ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 46 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
64. årgang |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2021/C 46/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9866 — United Group/Forthnet) ( 1 ) |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2021/C 46/02 |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2021/C 46/03 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.10155 — OTPP/SL GIO II/SGI) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2021/C 46/04 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10140 — EFMS/VFMF/FocusVision/Confirmit/Dapresy) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2021/C 46/05 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10150 — Ares/OTPP/TricorBraun) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2021/C 46/06 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10088 — Pai Partners/Euro Ethnic Foods) ( 1 ) |
|
2021/C 46/07 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10075 — Nexi/Nets Group) ( 1 ) |
|
|
ANDET |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2021/C 46/08 |
||
2021/C 46/09 |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
9.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 46/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.9866 — United Group/Forthnet)
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 46/01)
Den 13. august 2020 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor, |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32020M9866. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
9.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 46/2 |
Euroens vekselkurs (1)
8. februar 2021
(2021/C 46/02)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2025 |
JPY |
japanske yen |
126,97 |
DKK |
danske kroner |
7,4365 |
GBP |
pund sterling |
0,87833 |
SEK |
svenske kroner |
10,1148 |
CHF |
schweiziske franc |
1,0842 |
ISK |
islandske kroner |
154,70 |
NOK |
norske kroner |
10,2725 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,739 |
HUF |
ungarske forint |
358,33 |
PLN |
polske zloty |
4,4824 |
RON |
rumænske leu |
4,8748 |
TRY |
tyrkiske lira |
8,5308 |
AUD |
australske dollar |
1,5693 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5363 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,3219 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,6740 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,6067 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 347,77 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
17,9701 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,7618 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,5583 |
IDR |
indonesiske rupiah |
16 876,31 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,8888 |
PHP |
filippinske pesos |
57,843 |
RUB |
russiske rubler |
89,4049 |
THB |
thailandske bath |
36,098 |
BRL |
brasilianske real |
6,4955 |
MXN |
mexicanske pesos |
24,3050 |
INR |
indiske rupee |
87,7240 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
9.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 46/3 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.10155 — OTPP/SL GIO II/SGI)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 46/03)
1.
Den 1. februar 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
Ontario Teachers’ Pension Plan Board (»OTPP«, Canada), |
— |
Swiss Life GIO II Eur Holding S.Á.R.L (»SL GIO II«, Luxembourg), der tilhører Swiss Life Holding AG (»Swiss Life«, Schweiz), |
— |
Societa Gasdotti Italia S.p.A. (»SGI«, Italien), der i øjeblikket kontrolleres af SL GIO II og MEIF 4, der i sidste ende kontrolleres af Macquarie Group (Australien). |
OTPP og SL GIO II erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over hele SGI.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
OTPP: administration af pensionsydelser og investering af pensionsmidler på vegne af lærere i den canadiske provins Ontario, |
— |
SL GIO II: fond ejet af Swiss Life, en udbyder af livsforsikringer, pensioner, sygeforsikring og forvaltning af aktiver, |
— |
SGI: uafhængig transportsystemoperatør (TSO), som ejer en begrænset andel af det italienske højtryksnaturgasnet. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2)
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10155 — OTPP/SL GIO II/SGI.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
9.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 46/5 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag: M.10140 — EFMS/VFMF/FocusVision/Confirmit/Dapresy)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 46/04)
1.
Den 1. februar 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
EQT Fund Management S.à r.l. (»EFMS«, Luxembourg), der kontrolleres af EQT AB |
— |
Verdane Fund Manager Future AB (»VFMF«, Sverige), der kontrolleres af Verdane Advisors Holding AS |
— |
Confirmit AS (»Confirmit«, Norge), der kontrolleres af VFMF |
— |
Dapresy AB (»Dapresy«, Sverige), der kontrolleres af Confirmit |
— |
FocusVision Worldwide, Inc. (»FocusVision«, USA), der kontrolleres af EFMS. |
EFMS og VFMF erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over Confirmit, Dapresy og FocusVision.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier i et nystiftet joint venture.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
EFMS: forvalter af investeringsfonde, som EQT AB, der har hovedsæde i Sverige, er eneejer af. EFMS kontrollerer EQT Mid Market US, en investeringsfond med forpligtet kapital på ca. 688 mio. USD, der har til formål at foretage investeringer med fokus på mellemstore virksomheder i Nordamerika |
— |
VFMF: forvalter af visse Verdane-fonde, der i sidste instans ejes af Verdane Advisors Holding AS med hovedsæde i Sverige. Verdane-fondene investerer i virksomheder, der er aktive inden for internet for forbrugere, software, energi og avancerede industrisektorer, med fokus på de nordiske lande |
— |
Confirmit: global leverandør af løsninger til kundeoplevelser ad flere kanaler, medarbejdertilfredshed og markedsundersøgelser. Virksomheden udvikler også en softwarepakke med redskaber til brug for markedsundersøgelsesbureauer og virksomheders interne forskerhold. Confirmit kontrolleres i øjeblikket af Verdane-fonde, der forvaltes af VFMF. |
— |
Dapresy: udbyder af software til virksomhedsapplikationer, nærmere betegnet undersøgelsessoftware. Virksomheden har global ekspertise inden for markedsundersøgelsessektoren og udbyder en fælles platform for markedsundersøgelseskunder. Dapresy er i øjeblikket en del af Confirmitkoncernen. |
— |
FocusVision: udbyder af kvantitative og kvalitative teknologiske løsninger til markedsundersøgelsesbranchen. FocusVision kontrolleres indirekte af EQT Mid Market US. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10140 — EFMS/VFMF/FocusVision/Confirmit/Dapresy
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
9.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 46/7 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag: M.10150 — Ares/OTPP/TricorBraun)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 46/05)
1.
Den 1. februar 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
Ares Management Corporation (»Ares«, USA) |
— |
Ontario Teachers’ Pension Plan Board (»OTPP«, Canada) |
— |
TCB Holdings I Corp (»TricorBraun«, USA). |
Ares og OTPP erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over TricorBraun.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
Ares: alternativ formueforvaltning i Nordamerika, Europa og Stillehavsregionen |
— |
OTPP: administration af pensionsydelser og investering i aktiver i pensionsordninger på vegne af aktive og pensionerede lærere i provinsen Ontario. |
— |
TricorBraun: design og distribution af emballage, herunder plastbeholdere, sprøjter, automater og lukkeanordninger, glasbeholdere og fleksibel emballage, aktiv i USA og internationalt. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10150 — Ares/OTPP/TricorBraun
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
9.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 46/8 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag: M.10088 — Pai Partners/Euro Ethnic Foods)
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 46/06)
1.
Den 29. januar 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
PAI Partners SAS (»PAI Partners«, Frankrig) |
— |
Euro Ethnic Foods S.A. (»EEF«, Luxembourg). |
PAI Partners erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele EEF.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
PAI Partners: er et investeringsselskab, hvis vigtigste investeringssektorer er forbrugsgoder, industrigoder, distribution, sundhed og virksomhedstjenester. PAI Partners er også moderselskab for bl.a. Refresco, en virksomhed, der er aktiv inden for produktion og aftapning af alkoholfrie drikke, navnlig kulsyreholdige drikke, frugtjuice og læskedrikke |
— |
EEF: driver afdelingen Epicerie & Boissons (kolonial og drikkevarer) i butikkerne Grand Frais og er moderselskab for La Compagnie des Pruneaux, der er aktiv inden for produktion og salg til tredjemand af råvarer, som består af svesker, og især af sveskejuice. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10088 — Pai Partners/Euro Ethnic Foods.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
9.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 46/9 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag: M.10075 — Nexi/Nets Group)
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 46/07)
1.
Den 1. februar 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
Nexi S.p.A. (»Nexi«, Italien), der kontrolleres i fælleskab af de private investeringsselskaber Advent International og Bain Capital |
— |
Nets Group, herunder Nets A/S (»Nets«, Danmark) og Concardis Payment Group (»Concardis«, Tyskland). |
Nexi erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Nets Group.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
Nexi udbyder betalingstjenester til forretningsdrivende, kortindehavere og banker, såsom kortudstedelse og indløsningstjenester, levering af POS-terminaler og relaterede tjenester, intelligente betalingskorttjenester, automatiserede kontanthåndteringsprodukter, clearingtjenester for betalinger og digitale virksomhedstjenester. |
— |
Nets Group leverer blandt andre produkter og tjenester, levering af tjenester i forbindelse med indløsning af betalingstransaktioner, salgsterminaler og betalingsportaler, kortbehandlingstjenester og »smart card« betalingskorttjenester. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10075 — Nexi/Nets Grup.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
ANDET
Europa-Kommissionen
9.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 46/10 |
Offentliggørelse af en ansøgning om registrering af en betegnelse i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
(2021/C 46/08)
Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1) senest tre måneder efter datoen for offentliggørelsen.
ENHEDSDOKUMENT
»Sõir«
EU-nr.: PGI-EE-02487 — 21.11.2018
BOB ( ) BGB (X)
1. Betegnelse [på BOB eller BGB]
»Sõir«
2. Medlemsstat eller tredjeland
Republikken Estland
3. Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren
3.1. Produkttype
Kategori 1.4 Andre animalske produkter
3.2. Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1
Betegnelsen »Sõir« henviser til en traditionel, umodnet friskost. Det er et mejeriprodukt i kategorien bagte oste, som i Estland først og fremmest er kendt i de historiske regioner Võromaa og Setomaa.
De obligatoriske ingredienser i »Sõir« er:
— |
mælk (komælk) |
— |
ostemasse |
— |
hønseæg |
— |
smør |
— |
salt |
— |
kommen. |
Der anvendes ikke osteløbe, tilsætningsstoffer eller aromaer i fremstillingsprocessen.
Generelt har »Sõir« en karakteristisk rund og flad form. Stykker beregnet til salg kan også udskæres af »Sõir«-hjul eller -rektangler i form af halve hjul, cirkeludsnit eller vinkelstykker. Vægten varierer fra 100 g til flere kg.
Udseende: Overfladen afhænger af formen — ru, hvis formen er fremstillet af stof, og glat, hvis formen er glat.
Indre: Snitfladen er glat og har en ensartet lysegul til gul farve, og den kan indeholde kommen. Der kan også være en mærkbar kornethed.
Farve: Produktets karakteristiske farve stammer fra æggeblommen, og derfor kan snitfladens farve variere fra lysegul til gul. Den udvendige overflades farve varierer fra lysegul til gulbrun afhængigt af den afsluttende behandlingsmetode. Bagt »Sõir« har en karakteristisk gulbrun skorpe.
Konsistens: Produktets tekstur påvirkes af, hvor lang tid det har taget at dræne den koagulerede masse. Teksturen er elastisk, ensartet og ret fast, og den smuldrer ikke, når den udskæres. »Sõir«, der er fremstillet af en koaguleret masse, som er blevet drænet mindre, er blødere. Når produktet modnes, bliver det mørkere og udvikler en skorpe.
Lugt og smag: produktet har en karakteristisk, let aroma af fløde. Smagen er mild og moderat saltagtig med en let syrlig aroma, hvilket skyldes mælkesyrebakterierne. Det har en tydelig smag af kommen.
1) |
Fedtindholdet afhænger i høj grad af de råvarer, der anvendes som ingredienser, og kan variere fra 5 % til 30 %. |
2) |
Tørstofindholdet afhænger af fedtindholdet og af, hvordan produktet forarbejdes yderligere. Tørstofindholdet i det uforarbejdede produkt skal være mindst 30 %, mens det for bagt »Sõir« er højere, men ikke højere end 60 %. |
3) |
Saltindhold: 1,0-2,0 %. |
3.3. Foder (kun for animalske produkter) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)
De råvarer, der anvendes til fremstillingen af »Sõir«, stammer fra det afgrænsede geografiske område med undtagelse af kommen og salt. Smørolie kan anvendes i stedet for smør.
3.4. Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område
Følgende specifikke etaper af produktionen af »Sõir« skal finde sted i det afgrænsede geografiske område:
— |
Mælken opvarmes. |
— |
Ostemassen tilsættes, og blandingen omrøres og opvarmes. |
— |
Den koagulerede masse drænes. |
— |
Smørret tilsættes, og blandingen opvarmes. |
— |
Æg og kommen tilsættes til massen. |
— |
Massen opvarmes. |
— |
Massen hældes i forme og får lov at stå, til den stivner. |
Følgende undtagelser er tilladt med hensyn til de etaper af produktionen, der finder sted i det pågældende geografiske område:
1) |
I de teknologiske faser: Æg og krydderier tilsættes ostemassen, inden den opvarmes. |
2) |
I de faser, hvor der foregår yderligere behandling med henblik på at forlænge produktets holdbarhed: »Sõir«-produktets overflade gnides med salt. »Sõir« bages i en ovn. |
3.5. Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til
For at bevare den bløde struktur, der er karakteristisk for »Sõir«, og for at sikre en senere »bedst før«-dato, skal produktet emballeres på produktionsstedet. Formålet hermed er at forhindre mikrobiologisk, kemisk og fysisk kontaminering af produktet.
3.6. Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til
Ved mærkning af produktet er det obligatorisk at tilføje yderligere oplysninger om behandlingsmetoden til den registrerede betegnelse »Sõir« på emballagen, f.eks. bagt »Sõir«.
4. Kort angivelse af det geografiske områdes afgræsning
Det geografiske område omfatter kulturområderne Vana-Võromaa og Setomaa, som ligger i det sydøstlige Estland, adskiller sig fra resten af landet og er præcist defineret af deres historiske grænser.
Ifølge den administrative opdeling af Estland, der var gældende i 2019, omfatter det geografiske område Vana-Võromaa følgende lokaliteter: landkommunerne Kanepi, Põlva og Räpina i distriktet Põlvamaa, landkommunerne Antsla, Rõuge og Võru og byen Võru i distriktet Võrumaa samt følgende landsbyer i landkommunen Valga i distriktet Valgamaa: Iigaste, Korijärve, Väherü, Vilaski, Raavitsa, Kaagjärve, Pugritsa, Pikkjärve, Kirbu, Valtina, Lusti, Lüllemäe, Karula, Käärikmäe, Rebasemõisa, Koobassaare, Lepa, Ringiste, Lutsu, Koikküla, Koiva, Laanemetsa, Korkuna, Taheva, Tsirgumäe, Sooblase, Hargla, Kalliküla og Tõrvase. Det geografiske område Setomaa omfatter den administrative enhed i landkommunen Setomaa, som ligger i distriktet Võrumaa.
5. Tilknytning til det geografiske område
5.1. Det geografiske områdes egenart
De faktorer, der gør »Sõir« enestående, er produktionsmetoden, som er baseret på regionale traditioner, og produktets karakteristiske smag. De færdigheder, der er forbundet med at fremstille »Sõir«, udgør tilknytningen til det geografiske områdes egenart, eftersom det netop er i dette område, at de anerkendes. »Sõir« fremstilles i området på stort set samme måde som i det 19. århundrede. Producenterne anvender fortsat den metode, der har været kendt i deres familie eller lokalsamfund i generationer og er blevet overleveret fra generation til generation. Den vigtigste færdighed for producenter af »Sõir« er viden om koagulationsprocessen. Når ostemassen opvarmes i mælken, skal de visuelt kunne genkende det rette øjeblik for at undgå overopvarmning. Fremstillingen af »Sõir«-massen efter koagulering og dræning kræver også erfaring med og ekspertise i ensartet opvarmning af blandingen og kontinuerlig omrøring af den, samtidig med at smørret, saltet og æggene tilsættes på det rette tidspunkt. Processen med at fremstille »Sõir« afsluttes ved, at den varme, jævne blanding hældes i forme, hvor den får lov at stivne og køle af. Hele processen med at fremstille »Sõir« lærer man af en erfaren »Sõir«-producent. Både smagen og konsistensen af »Sõir« afhænger af den måde, hvorpå den fremstilles, og af, om timingen er korrekt.
Det er »Sõir«-producenterne selv eller andre producenter i nærheden, der leverer de råvarer, som anvendes i »Sõir«, hvilket sikrer, at de er friske (mælk, der er 1-2 dage gammel), og at den producerede »Sõir« har sin karakteristiske smag, aroma og konsistens. Producenterne af »Sõir« i området anser det for vigtigt, at den ostemasse, der anvendes til fremstilling af »Sõir«, fremstilles af de samme producenter, som fremstiller selve »Sõir«-osten, eller at ostemassen fremstilles i samme område.
5.2. Produktets egenart
»Sõir« er en umodnet friskost, der fremstilles ved hjælp af smør og æg. »Sõir« har en elastisk, ensartet og forholdsvis fast konsistens, og den smuldrer ikke, når den udskæres. Smagen er mild og moderat salt med en let syrlig aroma. Den har en tydelig, behagelig smag af kommen. Sammenlignet med de umodnede bagte oste, der fremstilles af ostemasse og sælges i Estland, har »Sõir« en gul farve, der skyldes brugen af æg.
5.3. Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB)
Tilknytningen mellem »Sõir« og det geografiske område er baseret på produktets omdømme og særlige smag, som er tæt forbundet med produktionsmetodens særlige karakter (råvarernes oprindelse og knowhow med hensyn til tilberedningen) og den historiske tradition. Forbrugere, der køber »Sõir«, gør det med klare forventninger om en særlig smag, som de er vant til. Dette er et resultat af den knowhow, som »Sõir«-producenterne i området besidder, og den kan kun opleves, når man indtager »Sõir« produceret i dette geografiske område.
Historisk praksis knytter »Sõir« til det geografiske område, der er beskrevet i ansøgningen. »Sõir« blev traditionelt fremstillet ved håndkraft på landbrugsbedrifter. Mælken og den ostemasse og det smør, der blev fremstillet af denne mælk, stammede fra køerne på producentens egen bedrift, æggene stammede fra bedriftens høns, og kommen blev indsamlet i engene. I Estland er »Sõir« kun kendt og fremstilles kun i den sydøstlige del af landet. Ordet »sõir« stammer fra den lokale dialekt og optræder oprindeligt kun i materiale, der henviser til det sprog, som anvendes i sognene i det sydøstlige Estland. Selv om »Sõir« er blevet produceret og indtaget andre steder i Estland siden anden halvdel af det 20. århundrede (primært som en fødevare, der spises i hjemmet), har det stadig i høj grad ry som en traditionel fødevare, der er karakteristisk for Vana-Võromaa og Setomaa, og som et regionalt produkt, der er karakteristisk for dette område.
Den omstændighed, at »Sõir« er typisk for det geografiske område, illustreres af arkivkilder, pressen og opskriftsbøger.
Den første omtale af »Sõir« i en trykt kilde var i Eesti rahva kalender 1853 aasta peale [estisk folkekalender for 1853], som indeholdt en anbefaling om at fremstille den lokale ost »Sõir« af komælk. I gamle avisartikler (fra perioden 1907-1934) beskrev personer fra andre dele af Estland, som befandt sig i området, »Sõir« som en fødevare, der var karakteristisk for området. Der findes beskrivelser af, hvordan »Sõir« tilberedes og spises, og af tilknyttede skikke og ritualer i Võromaa og Setomaa i slutningen af det 19. århundrede og begyndelsen af det 20. århundrede i det estiske litteraturmuseums folkemindesamling og i det estiske nationalmuseums og det estiske modersmålsselskabs arkiver.
Historisk set har »Sõir« været en fødevare, der tilberedes i husholdninger i området, og det har ikke været fast praksis at producere den industrielt. I dag produceres »Sõir« hovedsageligt af mikroproducenter og små producenter. Det produceres ikke af de større mejerier. »Sõir« sælges på landbrugsmarkeder og messer, i mindre lokale butikker, på turistgårde, i cafeterier og i et begrænset antal supermarkedskæder. Der tilbydes også en række workshops om fremstilling af »Sõir«.
Som en fødevare, der er karakteristisk for området, er »Sõir« fortsat populær, både i forbindelse med dagligdags måltider og ved festlige lejligheder. Den sælges og indtages også i området ved kulturelle arrangementer, messer — f.eks. Lindora Fair og Uma Meki [»egen smag« på den lokale dialekt] Fair og andre arrangementer, der fremmer den lokale kulturarv.
Siden 2010 er der blevet afholdt en »Sõir«-dag på Saatse-museet i Setomaa hvert år i juni. Her mødes lokale »Sõir«-producenter, som også tilbyder workshops. Ved den største og vigtigste begivenhed i Setomaa hvert år — Seto Kingdom Day — afholdes der en konkurrence for producenter af »Sõir«, hvor den bedste »Sõir«-producent udvælges. For at fejre byen Võrus 235-års jubilæum samledes »Sõir«-producenter fra distriktet Võrumaa i sommeren 2019 for at fremstille det, som med en vægt på 106 kg (svarende til 235 pund ifølge gamle måleenheder) og en længde på over 4 meter var den største »Sõir«, der nogensinde er produceret i Estland. Den blev tilbudt som smagsprøver til byens indbyggere og besøgende.
I 2010 blev praksissen i forbindelse med at fremstille »Sõir« og de dermed forbundne færdigheder opført på den estiske liste over immateriel kulturarv som en del af Vana-Võromaas og Setomaas kulturarv.
Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen
(Artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i denne forordning)
https://www.agri.ee/sites/default/files/content/ministeerium/kaitstud-tahis-2019-09-soir-spetsifikaat.pdf
9.2.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 46/14 |
Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 17, stk. 6, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89
(2021/C 46/09)
Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 27 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/787 (1).
ANSØGNING OM ÆNDRING AF DEN TEKNISKE DOKUMENTATION FOR EN GEOGRAFISK BETEGNELSE
»Hamburger Kümmel«
EU-nr.: PGI-DE-01972-AM01 — 28.9.2017
Sprog, ændringen er affattet på: Tysk
Formidler
Forbundsrepublikken Tyskland
Formidlers navn:
Bundesverband der Deutschen Spirituosen-Industrie und -Importeure e. V. [Forbundssammenslutningen af den tyske spiritusindustri og spiritusimportører] |
Urstadtstraße 2 |
53129 Bonn |
TYSKLAND |
Tlf. +49 228539940 |
E-mail: info@bsi-bonn.de |
Navnet på den geografiske betegnelse
»Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel«
Rubrikker i specifikationen, der berøres af ændringen
Beskyttet betegnelse: |
|
||
Kontrolmyndighedernes navn: |
|
||
Andet: |
|
Ændring
Ændring af produktspecifikationen, der medfører ændring af hovedspecifikationerne
Redegørelse for ændringen
1. Synonym stavemåde af betegnelse
Ud over den geografiske betegnelse »Hamburger Kümmel«, der er registreret i bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 (2), bør betegnelsen »Hamburg's Kümmel« også godkendes som en valgfri synonym geografisk betegnelse.
2. Navn på den kompetente kontrolmyndighed
Den hidtidige Behörde für Gesundheit und Verbraucherschutz erstattes med virkning fra den 1. juli 2020 af Behörde für Justiz und Verbraucherschutz (justits- og forbrugerbeskyttelsesmyndigheden) som den kompetente kontrolmyndighed i Den Frie Hansestad Hamborg.
3. Andet (ændring af produktkategori)
Ændringen vedrører afsnit 1.1.2 i den tekniske dokumentation (kategori) og består i, at klassificeringen af »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« skal ændres fra kategori 32 (»Likør«) i bilag II til forordning (EF) nr. 110/2008 (grundforordningen om spiritus) til kategori 23 (»Spiritus med kommensmag«).
I afsnit 1.1.2 er kategori »32. Likør« ganske enkelt blevet ændret til kategori »23. Spiritus med kommensmag«. Eftersom alle produkter fortsat vil blive afrundet med sukker, samtidig med at der udbydes en bred vifte af produkter med varierende sødme, bliver der ikke fastsat noget minimumssukkerindhold. Desuden er planen om at tilbyde produkter med et sukkerindhold på under 100 g/l af det færdige produkt i overensstemmelse med den tyske regerings strategi om fremover at reducere sukkerindholdet i færdige fødevarer. Det vil naturligvis stadig være muligt at afsætte produkter med et sukkerindhold på mindst 100 g/l af det færdige produkt. Den foreslåede ændring af kategori vil derfor ikke medføre yderligere ændringer af den tekniske dokumentation.
At »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« på nuværende tidspunkt er opført under »Likør« (kategori 32) i bilag III til grundforordningen om spiritus (aktuelt forordning (EF) nr. 110/2008), skyldes hovedsagelig de strengere klassificeringsregler i den første grundforordning om spiritus (Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89 (3)). I henhold til denne forordning blev enhver type spiritus med et sukkerindhold på mindst 100 g/l af det færdige produkt automatisk klassificeret som likør.
»Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« blev traditionelt markedsført med et relativt højt sukkerindhold, i nogle tilfælde mere end 100 g/l af det færdige produkt. I henhold til klassifikationssystemet i den første grundforordning om spiritus blev enhver type spiritus med et sukkerindhold på mindst 100 g/l af det færdige produkt, herunder de produkter, der fremstilles ved hjælp af produktionsmetoden for »spiritus med kommensmag«, i juridisk forstand automatisk anset for at være »likør«. Produktkategorien »spiritus med kommensmag« blev indført ved artikel 1, stk. 4, litra n), i forordning (EØF) nr. 1576/89 og er nu opført som kategori 23 i bilag II til forordning (EF) nr. 110/2008.
Ved forordning (EF) nr. 110/2008 blev der for første gang skabt mulighed for, at produkter, der sælges under en generisk varebetegnelse, og som opfylder kravene for mere end én produktkategori, kan markedsføres af spiritusleverandører under en eller flere varebetegnelser (jf. artikel 9, stk. 3, i nævnte forordning).
For at forhindre, at et produkt, der tidligere blev markedsført som »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel«, blev udelukket, da forordning (EØF) nr. 1576/89 trådte i kraft den 15. december 1989, havde den tyske regering besluttet at klassificere produktet i kategorien »likør«. Under drøftelserne i 2006-2007 om ændring af spiritusforordningen havde den tyske regering ikke benyttet den nye mulighed i henhold til artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 110/2008, for at klassificere »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« i kategori 23 i bilag II til nævnte forordning.
Kommenlikør fremstilles almindeligvis ved simpel sammenblanding af alkohol, normalt landbrugsethanol, sukker og aromastoffer eller præparater. »Spiritus med kommensmag« fremstilles derimod ved at aromatisere landbrugsethanol med naturlige kommenfrø under anvendelse af forskellige aromatilsætningsmetoder. I tilfælde af »spiritus med kommensmag« består de vigtigste aromatilsætningsmetoder i en udblødning af kommenfrø i en given periode eller en udblødning med efterfølgende destillation.
Desuden indikerer den traditionelle betegnelse »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« i sig selv, at produktet er »spiritus med kommensmag«, dvs. et produkt henhørende under kategori 23 i bilag II, og ikke en »kommenlikør« som omhandlet i kategori 32 i nævnte bilag.
HOVEDSPECIFIKATIONERNE I DEN TEKNISKE DOKUMENTATION
»HAMBURGER KÜMMEL«/»HAMBURG'S KÜMMEL«
EU-nr.: PGI-DE-01972-AM01 — 28.9.2017
1. Betegnelse
»Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel«
2. Kategori af spiritus
Kategori 23. Spiritus med kommensmag
3. Beskrivelse af spiritussen
»Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« fremstilles i Den Frie Hansestad Hamborg ved aromatisering af landbrugsethanol med kommenfrø (Carum carvi L.) og eventuelt andre smagsgivende ingredienser.
Særlige kendetegn (i forhold til spiritus fra samme kategori)
Minimumsalkoholindhold på 32 % vol., hvilket er højere end, hvad der er angivet for produktkategorien. Kommenaromaen er derfor mere udtalt, hvad duft og smag angår.
Ud over kommen(-frø) er det udelukkende tilladt at anvende andre naturlige smagsgivende ingredienser såsom urter eller krydderier, herunder naturlige aromastoffer og præparater.
Der bliver ikke brugt fødevaretilsætningsstoffer, f.eks. farvestoffer.
Produktets fysiske, kemiske og organoleptiske egenskaber
»Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« skal opfylde følgende krav til fysiske, kemiske og organoleptiske egenskaber:
Fysiske og kemiske krav
Alkoholindhold: mindst 32 % vol.
Organoleptiske krav
Klarhed |
: |
klar |
Farve |
: |
farveløs eller svagt gullig |
Duft (aroma) |
: |
diskret, dvs. delikat og mild, til kraftig duft af kommen |
Smag |
: |
mild, afbalanceret, med en diskret til stærk kommenaroma. |
4. Afgrænsning af det geografiske område
»Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« fremstilles i Den Frie Hansestad Hamborg.
De anvendte kommenfrø og de øvrige ingredienser, f.eks. landbrugsethanol og sukker, behøver ikke længere at komme fra Hamborg eller det omkringliggende område.
5. Metode, som spiritussen er fremstillet efter
Traditionelt findes der to forskellige metoder til fremstilling af »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel«. Disse metoder kan eventuelt kombineres.
»Hamburger Kümmel« fremstilles enten:
— |
efter den varme metode, der består af destillation — eller dobbelt destillation — af en blanding af vand, landbrugsethanol, kommen (Carum carvi L.) og eventuelt andre planteprodukter, eller |
— |
efter den kolde metode, der består af aromatisering af landbrugsethanol med kommenolie eller kommendestillat og eventuelt andre naturlige aromastoffer. |
Herefter følger:
— |
hvis det er relevant, oplagring og/eller modning i egnede beholdere |
— |
sødning med sukker eller andre sødemidler i forskellige mængder op til 100 g sukker eller mere pr. liter af det færdige produkt, udtrykt i invertsukker |
— |
reduktion (om nødvendigt) af den sødede blanding til et drikkeligt produkt ved tilsætning af vand |
— |
filtrering (om nødvendigt) |
— |
aftapning og |
— |
mærkning og emballering. |
Reduktion af den sødede blanding til et drikkeligt produkt ved tilsætning af vand, filtrering, mærkning og emballering (de sidste trin i fremstillingsprocessen) kan også finde sted uden for Den Frie Hansestad Hamborg.
6. Tilknytning til det geografiske miljø eller den geografiske oprindelse
Der er bevis for, at »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« er blevet fremstillet i Hamborg og det omkringliggende område efter samme metode som i dag siden starten af det 19. århundrede.
Der groede oprindeligt vilde hvidblomstrede kommenplanter (Carum carvi L.) på engarealer i Hamborgområdet. I dag dyrkes kommen som afgrøde i hele Tyskland og EU-nabomedlemsstaterne. Denne kommen bruges som udgangsmateriale til fremstilling af »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel«.
Kommen spiller også en vigtig rolle som krydderi i den nordtyske mad. Det fremmer fordøjelsen, f.eks. i forbindelse med visse typer kål. I begyndelsen af det 19. århundrede opdagede man, at kommen også kunne anvendes til at fremstille en velsmagende spiritus. Der er nu næppe en eneste restaurant i Hamborg, som ikke serverer »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel«.
Desuden serverer mange restauranter retter eller andre specialiteter, der indeholder »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« som ingrediens.
Søgning på »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« i en velkendt søgemaskine resulterer i links til række websteder.
»Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« er Hamborgs uofficielle nationaldrik. På Hamborgs rådhus serveres den ved alle officielle lejligheder.
De organoleptiske egenskaber ved »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« beror på:
— |
dyrket eller vildtvoksende kommen fra Hamborgområdet og fra naboregionerne, heriblandt Ostfriesland og Nederlandene, og |
— |
fremstillingsmetoden, herunder den hanseatiske destillationskunst, der er blevet brugt siden starten af det 19. århundrede. |
Nogle producenter af »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« har designet specielle glas til serveringen. Disse glas bidrager til drikkeoplevelsen.
Desuden bruger nogle producenter af »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« etiketter, der viser Hamborgs skyline eller andre seværdigheder. Både lokale og turister forbinder byen med denne stærke specialdrik.
7. EU- eller nationale/regionale bestemmelser
»Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« er registreret i bilag III til forordning (EF) nr. 110/2008 (forordningen om spiritus) og er derfor en beskyttet geografisk betegnelse.
Produktet skal også opfylde kravene i EU's horisontale lovgivning om fødevarer, EU's produktspecifikke lovgivning om spiritus og supplerende national lovgivning (f.eks. kravet om at angive partinummer i overensstemmelse med forordningen om identifikation af partier).
8. Supplement til den geografiske betegnelse
Den geografiske betegnelse »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« må udelukkende suppleres med:
a) |
Grundlæggende regel om supplementer til den geografiske betegnelse »Hamburger Kümmel»/»Hamburg's Kümmel«: I henhold til den aktuelle EU-lovgivning om spiritus må navnet »Hamburger Kümmel«/»Hamburg's Kümmel« udelukkende suppleres med:
|
b) |
Supplerende udtryk (aldring og kvalitetsbetegnelser):
|
9. Ansøger:
Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft (BMEL) (Forbundsministeriet for fødevarer og landbrug (BMEL)) Referat 414 (Wein, Bier, Getränkewirtschaft) (Kontor 414 (Vin, øl, drikkevarer)) |
Rochusstraße 1 |
D-53123 Bonn |
TYSKLAND |
10. Formidlere
Bundesverband der Deutschen Spirituosen-Industrie und -Importeure e. V. (Forbundssammenslutningen af den tyske spiritusindustri og spiritusimportører) |
Urstadtstraße 2 |
53129 Bonn |
TYSKLAND |
11. Kontrolmyndigheder
Syv distriktskontorer i Den Frie Hansestad Hamborg er ansvarlige for kontrollen med spiritusproducenterne.
Navnene på disse distriktskontorer kan fås ved henvendelse til
Behörde für Justiz und Verbraucherschutz (justits- og forbrugerbeskyttelsesmyndigheden) |
Amt für Verbraucherschutz, Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (afdelingen for forbrugerbeskyttelse, fødevaresikkerhed og veterinære anliggender) |
Billstrasse 80a (Turm) |
20539 Hamborg |
TYSKLAND |
Tlf. μ+49 40428370
E-mail: lebensmittelueberwachung@justiz.hamburg.de
(1) EUT L 130 af 17.5.2019, s. 1.