|
ISSN 1977-0871 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 59 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
64. årgang |
|
Indhold |
Side |
|
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2021/C 59/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10112 — CVC/Riverstone Europe) ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Rådet |
|
|
2021/C 59/02 |
||
|
2021/C 59/03 |
||
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2021/C 59/04 |
||
|
2021/C 59/05 |
Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb |
|
|
2021/C 59/06 |
||
|
|
Den Europæiske Anklagemyndighed |
|
|
2021/C 59/07 |
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2021/C 59/08 |
Anmeldelse af en planlagt fusion — Sag: M.10111 — CVC/Vivartia Holdings — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2021/C 59/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10166 — Latour Capital/Watling Street Capital Partners/Funecap Groupe) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
ANDET |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2021/C 59/10 |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
19.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 59/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.10112 — CVC/Riverstone Europe)
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 59/01)
Den 12. februar 2021 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32021M10112. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Rådet
|
19.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 59/2 |
Bekendtgørelse til de personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/101/FUSP som ændret ved Rådets afgørelse (FUSP) 2021/258 og i Rådets forordning (EF) nr. 314/2004 som ændret ved Rådets forordning (EU) 2021/251 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Zimbabwe
(2021/C 59/02)
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, enheder og organer, der er anført i bilag I til Rådets afgørelse 2011/101/FUSP (1) som ændret ved Rådets afgørelse (FUSP) 2021/258 (2) og i bilag III til Rådets forordning (EF) nr. 314/2004 (3) som ændret ved Rådets forordning (EU) 2021/251 (4) om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Zimbabwe.
Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, enheder og organer, der er anført i ovennævnte bilag, fortsat skal være opført på listen over personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2011/101/FUSP og forordning (EF) nr. 314/2004.
De berørte personer, enheder og organer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, som er nævnt i bilag II til forordning (EF) nr. 314/2004, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 7 i forordningen).
De berørte personer, enheder og organer kan inden den 1. november 2021 indgive en anmodning til Rådet med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse. Alle sådanne anmodninger sendes til følgende adresse:
|
Rådet for Den Europæiske Union |
|
Generalsekretariatet |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIEN |
E-mail:sanctions@consilium.europa.eu
Der gøres ligeledes opmærksom på, at de berørte personer, enheder og organer har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(1) EUT L 42 af 16.2.2011, s. 6.
(2) EUT L 58 af 19.2.2021, s. 51.
|
19.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 59/4 |
Bekendtgørelse til de registrerede, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2011/101/FUSP og Rådets forordning (EF) nr. 314/2004 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Zimbabwe
(2021/C 59/03)
De registreredes opmærksomhed henledes på følgende oplysninger i henhold til artikel 16 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (1).
Retsgrundlaget for denne behandling er Rådets afgørelse 2011/101/FUSP (2) som ændret ved Rådets afgørelse (FUSP) 2021/258 (3) og Rådets forordning (EF) nr. 314/2004 (4) som ændret ved Rådets forordning (EU) 2021/251 (5).
Den registeransvarlige for denne behandling er afdeling RELEX.1.C i Generaldirektoratet for Udenrigsanliggender, Udvidelse og Civilbeskyttelse — RELEX i Generalsekretariatet for Rådet, som kan kontaktes på følgende adresse:
|
Rådet for Den Europæiske Union |
|
Generalsekretariatet |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
B-1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIEN |
E-mail:sanctions@consilium.europa.eu
GSR's databeskyttelsesansvarlige kan kontaktes på følgende e-mailadresse:
Databeskyttelsesansvarlig
data.protection@consilium.europa.eu
Formålet med behandlingen er at opstille og ajourføre listen over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til afgørelse 2011/101/FUSP som ændret ved afgørelse (FUSP) 2021/258 og forordning (EF) nr. 314/2004 som ændret ved forordning (EU) 2021/251.
De registrerede er de fysiske personer, der opfylder kriterierne for opførelse på listen som fastsat i afgørelse 2011/101/FUSP og forordning (EF) nr. 314/2004.
De indsamlede personoplysninger er oplysninger, der er nødvendige for en korrekt identificering af den pågældende person, begrundelsen og alle andre oplysninger i tilknytning hertil.
De indsamlede personoplysninger kan om nødvendigt deles med EU-Udenrigstjenesten og Kommissionen.
Med forbehold af begrænsningerne i henhold til artikel 25 i forordning (EU) 2018/1725 vil udøvelsen af de registreredes rettigheder såsom retten til indsigt samt retten til berigtigelse eller indsigelse blive besvaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1725.
Personoplysninger opbevares i fem år fra det tidspunkt, hvor den registrerede er fjernet fra listen over personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger, eller gyldigheden af foranstaltningen er udløbet, eller hvis retssagen er indledt, så længe den varer.
Uden at det berører et eventuelt retsmiddel eller en eventuel administrativ eller udenretslig klageadgang, kan registrerede indgive en klage til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
(2) EUT L 42 af 16.2.2011, s. 6.
(3) EUT L 58 af 19.2.2021, s. 51.
Europa-Kommissionen
|
19.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 59/5 |
Euroens vekselkurs (1)
18. februar 2021
(2021/C 59/04)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,2084 |
|
JPY |
japanske yen |
127,69 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4362 |
|
GBP |
pund sterling |
0,86540 |
|
SEK |
svenske kroner |
10,0328 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,0829 |
|
ISK |
islandske kroner |
155,80 |
|
NOK |
norske kroner |
10,2178 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
25,864 |
|
HUF |
ungarske forint |
358,73 |
|
PLN |
polske zloty |
4,4888 |
|
RON |
rumænske leu |
4,8751 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
8,3975 |
|
AUD |
australske dollar |
1,5518 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,5307 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
9,3684 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,6735 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,6028 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 336,85 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
17,5602 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,8172 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,5765 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
16 998,02 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,8844 |
|
PHP |
filippinske pesos |
58,616 |
|
RUB |
russiske rubler |
88,9872 |
|
THB |
thailandske bath |
36,276 |
|
BRL |
brasilianske real |
6,5252 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
24,3890 |
|
INR |
indiske rupee |
87,6695 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
19.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 59/6 |
Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb
(2021/C 59/05)
National side af den nye 2-euroerindringsmønt bestemt til at blive sat i omløb, udstedt af Estland
Euromønter, der er bestemt til at blive sat i omløb, har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. Kommissionen offentliggør alle nye euromønters design for at informere den brede offentlighed og alle, der beskæftiger sig professionelt med mønter (1). I overensstemmelse med Rådets konklusioner af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, der har indgået monetære aftaler med Den Europæiske Union om udstedelse af euromønter, på visse betingelser udstede euroerindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb. Der må således kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning i national eller europæisk henseende.
Udstedende stat: Estland
Anledning til erindringsmønten: Estlands nationaldyr – ulven
Beskrivelse af designet: Mønten bærer silhuetten af en ulv og en skov. Tæt på kanten af den indre ring ses landenavnet »EESTI« til venstre, udstedelsesåret »2021« til højre og teksten »CANIS LUPUS« (ulv på latin) øverst.
På møntens ydre ring ses EU-flagets tolv stjerner.
Antal udstedte mønter: 1 000 000
Udstedelsesdato: Efteråret 2021
(1) Jf. EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.
(2) Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).
|
19.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 59/7 |
Kommissionens meddelelse om de tilbagebetalingsrenter og referencesatser/kalkulationsrenter for statsstøtte, der gælder pr. 1. marts 2021
(Offentliggjort i overensstemmelse med artikel 10 i Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004) (1)
(2021/C 59/06)
Basissatser beregnet i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om revision af metoden for fastsættelse af referencesatsen og kalkulationsrenten (EUT C 14 af 19.1.2008, s. 6). Afhængig af brugen af referencesatsen skal margenerne som defineret i denne meddelelse stadigvæk lægges til. For kalkulationsrenten betyder det, at der skal lægges en margen på 100 basispoint til. Kommissionens forordning (EF) nr. 271/2008 af 30. januar 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 794/2004 foreskriver, at medmindre andet er fastlagt i en specifik beslutning, vil tilbagebetalingsrenten også blive beregnet ved at lægge 100 basispoint til basissatsen.
De ændrede satser er angivet med fed skrift.
De tidligere satser er offentliggjort i EUT C 30 af 27.1.2021, s. 4.
|
Fra |
Til |
AT |
BE |
BG |
CY |
CZ |
DE |
DK |
EE |
EL |
ES |
FI |
FR |
HR |
HU |
IE |
IT |
LT |
LU |
LV |
MT |
NL |
PL |
PT |
RO |
SE |
SI |
SK |
UK |
|
1.3.2021 |
… |
-0,45 |
-0,45 |
0,00 |
-0,45 |
0,44 |
-0,45 |
0,04 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
0,22 |
0,80 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
0,15 |
-0,45 |
2,07 |
-0,02 |
-0,45 |
-0,45 |
0,11 |
|
1.2.2021 |
28.2.2021 |
-0,45 |
-0,45 |
0,00 |
-0,45 |
0,44 |
-0,45 |
0,05 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
0,22 |
0,80 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
0,19 |
-0,45 |
2,07 |
-0,02 |
-0,45 |
-0,45 |
0,12 |
|
1.1.2021 |
31.1.2021 |
-0,45 |
-0,45 |
0,00 |
-0,45 |
0,44 |
-0,45 |
0,06 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
0,22 |
0,80 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
-0,45 |
0,23 |
-0,45 |
2,07 |
0,00 |
-0,45 |
-0,45 |
0,15 |
Den Europæiske Anklagemyndighed
|
19.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 59/8 |
Afgørelse om de permanente afdelinger
(2021/C 59/07)
DEN EUROPÆISKE ANKLAGEMYNDIGHEDS KOLLEGIUM HAR —
Under henvisning til Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed (»EPPO«) (1) (»EPPO-forordningen«), særlig artikel 10, stk. 1,
under henvisning til EPPO's forretningsorden (2) (»forretningsordenen«), der blev vedtaget af EPPO's kollegium den 12. oktober 2020, særlig artikel 15 og 16, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
EPPO bør oprette permanente afdelinger med henblik på at overvåge og lede de efterforskninger og retsforfølgninger, der foretages af EPPO, og sikre koordineringen af efterforskninger og retsforfølgninger i grænseoverskridende sager og gennemførelsen af kollegiets afgørelser. |
|
(2) |
Ifølge EPPO's forretningsorden skal kollegiet træffe en afgørelse om antallet og sammensætningen af og fordelingen af kompetencer mellem de permanente afdelinger samt de detaljerede regler for afholdelse af afdelingernes møder. |
|
(3) |
Det er desuden nødvendigt at vedtage detaljerede regler om gennemførelse af principperne for tildeling af sager til de permanente afdelinger som fastsat i EPPO-forordningen og i forretningsordenen. Disse regler bør baseres på principperne om vilkårlig tildeling af sager og en afbalanceret fordeling af arbejdsbyrden mellem de permanente afdelinger. |
|
(4) |
I betragtning af behovet for at tage hensyn til udviklingen i den praktiske anvendelse af denne afgørelse, når EPPO's aktiviteter er iværksat, bør kollegiet nøje overvåge afgørelsens funktion og evaluere dens virkninger med henblik på eventuelle fremtidige ændringer — |
BESTEMT FØLGENDE:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Ved denne afgørelse gennemføres forretningsordenens artikel 15. Ved afgørelsen oprettes EPPO's permanente afdelinger, og deres antal og reglerne for kompetencefordelingen mellem dem og tildelingen af sager fastsættes.
Artikel 2
Oprettelse af de permanente afdelinger
1. Der oprettes femten permanente afdelinger. Afdelingerne betegnes med fortløbende numre fra et til femten.
2. Hver europæisk anklager udpeges som permanent medlem af en, to eller tre permanente afdelinger, jf. forretningsordenens artikel 16, stk. 3. Udpegningen til en eller flere permanente afdelinger sker under hensyntagen til den respektive europæiske anklagers anslåede arbejdsbyrde og fastsættes på grundlag af:
|
a) |
antallet af sager under vedkommendes tilsyn og relaterede opgaver, jf. artikel 12, stk. 1, i EPPO-forordningen. Ved den første udpegning henvises der til den anslåede sagsmængde for EPPO's første aktivitetsår |
|
b) |
antallet af europæiske delegerede anklagere, som vedkommende koordinerer, jf. forretningsordenens artikel 34 |
|
c) |
andre specifikke opgaver, som vedkommende er ansvarlig for, og som er tildelt i overensstemmelse med EPPO-forordningen eller forretningsordenen. |
3. Ved udpegningen af europæiske vicechefanklagere til mere end en permanent afdeling tages der desuden hensyn til arbejdsbyrden som følge af deres opgaver i henhold til artikel 11, stk. 2 og 3, i EPPO-forordningen.
4. Den europæiske chefanklager og hver europæisk vicechefanklager leder de permanente afdelinger, som de er faste medlemmer af.
Artikel 3
Møder i de permanente afdelinger
1. Hver permanent afdeling afholder i princippet mindst to møder pr. kalendermåned. Formanden for den permanente afdeling fastsætter datoerne for møderne mindst femten dage i forvejen.
2. Formanden for den permanente afdeling kan indkalde til yderligere møder, når det er nødvendigt. Der indkaldes til yderligere møder mindst fem arbejdsdage i forvejen. I hastetilfælde kan der indkaldes til møder, så snart de faste medlemmer og den relevante tilsynsførende europæiske anklager er til stede og senest tre dage i forvejen.
3. Bortset fra i hastetilfælde og i samråd med den europæiske chefanklager finder møderne i de permanente afdelinger ikke sted samtidig med kollegiets møder. Formanden for den permanente afdeling ændrer tidspunktet for ethvert møde, der falder sammen med et møde i kollegiet.
4. Ved fastlæggelse af datoerne for møderne i en permanent afdeling sørger formanden for at koordinere med de faste medlemmer af afdelingen, de relevante tilsynsførende europæiske anklagere og personalet i det centrale kontor, jf. artikel 7.
Artikel 4
Tildeling af sager til de permanente afdelinger
I forbindelse med tildelingen af sager til de permanente afdelinger i de tilfælde, der er omhandlet i forretningsordenens artikel 32, stk. 5, artikel 41, stk. 3, artikel 42, stk. 1, artikel 47, stk. 2, artikel 50, stk. 2, andet afsnit, artikel 51, stk. 3, og artikel 59, stk. 4, overholdes følgende regler:
|
a) |
når en sag indledes, tildeler EPPO's sagsstyringssystem vilkårligt sagen til en permanent afdeling |
|
b) |
for at den europæiske chefanklager kan træffe foranstaltninger efter forretningsordenens artikel 19, stk. 3, underrettes vedkommende, hvis antallet af sager, der er tildelt en permanent afdeling, er højere end 10 % af det gennemsnitlige antal sager, der er tildelt hver permanent afdeling. |
Artikel 5
Midlertidig udelukkelse fra ny tildeling
Med henblik på at sikre, at EPPO fungerer effektivt, og at arbejdsbyrden fordeles ligeligt mellem de permanente afdelinger, kan den europæiske chefanklager suspendere tildelingen af nye sager til en eller flere permanente afdelinger i en nærmere angivet periode, jf. forretningsordenens artikel 19, stk. 3.
Artikel 6
Omfordeling af sager
For så vidt angår forretningsordenens artikel 32, stk. 5, tildeles en sag straks til en anden permanent afdeling, hvis den europæiske chefanklager beslutter at overdrage tilsynet med sagen til en europæisk anklager fra en anden medlemsstat end den, hvor den europæiske delegerede anklager er hjemmehørende, og denne europæiske anklager er fast medlem af den permanente afdeling, der foretager overvågning.
Artikel 7
Støtte til de permanente afdelinger
1. Der afsættes tilstrækkelige ressourcer fra EPPO's personale til støtte for arbejdet i de permanente afdelinger i henhold til EPPO-forordningen.
2. Det personale, der er udpeget hertil, bistår formanden for den permanente afdeling med blandt andet at tilrettelægge dagsordenen, udarbejde mødereferater og dokumenter i forbindelse med møder og registrere afgørelser, der er truffet af den permanente afdeling, i sagsstyringssystemet.
3. Afsættelsen af ressourcer sikrer stabilitet og kontinuitet i den støtte, som personalet yder til den permanente afdeling, så længe der er ressourcer til rådighed.
Artikel 8
Ikkemedlemmers deltagelse i møder i en permanent afdeling
1. Ud over de personer, der er nævnt i artikel 10, stk. 9, i EPPO-forordningen, kan formanden for en permanent afdeling efter at have hørt de faste medlemmer og den relevante tilsynsførende europæiske anklager indbyde ethvert medlem af det centrale kontor, enhver europæisk delegeret anklager eller EPPO's personale til at deltage i møder i den permanente afdeling i forbindelse med specifikke punkter på dagsordenen, når dette er nødvendigt for, at den permanente afdeling kan træffe afgørelse.
2. Med samme formål kan formanden for en permanent afdeling i ekstraordinære tilfælde efter at have hørt de permanente medlemmer, den relevante tilsynsførende europæiske anklager og om nødvendigt den europæiske delegerede anklager, der behandler sagen, indbyde enhver anden person til at deltage i den permanente afdelings møder, hvis dette ikke er i strid med gældende bestemmelser i EU-retten eller national ret.
3. De personer, der indbydes i henhold til stk. 1 og 2, må under ingen omstændigheder være til stede under drøftelsen af den permanente afdelings afgørelse.
4. De administrative omkostninger i forbindelse med indbydelser efter denne artikel dækkes af EPPO's budget. Hvis indbydelser efter denne artikel medfører omkostninger, underrettes den administrerende direktør herom.
Artikel 9
Evaluering
Kollegiet vurderer virkningen af denne afgørelse på effektiviteten af EPPO's arbejde seks måneder efter den dato, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 120, stk. 2, i EPPO-forordningen.
Artikel 10
Ikrafttræden
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for kollegiets vedtagelse heraf.
Udfærdiget i Luxembourg, den 25. november 2020.
På Kollegiets vegne
Laura Codruța KÖVESI
Europæisk chefanklager
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
|
19.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 59/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
Sag: M.10111 — CVC/Vivartia Holdings
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 59/08)
1.
Den 12. februar 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
|
— |
CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. (»CVC Capital Partners«, Luxembourg) |
|
— |
Vivartia Holdings S.A. (»Vivartia Holdings«, Grækenland). |
CVC Capital Partners erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Vivartia Holdings.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:|
— |
CVC Capital Partners: CVC Capital Partners og dets datterselskaber forvalter investeringsfonde og -platforme |
|
— |
Vivartia Holdings: produktion og salg af forskellige mejeriprodukter, juice og blandede frosne grøntsagskombinationer, der er klar til tilberedning. Vivartia Holdings er også ejer af og franchisegiver for adskillige mærkerestauranter og -caféer og betjener også andre restauranter, caféer og konditorier. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10111 — CVC/Vivartia Holdings.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
|
19.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 59/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag: M.10166 — Latour Capital/Watling Street Capital Partners/Funecap Groupe)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 59/09)
1.
Den 11. februar 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
|
— |
Latour Capital Management SAS (»Latour Capital«, Frankrig) |
|
— |
Watling Street Capital Partners LLP (»Watling Street«, Det Forenede Kongerige) |
|
— |
Funecap Partenaires III (»Groupe Fondateur Funecap«, Frankrig) |
|
— |
Staglieno NewCo og datterselskaberne (»Groupe Funecap«, Frankrig), der kontrolleres af Watling Street og Groupe Fondateur Funecap. |
Latour Capital, Watling Street og Groupe Fondateur Funecap erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over Groupe Funecap.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af værdipapirer.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:|
— |
Latour Capital: administrationsselskab, der investerer i majoritets- og minoritetsposter, hovedsagelig i franske virksomheder og især i sektorerne erhvervsrådgivning, finansielle tjenester, kunstfotografier, elektroindustri, distribution af tøj, indkapsling i affaldsbeholdere og integration af kommunikationsnetværk i Europa |
|
— |
Watling Street: moderselskab oprettet i henhold til engelsk ret for koncernen Charterhouse, der leverer tjenester til forvaltning af investeringsfonde. Investeringsselskaberne i koncernen Charterhouse er europæiske virksomheder, der hovedsagelig er aktive inden for tjenesteydelser, sundhed, industri og forbrugervarer og -tjenesteydelser |
|
— |
Groupe Fondateur Funecap: koncern, der er grundlagt af Thierry Gisserot og Xavier Thoumieux via deres respektive personlige holdingselskaber, Velluzco SAS og Ophrys Partners SAS, der er hjemmehørende i Frankrig. Ud over Groupe Funecap kontrollerer de ligeledes flere andre virksomheder, der er aktive i Frankrig inden for sektorerne solcelleenergi, energi- og varmeproduktion samt ejendomshandel og hotelydelser |
|
— |
Groupe Funecap: aktiv i Frankrig (og i begrænset omfang i Belgien) inden for bedemandsvirksomhed, forvaltning af krematorier, teknisk arbejde på kirkegårde ogforsikringsmæglervirksomhed i forbindelse med begravelser.— |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10166 — Latour Capital/Watling Street Capital Partners/Funecap Groupe.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
ANDET
Europa-Kommissionen
|
19.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 59/16 |
Offentliggørelse af enhedsdokument med ændringer efter godkendelse af en ændring af mindre omfang i overensstemmelse med artikel 53, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012
(2021/C 59/10)
Europa-Kommissionen har godkendt denne ændring af mindre omfang i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, tredje afsnit, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 664/2014 (1).
Ansøgningen om godkendelse af denne mindre ændring kan findes i Kommissionens eAmbrosia-database.
ENHEDSDOKUMENT
»LAGUIOLE«
EU-nr.: PDO-FR-0120-AM09 — 3.9.2020
BOB (X) BGB ( )
1. Betegnelse
»Laguiole«
2. Medlemsstat eller tredjeland
Frankrig
3. Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren
3.1. Produkttype
Kategori 1.3. Oste
3.2. Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1
»Laguiole« er en cylinderformet komælksost af ukogt, presset masse med tør skorpe. Efter komplet tørring indeholder den mindst 45 g fedtstof pr. 100 gram ost, og tørstofindholdet må ikke udgøre under 58 g pr. 100 gram ost.
»Laguiole« er cylinderformet og har en diameter på 30-40 cm. Forholdet mellem højde og diameter er 0,8-1, og osten har en vægt på 20-50 kg.
Modningen varer mindst fire måneder regnet fra den dato, hvor der tilsættes osteløbe.
Ostemassen er elfenbensfarvet til strågul, og den hvidlige til lysegrå skorpe kan blive ravbrun til granitgrå under modningen.
Dens mælkeagtige smag er middelkraftig til kraftig alt efter modningsgraden, og den er afbalanceret med en særlig karakter, som giver sig udtryk i smagsnuancer, der går fra frisk hø til tørrede hasselnødder. Smagen holder sig længe i munden og har det særpræg, der er typisk for ost fremstillet af rå mælk.
3.3. Foder (kun for animalske produkter) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)
Malkekvægsbesætningens basisration består af foder, som stammer fra det geografiske område. Det eneste tilladte grøntfoder består af den lokale flora på naturlige eller permanente enge og græsarealer samt græs og bælgplanter, der dyrkes på midlertidige græsarealer. Majsensilage, græsensilage, wraphø og alle andre former for vådkonserveret foder er forbudt.
Når der er græs på græsningsarealerne, består malkekvægsbesætningens basisration hovedsagelig af græs fra græsning med en akkumuleret årlig minimumsvarighed på 120 dage, medmindre de klimatiske forhold ikke tillader det. I denne periode må det foder, der gives som tilskud til rationen af græs fra græsning, ikke overstige 3 kg tørstof pr. dag pr. malkeko i gennemsnit beregnet ud fra den samlede besætning og græsningsperioden.
Fodertilskud til basisrationen må ikke overstige 6 kg pr. lakterende ko pr. dag i gennemsnit beregnet ud fra det samlede antal lakterende malkekøer på årsbasis. Der er ikke krav om, at fodertilskud skal være produceret i det geografiske område, eftersom dette område ikke råder over tilstrækkelige landbrugsressourcer.
Dyrefoderet må kun bestå af planter, biprodukter og fodertilskud, som stammer fra ikke-genmodificerede produkter.
Det er kun tilladt at anvende råvarer og tilsætningsstoffer, der er angivet på en positivliste, som fodertilskud til malkekvægsbesætningen.
»Laguiole« fremstilles udelukkende af rå, fuldfed komælk, hvor indholdet af proteiner og fedt ikke er standardiseret. Enhver fysisk behandling er forbudt.
Den mælk, der anvendes til fremstilling af »Laguiole«, skal udelukkende stamme fra malkekvægsbesætninger, som består af kvægracerne fransk Simmental (racekode 35) eller Aubrac (racekode 14) eller stambogsførte krydsninger af de to racer. Hvad krydsningerne angår, må malkekvægsbesætningen — ud over første generation — kun bestå af krydsninger med en tyr af racen Aubrac (racekode 14).
3.4. Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område
Mælkeproduktionen og ostens fremstilling og modning skal foregå i det geografiske område.
3.5. Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til
»Laguiole« kan udbydes til salg i portioner, terninger, stave, små stykker, flager, skiver, revet og i tynde skiver.
Hvis osten sælges i mindre pakninger, skal en del af den for betegnelsen karakteristiske skorpe stadig findes på stykkerne,
|
— |
dog ikke for individuelle portioner og skiver på under 70 gram; |
|
— |
terninger, stave, små stykker, flager, revet, i tynde skiver, som ikke må indeholde skorpe. |
3.6. Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til
Foruden de obligatoriske angivelser, som mærknings- og fødevarelovgivningen foreskriver, skal der på mærkningen af hver ost i samme synsfelt være angivet følgende:
|
— |
oprindelsesbetegnelsen skrevet med en skriftstørrelse, der mindst svarer til to tredjedele af den største skriftstørrelse på etiketten |
|
— |
EU's symbol for beskyttet oprindelsesbetegnelse. |
Anvendelse af påskriften »buron« (bjergost) er tilladt i mærkning, i reklamer, på fakturaer og i handelspapirer på følgende betingelser: Påskriften »buron« er forbeholdt ost, der er fremstillet af mælken fra én besætning, som er malket i græsningsskifteperioden (mellem 25. maj og 13. oktober), og som i denne periode har græsset i græsområder, der ligger højere end 1 000 m over havet. For at denne betegnelse kan benyttes, skal osten være fremstillet i bygninger til ostefremstilling, som er opført i disse højtbeliggende græsområder, og der må kun være én besætning pr. fremstillingsbygning. Mobile eller lette bygninger såsom træskure er ikke tilladt.
Etiketten kan erstattes med et direkte stempel på ostens skorpe eller ved at anvende fortrykt musselin direkte på skorpen.
Som særligt kendetegn stemples osten desuden med et reliefmærke med tyren fra Laguiole og påskriften »Laguiole« samt et identifikationsmærke, der er anbragt på osten.
4. Kort angivelse af det geografiske områdes afgrænsning
Det geografiske område afgrænses af følgende kommuner eller dele af kommuner:
Departementet Aveyron: Kommunerne Argences en Aubrac, Campouriez, Cantoin, Cassuéjouls, Castelnau-de-Mandailles, Le Cayrol, Condom-d'Aubrac, Coubisou, Curières, Entraygues-sur-Truyère (Lot-flodens højre bred og Truyère-flodens venstre bred over sammenløbsstedet for Lot-Truyère), Espalion (Lot-flodens højre bred), Estaing, Florentin-la-Capelle, Huparlac, Laguiole, Montézic, Montpeyroux, Le Nayrac, Pomayrols, Prades-d'Aubrac, Saint-Amans-des-Cots, Saint-Chély-d'Aubrac, Saint-Côme-d'Olt (Lot-flodens højre bred), Saint Geniez d'Olt et d'Aubrac (Lot-flodens højre bred), Saint-Laurent-d'Olt (Lot-flodens højre bred), Saint-Symphorien-de-Thénières, Sainte-Eulalie-d'Olt (Lot-flodens højre bred), Soulages-Bonneval.
Departementet Cantal: Kommunerne Anterrieux, Chaudes-Aigues, Deux-Verges, Espinasse, Fridefont, Jabrun, Lieutadès, Maurines, Saint-Martial, Saint-Rémy-de-Chaudes-Aigues, Saint-Urcize, La Trinitat.
Departementet Lozère: Kommunerne Banassac-Canilhac (Lot-flodens højre bred), Les Bessons, Brion, Le Buisson, Chauchailles, La Fage-Montivernoux, La Fage-Saint-Julien, Fournels, Grandvals, Les Hermaux, Marchastel, Nasbinals, Noalhac, Peyre en Aubrac (kun området i de delegerede kommuner Aumont-Aubrac, La Chaze-de-Peyre, Fau-de-Peyre, Sainte-Colombe-de-Peyre) Prinsuéjols-Malbouzon, Recoules-d'Aubrac, Saint-Chély-d'Apcher, Saint-Germain-du-Teil, Saint-Juéry, Saint-Laurent-de-Muret, Saint-Laurent-de-Veyrès, Saint-Pierre-de-Nogaret, Les Salces, Termes, Trélans.
5. Tilknytning til det geografiske område
»Laguiole« fremstilles af komælk fra køer af racerne fransk Simmental og Aubrac, der bedst udnytter fordelene ved det græs og tørfoder, som produceres i det geografiske område. Anvendelsen af denne fuldfede råmælk kombineret med en fremstillingsmetode, der udnytter den store værdi af dræning og lang modning ved lav temperatur, giver »Laguiole« sine særlige kendetegn, navnlig sit høje tørstofindhold og sin afbalancerede og parfumerede smag.
Det geografiske område har nogle specifikke karakteristika, som skyldes jordbunden, klimaet, højden over havet og bjergrelieffets naturlige afgrænsning af dette område. Jordbunden består af basalt eller granit. Det kontrastfyldte og hårde klima er et resultat af sammenstødet mellem den kontinentale og bjergrelaterede indflydelse fra Auvergne, der giver lange, kolde og blæsende vintre, ofte med sne, og indflydelsen fra Sydfrankrig, som fører varme og omfattende, voldsomme regnskyl med sig. Midt i området udgør Aubracbjergene et ensartet eksempel på en gennemsnitshøjde på 1 000 m. I vest og i syd afgrænses det geografiske område naturligt af floderne Truyère og Lot. Kombinationen af jordbunden, klimaet og højden over havet giver græsningsarealerne en bemærkelsesværdig kvalitet, bl.a. i form af en rig, aromatisk og omfattende flora Her finder man i meget højere grad end andre steder karakteristiske planter, som er rige på aromatiske molekyler (terpener), f.eks. fra skærmplantefamilien som bjørnerod (Meum athamanticum), fra storkenæbfamilien (Geranium sylvaticum), fra kurvblomstfamilien (Achillea, Centaurea) og fra læbeblomstfamilien (Prunella grandiflora, Thymus).
Fremstillingen af ost i denne region går meget langt tilbage. Allerede i det 12. århundrede fastlagde munkene i klostrene i Aubrac og Bonneval reglerne for fremstilling af »Laguiole« for at udnytte sommerens mælkeproduktion til bespisning af pilgrimme om vinteren, og bønderne i området efterlignede denne metode. I 1897 slog bjergbønderne sig sammen i en salgsforening (syndicat de vente), som i 1939 blev omdannet til et interessefællesskab (syndicat de defence), hvilket førte til den beskyttede betegnelses godkendelse i 1961.
I dag fremstilles »Laguiole« stadig af rå sødmælk fra køer af racerne fransk Simmental og Aubrac, som har tilpasset sig miljøforholdene i det geografiske område (højland), og som hovedsagelig lever af græsning og hø, der produceres i det geografiske område, uden vådkonserveret foder og med en begrænset mængde fodertilskud. Den genetiske forædling af disse racer har gjort det muligt at øge proteinindholdet i mælken i forhold til fedtindholdet, så der opnås en mælk med ostefremstillingspotentiale. Foderet bidrager ligeledes hertil, idet forbuddet mod majs i foderet tager sigte på at begrænse fedtindholdet i mælken.
»Laguiole« har lang modningstid i en kold (6 °C-12 °C) og fugtig kælder, og et vellykket resultat afhænger navnlig af den særlige fremstillingsteknik (bl.a. to dræninger i ostepressen og massens anbringelse i forme for at øge tørstofindholdet) og en regelmæssig håndtering (viskning og vending), hvilket sikres af den knowhow, man har haft i det geografiske område i mange år.
»Laguiole« er en stor ost (20-50 kg) fremstillet af rå sødmælk. Den pressede og ukogte ostemasse har et højt tørstofindhold på mindst 58 %. Modningen varer mindst fire måneder.
Dens mælkeagtige smag er middelkraftig til kraftig alt efter modningsgraden, og den er afbalanceret med en særlig karakter, som giver sig udtryk i smagsnuancer, der går fra frisk hø til tørrede hasselnødder. Smagen holder sig længe i munden.
Mælkeproduktionen af i det geografiske område, som »Laguiole« vedrører, var oprindeligt meget sæsonbetonet. Malkning i kalvenes dieperiode var således kun mulig på de tidspunkter, hvor floraen var rigelig og gjorde det muligt at dække dyrenes behov takket være jordens naturlige frugtbarhed i det geografiske område. For at kunne gemme denne mælk og bruge den senere udviklede bønderne i det geografiske område en stor lagerost, »Laguiole«.
Eftersom denne ost er fremstillet af sødmælk, afhænger dens lagringsegnethed af, at mælkeproduktions- og fremstillingsbetingelserne giver en mælk med ostefremstillingspotentiale, som er rig på protein og har et begrænset fedtindhold, og som er egnet til en kraftig dræning både i ostepressen og under den presning, der sker efter anbringelsen i forme, hvilket gør det muligt at opnå en presset, ukogt ostemasse med et højt tørstofindhold.
Malkekøerne af racerne fransk Simmental og Aubrac er særligt tilpassede til miljøforholdene i det geografiske område. Takket være deres hårdførhed kan de udnytte foderemnerne i det geografiske område til fulde og modstå de lange og hårde vintre. Det foder, som køerne ernæres ved, er rigt på aromatiske planter, der giver smag til mælken og dermed også til »Laguiole«, som er fremstillet af denne mælk.
Ostens fremstilling af rå mælk og den lange modningstid ved lave temperaturer giver »Laguiole« sit særpræg, som er forbundet med mælkesyrebakteriefloraen i rå sødmælk.
Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen
(Artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014)
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-90d6b8cf-7708-4493-8879-136160fd5256