |
1,50 |
- 0,61 |
0,44 |
(1) EUT L 139 af 25.5.2006, s. 37, og EØS-tillæg nr. 26/2006 af 25. maj 2006, s. 1.
27.5.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 199/3 |
Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse
(2021/C 199/03)
EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende statsstøtteforanstaltning:
Vedtagelsesdato |
18. februar 2021 |
||||
Sag nr. |
86231 |
||||
Beslutning nr. |
011/21/COL |
||||
EFTA-stat |
Norge |
||||
Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed) |
Midlertidige ændringer af skatterefusionsordningen i forbindelse med ansættelse af søfolk |
||||
Retsgrundlag |
The Act on subsidies for the employment of workers at sea and the Regulation on subsidies for the employment of workers at sea |
||||
Foranstaltningens art |
Ordning |
||||
Formål |
At mindske omkostningerne for rederier, der ansætter norske søfolk og søfolk fra EØS |
||||
Støtteform |
Skatte- og socialsikringstilskud |
||||
Støttebeløb |
Forhøjelse på 230 mio. NOK |
||||
Varighed |
1. januar 2021 – 30. juni 2021 |
||||
Berørte sektorer |
Søtransport |
||||
Navn og adresse på den støtteydende myndighed |
|
Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/
27.5.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 199/4 |
Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse
(2021/C 199/04)
EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende statsstøtteforanstaltning:
Vedtagelsesdato |
11. februar 2021 |
||||||
Sag nr. |
86146 |
||||||
Beslutning nr. |
009/21/COL |
||||||
EFTA-stat |
Norge |
||||||
Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed) |
Norsk støtteordning til udvikling, distribution og fremme af interaktive audiovisuelle produktioner (digitale spil) |
||||||
Retsgrundlag |
A regulation still to be adopted |
||||||
Foranstaltningens art |
Støtteordning |
||||||
Formål |
Kultur |
||||||
Støtteform |
Direkte tilskud |
||||||
Støttebeløb |
80 mio. NOK årligt |
||||||
Støtteintensitet |
|
||||||
Varighed |
Indtil den 31. december 2026 |
||||||
Berørte sektorer |
Kultur |
||||||
Navn og adresse på den støtteydende myndighed |
|
Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/
27.5.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 199/5 |
Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse
(2021/C 199/05)
EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende statsstøtteforanstaltning:
Vedtagelsesdato |
15. februar 2021 |
|||||
Sag nr. |
86344 |
|||||
Beslutning nr. |
010/21/COL |
|||||
EFTA-stat |
Norge |
|||||
Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed) |
Covid-19 — Ændring af likviditetsstøtteordningen for virksomheder i turistsektoren som følge af covid-19 |
|||||
Retsgrundlag |
The national legal basis will be a Parliamentary Decision, authorising the amendment. |
|||||
Foranstaltningens art |
Ordning |
|||||
Formål |
Sikre adgangen til likviditet for virksomheder, der pludselig får likviditetsmangel som følge af covid-19-udbruddet |
|||||
Støtteform |
Tilskud |
|||||
Støttebeløb |
850 mio. NOK |
|||||
Støtteintensitet |
Små og mellemstore virksomheder kan få op til 80 % af de støtteberettigede omkostninger dækket. Store virksomheder kan få op til 70 % af de støtteberettigede omkostninger dækket. Omkostninger til materielle og immaterielle aktiver, der er nødvendige for projektgennemførelse, kan dækkes op til 20 %. |
|||||
Varighed |
15.2.2021 – 30.6.2021. |
|||||
Berørte sektorer |
NACE 49, 50, 51, 55, 56, 74.903, 77, 79, 82.3, 90, 91 og 93. |
|||||
Navn og adresse på den støtteydende myndighed |
|
Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK
Europa-Kommissionen
27.5.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 199/6 |
Meddelelse om en delvis genoptagelse af de undersøgelser, der førte til antidumping- og antisubsidieforanstaltninger vedrørende importen af visse vævede og/eller stingfæstnede stoffer af glasfiber med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Egypten
(2021/C 199/06)
Den 16. juni 2020 indførte Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) en endelig antidumpingtold og en endelig udligningstold på importen af visse vævede og/eller stingfæstnede stoffer af glasfiber med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Egypten ved henholdsvis Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/492 (1) og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/776 (2) (»de gældende foranstaltninger«).
Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/825 (3), som trådte i kraft den 8. juni 2018 (»pakken om modernisering af de handelspolitiske beskyttelsesinstrumenter«), indførtes de nye artikler 14a og 24a i henholdsvis Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (4) (»antidumpinggrundforordningen«), og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1037 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (5) (»antisubsidiegrundforordningen«).
I henhold til disse artikler kan der også indføres en antidumping- eller udligningstold på enhver dumpingvare eller subsidieret vare, der bringes i betydelige mængder til en kunstig ø, et fast eller flydende anlæg eller enhver anden struktur i en medlemsstats kontinentalsokkel eller eksklusive økonomiske zone, der er angivet af en medlemsstat i henhold til De Forenede Nationers havretskonvention (UNCLOS) (»CS/EEZ«) (6), hvis dette ville forvolde EU-erhvervsgrenen skade.
Ifølge samme artikler bør Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter, der fastsætter betingelserne for en sådan tolds opståen samt procedurerne for meddelelse og angivelse af sådanne varer og betaling af en sådan told, herunder opkrævning, godtgørelse og fritagelse (»toldværktøjet«), og Kommissionen bør først indføre en sådan told fra den dato, hvor toldværktøjet er operationelt. Forordningen om toldværktøjet (7) trådte i kraft den 2. november 2019.
Delvis genoptagelse af undersøgelserne
I de undersøgelser, der førte til indførelsen af antidumping- og udligningstold på importen af visse vævede og/eller stingfæstnede stoffer af glasfiber med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Egypten, inkluderede Kommissionen importen af den pågældende vare under proceduren for aktiv forædling i sin undersøgelse og konkluderede, at EU-erhvervsgrenen blev forvoldt væsentlig skade i den betragtede periode. Toldværktøjet fandt dog ikke anvendelse på tidspunktet for indledningen af de undersøgelser, der førte til de gældende foranstaltninger, og Kommissionen kunne således ikke konkludere, om udvidelsen af tolden til at omfatte CS/EEZ var passende.
Kommissionen har tilstrækkelige beviser for, at visse vævede og/eller stingfæstnede stoffer af glasfiber med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Egypten blev bragt ind i betydelige mængder under proceduren for aktiv forædling med henblik på forarbejdning til vindmølleblade, som igen eksporteres til offshorevindmølleparker i CS/EEZ, og at dette vil forvolde EU-erhvervsgrenen skade. EU-erhvervsgrenen har fremlagt en del af disse beviser. Der tilføjes et notat til det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter, med de beviser, som Kommissionen har til rådighed.
Kommissionen har derfor besluttet at genoptage de undersøgelser, der førte til de gældende foranstaltninger. Genoptagelsen er begrænset til undersøgelsen af, om der bør anvendes foranstaltninger på visse vævede og/eller stingfæstnede stoffer af glasfiber med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Egypten, som bringes ind i CS/EEZ i betydelige mængder.
Procedure
Kommissionen indleder efter at have underrettet medlemsstaterne om, at en delvis genoptagelse af de undersøgelser, der førte til de gældende foranstaltninger, er berettiget, hermed en delvis genoptagelse af antidumping- og antisubsidieundersøgelserne vedrørende importen af stoffer af vævede og/eller stingfæstnede endeløse glasfiberrovings og/eller garn med eller uden andre elementer, undtagen varer, som er imprægnerede eller præimprægnerede (prepregs) og undtagen open mesh-stoffer med en cellestørrelse på over 1,8 mm i både længde og bredde, der vejer mere end 35 g/m2, som i øjeblikket tariferes under KN-kode ex 7019 39 00, ex 7019 40 00, ex 7019 59 00 og ex 7019 90 00 (Taric-kode 7019390080, 7019400080, 7019590080 og 7019900080), og med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Egypten (»den undersøgte vare«).
Genoptagelsen er begrænset til en undersøgelse af, om foranstaltningerne bør anvendes på visse vævede og/eller stingfæstnede stoffer af glasfiber med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Egypten (»de pågældende lande«), som bringes ind i CS/EEZ.
Med henblik herpå vil Kommissionen bl.a. undersøge følgende operationer i den oprindelige undersøgelsesperiode (1. januar 2018-31. december 2018):
— |
reeksport i henhold til EU-toldkodeksen (8) af den undersøgte vare til CS/EEZ |
— |
direkte forsendelse af den undersøgte vare fra de pågældende lande til CS/EEZ og |
— |
eksport eller reeksport af færdigvarer, der inkorporerer den undersøgte vare, fra EU’s toldområde til CS/EEZ, både i tilfælde hvor den undersøgte vare først overgik til fri omsætning i EU’s toldområde og dernæst blev indarbejdet i den færdige vare, og i tilfælde hvor den undersøgte vare blev indarbejdet i den færdige vare under en anden toldprocedure (f.eks. under proceduren for aktiv forædling som omhandlet i EU-toldkodeksen). |
Kommissionen henleder parternes opmærksomhed på den meddelelse, der blev offentliggjort efter covid-19-udbruddet (9), om udbruddets mulige konsekvenser for antidumping- og antisubsidieundersøgelser, som kan være relevant for denne undersøgelse.
Skriftlige indlæg
For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin delvise genoptagelse, vil den fremsende et spørgeskema til de interesserede parter, som samarbejdede i forbindelse med de undersøgelser, der førte til de gældende foranstaltninger, nemlig til eksporterende producenter og deres forretningsmæssigt forbundne virksomheder i Folkerepublikken Kina og Egypten, EU-producenter, ikke forretningsmæssigt forbundne importører (10) i Unionen og brugere i Unionen. De interesserede parter anmodes om at indgive et udfyldt spørgeskema senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet.
Kopier af spørgeskemaerne findes i det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter, og på Generaldirektoratet for Handels websted (https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2493 og https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2525).
Alle interesserede parter, navnlig dem, der samarbejdede i forbindelse med de undersøgelser, der førte til de gældende foranstaltninger, opfordres til at tilkendegive deres synspunkter, indgive oplysninger og fremlægge dokumentation om spørgsmål i forbindelse med den delvise genoptagelse af undersøgelsen. Medmindre andet er angivet, skal disse oplysninger med tilhørende dokumentation være Kommissionen i hænde senest 20 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.
Mulighed for at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester
Alle interesserede parter kan anmode om at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester.
Enhver anmodning om at blive hørt skal indgives skriftligt og begrundes, og den skal endvidere indeholde et sammendrag af, hvad den interesserede part ønsker at drøfte under høringen. Høringen vil blive begrænset til de spørgsmål, som de interesserede parter har rejst i den forudgående skriftlige anmodning.
I fasen med de endelige konklusioner skal der fremsættes en anmodning senest tre dage efter datoen for den endelige fremlæggelse af oplysninger, og høringen vil normalt finde sted inden for den frist, der er afsat til at fremsætte bemærkninger til den endelige fremlæggelse af oplysninger. Hvis der er en supplerende fremlæggelse af de endelige oplysninger, skal der indgives en anmodning straks efter modtagelsen af denne supplerende endelige fremlæggelse, og høringen vil normalt finde sted inden for den frist, der er afsat til at fremsætte bemærkninger til denne fremlæggelse.
Den beskrevne tidsramme berører ikke Kommissionens ret til at acceptere høringer uden for tidsrammen i behørigt begrundede tilfælde eller Kommissionens ret til at afvise høringer i behørigt begrundede tilfælde. Hvis Kommissionens tjenestegrene afviser en høringsanmodning, underrettes den berørte part om begrundelserne herfor.
Høringer skal principielt ikke anvendes til at forelægge faktuelle oplysninger, der endnu ikke er registreret. Ikke desto mindre kan interesserede parter af hensyn til god forvaltningsskik og for at give Kommissionens tjenestegrene mulighed for at gøre fremskridt med undersøgelsen blive bedt om at fremlægge nye faktuelle oplysninger efter en høring.
Vejledning om indgivelse af skriftlige indlæg og indsendelse af udfyldte spørgeskemaer og korrespondance
Oplysninger, som indgives til Kommissionen som led i handelsbeskyttelsesundersøgelser, må ikke være omfattet af ophavsret. Interesserede parter skal, inden de indgiver oplysninger og/eller data til Kommissionen, der er omfattet af tredjemands ophavsret, anmode indehaveren af ophavsrettighederne om en særlig tilladelse, som udtrykkeligt tillader Kommissionen a) at anvende oplysningerne og dataene i forbindelse med denne handelsbeskyttelsesprocedure og b) at forelægge interesserede parter, der er berørt af denne undersøgelse, oplysningerne og/eller dataene i en form, der gør det muligt for dem at udøve deres ret til forsvar.
Alle skriftlige indlæg, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne meddelelse, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Sensitive« (11). Parter, der indgiver oplysninger i løbet af undersøgelsen, opfordres til at begrunde deres anmodning om fortrolig behandling.
Parter, der indgiver oplysninger, der er forsynet med påtegningen »Sensitive«, anmodes om at indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf, som forsynes med påtegningen »Open for inspection by interested parties«, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 19, stk. 2, og antisubsidiegrundforordningens artikel 29, stk. 2. Disse sammendrag skal være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Hvis en part, der indsender fortrolige oplysninger, ikke kan give en god begrundelse for at anmode om fortrolig behandling eller undlader at indsende et ikke-fortroligt sammendrag heraf, der opfylder kravene til form og indhold, kan Kommissionen se bort fra disse oplysninger, medmindre det på et relevant grundlag og på tilfredsstillende måde kan godtgøres, at oplysningerne er korrekte.
Interesserede parter opfordres til at indsende deres indlæg og anmodninger via TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI), herunder scannede fuldmagter og erklæringer. Ved brug af TRON.tdi eller e-mail udtrykker de interesserede parter accept af de regler, der gælder for elektronisk korrespondance, og som findes i dokumentet »KORRESPONDANCE MED EUROPA-KOMMISSIONEN I HANDELSBESKYTTELSESSAGER«, der er tilgængeligt på Generaldirektoratet for Handels websted:
http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf
Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at denne e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedspostkasse, som tjekkes dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter via TRON.tdi eller pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen på anden vis, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. Interesserede parter kan i ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter finde supplerende regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper, der gælder for indgivelse af indlæg via TRON.tdi og pr. e-mail.
Kommissionens postadresse:
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Handel |
Direktorat G |
Kontor: CHAR 04/039 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Email: TRADE-AD653a-GFF-CS-EEZ@ec.europa.eu |
TRADE-AS656a-GFF-CS-EEZ@ec.europa.eu |
Tidsplan for undersøgelsen
Genoptagelsen af undersøgelsen skal afsluttes senest 13 måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 6, stk. 9, og antisubsidiegrundforordningens artikel 11, stk. 9.
Mulighed for at fremsætte bemærkninger til andre parters indlæg
For at garantere retten til forsvar bør interesserede parter have mulighed for at fremsætte bemærkninger til oplysninger indgivet af andre interesserede parter. Når de gør dette, må interesserede parter kun behandle spørgsmål rejst i forbindelse med andre interesserede parters indlæg og må ikke rejse nye spørgsmål.
Bemærkninger til oplysninger fra andre interesserede parter som respons på fremlæggelsen af de endelige oplysninger bør indgives senest fem dage efter fristen for fremsættelse af bemærkninger til de endelige oplysninger, medmindre andet er angivet. Hvis en supplerende endelig fremlæggelse af oplysninger finder sted, bør bemærkninger til oplysningerne fra andre interesserede parter som respons på denne supplerende endelige fremlæggelse fremsættes senest en dag efter fristen for fremsættelse af bemærkninger til denne supplerende endelige fremlæggelse, medmindre andet er angivet.
Den beskrevne tidsramme berører ikke Kommissionens ret til at anmode om yderligere oplysninger fra interesserede parter i behørigt begrundede tilfælde.
Forlængelse af tidsfristerne i denne meddelelse
Der bør kun anmodes om forlængelse af de tidsfrister, der er angivet i denne meddelelse, under særlige omstændigheder, og tidsfristerne vil kun blive forlænget, hvis forlængelsen er behørigt begrundet. Fristen for at besvare spørgeskemaer vil under alle omstændigheder normalt være begrænset til tre dage og vil som regel ikke overstige syv dage. For så vidt angår tidsfrister for indgivelse af andre oplysninger i denne meddelelse, vil forlængelser blive begrænset til tre dage, medmindre der påvises særlige omstændigheder.
Manglende samarbejdsvilje
Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 18 og antisubsidiegrundforordningens artikel 28.
Konstateres det, at en interesseret part har givet urigtige eller vildledende oplysninger, kan der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger.
Hvis en interesseret part helt eller delvist undlader at samarbejde, og resultaterne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 18 og antisubsidiegrundforordningens artikel 28, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde samarbejdet.
Indgives der ikke svar elektronisk, anses dette ikke for manglende samarbejdsvilje, forudsat at den interesserede part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde ville indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. I givet fald skal den interesserede part omgående kontakte Kommissionen.
Høringskonsulent
Interesserede parter kan anmode om høringskonsulentens mellemkomst i handelsprocedurer. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til dokumenternes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af tidsfrister og eventuelle andre anmodninger vedrørende de interesserede parters og tredjeparters ret til forsvar, som kan opstå under proceduren.
Høringskonsulenten kan foranstalte høringer og mægle mellem den eller de interesserede parter og Kommissionens tjenestegrene for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud. En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. Høringskonsulenten vil analysere begrundelserne for anmodningerne. Disse høringer bør kun finde sted, hvis spørgsmålene ikke allerede er blevet afklaret med Kommissionens tjenestegrene.
Interesserede parter opfordres til også at følge de tidsfrister, der er fastsat i meddelelsen, for så vidt angår høringskonsulentens mellemkomst, herunder høringer. Anmodninger skal indgives i god tid og hurtigst muligt for at sikre en velordnet afvikling af procedurerne. Med henblik herpå bør interesserede parter anmode om høringskonsulentens mellemkomst hurtigst muligt efter den hændelse, der berettiger en sådan mellemkomst. Høringskonsulenten vil undersøge årsagerne til sådanne sene anmodninger om mellemkomst, karakteren af de spørgsmål, der er rejst, og virkningen af disse spørgsmål på retten til forsvar under behørig hensyntagen til god forvaltningsskik og rettidig afslutning af undersøgelsen.
Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger og kontaktoplysninger på høringskonsulentens sider på Generaldirektoratet for Handels websted:
http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
Behandling af personoplysninger
Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (12).
En databeskyttelsesmeddelelse, der informerer alle personer om behandlingen af personoplysninger inden for rammerne af Kommissionens handelsbeskyttelsesaktiviteter, findes på Generaldirektoratet for Handels websted:
http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/
(1) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/492 af 1. april 2020 om indførelse af endelig antidumpingtold på importen af visse vævede og/eller stingfæstnede stoffer af glasfiber med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Egypten (EUT L 108 af 6.4.2020, s. 1).
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/776 af 12. juni 2020 om indførelse af endelig udligningstold på importen af visse vævede og/eller stingfæstnede stoffer af glasfiber med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Egypten og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/492 om indførelse af endelig antidumpingtold på importen af visse vævede og/eller stingfæstnede stoffer af glasfiber med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Egypten (EUT L 189 af 15.6.2020, s. 1).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/825 af 30. maj 2018 om ændring af forordning (EU) 2016/1036 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union, og af forordning (EU) 2016/1037 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (EUT L 143 af 7.6.2018, s. 1).
(4) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(5) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 55.
(6) Kontinentalsoklen omfatter havbunden i de undersøiske områder, der i hele den naturlige forlængelse af dens landterritorium strækker sig ud over søterritoriet, til yderkanten af kontinentalmargenen, eller til en afstand af 200 sømil fra de basislinjer, hvorfra bredden af søterritoriet måles, i tilfælde hvor kontinentalmargenens yderkant ikke strækker sig ud hertil, hvorimod den eksklusive økonomiske zone er et område beliggende ud over og stødende op til et søterritorium, som ikke må strække sig udover 200 sømil (jf. navnlig artikel 55 i De Forenede Nationers havretskonvention (»UNCLOS«)). Kunstige øer er landområder omgivet af vand, som er beliggende over vandets overflade, og som ikke er naturligt skabte, men skyldes menneskelig byggeaktivitet. Disse øer kan anvendes til at understøtte udforskning eller udnyttelse af havbunden, eller de kan anvendes til at understøtte udvinding af energi fra vand, strømme og vind. De kan anvendes som leveringssted for dumpede/subsidierede varer, som f.eks. rør til at forbinde platforme til kysten eller til at udvinde kulbrinter fra havbunden, boreudstyr og boreplatforme eller vindturbiner. Faste eller flydende anlæg og enhver anden struktur er konstruktioner, herunder installationer, såsom platforme, uanset om de er fastgjort til havbunden eller flydende, som er bestemt til udforskning eller udnyttelse af havbunden. De omfatter desuden konstruktioner på stedet med henblik på udvinding af energi fra vand, strømme og vind. Den undersøgte vare vil også kunne leveres til anvendelse på disse konstruktioner.
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1131 af 2. juli 2019 om indførelse af et toldværktøj til gennemførelse af artikel 14a i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 og artikel 24a i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1037 (EUT L 179 af 3.7.2019, s. 12).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
(9) Meddelelse om konsekvenserne af udbruddet af covid-19 for antidumping- og antisubsidieundersøgelser (EUT C 86 af 16.3.2020, s. 6).
(10) Importører, der ikke er forretningsmæssigt forbundet med eksporterende producenter. Importører, der er forretningsmæssigt forbundet med eksporterende producenter, skal udfylde spørgeskemaet for disse eksporterende producenter. I henhold til artikel 127 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558) betragtes to personer som værende indbyrdes afhængige, hvis én af følgende betingelser er opfyldt: a) den ene er medlem af direktionen eller bestyrelsen for den andens virksomhed eller omvendt, b) de anses juridisk set for interessenter eller kompagnoner, c) de er arbejdsgiver og arbejdstager, d) en tredjemand besidder, kontrollerer eller råder direkte eller indirekte over 5 % eller derover af deres aktier eller anparter med stemmeret, e) den ene af dem kontrollerer direkte eller indirekte den anden part, f) de kontrolleres begge direkte eller indirekte af en tredjemand, g) de kontrollerer tilsammen direkte eller indirekte en tredjemand, eller h) de er medlem af samme familie. Personer anses kun for at være medlemmer af samme familie, hvis de står i et af følgende forhold til hinanden: i) mand og hustru, ii) forældre og børn, iii) brødre og søstre (hel- eller halvsøskende), iv) bedsteforældre og børnebørn, v) onkel eller tante og nevø eller niece, vi) svigerforældre og svigersøn eller svigerdatter, vii) svoger og svigerinder. I henhold til artikel 5, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen forstås ved »person«: en fysisk person, en juridisk person og enhver sammenslutning af personer, som ikke er en juridisk person, men som i henhold til EU-retten eller national ret anerkendes at have rets- og handleevne.
(11) Et dokument med påtegningen »Sensitive« er et fortroligt dokument i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 19/antisubsidiegrundforordningens artikel 29 og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (»antidumpingaftalen«)/artikel 12 i WTO-aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger. Det er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).
(12) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
27.5.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 199/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M. 9854 — KHS/Ferrum)
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 199/07)
1.
Den 17. maj 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 og efter henvisning i henhold til artikel 4, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
KHS GmbH (Tyskland), der kontrolleres af Salzgitter AG (Tyskland) |
— |
Ferrum AG (Schweiz) |
— |
Ferrum Packaging AG (Schweiz), der kontrolleres af Ferrum AG. |
KHS GmbH og Ferrum AG erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over Ferrum Packaging AG.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
KHS GmbH: levering af maskiner til påfyldning af glas- og PET-flasker, dåser, poser og tønder til drikkevare-, fødevare- og nonfoodindustrien; til drikkevareindustrien også levering af komplette samlebånd til påfyldning og emballering samt påfyldningsmaskiner |
— |
Ferrum Packaging AG: levering af lukkemaskiner til føde- og drikkevareemballageindustien. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M. 9854 — KHS/Ferrum.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).