ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 16 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
64. årgang |
Indhold |
Side |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2021/C 16/01 |
||
2021/C 16/02 |
||
2021/C 16/03 |
Endelig rapport fra høringskonsulenten — Sag AT.40335 — rumænske gassammenkoblinger |
|
2021/C 16/04 |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2021/C 16/05 |
||
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2021/C 16/06 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (SAG: M.10084 — ACP/Marubeni/Toho Gas/GGND) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
ANDET |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2021/C 16/07 |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
15.1.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 16/1 |
Euroens vekselkurs (1)
14. januar 2021
(2021/C 16/01)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2124 |
JPY |
japanske yen |
126,21 |
DKK |
danske kroner |
7,4393 |
GBP |
pund sterling |
0,88943 |
SEK |
svenske kroner |
10,1059 |
CHF |
schweiziske franc |
1,0805 |
ISK |
islandske kroner |
156,60 |
NOK |
norske kroner |
10,3108 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
26,190 |
HUF |
ungarske forint |
359,57 |
PLN |
polske zloty |
4,5379 |
RON |
rumænske leu |
4,8738 |
TRY |
tyrkiske lira |
8,9492 |
AUD |
australske dollar |
1,5642 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5381 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,4005 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,6853 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,6090 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 330,37 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
18,4147 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,8409 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,5690 |
IDR |
indonesiske rupiah |
17 026,94 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,8932 |
PHP |
filippinske pesos |
58,232 |
RUB |
russiske rubler |
89,0900 |
THB |
thailandske bath |
36,396 |
BRL |
brasilianske real |
6,3888 |
MXN |
mexicanske pesos |
24,0418 |
INR |
indiske rupee |
88,6625 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
15.1.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 16/2 |
Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på dets møde den 19. februar 2020 om et udkast til afgørelse i sag AT.40335 — Rumænske gassammenkoblinger
Referent: Italien
(2021/C 16/02)
(1)
Det rådgivende udvalg (ni medlemsstater) deler de betænkeligheder, som Kommissionen gav udtryk for i sit udkast til afgørelse i henhold til artikel 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(2)
Det rådgivende udvalg (ni medlemsstater) er enigt med Kommissionen i, at proceduren kan afsluttes ved en afgørelse i henhold til artikel 9, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 som beskrevet i udkastet til afgørelse.
(3)
Det rådgivende udvalg (ni medlemsstater) er enigt med Kommissionen i, at de tilbudte tilsagn er egnede, nødvendige og forholdsmæssige og bør gøres juridisk bindende som fastsat i udkastet til afgørelse.
(4)
Det rådgivende udvalg (ni medlemsstater) er enigt med Kommissionen, der i udkastet til afgørelse fastsætter, at den på baggrund af de tilbudte tilsagn ikke længere har nogen grund til at gribe ind, jf. dog artikel 9, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003.
(5)
Det rådgivende udvalg (ni medlemsstater) henstiller, at dets udtalelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
15.1.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 16/3 |
Endelig rapport fra høringskonsulenten (1)
Sag AT.40335 — rumænske gassammenkoblinger
(2021/C 16/03)
(1)
Udkastet til afgørelse i henhold til artikel 9, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 (2) er rettet til Societatea Naţională de Transport Gaze Naturale Transgaz S.A. (»Transgaz«). Det vedrører påstande om konkurrencebegrænsende adfærd i henhold til artikel 102 i TEUF, hvorved Transgaz skulle have hindret eksport af naturgas fra Rumænien til andre medlemsstater.
(2)
Den 30. maj 2017 indledte Kommissionen en procedure med henblik på at vedtage en afgørelse efter kapitel III i forordning (EF) nr. 1/2003.
(3)
Den 10. september 2018 vedtog og meddelte Kommissionen i henhold til artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003 en foreløbig vurdering til Transgaz, hvori der blev redegjort for betænkeligheder vedrørende konkurrenceforhold i henhold til artikel 102 i TEUF (»foreløbig vurdering«).
(4)
Den 14. september 2018 afgav Transgaz forslag til tilsagn (»oprindelige tilsagn«) til Kommissionen som svar på den foreløbige vurdering.
(5)
Den 25. september 2018 blev der i overensstemmelse med artikel 27, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1/2003 offentliggjort en meddelelse (»markedstestmeddelelsen«) i Den Europæiske Unions Tidende med et resumé af sagen og de oprindelige tilsagn og en opfordring til, at interesserede tredjeparter senest en måned efter offentliggørelsen fremsatte deres bemærkninger.
(6)
11 respondenter fremsendte deres bemærkninger til de første tilsagn til Kommissionen, som Transgaz blev underrettet om den 7. november 2018.
(7)
Den 31. januar 2020 forelagde Transgaz et ændret forslag til tilsagn (»endelige tilsagn«).
(8)
Med udkastet til afgørelse gøres de endelige tilsagn bindende for Transgaz indtil den 31. december 2026, og det konkluderes, at der ikke længere er grund til at gribe ind i denne sag.
(9)
Jeg har ikke modtaget nogen anmodning eller klage vedrørende denne procedure.
(10)
På denne baggrund finder jeg, at alle processuelle rettigheder er blevet overholdt.
Bruxelles, den 19. februar 2020.
Wouter WILS
(1) I henhold til artikel 16 og 17 i afgørelse 2011/695/EU vedtaget af formanden for Europa-Kommissionen af 13. oktober 2011 om høringskonsulentens funktion og kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager (EUT L 275 af 20.10.2011, s. 29 (»afgørelse 2011/695/EU«)).
(2) Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1) (»forordning (EF) nr. 1/2003«).
15.1.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 16/4 |
Resumé af Kommissionens afgørelse
af 6. marts 2020
om en procedure i henhold til artikel 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
(Sag AT.40335 — Rumænske gassammenkoblinger)
(anmeldt under dokumentnummer C(2020)1232 final)
(Kun den engelske udgave er autentisk)
(2021/C 16/04)
Den 6. marts 2020 vedtog Kommissionen en afgørelse om en procedure i henhold til artikel 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. I overensstemmelse med artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 (1) offentliggør Kommissionen hermed parternes navne og afgørelsens hovedindhold, herunder de pålagte sanktioner. Der tages hensyn til virksomhedernes berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke afsløres.
(1)
Sagen vedrører Societatea Națională de Transport Gaze Naturale Transgaz S.A. (»Transgaz«), der er eneadministrator og operatør af naturgastransmissionsnettet i Rumænien.
(2)
Kommissionens bekymring var, at Transgaz kunne have misbrugt sin dominerende stilling på markedet for naturgastransmission i Rumænien ved at skabe eller opretholde hindringer for grænseoverskridende strømme af naturgas fra Rumænien til andre medlemsstater, navnlig Ungarn og Bulgarien. En sådan adfærd kan føre til opdeling af det indre marked langs de nationale grænser og forskelsbehandling mellem kunder i Rumænien og kunder i andre medlemsstater.
(3)
Kommissionen finder, at de tilsagn, som Transgaz afgav efter den foreløbige vurdering, og bemærkningerne fra interesserede tredjeparter er tilstrækkelige til at afhjælpe de påviste konkurrenceproblemer. For det første fastsættes det i tilsagnene, at Transgaz vil stille øget kapacitet til rådighed for naturgaseksport til Ungarn og Bulgarien. For det andet fastsættes det i tilsagnene, at Transgaz vil sikre, at de toldforslag, som selskabet forelægger for den rumænske energimyndighed, ikke virker diskriminerende med hensyn til eksporten. Endelig fastsættes det i tilsagnene, at Transgaz ikke direkte eller indirekte vil modsætte sig, hindre eller diskriminere med hensyn til gaseksporten på nogen anden måde.
(4)
På baggrund af tilsagnene finder Kommissionen ikke længere nogen grund til at gribe ind. Beslutningen er bindende indtil den 31. december 2026.
(5)
Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål afgav en positiv udtalelse den 19. februar 2020.
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Europa-Kommissionen
15.1.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 16/5 |
INDKALDELSE AF FORSLAG
Støtte til informationsforanstaltninger vedrørende den fælles landbrugspolitik 2021
(2021/C 16/05)
Indholdsfortegnelse
Side
0. |
Indledning | 6 |
1. |
Baggrund | 6 |
2. |
Målsætninger — temaer og prioriteter — målgruppe | 6 |
3. |
Tidsplan og disponibelt budget | 6 |
4. |
Betingelser for antagelighed | 8 |
5. |
Betingelser for støtteberettigelse | 8 |
6. |
Tildelingskriterier | 10 |
7. |
Andre betingelser | 10 |
8. |
Evaluerings- og tildelingsprocedure | 13 |
9. |
Juridiske og finansielle rammer for tilskuddene | 14 |
10. |
Sådan indsendes en ansøgning | 15 |
0. Indledning
Dette er en EU-indkaldelse af forslag inden for politikområdet landbrug og udvikling af landdistrikter under informationsforanstaltningerne vedrørende den fælles landbrugspolitik (IMCAP).
Vi opfordrer dig til at læse dokumentationen vedrørende indkaldelsen, dvs. indkaldelsen af forslag og vejledningen til ansøgere, grundigt igennem. Disse dokumenter indeholder præciseringer og svar på de spørgsmål, du måtte have i forbindelse med udarbejdelsen af din ansøgning.
— |
I indkaldelsen af forslag beskrives:
|
— |
I vejledningen til ansøgere beskrives:
|
1. Baggrund
Den fælles landbrugspolitik er en af EU's vigtigste politikker. Det drejer sig om et partnerskab mellem landbruget og samfundet og mellem Europa og dets landbrugere. Det er en fælles politik for alle EU's lande og borgere, som gavner dem på forskellig vis.
Den støtter landbrugerne og forbedrer landbrugsproduktionen, bevarer landdistrikter og landskaber, holder liv i landdistrikternes økonomi samt hjælper med at tackle klimaforandringer og forvalte naturressourcerne på bæredygtig vis.
Informationsforanstaltningerne vedrørende den fælles landbrugspolitik støtter den fælles landbrugspolitik ved at yde støtte til oplysningsforanstaltninger herom.
2. Målsætninger — temaer og prioriteter — målgruppe
Målsætninger
Indkaldelsens overordnede målsætning er at skabe tillid inden for EU og blandt alle borgere, uanset om de er landbrugere eller ej. Den fælles landbrugspolitik er en politik for alle EU-borgerne, og de fordele, den giver borgerne, skal klart påvises.
De centrale emner og budskaber skal være helt i overensstemmelse med Kommissionens retlige forpligtelse til at gennemføre informationsforanstaltninger vedrørende den fælles landbrugspolitik, jf. artikel 45 i forordning (EU) nr. 1306/2013.
De indsendte forslag skal formidle sammenhængende, objektive og udførlige informationer både inden for og uden for Unionen med henblik på at give et præcist og generelt billede af den fælles landbrugspolitik.
Fokus skal være på ved hjælp af fakta og data at gøre op med fejlagtige opfattelser og desinformation om europæisk landbrug og den fælles landbrugspolitik og således øge offentlighedens kendskab til relevansen af den støtte, som EU gennem den fælles landbrugspolitik yder til landbruget og udviklingen af landdistrikter.
Temaer
Den fælles landbrugspolitik spiller en central rolle med hensyn til at støtte EU's landbrugssektor og landdistrikter. Den har til formål at sikre et økonomisk holdbart samt socialt og miljømæssigt bæredygtigt landbrug.
Forslagene til informationsforanstaltninger skal fokusere på, hvordan den i forslaget til den strategiske plan under den fælles landbrugspolitik (1) fastsatte fremtidige fælles landbrugspolitik vil bidrage til opfyldelsen af Kommissionens politiske prioriteter, navnlig den europæiske grønne pagt (2). Inden for rammerne af den europæiske grønne pagt vedtog Kommissionen fra jord til bord-strategien (3) og biodiversitetsstrategien for 2030 (4), der begge vedrører spørgsmål af relevans for landbruget og landdistrikterne.
Fra jord til bord-strategien vil muliggøre overgangen til et bæredygtigt fødevaresystem i EU, der sikrer fødevaresikkerheden, mindsker miljø- og klimaaftrykket fra EU's fødevaresystem og styrker dets modstandsdygtighed, beskytter borgernes sundhed og sikrer de økonomiske aktørers levebrød. I strategien fastsættes der konkrete mål for omdannelsen af EU's fødevaresystem og der foreslås ambitiøse foranstaltninger for at sikre, at de sunde valg er de letteste for EU's borgere, herunder forbedret mærkning som i højere grad imødekommer forbrugernes behov for oplysninger om sunde, bæredygtige fødevarer. De aspekter af biodiversitetsstrategien, der vedrører landbrug, fremmer udbredelsen af agroøkologiske metoder og har til formål at øge andelen af økologiske landbrugsarealer.
Den fremtidige fælles landbrugspolitik kommer til at spille en vigtig rolle i forvaltningen af overgangen til bæredygtige fødevareproduktionssystemer og styrkelsen af de europæiske landbrugeres indsats for at bidrage til EU's klimamål og beskytte miljøet samt for opnåelsen af de mål, der er fastsat i jord til bord-strategien og biodiversitetsstrategien.
Målgruppe
Målgruppen for temaerne er offentligheden (med særlig vægt på unge i byområderne) og/eller landbrugere og andre parter, der er aktive i landdistrikterne.
Nærmere bestemt:
— |
Skolebørn, lærere og universitetsstuderende: Der bør anvendes nye tilgange til at komme i kontakt med unge og øge deres bevidsthed om den fælles landbrugspolitik og om denne politiks bidrag på en række områder, f.eks. udfordringerne i forbindelse med klimaforandringer, fødevarer, sund kost af høj kvalitet som livsstilsvalg, også i relation til EU-skoleordningen for mælk, frugt og grøntsager (5) og Tartu-initiativet (6) |
— |
Interessenter: Interessenter bør gøres mere bevidste om den fælles landbrugspolitiks bidrag til et bæredygtigt landbrug. |
3. Tidsplan og disponibelt budget
Tidsplan
(Planlagte) frister |
|
Offentliggørelse: |
30.10.2020 |
Åbningsdato for indsendelse: |
3.11.2020 |
Sidste frist for indsendelse: |
21.1.2021, kl. 17:00 (CET) |
Evaluering: |
3.2.2021 til 22.3.2021 |
Oplysninger om resultat af evaluering: |
April 2021 |
Undertegnelse af tilskudsaftale: |
Juni/juli 2021 |
Startdato: |
Juni/juli 2021 |
Budget
Det samlede budget for indkaldelsen er 4 000 000 EUR.
Det forventes, at der vil blive tildelt tilskud på mellem 75 000 EUR og 500 000 EUR.
Det afhænger fortsat af budgetmyndighedens vedtagelse af budgettet for 2021, hvorvidt budgettet for indkaldelsen er til rådighed.
Vi forbeholder os ret til ikke at tildele alle tilgængelige midler, afhængigt af de modtagne ansøgninger og evalueringsresultaterne.
4. Betingelser for antagelighed
Antagelighed
Ansøgninger skal indsendes inden fristens udløb (se tidsplanen i afsnit 3).
Ansøgninger skal indsendes elektronisk via det elektroniske indsendelsessystem på portalen (kan tilgås på siden »Call Topic« under fanen »Search funding & tenders«). Det er ikke længere muligt at indsende ansøgninger i papirformat.
Ansøgninger (inklusive bilag og støttedokumenter) skal indsendes ved brug af formularerne i det elektroniske indsendelsessystem (ikke de dokumenter, der er tilgængelige på siden »Call Topic«, som udelukkende er til orientering).
Ansøgningen skal være læsbar, tilgængelig og kunne udskrives, og den skal indeholde alle de påkrævede oplysninger og bilag samt støttedokumenter (se afsnit 10).
5. Betingelser for støtteberettigelse
Deltagere
De foranstaltninger, der støttes under denne indkaldelse, er foranstaltninger med enkeltmodtagere. Det betyder, at kun én juridisk enhed ansøger om tilskuddet.
Ansøgerne skal være juridiske enheder, der er etableret i en EU-medlemsstat (herunder oversøiske lande og territorier (OLT'er)).
Enheder, der ikke er juridiske personer i henhold til gældende national lovgivning, kan deltage, hvis deres repræsentanter har beføjelse til at påtage sig retlige forpligtelser på deres vegne og kan garantere samme beskyttelse af EU's finansielle interesser som juridiske personer.
Fysiske personer er ikke støtteberettigede.
Alle ansøgere skal for at dokumentere støtteberettigelse registrere sig i deltagerregistret, før indsendelsesfristen udløber, og vil senere blive bedt om at uploade de nødvendige dokumenter, hvoraf retsstilling og oprindelse fremgår.
Tilknyttede tredjeparter (tilknyttede enheder (7)) kan deltage på følgende betingelser:
Juridiske enheder, der har en retlig eller kapitalmæssig retlig tilknytning til ansøgere, der hverken er begrænset til informationsforanstaltningen eller etableret udelukkende med henblik på gennemførelsen af denne (f.eks. medlemmer af netværk, sammenslutninger, fagforeninger), kan deltage i informationsforanstaltningen som tilknyttede enheder og anmelde tilskudsberettigede omkostninger.
Der findes tre former for retlig og kapitalmæssig retlig tilknytning:
i) |
Kontrol som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF. |
Enheder, der er tilknyttet en tilskudsmodtager, kan derfor være:
— |
Enheder, der direkte eller indirekte kontrolleres af tilskudsmodtageren (datterselskaber). De kan også være enheder, der kontrolleres af en enhed, som tilskudsmodtageren kontrollerer (datterdatterselskaber), og det samme gælder for andre kontrolniveauer |
— |
Enheder, der direkte eller indirekte kontrollerer tilskudsmodtageren (moderselskaber). På samme måde kan der være tale om enheder, der kontrollerer en enhed, som kontrollerer tilskudsmodtageren |
— |
Enheder under samme direkte eller indirekte kontrol som tilskudsmodtageren (søsterselskaber). |
Kontrollen bør baseres på besiddelse af et flertal af stemmerettighederne, men der kan også foreligge kontrol, når der er aftaler med andre selskabsdeltagere. Under visse omstændigheder kan kontrollen faktisk udøves, når modervirksomheden besidder en minoritet eller ingen af kapitalandelene i dattervirksomheden. Medlemsstaterne kan kræve, at virksomheder, der ikke er omfattet af kontrol, men som er underlagt en fælles ledelse eller har et fælles administrations-, ledelses- eller tilsynsorgan, skal medtages i konsoliderede regnskaber.
ii) |
Medlemskab, dvs. tilskudsmodtageren er retligt defineret som f.eks. et netværk, en sammenslutning eller en forening, hvori de foreslåede tilknyttede enheder også deltager, eller tilskudsmodtageren deltager i den samme enhed (f.eks. netværk, sammenslutning, forening) som de foreslåede tilknyttede enheder. |
iii) |
Særlige tilfælde: offentlige enheder og offentligt ejede enheder |
Offentligt ejede enheder og offentlige enheder (enheder etableret som sådan ifølge national, europæisk eller international ret) betragtes ikke altid som tilknyttede enheder (f.eks. offentlige universiteter eller forskningscentre).
Begrebet tilknytning i den offentlige sektor dækker:
— |
De forskellige niveauer i den administrative struktur, hvis der er tale om decentral forvaltning (f.eks. nationale, regionale eller lokale ministerier (i tilfælde af selvstændige juridiske enheder)), kan betragtes som tilknyttet staten |
— |
Et offentligt organ etableret af en offentlig myndighed med et administrativt formål, og som den offentlige myndighed kontrollerer. Denne betingelse skal efterprøves på grundlag af vedtægterne eller andre akter om oprettelse af det offentlige organ. Det betyder ikke nødvendigvis, at det offentlige organ finansieres helt eller delvist over det offentlige budget (f.eks. nationale skoler tilknyttet staten). |
Følgende er ikke enheder, der er tilknyttet en tilskudsmodtager:
— |
Enheder, der har indgået en (indkøbs)kontrakt eller en underentreprisekontrakt med tilskudsmodtageren, handler som koncessionshavere eller delegerede for offentlige tjenester for tilskudsmodtageren |
— |
Enheder, der modtager finansiel støtte fra tilskudsmodtageren |
— |
Enheder, der samarbejder regelmæssigt med tilskudsmodtageren på grundlag af et aftalememorandum eller deling af visse aktiver |
— |
Enheder, der har undertegnet en konsortieaftale inden for rammerne af tilskudsaftalen |
— |
Enheder, der har underskrevet en franchiseaftale, som ikke etablerer en kapitalmæssig retlig eller retlig tilknytning |
— |
Enheder, der har undertegnet en samarbejdsaftale om twinningprojekter. |
Hvis tilknyttede enheder deltager i en informationsforanstaltning, skal ansøgningen:
— |
angive sådanne tilknyttede enheder i ansøgningsskemaet |
— |
indeholde den skriftlige aftale med de tilknyttede enheder |
— |
indeholde støttedokumenter, der gør det muligt at kontrollere, at de tilknyttede enheder opfylder kriterierne for støtteberettigelse og ikkeudelukkelse. |
Enheder bestående af medlemmer kan deltage som »eneste tilskudsmodtager« eller »tilskudsmodtager uden status som juridisk person« (8). Hvis foranstaltningen i praksis gennemføres af medlemmerne, bør de imidlertid også deltage (som tilknyttede tredjeparter, ellers vil deres omkostninger ikke være støtteberettigede).
Aktiviteter
De aktiviteter, der er støtteberettigede, er fastsat i afsnit 2 ovenfor.
Informationsforanstaltningerne bør omfatte en eller flere aktiviteter, f.eks.:
— |
produktion og distribution af multimediemateriale eller audiovisuelt materiale |
— |
outreachaktiviteter på nettet og de sociale medier |
— |
mediebegivenheder |
— |
konferencer, seminarer, workshopper og analyser af forhold vedrørende den fælles landbrugspolitik. |
Følgende aktiviteter er ikke støtteberettigede:
— |
foranstaltninger, der er omfattet af en lovmæssig forpligtelse |
— |
generalforsamlinger eller vedtægtsbestemte møder |
— |
finansiel støtte til tredjemand. |
Geografisk anvendelsesområde
Informationsforanstaltningerne skal gennemføres:
— |
i en EU-medlemsstat (på multiregionalt eller nationalt niveau) eller |
— |
i to eller flere medlemsstater (EU-niveau). |
Varighed
Projekterne må ikke have en varighed på over 12 måneder.
6. Tildelingskriterier
Antagelige og støtteberettigede ansøgninger vil blive evalueret og rangordnet ud fra følgende tildelingskriterier:
1. |
Relevans: forudgående analyse af behovene og de specifikke, målbare, opnåelige og relevante mål og foranstaltningens innovative karakter (20 point; der skal mindst opnås 10 point) |
2. |
Virkningsfuldhed: temaer, budskaber og målgruppe, detaljeret program, tidsplan og metode for efterfølgende evaluering. (35 point; der skal mindst opnås 17,5 point) |
3. |
Effektivitet: omkostningseffektivitet hvad angår de foreslåede ressourcer (25 point; der skal mindst opnås 12,5 point) |
4. |
Kvalitet af projektstyring: kvaliteten af procedurerne og tildelingen af opgaver med henblik på gennemførelsen af den foreslåede foranstaltnings forskellige aktiviteter (20 point; der skal mindst opnås 10 point).
|
Der tildeles højst 100 point for forslagets kvalitet. Der skal samlet set opnås mindst 50 point, og der kræves mindst 50 % for hvert kriterium.
Ansøgninger, der ligger over den individuelle tærskelværdi OG den samlede tærskelværdi, vil komme i betragtning til finansiering inden for rammerne af det tilgængelige budget for indkaldelsen.
Øvrige ansøgninger vil blive afvist.
Evalueringsproceduren er forklaret yderligere i afsnit 8.
7. Andre betingelser
Finansiel kapacitet
Ansøgere skal have stabile og tilstrækkelige ressourcer for på vellykket vis at kunne gennemføre projektet og bidrage med deres del. Organisationer, der deltager i flere forskellige projekter, skal have tilstrækkelig kapacitet til at gennemføre disse. Kontrollen af den finansielle kapacitet vil blive foretaget på grundlag af de dokumenter, du vil blive bedt om at uploade i deltagerregistret (resultatopgørelse og balance for de seneste to afsluttede regnskabsår, eller forretningsplanen, hvis der er tale om nyetablerede enheder; for ansøgere, der anmoder om mere end 100 000 EUR: en revisionsrapport udarbejdet af en ekstern autoriseret revisor, hvori regnskabet for det sidste afsluttede regnskabsår attesteres).
Om nødvendigt kan dette også gøres for tilknyttede tredjeparter.
Analysen vil tage elementer såsom afhængighed af EU-finansieringen og foregående års underskud og indtægter i betragtning.
Dette gøres normalt for alle ansøgere med undtagelse af:
— |
offentlige organer (enheder, der er etableret som offentlige organer ifølge national ret, herunder lokale, regionale og nationale myndigheder) eller internationale organisationer |
— |
hvis det individuelle tilskudsbeløb, der anmodes om, ikke overstiger 60 000 EUR (tilskud med lav værdi). |
Hvis vi finder, at din finansielle kapacitet ikke er tilfredsstillende, vil vi eventuelt anmode om yderligere oplysninger, og hvis disse ligeledes er utilfredsstillende, afvises hele ansøgningen.
Yderligere oplysninger findes i Regler for validering af juridiske enheder, LEAR-udnævnelse og vurdering af finansiel kapacitet.
Operationel kapacitet
Ansøgerne skal have tilstrækkeligt internt personale (9), viden og kvalifikationer, der sikrer en succesfuld gennemførelse af projektet (herunder tilstrækkelig erfaring med EU-/tværnationale projekter af en sammenlignelig størrelse).
Denne kapacitet vil blive vurderet på grundlag af ansøgernes og deres interne personales erfaring.
Ansøgerne skal dokumentere dette via følgende oplysninger i skabelonen til forslaget (del B):
— |
generelle profiler (kvalifikationer og erfaring) for det interne personale, der har ansvaret for forvaltning og gennemførelse af projektet |
— |
organisationens aktivitetsrapporter for det seneste år |
— |
en liste over EU-finansierede foranstaltninger/projekter i de seneste fire år. |
Der kan anmodes om yderligere støttedokumenter til bekræftelse af ansøgernes operationelle kapacitet.
Offentlige organer, medlemsstaters organisationer og internationale organisationer er fritaget fra kontrollen af den operationelle kapacitet.
Udelukkelse (10)
Ansøgere, der er pålagt en administrativ EU-sanktion (f.eks. udelukkelse eller en økonomisk sanktion) (11), er udelukket fra at modtage EU-tilskud og kan derfor ikke deltage; det samme gælder for ansøgere, der (12):
— |
er under konkurs, likvidation, tvangsakkord, har indgået aftale med kreditorer, har indstillet deres erhvervsvirksomhed eller andre lignende procedurer (gælder også for procedurer mod personer, der hæfter ubegrænset for ansøgerens gæld) |
— |
ikke har opfyldt sociale eller skattemæssige forpligtelser (bl.a. foretaget af personer, der hæfter ubegrænset for ansøgerens gæld) |
— |
er skyldige i alvorlig forsømmelse i forbindelse med udøvelsen af erhvervet (13) (gælder også for personer, der har beføjelse til at repræsentere, træffe beslutninger eller kontrollere, reelle ejere eller fysiske personer, som er nødvendige for tildelingen af tilskuddet/gennemførelsen af tilskudsaftalen) |
— |
har gjort sig skyldige i svig eller korruption, har forbindelser til en kriminel organisation, er involveret i hvidvaskning, terrorrelateret kriminalitet (herunder finansiering af terror), børnearbejde eller menneskehandel (gælder også for personer, der har beføjelse til at repræsentere, træffe beslutninger eller kontrollere, reelle ejere eller fysiske personer, som er nødvendige for tildelingen af tilskuddet/gennemførelsen af tilskudsaftalen) |
— |
har udvist betydelige mangler i opfyldelsen af væsentlige forpligtelser i forbindelse med en offentlig EU-kontrakt, tilskudsaftale eller tilskudsafgørelse (gælder også for personer, der har beføjelse til at repræsentere, træffe beslutninger eller kontrollere, reelle ejere eller fysiske personer, som er nødvendige for tildelingen af tilskuddet/gennemførelsen af tilskudsaftalen) |
— |
har gjort sig skyldige i uregelmæssigheder i den i artikel 1, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 fastsatte betydning (gælder også for personer, der har beføjelse til at repræsentere, træffe beslutninger eller kontrollere, reelle ejere eller fysiske personer, som er nødvendige for tildelingen af tilskuddet/gennemførelsen af tilskudsaftalen) |
— |
er oprettet under en anden jurisdiktion med den hensigt at omgå skattemæssige, sociale eller andre retlige forpligtelser i oprindelseslandet, eller som har oprettet en anden enhed til dette formål (gælder også for personer, der har beføjelse til at repræsentere, træffe beslutninger eller kontrollere, reelle ejere eller fysiske personer, som er nødvendige for tildelingen af tilskuddet/gennemførelsen af tilskudsaftalen). |
Ansøgere vil ligeledes blive afvist, hvis det under tilskudsproceduren viser sig, at de (14):
— |
har afgivet urigtige oplysninger i forbindelse med meddelelsen af de oplysninger, som er påkrævet som betingelse for at deltage i tilskudsproceduren, eller har undladt at give disse oplysninger |
— |
tidligere har været involveret i udarbejdelsen af tilskudsdokumenter, når dette medfører en konkurrencefordrejning, som der ikke på anden måde kan rettes op på (interessekonflikt). |
|
8. Evaluerings- og tildelingsprocedure
Denne indkaldelse er underlagt standardproceduren for indsendelse og evaluering (ansøgning i en enkelt fase + evaluering i en enkelt fase).
Vi kontrollerer, om ansøgningerne opfylder de formelle krav (antagelighed og støtteberettigelse), og de vil blive evalueret af et evalueringsudvalg ud fra den operationelle kapacitet og tildelingskriterierne og derefter rangordnet efter antal point.
Ansøgere, der ikke tildeles støtte, vil blive underrettet om evalueringsresultatet (se tidsplanen i afsnit 3).
De udvalgte ansøgere vil blive bedt om at udarbejde tilskudsaftalen.
|
9. Juridiske og finansielle rammer for tilskuddene
Hvis dit projekt udvælges til finansiering, vil du blive bedt om at undertegne en tilskudsaftale (findes blandt portalens referencedokumenter) ved hjælp af et IT-værktøj fra Europa-Kommissionen.
Denne tilskudsaftale er rammen for dit tilskud og de dermed forbundne vilkår og betingelser, navnlig bestemmelserne om resultater, rapportering og betalinger.
Startdato og projektets varighed
Projektets startdato og varighed fastsættes i tilskudsaftalen (artikel 3 i den generelle tilskudsaftale). Normalt vil startdatoen ligge efter undertegnelsen af tilskudsaftalen. Der kan i ekstraordinære tilfælde og af behørigt begrundede årsager gives tilladelse til en startdato med tilbagevirkende kraft, men aldrig til en dato, der ligger før indsendelsen af forslaget.
Projektets varighed: 12 måneder.
Maksimalt tilskudsbeløb, godtgørelse af støtteberettigede omkostninger og finansieringssats
Alle tilskudsparametre (maksimalt tilskudsbeløb, finansieringssats, samlede støtteberettigede omkostninger m.m.) vil blive fastsat i tilskudsaftalen (artikel 5).
Tildelt tilskud mellem 75 000 EUR og 500 000 EUR pr. forslag (se afsnit 3 ovenfor).
Tilskuddet er en godtgørelse af faktiske omkostninger. Det betyder, at det KUN dækker bestemte typer af omkostninger (støtteberettigede omkostninger) og KUN de omkostninger, som du faktisk har afholdt i forbindelse med projektet (IKKE de budgetterede omkostninger).
Omkostningerne vil blive godtgjort til den finansieringssats, der er fastsat i tilskudsaftalen (60 %).
EU-tilskud må IKKE generere et overskud. Hvis der er et overskud (dvs., at overskuddet af indtægter + EU-tilskuddet overstiger omkostningerne), vil det blive trukket fra det endelige tilskudsbeløb.
Den endelige tilskudsbeløb, du modtager, vil derfor afhænge af en lang række kriterier (faktisk afholdte omkostninger og forventet indkomst, støtteberettigelse, overholdelse af alle regler i tilskudsaftalen osv.).
Regler for omkostningers støtteberettigelse
Reglerne for omkostningers støtteberettigelse findes i modellen til tilskudsaftalen (artikel 6) og vejledningen til ansøgere.
Særlige regler for omkostningers støtteberettigelse for denne indkaldelse:
— |
en fast sats på 7 % for indirekte omkostninger |
— |
afskrivningsomkostninger for udstyr |
— |
projektaktiviteterne skal finde sted i et af de støtteberettigede lande |
— |
finansiel støtte til tredjemand er ikke tilladt |
— |
underleverance af opgaver i forbindelse med foranstaltningen er underlagt særlige regler og skal godkendes af os (enten som del af forslaget eller i den endelige rapport) |
— |
bidrag i naturalier mod betaling er tilladt (vederlagsfri bidrag i naturalier er ikke forbudt, men er omkostningsneutrale, dvs. at de ikke kan anmeldes som omkostninger og ikke tæller som indtægter) |
— |
moms — bemærk, at der siden 2013 gælder nye regler for offentlige enheder (moms betalt af tilskudsmodtagere, som er offentlige organer, der optræder som en offentlig myndighed, er IKKE støtteberettigede) |
— |
omkostninger i forbindelse med det indledende møde (se afsnit 10) er støtteberettigede rejseomkostninger (to personer, returbillet til Bruxelles, én overnatning), hvis mødet finder sted efter den startdato for projektet, der er fastsat i tilskudsaftalen. |
Rapporterings- og betalingsordninger
Rapporterings- og betalingsordningerne vil blive fastsat i tilskudsaftalen (artikel 15 og 16).
Der ydes ikke forfinansiering eller mellemliggende betalinger.
Ved projektets afslutning vil du blive bedt om at forelægge en teknisk og økonomisk rapport, der anvendes som grundlag for beregning af det endelige tilskudsbeløb.
Resultater
Standardresultater angives i tilskudsaftalen (artikel 14). De resultater, der er specifikke for projektet, angives i bilag 1 til den generelle tilskudsaftale.
Standardresultater for denne indkaldelse: månedlige aktivitetsrapporter.
Forfinansieringsgaranti
Ikke relevant.
Særlige bestemmelser
Regler vedrørende intellektuelle ejendomsrettigheder: se modellen for tilskudsaftalen (artikel 19).
Promovering og synlighed af EU-finansieringen: se modellen for tilskudsaftalen (artikel 22).
Afvisning af omkostninger, nedsættelse af tilskud, inddrivelse, suspension og opsigelse
I tilskudsaftalens kapitel 6 er der fastsat foranstaltninger, der kan træffes i tilfælde af misligholdelse af kontrakten (og andre lovovertrædelser).
Ansvarsordning for inddrivelser
Ikke relevant (foranstaltning med enkeltmodtagere).
10. Sådan indsendes en ansøgning
Alle ansøgninger skal indsendes elektronisk via det elektroniske indsendelsessystem på portalen (kan tilgås på siden »Call Topic« under fanen »Search funding & tenders«). Det er ikke længere muligt at indsende ansøgninger i papirformat.
Ansøgningen består af tre dele:
— |
Del A (udfyldes direkte, online) — indeholder administrative oplysninger om ansøgerorganisationen og en sammenfatning af forslagets budget |
— |
Del B (udfyldes som skabelon i Word og uploades som PDF-fil) — indeholder beskrivelsen af foranstaltningen, der dækker forslagets tekniske indhold |
— |
bilag og støttedokumenter (uploades som PDF-filer). |
Obligatoriske bilag og støttedokumenter (direkte tilgængelige i indsendelsessystemet) for denne indkaldelse:
— |
detaljeret budgetoversigt |
— |
CV'er for den centrale projektgruppe |
— |
sidste års aktivitetsrapport. |
Indsendelsesprocessen er forklaret i onlinemanualen (der også indeholder detaljeret vejledning om IT-værktøjet).
Kontakt
Spørgsmål om indsendelsessystemet på portalen kan rettes til IT Helpdesk.
Spørgsmål, der ikke vedrører IT, sendes til følgende e-mailadresse: agri-grants@ec.europa.eu.
Angiv venligst referencen på indkaldelsen af forslag og det emne, din henvendelse drejer sig om (se forsiden på indkaldelsesdokumentet).
|
(1) COM(2018) 392 final. Faktablad: How the future CAP will contribute to the EU Green Deal (SWD(2020) 93 final) (foreligger ikke på dansk).
(2) COM(2019) 640 final.
(3) COM(2020) 381 final.
(4) COM(2020) 380 final.
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/791 af 11. maj 2016 om ændring af forordning (EU) nr. 1308/2013 og (EU) nr. 1306/2013 for så vidt angår støtteordningen for uddeling af frugt og grøntsager, bananer og mælk i uddannelsesinstitutioner.
(6) Formålet med Tartu-initiativet er at fremme og støtte en sundere livsstil blandt europæiske borgere i alle aldre. Der er særlig fokus på den unge generation: Børn, der får sunde vaner, har større tendens til at holde fast i dem senere i livet.
(7) Se artikel 187 i finansforordningen (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046).
(8) Se definitionerne i artikel 187, stk. 2, og artikel 197, stk. 2, litra c), i EU's finansforordning 2018/1046.
(9) Kun aflønnet personale eller interne konsulenter.
(10) Se artikel 136, stk. 1, i EU's finansforordning 2018/1046.
(11) Se artikel 136, stk. 1, i EU's finansforordning 2018/1046.
(12) Se artikel 136, stk. 1, og artikel 141, stk. 1, i EU's finansforordning 2018/1046.
(13) Forseelser i forbindelse med udøvelse af erhverv omfatter: overtrædelse af erhvervets etiske standarder, fejl, der har en indvirkning på den faglige troværdighed, fremlæggelse af urigtige oplysninger/fejlagtig gengivelse af oplysninger, deltagelse i et kartel eller en anden aftale, der forvrider konkurrencen, krænkelse af intellektuelle ejendomsrettigheder, forsøg på at påvirke beslutningsprocesser eller på at tilegne sig fortrolige oplysninger fra offentlige myndigheder for at opnå en fordel.
(14) Se artikel 141, stk. 1, i EU's finansforordning 2018/1046.
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
15.1.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 16/17 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(SAG: M.10084 — ACP/Marubeni/Toho Gas/GGND)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2021/C 16/06)
1.
Den 8. januar 2021 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
Allianz Capital Partners GmbH (»ACP«, Tyskland), der tilhører koncernen Allianz (Tyskland), |
— |
Marubeni Corporation (»Marubeni«, Japan), |
— |
Toho Gas Co. Ltd. (»Toho Gas«, Japan), |
— |
Galp Gás Natural Distribuição, S.A. (»GGND«, Portugal). |
ACP, Marubeni og Toho Gas erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over hele GGND.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
ACP: hovedsagelig aktiv inden for investeringer i privat egenkapital, infrastruktur og vedvarende energi, |
— |
Marubeni: aktiv inden for global handel på tværs af forskellige brancher, herunder energi- og energirelaterede projekter, |
— |
Toho Gas: hovedsagelig aktiv inden for levering af naturgas og dertil knyttede tjenesteydelser i Japan, |
— |
GGND: primært aktiv inden for distribution og detailsalg af naturgas i Portugal. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.10084 — ACP/Marubeni/Toho Gas/GGND.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
ANDET
Europa-Kommissionen
15.1.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 16/19 |
Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse inden for vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33
(2021/C 16/07)
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1).
MEDDELELSE OM STANDARDÆNDRING AF ENHEDSDOKUMENTET
»LEÓN«
PDO-ES-A0882-AM03
Meddelelsesdato: 6. november 2020
BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN GODKENDTE ÆNDRING
1. Ændringer i beskrivelsen af hvidvin og rosévin
BESKRIVELSE:
Reduktion af det samlede syreindhold i hvidvin og rosévin samt en angivelse af om vinene kan lagres eller ej.
Stk. 2, litra a), i produktspecifikationen og stk. 4 i enhedsdokumentet ændres.
Ændringen er en standardændring, som ikke ændrer produktets væsentlige kendetegn, der fortsat er de kendetegn, som er defineret i produktspecifikationen og, som er et resultat af samspillet mellem naturlige og menneskelige faktorer, som begrundet i tilknytningen. Denne type ændring hører ikke under nogen af de typer ændringer, der skal godkendes på EU-plan i henhold til artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33.
BEGRUNDELSE:
Takket være adgangen til mere sikre teknologier og den stigning i gennemsnitstemperaturerne, som klimaændringerne har medført, gør de nye tendenser inden for vinfremstilling det nødvendigt at justere de fysiske-kemiske parametre, samtidig med at man også tilpasser de forskellige produktionstyper til de nye markedskrav.
Med hensyn til lagring af hvidvin og rosévin er der ikke sket nogle ændringer i forhold til oplysningerne herom i produktspecifikationen, det angives blot mere klart.
2. Ændring i dyrkningspraksis
BESKRIVELSE:
Der angives et maksimum for antallet af knopper pr. hektar.
Stk. 3, litra a), i produktspecifikationen og stk. 5, litra a), i enhedsdokumentet ændres.
Ændringen er en standardændring, som ikke ændrer produktets væsentlige kendetegn, der fortsat er de kendetegn, som er defineret i produktspecifikationen og, som er et resultat af samspillet mellem naturlige og menneskelige faktorer, som begrundet i tilknytningen. Denne type ændring hører ikke under nogen af de typer ændringer, der skal godkendes på EU-plan i henhold til artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33.
BEGRUNDELSE:
Erfaringerne fra de seneste år har vist, at dette er en yderst hensigtsmæssig foranstaltning til at bevare produktionsbalancen for druesorten, og derved opnå en råvare af højere kvalitet, som efterfølgende resulterer i et slutprodukt af højere kvalitet.
3. Ændring af specifikke ønologiske fremgangsmåder i forbindelse med lagring
BESKRIVELSE:
Maksimumskapaciteten for vinindholdet, der i øjeblikket er 330 liter, i egetræsfade, hvor vine, der er omfattet af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »León«, lagres, fjernes. Desuden klargøres det, at hvidvine og rosévine kan fermenteres eller fortsat opbevares i egetræsfade, selv om dette allerede var muligt førhen.
Stk. 3, litra b), nr. 3, i produktspecifikationen og stk. 5, litra a), i enhedsdokumentet ændres.
Ændringen er en standardændring, som ikke ændrer produktets væsentlige kendetegn, der fortsat er de kendetegn, som er defineret i produktspecifikationen og, som er et resultat af samspillet mellem naturlige og menneskelige faktorer, som begrundet i tilknytningen. Denne type ændring hører ikke under nogen af de typer ændringer, der skal godkendes på EU-plan i henhold til artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33.
BEGRUNDELSE:
Der findes i dag en række fade af forskellig kapacitet, som er kommet med ønologiens udvikling.
Anvendelsen af fade med større kapacitet, som 400, 500 og op til 600 liter, har medført en langsommere udvikling af vinene, der gør deres endelige kvalitet bedre. Derudover er det konstateret, at rødvinen Prieto Picudos særlige karakteristiske kendetegn er ideelle til brugen af disse typer fade.
Imidlertid begrænser lov nr. 6/2015, hvori der er fastlagt regler for anvendelsen af de traditionelle benævnelser »crianza«, »reserva« og »gran reserva«, maksimumskapaciteten af fadene. På baggrund af dette anses det for nødvendigt, at der for fremstillingen af vine med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »León« foretages denne ændring.
4. Ændring af restriktionerne for fremstilling af vin
BESKRIVELSE:
De hvide sorter, der er godkendt til fremstilling af hvidvin og rosévin, fjernes fra restriktionerne for vinfremstilling under hensyntagen til nedenstående ændring vedrørende sorterne.
Druesorten »Mencía« medtages i rosévin for at bringe den i overensstemmelse med produktspecifikationen.
Stk. 3, litra c), i produktspecifikationen og stk. 4 i enhedsdokumentet ændres.
Denne type ændring hører ikke under nogen af de typer ændringer, der skal godkendes på EU-plan i henhold til artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33.
BEGRUNDELSE:
Ændringen er en standardændring, der skal tilpasse formuleringen af dette stykke til sletningen af godkendte hvide sorter.
5. Fjernelse af godkendte hvide druesorter
BESKRIVELSE:
De tilladte hvide druesorter Palomino og Malvasia fjernes for således at tage hensyn til vinproducenternes produktionsmetoder.
Stk. 6 i produktspecifikationen ændres, men enhedsdokumentet berøres ikke, eftersom disse sorter anses for værende sekundære.
Denne ændring er en standardændring, der ikke ændrer produktets væsentlige kendetegn, idet disse sorter ikke anvendes til fremstilling af vin med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »León«. Denne type ændring hører ikke under nogen af de typer ændringer, der skal godkendes på EU-plan i henhold til artikel 14, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2019/33.
BEGRUNDELSE:
De hvide druesorter Palomino og Malvasia blev oprindeligt taget i betragtning, fordi de kun findes i et begrænset omfang i et afgrænset område. Det samlede antal hektar, der er registreret for oprindelsesbetegnelsen »León«, blandt sorterne Malvasia og Palomino, er på 2,88 ha (henholdsvis 0,18 ha og 2,71 ha). Det er sorter, der ikke er blevet anvendt i fremstillingen af vine, der er omfattet af den beskyttende oprindelsesbetegnelse, i løbet af det sidste årti, hvilket er begrundelsen for, at disse sorter bør fjernes fra produktspecifikationen.
6. Ændring af emballerings- og aftapningskrav
BESKRIVELSE:
Stk. 8, litra b), nr. 2, i produktspecifikationen omformuleres for at begrunde, at emballeringen (aftapningen) finder sted inden for det afgrænsede område i overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, i den nye forordning (EU) 2019/33.
Stk. 8, litra b), nr. 2, i produktspecifikationen og stk. 9 i enhedsdokumentet ændres.
Eftersom denne afgrænsning allerede findes, betragtes denne ændring derfor ikke som en af de typer ændringer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2019/33.
BEGRUNDELSE:
Denne praksis var allerede obligatorisk og indebærer således ikke, at der tilføjes yderligere markedsføringsrestriktioner. Der er blot tale om en omformulering med henblik på en bedre tilpasning til de gældende regler.
7. Ændring af mærkningskrav
BESKRIVELSE:
Ændring af retsgrundlaget for udtrykkene »Oprindelsesbetegnelse« og »Beskyttet Oprindelsesbetegnelse«, der tilpasser henvisningen til eksisterende lovgivning og retspraksis samt specificerer forordning (EF) nr. 1308/2013.
Ændring af retsgrundlaget for de traditionelle benævnelser »crianza«, »RESERVA« og »gran reserva« med henblik på tilpasning til eksisterende lovgivning og retspraksis, hvorved den ophævede forordning (EØF) nr. 1234/2007 fjernes.
Derudover har den kompetente myndighed for nylig reguleret de benævnelser, der er knyttet til anvendelsen af en mindre geografisk enhed, herunder »Vino de pueblo«, for vin fremstillet af druer, hvoraf mindst 85 % stammer fra parceller, der er beliggende i kommunen eller i den mindre lokale enhed.
Stk. 8, litra b), nr. 3, i produktspecifikationen og stk. 9 i enhedsdokumentet ændres.
Disse fakultative mærkningsoplysninger øger antallet af de oplysninger, som forbrugeren får om produktets oprindelse og fremstillingsmetode, og indebærer under ingen omstændigheder nogen markedsføringsrestriktioner. Denne ændring betragtes således ikke som en af de typer ændringer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2019/33.
BEGRUNDELSE:
Denne ændring er begrundet i det stadig voksende behov for information, som forbrugerne efterspørger, om produktets specifikke oprindelse i de kommuner og områder, som den beskyttede oprindelsesbetegnelse dækker.
Hvis der i mærkningen henvises til navnet på en mindre geografisk enhed, skal denne enhed i henhold til artikel 55, stk. 2, i delegeret forordning (EU) 2019/33 være afgrænset i produktspecifikationen og enhedsdokumentet.
Denne ændring har desuden gjort det muligt at omformulere hele stk. 8, litra b), nr. 3, så der skelnes mellem de obligatoriske og de fakultative angivelser på etiketten. Der er ikke tilføjet nye krav — hele dette stykke er blot blevet omstruktureret for at gøre det mere forståeligt.
8. Tilpasning til reglerne for kontrol af overholdelse af produktspecifikationen
BESKRIVELSE:
Ajourføring af kontrolorganets oplysninger og formuleringen af verifikationskontrollerne af overholdelsen af produktspecifikationen.
Stk. 9 i produktspecifikationen ændres, men dette medfører ingen ændring af enhedsdokumentet.
Denne ændring tilhører ikke nogen af de typer ændringer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i delegeret forordning (EU) 2019/33.
BEGRUNDELSE:
Der er tale om en tilpasning til bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/34 af 17. oktober 2018, særlig artikel 19, der fastsætter, hvordan den årlige kontrol, som kontrolmyndighederne eller kontrolorganerne foretager, skal foretages for at kontrollere, at produktspecifikationen overholdes. Baggrunden for denne ændring er også behovet for ajourføring af produktspecifikationen for at opfylde kriterierne i standarden UNE-EN-ISO 17065.
ENHEDSDOKUMENT
1. Produktets betegnelse
»León«
2. Type geografisk betegnelse
BOB — beskyttet oprindelsesbetegnelse
3. Kategorier af vinavlsprodukter
1. |
Vin |
4. Beskrivelse af vinen/vinene
VIN — Hvidvine, der er lagret og ikke lagret
Hvidvinene fremstillet af druesorterne Albarín Blanco, Verdejo og Godello har en fremragende smag samt en aromatisk balance og er både friske og sammensatte.
* |
Minimalt totalt alkoholindhold: 10,5 % vol. |
Generelle analytiske kendetegn |
|
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.) |
|
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.) |
10,5 |
Minimalt totalt syreindhold: |
4,3 gram pr. liter (udtrykt i vinsyre) |
Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l) |
11,67 |
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l) |
160 |
VIN — Rosévine, der er lagret og ikke lagret
Prieto Picudo-rosévinene er meget aromatiske, friske (høj naturlig syrlighed) og har betydelig krop og struktur i munden (balance mellem alkohol- og syreindhold).
* |
Minimalt totalt alkoholindhold: 11 % vol. |
Generelle analytiske kendetegn |
|
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.) |
|
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.) |
11 |
Minimalt totalt syreindhold |
4,3 gram pr. liter (udtrykt i vinsyre) |
Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l) |
11,67 |
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l) |
160 |
VIN — Rødvine
Rødvine: udpræget intensitet af farver, aromastoffer (røde og sorte frugter), kødfulde og fyldige, let bitter og langvarig smag.
* |
Minimalt totalt alkoholindhold: 11,5 % vol. |
Generelle analytiske kendetegn |
|
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.) |
|
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.) |
11,5 |
Minimalt totalt syreindhold |
4,3 gram pr. liter (udtrykt i vinsyre) |
Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l) |
11,67 |
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l) |
150 |
VIN — lagrede rødvine
Lagrede rødvine: bevarer sortens kendetegn (P. Picudo), men har en større kompleksitet, der gør dem mindre bitre og afbalancerede, med garvesyre og en lang eftersmag.
* |
Minimalt totalt alkoholindhold: 12 % vol. |
* |
Maksimumsgrænsen for eddikesyre beregnes på følgende måde: 0,7 g/l op til 10 % vol. + 0,06 g/l for hver alkoholgrad over 10 % vol. |
Generelle analytiske kendetegn |
|
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.) |
|
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.) |
12 |
Minimalt totalt syreindhold |
4,3 gram pr. liter (udtrykt i vinsyre) |
Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l) |
|
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l) |
150 |
5. Vinfremstillingsmetoder
a. Særlige ønologiske fremgangsmåder
Særlig ønologisk fremgangsmåde:
— |
Druernes sandsynlige minimumsstyrke: 11,5 % (rødvin), 10,5 % (hvidvin). |
— |
Maksimalt ekstraktionsudbytte: 74 l pr. 100 kg druer. |
— |
For de vine, hvor mærkningen »crianza«, »reserva« eller »gran reserva« skal bruges, skal der anvendes egetræsfade, der ikke må være mere end 10 år gamle. |
Restriktioner for vinfremstillingen
— |
Hvidvin fremstilles af de hvide druesorter Verdejo, Albarín blanco og Godello. |
— |
Rosévin fremstilles af mindst 60 % af de vigtigste røde druesorter Prieto Picudo og/eller Mencía. De restende 40 % består af de godkendte røde druesorter: Tempranillo og Garnacha og/eller hvide sorter. |
— |
Rødvin fremstilles af mindst 60 % af de vigtigste røde druesorter Prieto Picudo og/eller Mencía. De resterende 40 % kan fordeles blandt de førnævnte røde druesorter. |
Dyrkningsmetode:
1. |
Beplantningstætheden for både røde og hvide druesorter ligger på 1 100 — 4 000 vinstokke pr. hektar ved såvel gobeletbeskæring som ved espaliermetoden, med en maksimumgrænse på 40 000 knopper pr. hektar for disse to beskærings- og opbindingssystemer og deres varianter. |
b. Maksimumsudbytte
Hvide sorter beskåret efter gobeletmetoden
7 000 kg druer pr. hektar
51,80 hl pr. hektar
Hvide sorter plantet i espalieropbinding
10 000 kg druer pr. hektar
74 hl pr. hektar
Røde sorter beskåret efter gobeletmetoden
6 000 kg druer pr. hektar.
44,44 hl pr. hektar
Røde sorter i espalieropbinding
8 000 kg druer pr. hektar
59,20 hl pr. hektar
6. Afgrænsning af det geografiske område
Provinsen León:
Algadefe, Alija del Infantado, Antigua (La), Ardón, Armunia (Pd.), Bañeza (La), Bercianos del Páramo, Bercianos del Real Camino, Burgo Ranero (El), Cabreros del Río, Calzada del Coto, Campazas, Campo de Villavidel, Castilfalé, Castrocalbón, Castrotierra de Valmadrigal, Cebrones del Río, Cimanes de la Vega, Corbillos de los Oteros, Cubillas de los Oteros, Chozas de Abajo, Fresno de la Vega, Fuentes de Carvajal, Gordaliza del Pino, Gordoncillo, Grajal de Campos, Gusendos de los Oteros, Izagre, Joarilla de las Matas, Laguna de Negrillos, Matadeón de los Oteros, Matanza, Onzonilla, Pajares de los Oteros, Palacios de la Valduerna, Pobladura de Pelayo García, Pozuelo del Páramo, Quintana del Marco, Quintana y Congosto, Riego de la Vega, Roperuelos del Páramo, Sahagún, San Adrián del Valle, San Esteban de Nogales, San Millán de los Caballeros, Santa Cristina de Valmadrigal, Santa Elena de Jamuz, Santa María del Monte Cea, Santas Martas, Santovenia de la Valdoncina, Toral de los Guzmanes, Valdemora, Valderas, Valdevimbre, Valencia de Don Juan, Valverde Enrique, Vallecillo, Vega de Infanzones, Villabraz, Villademor de la Vega, Villamandos, Villamañán, Villamontán de la Valduerna, Villamoratiel de las Matas, Villanueva de las Manzanas, Villaornate y Castro, Villaquejida, Villaturiel og Zotes del Páramo.
Provinsen Valladolid:
Becilla de Valderaduey, Bustillo de Chaves, Cabezón de Valderaduey, Castrobol, Castroponce, Cuenca de Campos, Mayorga, Melgar de Abajo, Melgar de Arriba, Monasterio de Vega, Quintanilla del Molar, Roales de Campos, Saelices de Mayorga, Santervas de Campos, Unión de Campos (La), Valdunquillo, Villacid de Campos, Villagómez la Nueva og Villalba de la Loma.
7. Primære druesorter til vinfremstilling
|
ALBARIN BLANCO |
|
GODELLO |
|
MENCÍA |
|
PRIETO PICUDO |
|
VERDEJO |
8. Tilknytning til det geografiske område
»VIN«
1. |
Rosévinenes friskhed og rødvinenes kvalitet fremhæves altid, når vine, der er fremstillet af druesorten Prieto Picudo, omtales. Begge beskrivelser kommer som følge af druens organoleptiske karakteristika, der skyldes dyrkningsområdets klimaforhold, jordens egenskaber og indflydelsen af menneskelige faktorer. |
2. |
Der er en række aspekter, der skal fremhæves i beskrivelsen af dyrkningsområdets klima for at forstå, hvorfor druesorten Prieto Picudo, som er grundlaget for vinene med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »León«, er anderledes og unik:
|
9. Andre vigtige betingelser (emballering, mærkning, andre krav)
Retsgrundlag:
National lovgivning
Type yderligere krav:
Emballering i det afgrænsede geografiske område
Beskrivelse af kravet:
Vinfremstillingsprocessen omfatter aftapning og modning af vinen, og de organoleptiske og fysisk-kemiske kendetegn, der er beskrevet i produktspecifikationen, kan således kun garanteres, hvis alle trin i bearbejdningen af vinen finder sted i produktionsområdet. For at garantere kvaliteten, oprindelsen og kontrollen og under hensyntagen til at aftapningen af de vine, der er omfattet af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »León«, er et af de kritiske punkter, som skal sikre de egenskaber, der er opnået i produktions- og lagringsprocessen, som defineret i produktspecifikationen, vil denne proces finde sted i aftapningsanlæggene i de vinlagre, der er beliggende i det produktionsområde, som er angivet i produktspecifikationen.
Retsgrundlag:
National lovgivning
Type yderligere krav:
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning.
Beskrivelse af kravet:
— |
Ved mærkningen kan den traditionelle benævnelse »Denominación de Origen« (oprindelsesbetegnelse) anvendes i stedet for »Denominación de Origen Protegida« (beskyttet oprindelsesbetegnelse). |
— |
Angivelsen af årgang på mærkningen er obligatorisk, også selv om vinene ikke er lagret. |
— |
For rødvinene er det tilladt at anvende de traditionelle benævnelser på etiketten: »crianza«, »reserva« og »gran reserva«, hvis disse opfylder betingelserne i den gældende lovgivning. |
— |
Det er muligt at anvende benævnelsen »Vino de pueblo« og navnet på en geografisk enhed, som er mindre end dem, der er nævnt i stk. 4 i den pågældende produktspecifikation (kommuner), såfremt vinen med den beskyttede betegnelse er fremstillet med 85 % druer fra parceller, der er beliggende i den relevante kommune. |
Link til produktspecifikationen
http://www.itacyl.es/calidad-diferenciada/dop-e-igp/listado-dop-vinicas