ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 437

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

63. årgang
18. december 2020


Indhold

Side

 

I   Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser

 

HENSTILLINGER

 

Den Europæiske Centralbank

2020/C 437/01

Den Europæiske Centralbanks henstilling af 15. december 2020 om udlodning af udbytte under covid-19-pandemien og om ophævelse af henstilling ECB/2020/35 (ECB/2020/62)

1


 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2020/C 437/02

Meddelelse fra Kommissionen Det årlige EU-arbejdsprogram for europæisk standardisering for 2021

4

2020/C 437/03

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.10045 — Eurazeo/IK Investment Partners/Questel) ( 1 )

14


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Rådet

2020/C 437/04

Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2012/642/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2020/2130 og i Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2020/2129 om restriktive foranstaltninger over for Hviderusland

15

2020/C 437/05

Bekendtgørelse til de registrerede, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2012/642/FUSP og Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger over for Belarus

16

2020/C 437/06

Bekendtgørelse til visse personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2014/145/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed

17

 

Europa-Kommissionen

2020/C 437/07

Euroens vekselkurs — 17. december 2020

18

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2020/C 437/08

Meddelelse fra Det Forenede Kongerige i henhold til artikel 10, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF (eldirektivet) om fælles regler for det indre marked for elektricitet vedrørende udpegningen af Diamond Transmission Partners RB Limited og Diamond Transmission Partners Galloper Limited som transmissionssystemoperatører i Det Forenede Kongerige.

19


 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2020/C 437/09

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10021 — Netcompany/Copenhagen Airports/SMARTER AIRPORTS JV) Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

20

2020/C 437/10

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.9956 — DTC/CEPCON/Hornsea One OFTO) Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

22

2020/C 437/11

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag: M.10030 — Ube Industries/Mitsubishi Materials Corporation/JV) Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

24

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2020/C 437/12

Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33

26

2020/C 437/13

Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33

34

2020/C 437/14

Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33

42

2020/C 437/15

Offentliggørelse af meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33

52


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser

HENSTILLINGER

Den Europæiske Centralbank

18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/1


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS HENSTILLING

af 15. december 2020

om udlodning af udbytte under covid-19-pandemien og om ophævelse af henstilling ECB/2020/35

(ECB/2020/62)

(2020/C 437/01)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 1024/2013 af 15. oktober 2013 om overdragelse af specifikke opgaver til Den Europæiske Centralbank i forbindelse med politikker vedrørende tilsyn med kreditinstitutter (1), særlig artikel 4, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den Europæiske Centralbank (ECB) vedtog den 27. marts 2020 Den Europæiske Centralbanks henstilling ECB/2020/19 (2), hvori det blev henstillet, at kreditinstitutterne indtil i hvert fald 1. oktober 2020 ikke udlodder udbytte og ikke påtager sig nogen uigenkaldelig forpligtelse til at udlodde udbytte, og at kreditinstitutterne afstår fra at opkøbe egne aktier med henblik på at betale aktionærerne. ECB forlængede den 27. juli 2020 denne henstilling indtil 1. januar 2021 ved vedtagelse af Den Europæiske Centralbanks henstilling ECB/2020/35 (3). Disse henstillinger var baseret på det forhold, at det er afgørende, at kreditinstitutterne fortsætter med at udfylde deres rolle i forhold til at finansiere husholdninger, små og mellemstore virksomheder og selskaber under det økonomiske stød forårsaget af covid-19. Det blev derfor anset som altafgørende, at kreditinstitutterne bevarer kapital med henblik på at opretholde deres kapacitet til at støtte økonomien i en periode med forhøjet usikkerhed forårsaget af covid-19-pandemien. Med henblik herpå blev bevarelsen af kapitalressourcer for at støtte realøkonomien og absorbere tab prioriteret over skønsmæssige udlodninger af udbytte og opkøb af egne aktier.

(2)

Selv med forbedringen i de makroøkonomiske forhold og reduktionen af den økonomiske usikkerhed som følge af covid-19-pandemien siden 27. marts 2020, er der stadig en forhøjet økonomisk usikkerhed, som fortsat har en indvirkning på bankernes evne til at forudse deres kapitalbehov på mellemlangt sigt. Som følge af den fortsatte tilstedeværelse af offentlige støtteforanstaltninger og væsentlig forsinkelse i påvirkningen af de økonomiske følger på kreditinstitutternes balancer, er det muligt, at den fulde effekt af det økonomiske stød som følge af covid-19-pandemien i banksektoren ikke kendes endnu. Denne vedholdende usikkerhed kalder på ekstrem forsigtighed i kreditinstitutternes politikker og praksis for udlodning. ECB finder det derfor nødvendigt at opfordre kreditinstitutterne til fortsat at afstå fra at udlodde udbytte og tilbagekøb af aktier. Under alle omstændigheder er det særdeles vigtigt at sikre, at kreditinstitutterne i deres overvejelser om udlodning af udbytte og tilbagekøb af aktier lader sig styre af deres interne kapitaldannelseskapacitet set ud fra et fremadrettet perspektiv og den kommende effekt af de økonomiske følger på kvaliteten af deres eksponering og kapital. Herudover finder ECB generelt, at det ikke vil være forsigtigt af disse kreditinstitutter i forbindelse med deres overvejelser at udlodde udbytte og tilbagekøbe aktier for mere end 15 % af deres akkumulerede overskud i regnskabsårene 2019 og 2020, eller mere end 20 basispoint hvad angår deres Tier 1-kernekapital, alt efter hvad der er lavest.

(3)

ECB ser under behørigt hensyn til det indre markeds enhed og integritet behovet for at deltage i diskussioner med de relevante myndigheder i de berørte medlemsstater med henblik på at fastslå, hvorvidt det er hensigtsmæssigt, at der udloddes udbytte til en moderinstitution, det finansielle moderholdingselskab eller det blandede finansielle moderholdingselskab i en medlemsstat, der ikke er en deltagende medlemsstat. Disse diskussioner bør blandt andet ledes efter ækvivalensprincippet og princippet om gensidighed med henblik på at understøtte et velfungerende indre marked i Unionen som helhed, at bevare kreditinstitutternes forsvarlige kapitalstilling ud fra et tilsynsmæssigt perspektiv og at bidrage til det finansielle systems stabilitet i Unionen og hver enkelt medlemsstat.

(4)

For at maksimere støtten til realøkonomien bør mindre signifikante kreditinstitutter også udvise ekstrem forsigtighed i deres politikker for udlodning af udbytte i overensstemmelse med denne henstilling.

(5)

Denne foranstaltning er af midlertidig karakter og udelukkende påkrævet på grund af de nuværende ekstraordinære omstændigheder. I fraværet af en materielt negativ udvikling har ECB til hensigt at ophæve henstillingen den 30. september 2021 og vende tilbage til at vurdere bankernes kapital og distributionsplaner på grundlag af den almindelige tilsynsmæssige cyklus, —

VEDTAGET DENNE HENSTILLING:

I.

1.

ECB henstiller, at signifikante kreditinstitutter indtil 30. september 2021 udviser ekstrem forsigtighed i forbindelse med beslutninger om eller udlodning af udbytte (4), eller om udførelse af opkøb af egne aktier med henblik på at betale aktionærerne (5).

2.

Kreditinstitutter, som har til hensigt at træffe beslutning om eller udlodde udbytte eller foretage opkøb af egne aktier med henblik på at betale aktionærerne, bør tage kontakt til deres fælles tilsynsteams som en del af deres tilsynsdialog for at drøfte, hvorvidt niveauet for den tilsigtede udlodning er forsigtigt.

3.

Denne henstilling finder anvendelse på konsolideret niveau for en signifikant koncern under tilsyn som defineret i artikel 2, nr. 22), i Den Europæiske Centralbanks forordning (EU) nr. 468/2014 (ECB/2014/17) (6) og på individuelt niveau for en signifikant enhed under tilsyn som defineret i artikel 2, nr. 16), i forordning (EU) nr. 468/2014 (ECB/2014/17), hvis en sådan signifikant enhed under tilsyn ikke er en del af en signifikant koncern under tilsyn.

II.

Denne henstilling er rettet til signifikante enheder under tilsyn og signifikante koncerner under tilsyn, som defineret i artikel 2, nr. 16) og 22), i forordning (EU) nr. 468/2014 (ECB/2014/17).

III.

Denne henstilling er også rettet til de kompetente nationale myndigheder, for så vidt angår mindre signifikante enheder under tilsyn og mindre signifikante koncerner under tilsyn, som defineret i artikel 2, nr. 7) og 23), i forordning (EU) nr. 468/2014 (ECB/2014/17). De kompetente nationale myndigheder forventes at anvende denne henstilling på sådanne enheder og koncerner på den måde, som de finder passende.

IV.

ECB fortsætter med at evaluere den økonomiske situation og overvejer denne henstilling igen før 30. september 2021.

V.

Henstilling ECB/2020/35 ophæves hermed.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 15. december 2020.

Christine LAGARDE

Formand for ECB


(1)  EUT L 287 af 29.10.2013, s. 63.

(2)  Den Europæiske Centralbanks henstilling af 27. marts 2020 om udlodning af udbytte under covid-19-pandemien og om ophævelse af henstilling (ECB/2020/1) (ECB/2020/19) (EUT C 102I af 30.3.2020, s. 1).

(3)  Den Europæiske Centralbanks henstilling af 27. juli 2020 om udlodning af udbytte under covid-19-pandemien og om ophævelse af henstilling ECB/2020/19 (ECB/2020/35) (EUT C 251 af 31.7.2020, s. 1).

(4)  Kreditinstitutter kan drives i forskellige retlige former, f.eks. børsnoterede virksomheder og andre selskaber end aktieselskaber, såsom gensidige selskaber, andelsselskaber eller sparekasser. Begrebet »udbytte« anvendes i denne henstilling med henvisning til alle former for kontant udbetaling i forbindelse med egentlig kernekapital, som medfører en reduktion af kapitalgrundlagets kvantitet eller kvalitet.

(5)  Det er i overensstemmelse med denne henstilling, hvis et kreditinstitut ønsker at udskifte ordinære aktier.

(6)  Den Europæiske Centralbanks forordning (EU) nr. 468/2014 af 16. april 2014 om fastlæggelse af en ramme for samarbejde inden for Den Fælles Tilsynsmekanisme mellem Den Europæiske Centralbank og de kompetente nationale myndigheder og med de udpegede nationale myndigheder (SSM-rammeforordningen) (ECB/2014/17) (EUT L 141 af 14.5.2014, s. 1).


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/4


MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN

Det årlige EU-arbejdsprogram for europæisk standardisering for 2021

(2020/C 437/02)

I henhold til artikel 8 i forordningen om europæisk standardisering (1), der blev vedtaget i 2012, skal Kommissionen vedtage et »årligt EU-arbejdsprogram for europæisk standardisering«.

Derfor udpeges i denne meddelelse fra Kommissionen de europæiske standarder og europæiske standardiseringsresultater, som Kommissionen agter at anmode om for 2021, samt de specifikke mål og politikker for disse standarder og resultater.

Foranstaltningerne vedrørende europæisk standardisering er forankret i Unionens politikker som f.eks. »den dobbelte omstilling« (digital og grøn) og det digitale og indre marked, genopretningen efter covid-19, energieffektivitet og klima og international samhandel. Standarderne støtter disse politikker for at sikre, at europæiske produkter og tjenester er konkurrencedygtige på verdensplan og afspejler de mest aktuelle hensyn til sikkerhed, sundhed og miljø.

De specifikke standarder og resultater, som Kommissionen agter at anmode om, er anført i bilaget til denne meddelelse og vedrører følgende politikområder:

Miljøvenligt design og energimærkning

Batterier

Affald af elektrisk og elektronisk udstyr

Elevatorer

Metrologi

Posttjenester

Offentlige udbud

Småbørnsartikler

Tankning, ladestandere

Skibsudstyr

Medicinsk udstyr

Drikkevand

Elektroniske bompengetjenester

AI-systemer

Onlineplatforme

Digital identitet

Intelligente kontrakter

På internationalt plan vil Kommissionen fortsat følge standardiseringsudviklingen i Kina og USA såvel som hos andre større EU-handelspartnere. Kommissionen vil også støtte standardisering, som er en væsentlig del af kapitlet om tekniske handelshindringer i alle de frihandelsaftaler, der forhandles om, og også vil være det i fremtiden.


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1025/2012 af 25. oktober 2012 om europæisk standardisering, om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og 93/15/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF, 95/16/EF, 97/23/EF, 98/34/EF, 2004/22/EF, 2007/23/EF, 2009/23/EF og 2009/105/EF og om ophævelse af Rådets beslutning 87/95/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1673/2006/EF (EUT L 316 af 14.11.2012, s. 12)


BILAG

Prioriteterne for europæisk standardisering i 2021 fokuserer på udviklingen af europæiske standarder, der skal understøtte den dobbelte omstilling til klimaneutralitet og digitalt lederskab, og på styrkelsen af den europæiske industris genopretning og modstandsdygtighed.

I lyset af omstændighederne med covid-19 er det helt afgørende at udvikle standarder under hensyntagen til den teknologiske udvikling og markedets efterspørgsel af medicinsk udstyr. Disse standarder vil støtte gennemførelsen af forordning (EU) 2017/745 om medicinsk udstyr og forordning (EU) 2017/746 om medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik — se foranstaltning 16 i nedenstående tabel.

Idet Kommissionen sigter mod at forbedre elevatorers sikkerhed på grundlag af den seneste teknologiske udvikling, vil den anmode om en revision af standardiseringsarbejdet i denne sektor. Disse standarder vil støtte gennemførelsen af direktiv 2014/33/EU om elevatorer, herunder deres sikkerhedskomponenter — se foranstaltning 8 i nedenstående tabel.

Hvad angår måleinstrumenter vil Kommissionen anmode om standarder, der svarer til de mest avancerede teknologier på området. Disse standarder vil støtte gennemførelsen af direktiv 2014/31/EU om ikkeautomatiske vægte og af direktiv 2014/32/EU om måleinstrumenter — se foranstaltning 9 i nedenstående tabel.

Af hensyn til brugerne og til mulighederne for sammenkobling af postnettene bør den tekniske standardisering fremmes. Kommissionen vil anmode om standarder i forbindelse med gennemførelsen af direktiv 97/67/EF om fælles regler for udvikling af Fællesskabets indre marked for posttjenester og forbedring af disse tjenesters kvalitet — se foranstaltning 10 i nedenstående tabel.

Inden for offentlige udbud vil Kommissionen anmode om standarder, som skal fremme interoperabilitet mellem ordregivere og leverandører, der er part i offentlige kontrakter, navnlig på tværs af grænser. Disse standarder vil støtte gennemførelsen af direktiv 2014/24/EU om offentlige udbud — se foranstaltning 11 i nedenstående tabel.

Kommissionen vil ved gennemførelsen af direktiv 2001/95/EF om produktsikkerhed i almindelighed anmode om standardiseringsarbejde under hensyntagen til nye sikkerhedskrav, der tager højde for den nyeste videnskabelige og tekniske viden — se foranstaltning 12 i nedenstående tabel.

Direktiv 2009/125/EF om miljøvenligt design og forordning (EU) 2017/1369 om energimærkning har vist sig at være meget effektive, og deres anvendelse har medført betydelige energibesparelser i løbet af det sidste årti ved at sikre, at de produkter, der markedsføres på det europæiske marked, er mere holdbare og bæredygtige. På den ene side fastsætter miljøvenligt design minimumsgrænser, som produkter skal overholde for at opfylde kravene til energieffektivitet og materialeeffektivitet. På den anden side skal energimærker få forbrugerne til at vælge de mest effektive produkter.

I den sammenhæng vil Kommissionen anmode om yderligere standarder til støtte for en række produktspecifikke krav til miljøvenligt design og energimærkning, der bl.a. omfatter lyskilder og separate styreanordninger, industrielle ventilatorer, elektroniske skærme, køle/fryseapparater, der anvendes til direkte salg, eller køle/fryseapparater.

I henhold til målsætningerne i forordning (EU) 2017/1369 om energimærkning og direktiv 2009/125/EF om krav til miljøvenligt design vil Kommissionen foreslå, at der udvikles standarder til måling af den energimæssige ydeevne af elmotordrevne ventilatorer med en indgangseffekt fra og med 125 W til og med 500 kW, lyskilder og separate styreanordninger, køle/fryseapparater, der anvendes til direkte salg, servere og datalagringsprodukter, og muligvis solcelleprodukter (moduler, invertere og systemer). Disse standarder vil støtte de gennemførelsesretsakter, som vedrører de specifikke produktkategorier — se foranstaltning 1 til 5 i tabellen nedenfor.

Til støtte for forslaget til en forordning om krav til bæredygtighed, indsamling og genbrug af batterier vil Kommissionen anmode om standarder der fastsætter detaljerede tekniske specifikationer vedrørende design og fremstilling af elektrokemiske genopladelige batterier med intern lagring — se foranstaltning 6 i nedenstående tabel.

Kommissionen vil anmode om standarder vedrørende design og fremstilling af elektrokemiske genopladelige batterier med intern lagring, som vil forbedre deres ydeevne, holdbarhed og forskellige genbrugs- og genanvendelsesaspekter. Disse standarder vil støtte gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets kommende forordning om batterier og akkumulatorer og udtjente batterier og akkumulatorer og om ophævelse af direktiv 2006/66/EF — se foranstaltning 7 i nedenstående tabel.

Der vil blive anmodet om nye standarder for at sikre interoperabilitet mellem elektriske ladestandere og brintladestandere for tunge køretøjer, herunder interoperabilitet og sikkerhed ved tankstationer/ladestandere i forbindelse med søtransport og sejlads ad indre vandveje. Disse standarder vil støtte gennemførelsen af direktiv 2014/94/EU om etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer — se foranstaltning 13 i nedenstående tabel.

I overensstemmelse med målsætningerne for den europæiske grønne pagt (1) vedrørende dekarbonisering af transport og til støtte for direktiv 2014/94/EU om infrastruktur for alternative brændstoffer vil Kommissionen også iværksætte og støtte udviklingen af standarder, der indeholder detaljerede tekniske specifikationer for ladestandere og tankstationer med henblik på at øge udbredelsen af tunge nulemissionskøretøjer og anvendelsen af innovative søfartøjer og fartøjer til sejlads på indre vandveje. Standarderne vil også understøtte genopretningen af økosystemet for mobilitet (2) — se foranstaltning 14 i nedenstående tabel.

Inden for rammerne af genopretningen af det industrielle økosystem »mobilitet/automobilindustrien« og til støtte for direktiv 2014/90/EU om skibsudstyr vil Kommissionen støtte udviklingen af standarder for brandslukningsanlæg med fast tørt kemisk pulver til beskyttelse af skibe, der transporterer flydende gasser i bulk. Disse standarder vil samtidig øge sikkerheden til søs, ikke kun for gastankskibe, men også for gasdrevne passagerskibe — se foranstaltning 15 i nedenstående tabel.

Med hensyn til drikkevandskvalitet vil Kommissionen anmode om standarder, der sigter mod at nedbringe energiforbruget og unødvendigt vandspild. Disse standarder vil støtte gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets kommende direktiv om drikkevandskvalitet — se foranstaltning 17 i nedenstående tabel.

Kommissionen vil anmode om standarder, der skal sikre et højt niveau af interoperabilitet for elektroniske bompengesystemer for brugere inden for anvendelsesområdet for direktiv (EU) 2019/520 — se foranstaltning 18 i nedenstående tabel.

Kommissionen vil også anmode om udvikling af standarder, der skal øge pålideligheden af AI-systemer (3), gøre onlineplatforme mere sikre (4) og støtte referencerammen for en europæisk digital identitet (5) og gennemførelsen af intelligente kontrakter (6) — se foranstaltning 19-22 i nedenstående tabel.

Ref.

Foranstaltningens titel

Politisk/lovgivningsmæssig reference

De europæiske standarder eller europæiske standardiseringsresultater, der anmodes om

De specifikke målsætninger og politikker for de europæiske standarder eller de europæiske standardiseringsresultater, der anmodes om

1

Miljøvenligt design

Kommissionens forordning (EU) nr. 327/2011 af 30. marts 2011 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af elmotordrevne ventilatorer med en indgangseffekt fra og med 125 W til og med 500 kW

Revision af eksisterende standarder og udvikling af nye standarder for industrielle ventilatorer.

Hovedformålet er at definere et tilstrækkeligt antal driftspunkter og en interpolations-/beregningsmetode, men også at begrænse miljøpåvirkningerne af elmotordrevne ventilatorer med en indgangseffekt fra og med 125 W til og med 500 kW og øge markedsindtrængningen af teknologier, der forbedrer miljøpåvirkningerne for denne type ventilatorer over hele deres levetid.

2

Miljøvenligt design og energimærkning

Kommissionens forordning (EU) 2019/2019 om fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af køle/fryseapparater i henhold til direktiv 2009/125/EF og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2016 for så vidt angår energimærkning af køle/fryseapparater

Udvikling af nye standarder til måling af de relevante produktparametre ved hjælp af pålidelige, nøjagtige og reproducerbare metoder, der tager højde for de nyeste alment anerkendte målemetoder.

Hovedformålet er at opnå endelige årlige energibesparelser på skønsmæssigt 10 TWh i 2030 for energiforbruget for køle/fryseapparater.

3

Miljøvenligt design og energimærkning

Kommissionens forordning (EU) 2019/2021 af 1. oktober 2019 om fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af elektroniske skærme i henhold til direktiv 2009/125/EF og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2013 af 11. marts 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1369 for så vidt angår energimærkning af elektroniske skærme

Revision af eksisterende standarder og udvikling af nye standarder for elektroniske skærme, der skal omfatte HDR-funktionen (højt dynamikområde) og opløsninger på over k (eller HD), og fastsætte en specifik prøvningsmetode for mønstre for automatisk lysstyrkeregulering (ABC) og tilpasse metoder til kontrol af indholdet af additiver til plast.

Hovedformålet er at nedbringe energiforbruget for fjernsyn, skærme og digitale informationsskærme.

4

Miljøvenligt design og energimærkning

Kommissionens forordning (EU) 2019/2020 af 1. oktober 2019 om fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af lyskilder og separate styreanordninger hertil i henhold til direktiv 2009/125/EF og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2015 af 11. marts 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1369 for så vidt angår energimærkning af lyskilder

Revision af eksisterende standarder og udvikling af nye standarder, der skal omfatte procedurer og metoder til måling af de påkrævede parametre for lysstofrør og højtryksdamplamper samt forkoblinger og armaturer hertil, for armaturer til henholdsvis kontorbelysning og vejbelysning.

Hovedformålet er at opnå endelige årlige energibesparelser på skønsmæssigt 41,9 TWh i 2030 for energiforbruget for lyskilder.

5

Miljøvenligt design og energimærkning

Kommissionens forordning (EU) 2019/2024 om fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af køle/fryseapparater, der anvendes til direkte salg, i henhold til direktiv 2009/125/EF og Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/2018 af 11. marts 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1369 for så vidt angår energimærkning af køle/fryseapparater, der anvendes til direkte salg

Revision af eksisterende standarder og udvikling af nye standarder for køle/fryseapparater, der anvendes til direkte salg, der omfatter metoder og beregninger til måling af de påkrævede parametre.

Hovedformålet er at opnå endelige årlige energibesparelser på skønsmæssigt 48 TWh i 2030 for energiforbruget til køle/fryseapparater, der anvendes til direkte salg.

6

Batterier

PLAN/2019/5391 Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om krav til bæredygtighed, indsamling og genbrug af batterier, der ophæver batteridirektivet 2006/66/EF

Udvikling af nye europæiske standarder, der skal omfatte måleprøvninger for batteripakker/-moduler med hensyn til design og fremstilling af elektrokemiske genopladelige batterier med intern lagring.

Hovedformålet er at sikre overensstemmelse med kravene til ydeevne i den gældende lovgivning, navnlig ved at beskrive nødvendige trin og betingelser for måling af følgende parametre: Kapacitet, effekt, intern modstand, retentionskapacitet, effekttab, øget indre modstand, rundturseffektivitet. De standarder, der anmodes om, bør også give vejledning i, hvordan man sikrer, at modulært design og reversible monteringsteknikker fremmer vedligeholdelse, reparation og genbrug af batteripakker og -moduler.

7

Affald af elektrisk og elektronisk udstyr

PLAN/2019/5391 Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om krav til bæredygtighed, indsamling og genbrug af batterier, der ophæver batteridirektivet 2006/66/EF

Revision af eksisterende europæiske standarder og udvikling af nye europæiske standarder for affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og udtjente batterier for så vidt angår i) materialeeffektiv højkvalitetsgenanvendelse og forberedelse til genbrug af centrale affaldsstrømme: affald af elektrisk og elektronisk udstyr — WEEE (herunder solcellepaneler), udtjente batterier, udrangerede køretøjer og udtjente vindmøller, og ii) EU-dækkende kvalitetskrav til sekundære råmaterialer.

Hovedformålet med denne supplerende foranstaltning er at støtte ambitionerne i den europæiske grønne pagt om at fremme industriens omstilling til en klimaneutral og cirkulær økonomi. Bæredygtige teknologier er afgørende for dette, og der er behov for strategier til genvinding af dyrebare ressourcer som f.eks. kritiske råmaterialer i processerne. Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og udtjente batterier er to velkendte (udtjente produkter) affaldsstrømme, der indeholder kritiske råmaterialer. Udarbejdelse eller komplementering af europæiske standarder for affaldshåndtering, herunder også af disse affaldsstrømme, vil være relevant for at øge cirkulariteten af kritiske råmaterialer i elektroniske produkter, batterier og andre affaldsstrømme.

8

Elevatorer

Direktiv 2014/33/EU om harmonisering af medlemsstaternes love om elevatorer og sikkerhedskomponenter til elevatorer

Revision af eksisterende harmoniserede standarder, navnlig EN 81-serien og udvikling af nye standarder for elevatorer.

Hovedformålet er at forbedre sikkerheden og fremme markedsadgangen, navnlig for SMV'er. Dette vil bidrage til EU-virksomheders konkurrenceevne på det globale marked, hvor standarder er alment anerkendt. Forbrugere og bygningsejere vil drage fordel af en endnu højere sikkerhed. Økonomiske aktører vil drage fordel af retssikkerhed. Unødvendige administrative byrder vil blive reduceret ved at fjerne andre elementer end tekniske specifikationer for produkter. Tilgængeligheden af det bebyggede miljø vil blive forbedret.

9

Metrologi

Direktiv 2014/31/EU om ikkeautomatiske vægte

Direktiv 2014/32/EU om måleinstrumenter

Revision af de eksisterende harmoniserede standarder.

Hovedformålet er at tilpasse de eksisterende standarder til de tekniske fremskridt i overensstemmelse med den seneste teknologiske udvikling.

10

Posttjenester

Direktiv 97/67/EF om fælles regler for udvikling af Fællesskabets indre marked for posttjenester og forbedring af disse tjenesters kvalitet

Revision af eksisterende europæiske standarder og udvikling af nye europæiske standarder inden for servicekvalitet.

Hovedformålet er at støtte opfyldelsen af postbefordringspligten i det indre marked.

11

Offentlige udbud

Direktiv 2014/24/EU om offentlige udbud

Udvikling af nye europæiske standarder med hensyn til tekniske formater, processer og meddelelsesstandarder inden for offentlige udbud.

Hovedformålet er at sikre interoperabilitet mellem tekniske formater, processer og meddelelsesstandarder inden for offentlige udbud. Formålet med de europæiske standarder, der skal udvikles, er at fremme interoperabilitet mellem ordregivere og leverandører, der er part i offentlige indkøbskontrakter, navnlig på tværs af grænser. Opnåelse af interoperabilitet er afgørende for at sikre det indre marked i Europa.

12

Småbørnsartikler

Direktiv 2001/95/EF om produktsikkerhed i almindelighed

Udvikling af nye europæiske standarder for produkter til børn, der ikke er legetøj.

Hovedformålet er at beskytte børns sikkerhed og/eller sundhed. De europæiske standarder, der skal udvikles, vil også hjælpe offentlige myndigheder ved at give dem benchmarks til at gennemføre markedsovervågningsforanstaltninger og skabe retssikkerhed for virksomheder (herunder SMV'er).

13

Tankning, ladestandere

PLAN/2019/6184 — Revision af direktiv 2014/94/EU om etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer

Udvikling af nye europæiske standarder for:

elektriske ladestandere til tunge køretøjer

brinttankstationer til tunge køretøjer, herunder relevante tilslutningsanordninger

kommunikation fra køretøj til elnet (V2G)

Hovedformålet er at løse de nuværende problematikker vedrørende interoperabilitet og teknisk funktionsdygtighed i forbindelse med infrastruktur for og forbrug af alternative brændstoffer. De europæiske standarder, der anmodes om, vil også forbedre udbredelsen på markedet af tunge nulemissionskøretøjer i overensstemmelse med målene i den grønne pagt.

14

Tankning, ladestandere

Revision af direktiv 2014/94/EU om etablering af infrastruktur for alternative brændstoffer

Udvikling af nye europæiske standarder for interoperabilitet og sikkerhed ved tankstationer/ladestandere i forbindelse med søtransport og sejlads ad indre vandveje for så vidt angår:

elektriske ladestandere til søfartøjer

elektriske ladestandere til fartøjer til transport ad indre vandveje

batteriskift i fartøjer til transport ad indre vandveje

brinttankstationer for søfartøjer, der drives af brændselsceller og brint (BCB)

brinttankstationer for BCB-fartøjer til transport ad indre vandveje

methanolbunkring

ammoniakbunkring

Hovedformålet er at støtte anvendelsen af innovative søfartøjer og fartøjer til transport ad indre vandveje med henblik på at opfylde målsætningerne i den grønne pagt om dekarbonisering af transport. De europæiske standarder, der anmodes om, vil give større sikkerhed for interoperabilitet, hvad angår tankning af det innovative brændstof i EU's indlands- og søhavne.

15

Skibsudstyr

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1170 om krav til design, konstruktion og ydeevne samt prøvningsstandarder for skibsudstyr, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/90/EU af 23. juli 2014. om skibsudstyr og om ophævelse af Rådets direktiv 96/98/EF

Udvikling af en ny europæisk standard til prøvning af fast tørt kemisk pulver og relaterede brandslukningssystemer til beskyttelse af skibe, der transporterer flydende gasser i bulk, og gasdrevne skibe.

Hovedformålet er at forbedre sikkerheden til søs. Den internationale søfartsorganisation er ved at revidere retningslinjerne for godkendelse af brandslukningsanlæg med fast tørt kemisk pulver til beskyttelse af skibe, der transporterer flydende gasser i bulk, men indtil videre er der ingen valideret afprøvningsstandard for brandprøvning af dyser og/eller kabelbakker. Udviklingen af en sådan standard i tæt samarbejde med ISO skal forbedre søfartssikkerheden, ikke kun for gastankskibe, men også for gasdrevne passagerskibe.

16

Medicinsk udstyr

Forordning (EU) 2017/745 om medicinsk udstyr og forordning (EU) 2017/746 om medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik

Revision af eksisterende standarder og udvikling af nye standarder for medicinsk udstyr og medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik.

Hovedformålet er at tilpasse de eksisterende standarder til den nyeste teknologi inden for sektorspecifikke teknologier for at give brugere og patienter mulighed for at drage fordel af det højeste sikkerhedsniveau.

17

Drikkevand

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om kvaliteten af drikkevand (omarbejdning)

COM/2017/0753 final — 2017/0332 (COD)

Udvikling af nye europæiske standarder for analysemetoder, herunder detektionsgrænser, parameterværdier og prøveudtagningshyppighed for kontrollen af relevante stoffer, navnlig per- og polyfluoralkylstoffer (PFAS).

Hovedformålet er at sikre, at alle har adgang til en minimumsvandforsyning og at håndteringen af drikkevand sker på en ressourceeffektiv og bæredygtig måde for derigennem at bidrage til at nedbringe energiforbruget og unødvendigt vandspild.

18

Den europæiske elektroniske bompengetjeneste

Direktiv (EU) 2019/520 om interoperabilitet mellem elektroniske vejafgiftssystemer og fremme af udvekslingen på tværs af landegrænser af oplysninger om manglende betaling af vejafgifter i Unionen, delegeret forordning (EU) 2020/203 om klassificering af køretøjer, brugerne af europæiske elektroniske vejafgiftstjenesters forpligtelser, krav til interoperabilitetskomponenter og minimumskriterier for valg af bemyndigede organer og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/204 om detaljerede forpligtelser for udbydere af europæiske elektroniske vejafgiftstjenester, minimumskrav til indholdet af den europæiske elektroniske vejafgiftstjenestes områdeerklæring, elektroniske grænseflader og krav til interoperabilitetskomponenter

Udvikling af nye europæiske standarder for elektroniske grænseflader til brug for udbydere af europæiske elektroniske vejafgiftstjenester, der sikrer, at automatisk nummerpladegenkendelse (ANPR) fungerer korrekt.

Hovedformålet er at sikre et højt niveau af interoperabilitet for elektroniske vejafgiftstjenester for brugere i hele EU og lige konkurrencevilkår for relevante økonomiske aktører, der beskæftiger sig med vejafgifter og elektronisk vejafgift, navnlig små og mellemstore virksomheder. Standarderne bidrager også indirekte til lavere omkostninger, der især kommer forbrugerne til gode.

19

AI-systemer

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om fastlæggelse af krav til kunstig intelligens (AI)

https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e4c43528-ccfc-11ea-adf7-01aa75ed71a1/language-en

Udvikling af nye europæiske standarder og retningslinjer for AI-systemer, der skal øge pålideligheden, herunder aspekter vedrørende ansvarlighed, gennemsigtighed, robusthed, tilgængelighed og inklusion af personer med handicap, retfærdighed, privatliv og etisk anvendelse.

Hovedformålet er at sikre ved hjælp af standarder, at AI-systemer er pålidelige, gavnlige for borgerne og samfundet, at de respekterer grundlæggende værdier og menneskerettigheder i Europa, at de styrker europæisk konkurrenceevne, og at de forvaltes på korrekt vis i hele deres livscyklus.

20

Onlineplatforme

PLAN/2020/7444: Forslag til en retsakt om digitale tjenester

https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/digital-services-act-package

Udvikling af nye europæiske standarder for en række processer til håndtering af brugergenereret indhold, som f.eks. indberetning af indhold af private brugere eller pålidelige indberettere, sletningsordrer fra myndigheder, rapporteringsforpligtelser eller klagemekanismer.

Hovedformålet er at sikre ved hjælp af fælles standarder i hele EU at det gøres nemmere at overholde de forpligtelser, der pålægges visse informationssamfundstjenester ved retsakten om digitale tjenester, og at onlineplatforme gøres mere sikre.

21

Digital identitet

PLAN/2020/8518: Forslag til en europæisk digital identitet (EUeID)

https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/35274ac3-cd1b-11ea-adf7-01aa75ed71a1/language-en

Udvikling af nye europæiske standarder, specifikationer og retningslinjer for referencerammen for en europæisk digital identitet, der bl.a. sikrer brugergodkendelse, sikker kommunikation og sikre enheder, levering og validering af legitimationsoplysninger samt politiske krav til identitetsudbydere og deres overensstemmelsesvurdering. Krav til funktionalitet, interoperabilitet, brugervenlighed og ydeevne vil blive imødegået såvel som sikkerhed, databeskyttelse og privatliv.

Hovedformålet er at støtte gennemførelsen af økosystemet for en europæisk digital identitet (European Digital Identity Ecosystem) ved hjælp af en fælles referenceramme/fælles standarder samt gennemførelsen af identifikationsordninger til sikring af et pålideligt og sikkert europæisk e-ID (EUeID), så borgere og virksomheder problemfrit kan autentificere sig, når de anvender onlinetjenester, samtidig med at offentliggørelse af data holdes på et minimum, mens den fulde kontrol over data bevares.

22

Intelligente kontrakter

PLAN/2020/7444: Pakken om digitale tjenester: uddybning af det indre marked og afklaring af ansvaret for digitale tjenester

https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/digital-services-act-package

Udvikling af nye europæiske standarder for intelligente kontrakter og validatorer, der støtter de væsentlige krav i artikel 42 i forordning (EU) nr. 910/2014 for elektroniske tidsstempler og kvalificerede elektroniske tidsstempler baseret på blockchain og væsentlige krav, der skal defineres i en ny bestemmelse i direktivet om e-handel (den kommende »Retsakt om digitale tjenester«) for intelligente kontrakter baseret på »tokeniserede« aktiver.

Hovedformålet er at sikre, gennem fælles standarder i hele EU, at intelligente kontrakter i blockchains juridisk svarer til en skriftlig off-chain kontrakt, og at en sådan kontrakt anerkendes som juridisk gyldig af domstole i alle EU-medlemsstater, og at den digitale repræsentation af aktiver i tokens på smarte kontrakter er korrekt og lovligt anerkendt som følge af en tokenvalidators mellemkomst.


(1)  COM(2019) 640 final.

(2)  SWD(2020) 98 final.

(3)  https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e4c43528-ccfc-11ea-adf7-01aa75ed71a1/language-en

(4)  https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/digital-services-act-package

(5)  https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/35274ac3-cd1b-11ea-adf7-01aa75ed71a1/language-en

(6)  https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/digital-services-act-package


18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/14


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.10045 — Eurazeo/IK Investment Partners/Questel)

(EØS-relevant tekst)

(2020/C 437/03)

Den 11. december 2020 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på fransk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32020M10045. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Rådet

18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/15


Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2012/642/FUSP som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2020/2130 og i Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2020/2129 om restriktive foranstaltninger over for Hviderusland

(2020/C 437/04)

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er opført i bilaget til Rådets afgørelse 2012/642/FUSP (1) som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2020/2130 (2) og i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 (3) som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2020/2129 (4) om restriktive foranstaltninger over for Hviderusland.

Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at disse personer bør opføres på listen over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, som fastsat i afgørelse 2012/642/FUSP og forordning (EF) nr. 765/2006. Begrundelsen for opførelsen af disse personer på listen gives i de relevante afsnit i disse bilag.

De berørte personer gøres opmærksom på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag II til forordning (EF) nr. 765/2006, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 3 i forordningen).

De berørte personer kan inden den 31. december 2020 indgive en anmodning med tilhørende dokumentation til Rådet om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse. Sådanne anmodninger stiles til følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

RELEX.1.C

Rue de la Loi 175/Wetstraat 175

B-1048 Bruxelles/Brussel

BELGIEN

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

I overensstemmelse med artikel 8, stk. 2, i afgørelse 2012/642/FUSP og artikel 8a, stk. 4, i forordning (EF) nr. 765/2006 tages eventuelle modtagne bemærkninger i betragtning i forbindelse med Rådets regelmæssige revision af listen over personer og enheder.


(1)  EUT L 285 af 17.10.2012, s. 1.

(2)  EUT L426 I af 17.12.2020, s. 14.

(3)  EUT L 134 af 20.5.2006, s. 1.

(4)  EUT L 426 I af 17.12.2020, s. 1.


18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/16


Bekendtgørelse til de registrerede, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2012/642/FUSP og Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 om restriktive foranstaltninger over for Belarus

(2020/C 437/05)

De registreredes opmærksomhed henledes på følgende oplysninger i henhold til artikel 16 i Europa-Parlamentets og Rådets (1) forordning (EU) 2018/1725.

Retsgrundlaget for denne behandling er Rådets afgørelse 2012/642/FUSP (2) som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2020/2130 (3) og Rådets forordning (EF) nr. 765/2006 (4) som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2020/2129 (5).

Den registeransvarlige for denne behandling er Rådet for Den Europæiske Union repræsenteret ved generaldirektøren for RELEX (Eksterne Forbindelser) i Generalsekretariatet for Rådet, og den afdeling, der varetager behandlingen, er RELEX.1.C, som kan kontaktes på følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

RELEX.1.C

Rue de la Loi 175/Wetstraat 175

B-1048 Bruxelles/Brussel

BELGIEN

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

GSR’s databeskyttelsesansvarlige kan kontaktes på følgende e-mailadresse:

Databeskyttelsesrådgiver

data.protection@consilium.europa.eu

Formålet med behandlingen er at opstille og ajourføre listen over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til afgørelse 2012/642/FUSP som gennemført ved gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2020/2130 og forordning (EF) nr. 765/2006 som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2020/2129.

De registrerede er de fysiske personer, der opfylder kriterierne for opførelse på listen som fastsat i afgørelse 2012/642/FUSP og forordning (EF) nr. 765/2006.

De indsamlede personoplysninger er oplysninger, der er nødvendige for korrekt identificering af den pågældende person, begrundelse og alle andre oplysninger i tilknytning hertil.

De indsamlede personoplysninger kan om nødvendigt deles med EU-Udenrigstjenesten og Kommissionen.

Med forbehold af begrænsningerne i henhold til artikel 25 i forordning (EU) 2018/1725 vil udøvelsen af de registreredes rettigheder såsom retten til indsigt samt retten til berigtigelse eller indsigelse blive besvaret i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1725.

Personoplysninger opbevares i fem år fra det tidspunkt, hvor en registreret er udgået af listen over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger, eller gyldigheden af foranstaltningen er udløbet, eller hvis en retssag er indledt, så længe den varer.

Uden at det berører et eventuelt retsmiddel eller en eventuel administrativ eller udenretslig klageadgang, kan registrerede indgive en klage til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39.

(2)  EUT L 285 af 17.10.2012, s. 1.

(3)  EUT L 426 I af 17.12.2020, s. 14.

(4)  EUT L 134 af 20.5.2006, s. 1.

(5)  EUT L 426 I af 17.12.2020, s. 1.


18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/17


Bekendtgørelse til visse personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2014/145/FUSP og i Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed

(2020/C 437/06)

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for Aleksei Mikhailovich CHALIY, Nikolai Ivanovich RYZHKOV, Valery Vladimirovich KULIKOV, Dmitry Nikolayevich KOZAK, Oleg Yevgenyvich BELAVENTSEV, Vladimir Nikolaevich PLIGIN, Aleksandr Yurevich BORODAI, Mikhail Vladimirovich DEGTYARYOV/DEGTYAREV, Vladimir Abdualiyevich VASILYEV, Alexander Mikhailovich BABAKOV, Sergey Yurievich KOZYAKOV, Mikhail Vladimirovich RAZVOZHAEV og aktieselskabet Production-Agrarian Union »Massandra«, det offentligretlige aktieselskab Russian National Commercial Bank, »Fred til Luhanskregionen« og »Den Økonomiske Union Luhansk«, de personer og enheder, der er opført i bilaget til Rådets afgørelse 2014/145/FUSP (1) og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 (2) om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed.

Rådet overvejer at fastholde de restriktive foranstaltninger over for ovennævnte personer og enheder på grundlag af nye begrundelser. Det bekendtgøres hermed for disse personer og enheder, at de inden den 1. januar 2021 kan indgive en anmodning til Rådet om at få tilsendt de påtænkte begrundelser vedrørende deres opførelse på listen til følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

RELEX.1.C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu


(1)  EUT L 78 af 17.3.2014, s. 16.

(2)  EUT L 78 af 17.3.2014, s. 6.


Europa-Kommissionen

18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/18


Euroens vekselkurs (1)

17. december 2020

(2020/C 437/07)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2246

JPY

japanske yen

126,19

DKK

danske kroner

7,4398

GBP

pund sterling

0,90050

SEK

svenske kroner

10,1335

CHF

schweiziske franc

1,0821

ISK

islandske kroner

155,40

NOK

norske kroner

10,5015

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

26,204

HUF

ungarske forint

355,27

PLN

polske zloty

4,4423

RON

rumænske leu

4,8695

TRY

tyrkiske lira

9,4828

AUD

australske dollar

1,6052

CAD

canadiske dollar

1,5546

HKD

hongkongske dollar

9,4939

NZD

newzealandske dollar

1,7093

SGD

singaporeanske dollar

1,6227

KRW

sydkoreanske won

1 338,48

ZAR

sydafrikanske rand

17,9820

CNY

kinesiske renminbi yuan

8,0006

HRK

kroatiske kuna

7,5315

IDR

indonesiske rupiah

17 293,80

MYR

malaysiske ringgit

4,9419

PHP

filippinske pesos

58,799

RUB

russiske rubler

89,3049

THB

thailandske bath

36,554

BRL

brasilianske real

6,2136

MXN

mexicanske pesos

24,2407

INR

indiske rupee

90,1160


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/19


Meddelelse fra Det Forenede Kongerige i henhold til artikel 10, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF (»eldirektivet«) om fælles regler for det indre marked for elektricitet vedrørende udpegningen af Diamond Transmission Partners RB Limited og Diamond Transmission Partners Galloper Limited som transmissionssystemoperatører i Det Forenede Kongerige.

(2020/C 437/08)

Efter Det Forenede Kongeriges regulerende myndigheds endelige afgørelser af 20. marts 2019 og 7. oktober 2019 vedrørende certificeringen af Diamond Transmission Partners RB Limited og Diamond Transmission Partners Galloper Limited som transmissionssystemoperatører med fuld ejerskabsmæssig adskillelse (artikel 9 i eldirektivet) har Det Forenede Kongerige meddelt Kommissionen den officielle godkendelse og udpegning af disse virksomheder som transmissionssystemoperatører i Det Forenede Kongerige i overensstemmelse med artikel 10 i Europa-Parlamentets og Rådets eldirektiv.

Der findes yderligere oplysninger på følgende adresse:

Office of Gas and Electricity Markets (Ofgem)

10 South Colonnade

Canary Wharf

E14 4PU London

Det Forenede Kongerige


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/20


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag: M.10021 — Netcompany/Copenhagen Airports/SMARTER AIRPORTS JV)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2020/C 437/09)

1.   

Den 11. december 2020 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.

Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:

Netcompany A/S (»Netcompany«, Danmark)

Københavns Lufthavne A/S (»Copenhagen Airports«, Danmark), der kontrolleres i fællesskab af Arbejdsmarkedets Tillægspension og Ontario Teachers’ Pension Plan Board

SMARTER AIRPORTS A/S (»SMARTER AIRPORTS«, Danmark).

Netcompany og Copenhagen Airports erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b) og artikel 3, stk. 4, over SMARTER AIRPORTS.

Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier i et nystiftet joint venture.

2.   

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Netcompany: levering af IT-tjenester

Copenhagen Airports: ejer og driver lufthavnene i Kastrup og Roskilde, Danmark

SMARTER AIRPORTS: levering af et nyt lufthavnsstyringsystem til tredjepartslufthavne.

3.   

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:

M.10021 — Netcompany/Copenhagen Airports/SMARTER AIRPORTS JV

Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 222964301

Postadresse:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/22


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag: M.9956 — DTC/CEPCON/Hornsea One OFTO)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2020/C 437/10)

1.   

Den 9. december 2020 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.

Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:

Diamond Transmission Corporation Limited (»DTC«, Det Forenede Kongerige), der kontrolleres af Mitsubishi Corporation (»Mitsubishi«, Japan),

Chubu Electric Power Company Netherlands B.V. (»CEPCON«, Nederlandene), der kontrolleres af Chubu Electric Power Co., Inc (Japan),

Hornsea One OFTO (Det Forenede Kongerige).

DTC og CEPCON erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Hornsea One OFTO.

Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.

2.   

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

DTC: holdingselskab, der integrerer Mitsubishis investeringsaktiviteter i sektoren for transmission af elektricitet. Mitsubishi er et globalt handelsselskab med aktiviteter inden for energi, metal, maskineri, kemikalier, fødevarer og almindelige varer,

CEPCON: varetager Chubus oversøiske projekter. Chubu er en multienergitjenestekoncern med aktiviteter inden for elforsyning og dermed forbundne virksomheder, formidlingstjenester vedrørende gasforsyning og varmelagring, lokalt produceret energi, konsulent- og investeringsaktiviteter i udlandet, forvaltning af fast ejendom samt IT-tjenester,

Hornsea One OFTO: ejer og driver transmissionsnettet for havvindmølleparken Hornsea One.

3.   

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:

M.9956 — DTC/CEPCON/Hornsea One OFTO

Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 222964301

Postadresse:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»Fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/24


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag: M.10030 — Ube Industries/Mitsubishi Materials Corporation/JV)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2020/C 437/11)

1.   

Den 11. december 2020 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.

Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:

Ube Industries, Ltd. (Japan)

Mitsubishi Materials Corporation (Japan)

joint venture-selskab (Japan), der kontrolleres af Ube Industries, Ltd. og Mitsubishi Materials Corporation.

Ube Industries, Ltd. og Mitsubishi Materials Corporation erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over joint venture-selskabet.

Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier i et nystiftet joint venture.

2.   

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Ube Industries, Ltd.: aktiv inden for fremstilling og salg af kemikalier, byggematerialer og maskiner

Mitsubishi Materials Corporation: aktiv inden for fremstilling og salg af kobber og kobberlegeringer, elektroniske materialer og komponenter, produkter af cementeret karbid og sintrede dele samt cement og færdigblandet beton, smeltning, forædling og salg af kobber, guld og sølv. Mitsubishi-materialer driver også forretning inden for miljø og genanvendelse.

joint venture-selskabet: bliver aktivt inden for fremstilling, bearbejdning, salg, køb, import og eksport af cement og andre keramiske produkter, bygge- og anlægsarbejde samt byggematerialer. Joint venture-selskabets aktiviteter vil være fokuseret på Japan, Asien og Stillehavsregionen og USA.

3.   

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:

M.10030 — Ube Industries/Mitsubishi Materials Corporation/JV

Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 2 229-64301

Postadresse:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


ANDET

Europa-Kommissionen

18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/26


Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33

(2020/C 437/12)

Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1)

MEDDELELSE OM EN STANDARDÆNDRING AF ENHEDSDOKUMENTET

»ARLANZA«

PDO-ES-A0613-AM02

Meddelelsesdato: 25. september 2020

BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN GODKENDTE ÆNDRING

1.   Ændring af de organoleptiske egenskaber: ændring af de sensoriske deskriptorer

ÆNDRING:

De beskyttede vines organoleptiske egenskaber er blevet ændret. Punkt 2, litra b), i produktspecifikationen og punkt 4 i enhedsdokumentet er blevet ændret.

Det drejer sig om en standardændring, da den ikke indebærer en væsentlig ændring af produktets egenskaber. Den giver snarere en mere præcis beskrivelse i overensstemmelse med de nye teknikker inden for sensorisk analyse. De egenskaber og den profil, der er beskrevet i linket, som er en konsekvens af samspillet mellem naturlige og menneskelige faktorer, bevares. Denne ændring betragtes derfor ikke som en af de typer ændringer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i forordning (EU) 2019/33.

BEGRUNDELSE:

Ændringen er nødvendig for at knytte disse egenskaber til deskriptorer, der kan vurderes af et smagspanel, som opfylder kriterierne i standarden UNE-EN-ISO 17025.

2.   Ajourføring af de særlige ønologiske fremgangsmåder: dyrkning, forarbejdning og lagring

ÆNDRING:

Ordlyden er blevet ændret i afsnittene om dyrkningsmetoder, vinfremstillingsbetingelser og lagring. Punkt 3, litra a) og b), i produktspecifikationen og punkt 5, litra a), i enhedsdokumentet er blevet ændret.

Det drejer sig om en standardændring, da den ikke indebærer en væsentlig ændring af produktets egenskaber. Den er ikke omfattet af nogen af de kategorier af EU-ændringer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i forordning (EU) 2019/33.

BEGRUNDELSE:

Formålet er at fjerne noget tekst, der har vist sig at være unødvendig, eller som reelt ikke udgjorde tekniske specifikationer for produktet, såsom forbuddet mod at bruge ikkegodkendte sorter til plantning, udskiftning af planter, der ikke trives, og podning, eftersom det i afsnit 6 i produktspecifikationen allerede er angivet, hvilke sorter der er godkendt til fremstilling af vine med den beskyttede oprindelsesbetegnelse.

Pligten til at belægge fadene eller tankene med epoxyharpiks blev også anset for at være forældet.

Endelig er afsnittet om lagringsbetingelserne blevet omformuleret for at gøre det mere klart, da lagringskravene er medtaget i definitionerne af de respektive traditionelle betingelser og mærkningsbetingelser samt fastlagt i den gældende lovgivning.

3.   Ændring af begrænsningerne for fremstilling af vinene

ÆNDRING:

Restriktionerne for fremstilling af vinene er blevet ajourført, idet man har ændret minimumsandelene for sorterne i de forskellige typer vin.

Punkt 3, litra c), i produktspecifikationen og punkt 5, litra a), i enhedsdokumentet er blevet ændret.

Der er tale om en standardændring, eftersom ændringerne ikke ændrer de væsentlige egenskaber for produktet (vin med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Arlanza«), som er et resultat af samspillet mellem miljømæssige og menneskelige faktorer. De gør ikke tilknytningen ugyldig, og derfor betragtes denne ændring ikke som en af de typer ændringer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i forordning (EU) 2019/33.

BEGRUNDELSE:

Denne ændring foretages med henblik på en tilpasning til de nye fremstillingsteknikker og markedspræferencer. Denne tilpasning af mængderne af de enkelte sorter ændrer dog ikke de beskyttede vines væsentlige egenskaber.

4.   Ajourføring af afsnittet om det maksimalt tilladte udbytte

ÆNDRING:

Udbytteloftet pr. hektar er ikke blevet ændret. Den foreslåede ændring vedrører indførelsen af begrebet »vindyrkningsparcel« og sletningen af punkt 3 og 4 fra dette afsnit (most eller druer fra et eventuelt overskydende udbytte må ikke anvendes).

Den ændrer afsnit 5 i produktspecifikationen. Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

Der er tale om en standardændring, eftersom ændringerne ikke ændrer de væsentlige egenskaber for produktet. Afsnittets ordlyd er blot gjort mere præcis. Derfor betragtes denne ændring ikke som en af de typer ændringer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33.

BEGRUNDELSE:

Begrebet »vindyrkningsparcel« er nødvendigt for anvendelsen af disse udbyttegrænser.

De slettede punkter betragtes som unødvendige, da de er indlysende.

5.   Omklassificering af sorterne til vinfremstilling

ÆNDRING:

Sorterne er blevet omklassificeret, så det kun er »Tinta del País«, der er den primære sort, mens resten er sekundære sorter.

Afsnit 6 i produktspecifikationen og punkt 7 i enhedsdokumentet er blevet ændret tilsvarende.

Der er tale om en standardændring, eftersom den ikke ændrer de væsentlige egenskaber for produktet, vin med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Arlanza«, som er et resultat af samspillet mellem miljømæssige og menneskelige faktorer, og hvor sorten »Tinta del País« fortsat vil udgøre grundlaget for BOB-vinene. Denne ændring gør ikke tilknytningen ugyldig, og derfor betragtes den ikke som en af de typer ændringer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i forordning (EU) 2019/33.

BEGRUNDELSE:

Sorten »Tinta del País« er fremherskende i området og tegner sig for over 90 % af det areal, der er beplantet med vinstokke. Den udgør derfor grundlaget for vine med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Arlanza«. Denne ændring tager udelukkende sigte på at tilpasse produktspecifikationen til den aktuelle situation for de vine, der er omfattet af denne BOB.

6.   Ændringer af visse undtagelser

ÆNDRING:

Medtagelse af muligheden for at reducere druernes potentielle alkoholindhold til maksimalt ét procentpoint, hvis der er teknisk dokumentation for, at dette ikke vil påvirke råvarens kvalitet. Denne reduktion må under ingen omstændigheder være forbundet med en stigning i det maksimale udbytte.

Den ændrer punkt 8, litra b), nr. 1, i produktspecifikationen. Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

Der er tale om en mindre ændring, som giver mulighed for at kontrollere det endelige produkts kvalitet. Ikke alene medfører dette ingen ændring af det beskyttede produkts egenskaber — det gør det også muligt at sikre, at de opnås hvert år. Denne ændring betragtes derfor ikke som en af de typer ændringer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i forordning (EU) 2019/33.

BEGRUNDELSE:

Erfaringen har vist, at der ikke er to ens vinår, og at vinstokkene påvirkes af forskellige naturlige faktorer (temperaturer, nedbør, uventet frost, skadedyr og sygdomme osv.), som har indflydelse på druernes mængde og kvalitet.

Det blev derfor anset for nødvendigt at indføre denne mulighed for at reducere druernes potentielle alkoholindhold.

7.   Begrundelse for aftapning på oprindelsesstedet

ÆNDRING:

Ny ordlyd, som giver en begrundelse for, hvorfor emballering (aftapning) skal finde sted i det afgrænsede område, jf. artikel 4, stk. 2, i Kommissionens nye delegerede forordning (EU) 2019/33. Punktet om et forbud mod at bruge emballage, der påvirker den beskyttede oprindelsesbetegnelses kvalitet eller omdømme, er ligeledes blevet slettet.

Punkt 8, litra b), nr. 2, i produktspecifikationen og punkt 9 i enhedsdokumentet er blevet ændret.

Denne praksis var allerede obligatorisk, og derfor medfører denne ændring ikke nogen yderligere handelsrestriktioner. Denne ændring betragtes således som en standardændring, da den ikke falder ind under en af de typer ændringer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33.

BEGRUNDELSE:

Den første ændring er blot en omformulering for at sikre overensstemmelsen med gældende lovgivning.

Hvad den anden ændring angår, bliver vine med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Arlanza« som regel markedsført i flasker. Kun i særlige tilfælde må de markedsføres i anden emballage, såfremt dette ikke påvirker deres kvalitetsegenskaber. Dette muliggør en bedre respons på kravene til markedsføring på visse eksterne markeder.

8.   Ajourføring af mærkningsbestemmelserne

ÆNDRING:

Medtagelse af termerne »vino de pueblo« (landsbyvin) og »fermentado en barrica« (gæret på fad) samt en ny ordlyd for mærkningskravene.

Punkt 8, litra b), nr. 3, i produktspecifikationen og punkt 9 i enhedsdokumentet er blevet ændret.

Der er tale om en standardændring, eftersom disse frivillige mærkningsoplysninger giver forbrugerne mere information om, hvor produktet stammer fra, og hvordan det fremstilles, men de indebærer under ingen omstændigheder en handelsrestriktion. Denne ændring betragtes derfor ikke som en af de typer ændringer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i forordning (EU) 2019/33.

BEGRUNDELSE:

Den kompetente myndighed har for nylig reguleret de udtryk, der er knyttet til brugen af en mindre geografisk enhed, herunder »vino de pueblo« (landsbyvin), hvor mindst 85 % af de druer, der anvendes til vinfremstillingen, skal være høstet på lokale parceller inden for en given kommunes eller »mindre lokal enheds« grænser. Denne ændring begrundes med forbrugernes voksende efterspørgsel efter information om den præcise herkomst blandt de kommuner og steder, som den beskyttede oprindelsesbetegnelse omfatter.

I henhold til artikel 55, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 kan navnet på en mindre geografisk enhed angives på etiketten, hvis den er defineret i produktspecifikationen og enhedsdokumentet.

Hvad angår vine, der er »fermentado en barrica«, bliver sådanne vine fremstillet i området, men tidligere var det ikke muligt at gøre brug af denne henvisning.

Den nye ordlyd indeholder ikke nogen nye krav. Hele afsnittet er blot blevet omstruktureret for at gøre det mere forståeligt.

9.   Tilpasning af afsnittet om kontrol af produktspecifikationen

ÆNDRING:

Omformulering af afsnit 9 i produktspecifikationen. Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

Der er tale om en standardændring, da den ikke falder ind under en af de typer ændringer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33.

BEGRUNDELSE:

Der er tale om en tilpasning til bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/34 af 17. oktober 2018, særlig artikel 19, der fastsætter, hvordan den årlige kontrol, som kontrolmyndighederne eller kontrolorganerne foretager, skal foretages for at kontrollere, at produktspecifikationen overholdes. Baggrunden for denne ændring er også behovet for ajourføring af produktspecifikationen for at opfylde kriterierne i standarden UNE-EN-ISO 17065.

ENHEDSDOKUMENT

1.   Produktets betegnelse

Arlanza

2.   Type geografisk betegnelse

BOB — beskyttet oprindelsesbetegnelse

3.   Kategorier af vinavlsprodukter

1.

Vin

4.   Beskrivelse af vinen/vinene

VINE — hvidvine

Hvidvine: Udseendemæssigt har de en sølvgul til gyldengul nuance og er klare og/eller skinnende uden suspenderede faste stoffer. I næsen kendetegnes de ved frugtagtige aromaer. Smagsmæssigt er der tale om harmoniske og friske vine.

Lagrede hvidvine: Udseendemæssigt har de en sølvgul til gyldengul nuance og er klare og/eller skinnende uden suspenderede faste stoffer. I næsen kendetegnes de ved frugtagtige aromaer og kan også have træagtige aromaer. Smagsmæssigt er der tale om harmoniske og friske vine, som kan bære præg af deres lagring på træfade.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

10,5

Minimalt totalt syreindhold

4 gram pr. liter udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter)

13,33

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter)

150

VINE — rosévine

Rosévine: Udseendemæssigt har de en løgskrælfarvet til jordbærrød nuance. De er klare og/eller skinnende uden suspenderede faste stoffer.

I næsen kendetegnes de ved aromaer af røde og/eller sorte bær. Smagsmæssigt er der tale om friske og harmoniske vine.

Lagrede rosévine: Udseendemæssigt har de en løgskrælfarvet til hindbærrød nuance med toner, som skyldes lagringen. De er klare og/eller skinnende uden suspenderede faste stoffer. I næsen kendetegnes de ved aromaer af frisk frugt og/eller rød kompot samt tilstedeværelsen af skovaromaer. Smagsmæssigt er der tale om friske og harmoniske vine.

(*)

Vine, som er lagret i over et år, må ikke overskride grænsen for flygtig syre, der beregnes som følger: 1 gram pr. liter op til 10 % vol. plus 0,06 gram pr. liter for hvert procentpoint over 10 %. Indholdet af flygtig syre må under ingen omstændigheder overstige 1,08 g/l udtrykt i eddikesyre.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

11

Minimalt totalt syreindhold

4 gram pr. liter udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter)

13,33

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter)

150

VINE — rødvine

Udseendemæssigt har de en rødviolet til lillarød nuance, og farven ved kanten viser, at der er tale om unge vine. Vinene er klare uden suspenderede faste stoffer.

I næsen kendetegnes de ved aromaer af røde og/eller sorte bær med en mellemhøj eller høj intensitet. Smagsmæssigt er der tale om harmoniske og friske vine.

(*)

Vine, som er lagret i over et år, må ikke overskride grænsen for flygtig syre, der beregnes som følger: 1 gram pr. liter op til 10 % vol. plus 0,06 gram pr. liter for hvert procentpoint over 10 %. Indholdet af flygtig syre må under ingen omstændigheder overstige 1,2 g/l udtrykt i eddikesyre.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

11,5

Minimalt totalt syreindhold

4 gram pr. liter udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter)

13,33

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter)

150

VINE — lagrede rødvine

Udseendemæssigt har de en granatrød til teglrød nuance med toner, som skyldes lagringsprocessen. De er klare uden suspenderede faste stoffer. I næsen kendetegnes de ved harmoniske aromaer af træ og frugt, alt afhængigt af lagringens varighed. Smagsmæssigt er der tale om tørre vine med et harmonisk syreindhold.

(*)

Vine, som er lagret i over et år, må ikke overskride grænsen for flygtig syre, der beregnes som følger: 1 gram pr. liter op til 10 % vol. plus 0,06 gram pr. liter for hvert procentpoint over 10 %. Indholdet af flygtig syre må under ingen omstændigheder overstige 1,2 g/l udtrykt i eddikesyre.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

12

Minimalt totalt syreindhold

4 gram pr. liter udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter)

16,67

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter)

150

5.   Vinfremstillingsmetoder

a)   Særlige ønologiske fremgangsmåder

Særlig ønologisk fremgangsmåde

Potentielt minimumsalkoholindhold fra druerne: 10,5 % for hvide sorter og 11,5 % for røde sorter.

Maksimalt ekstraktionsudbytte: 72 liter pr. 100 kg druer.

Lagringsperioden for vine med betegnelserne »Crianza«, »Reserva« og »Gran Reserva« regnes fra 1. november i høståret.

Relevante restriktioner for fremstilling af vinene

Hvidvinene må udelukkende fremstilles af de hvide sorter Albillo og Viura.

Rosévinene skal fremstilles af følgende sorter: Tinta del País, Garnacha Tinta, Mencía, Cabernet Sauvignon, Merlot, Petit Verdot, Albillo Mayor og Viura, og de røde druesorter skal udgøre mindst 50 %.

Rødvinene må udelukkende fremstilles af de røde druesorter Tinta del País, Garnacha Tinta, Mencía, Cabernet Sauvignon, Merlot og Petit Verdot.

Dyrkningspraksis

Minimumsbeplantningstæthed: 2 000 vinstokke pr. hektar.

b)   Maksimalt udbytte

Grønne druesorter

10 000 kg druer pr. hektar

72 hektoliter pr. hektar

Røde druesorter

7 000 kg druer pr. hektar

50,40 hektoliter pr. hektar

6.   Afgrænset geografisk område

Provinsen Burgos:

Avellanosa de Muñó og de »mindre lokale enheder«: Pinedillo, Paules del Agua og Torrecítores del Enebral; Ciruelos de Cervera (matrikelpolygon 518) og den »mindre lokale enhed« Briongos de Cervera; Cebrecos, Cilleruelo de Abajo, Cilleruelo de Arriba, Covarrubias og den »mindre lokale enhed« Ura; Fontioso, Iglesiarrubia, Lerma og de »mindre lokale enheder«: Revilla Cabriada, Castrillo Solarana, Rabé de los Escuderos, Santillán del Agua, Ruyales del Agua og Villoviado; Los Balbases (matrikelpolygon 523), Madrigal del Monte, Madrigalejo del Monte og den »mindre lokale enhed« Montuenga; Mahamud, Nebreda, Peral de Arlanza, Pineda Trasmonte, Pinilla Trasmonte, Puentedura, Quintanilla del Agua, Tordueles, Quintanilla del Coco og den »mindre lokale enhed« Castroceniza; Quintanilla de la Mata, Retuerta, Revilla Vallejera, Royuela de Riofranco, Santa Cecilia, Santa Inés, Santa María del Campo , Santibáñez del Val, Santo Domingo de Silos, Solarana, Tordomar, Torrecilla del Monte, Torrepadre, Valles de Palenzuela, Villafruela, Villahoz, Villalmanzo, Villamayor de los Montes, Villangómez og den »mindre lokale enhed« Villafuertes; Villaverde del Monte og Zael.

Provinsen Palencia:

Baltanás og den »mindre lokale enhed« Valdecañas de Cerrato, Cobos de Cerrato, Cordovilla la Real, Espinosa de Cerrato, Herrera de Valdecañas, Hornillos de Cerrato, Palenzuela, Quintana del Puente, Tabanera de Cerrato, Torquemada, Villahán og Villodrigo.

I kommunen Los Balbases er det kun området i matrikelpolygon 523, der er velegnet til vindyrkning. I kommunen Ciruelos de Cervera er det kun området i matrikelpolygon 518, der er velegnet til vindyrkning.

7.   Primære druesorter

TEMPRANILLO — TINTA DEL PAIS

8.   Tilknytning til det geografiske område

Det ekstreme fastlandsklima (med betydelige forskelle mellem dagtemperaturerne og nattemperaturerne) og højden er de vigtigste fysiske faktorer, navnlig under modningsprocessen (som er langsom og sen). Hertil kommer områdets lave udbytte, som opnås gennem en lav beplantningstæthed og stor udtynding i afgrøderne. På disse betingelser får sorten »Tinta del País« nogle meget særlige kendetegn, der adskiller dette område fra andre områder (akkumulering af polyfenoler og aromatiske prækursorer samt en ideel balance mellem alkohol og en udtalt syrlighed). Vinene er rige på polyfenoler, har en god krop og en god syrlighed, hvilket gør dem særligt velegnede til lagring.

9.   Yderligere vigtige betingelser (emballering, mærkning og andre krav)

Retlig ramme:

National lovgivning

Type yderligere betingelse:

Emballering i det afgrænsede geografiske område

Beskrivelse af betingelsen:

Vinfremstillingsprocessen omfatter aftapning og forædling af vinene. De organoleptiske og fysisk-kemiske egenskaber, der er beskrevet i produktspecifikationen, kan således kun garanteres, hvis alle trin i håndteringen af vinen finder sted i produktionsområdet. Aftapningen af vinene er en af de faktorer, som er afgørende for at opnå de egenskaber, der er angivet i produktspecifikationen. Som følge heraf — og for at sikre kvaliteten, give garanti for oprindelsen og varetage kontrollen — skal aftapningen ske på vingårdenes aftapningsanlæg i produktionsområdet.

Retlig ramme:

National lovgivning

Type yderligere betingelse:

Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning

Beskrivelse af betingelsen:

Den geografiske betegnelse for BOB'en, »Arlanza«, skal have en fremtrædende plads på de beskyttede vines etiketter. Den traditionelle benævnelse, der henvises til i artikel 112, litra a), i forordning (EU) nr. 1308/2013, er Denominación de Origen (»oprindelsesbetegnelse«).

Årgangen skal være angivet på etiketten, også selv om vinen ikke er lagret.

For rød- og rosévine kan følgende traditionelle benævnelser være angivet på etiketten: »Crianza«, »Reserva«, »Gran Reserva« og »Roble«, såfremt de overholder den relevante gældende lovgivning.

For rød- og rosévine med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Arlanza« kan benævnelsen »Roble« være angivet på etiketten, såfremt de overholder den relevante gældende lovgivning.

Det er muligt at anvende udtrykket »Fermentado en barrica« på hovedetiketten på de betingelser, der er fastlagt i den gældende lovgivning.

I henhold til artikel 120, stk. 1, litra g), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 kan navnet på en anden geografisk enhed, der er mindre end det område, der ligger til grund for det afgrænsede geografiske område defineret i punkt 5 i enhedsdokumentet (kommuner og »mindre lokale enheder«), anvendes sammen med termen »Vino de Pueblo«, såfremt mindst 85 % af de druer, der anvendes til at fremstille vinen, stammer fra parceller beliggende i denne mindre geografiske enhed.

Link til produktspecifikationen

www.itacyl.es/documents/20143/342640/Ppta+PCC+DOP+ARLANZA+Rev+1.docx/6c7b99b4-7da4-273d-cab8-a8a11e3df07d


(1)  EUT L 9 af 11.1.2019, s. 2.


18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/34


Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33

(2020/C 437/13)

Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1).

MEDDELELSE OM EN STANDARDÆNDRING AF ENHEDSDOKUMENTET

»RIBERA DEL GUADIANA«

PDO-ES-A1295-AM03

Meddelelsesdato: 29.9.2020

BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN GODKENDTE ÆNDRING

1.   Betegnelser på nye vintyper

ÆNDRING:

Hvidvine, rosévine og rødvine fremstillet uden brug af træfade skal nu mærkes joven (»ung«).

I modsætning til alle andre vine blev der ikke angivet nogen betegnelse for disse vintyper i de tidligere udgaver af produktspecifikationen. Derfor er udtrykket joven blevet indført for hvidvine, rosévine og rødvine, der ikke er lagret på træfade, således at alle de vintyper, der fremstilles, kan mærkes med en deskriptor.

Betegnelsen vino de guarda (der betegner en »gemmevin«, som er egnet til lagring på flaske) er blevet erstattet af otras elaboraciones en barrica (»andre fadlagrede vine«) som en type rødvin.

Denne ændring vedrører afsnit 2 og 3 i produktspecifikationen og punkt 4 og punkt 5, litra a), i enhedsdokumentet.

Ændringen betragtes som en standardændring, fordi den ikke falder ind under nogen af de tilfælde, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 af 17. oktober 2018 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår ansøgninger om beskyttelse af oprindelsesbetegnelser, geografiske betegnelser og traditionelle benævnelser i vinsektoren, indsigelsesproceduren, restriktioner for anvendelsen, ændringer af produktspecifikationer, annullering af beskyttelsen og mærkning og præsentation.

BEGRUNDELSE:

Anvendelsen af udtrykket joven er en måde, hvorpå man kan skelne disse vine fra dem, der har lagret på træfade i et tidsrum.

Med hensyn til udtrykket vino de guarda er næsten ingen vine blevet certificeret som otras elaboraciones en barrica, siden produktspecifikationen blev oprettet for første gang i 2011, på grund af manglende forståelse af dette udtryk blandt de erhvervsdrivende, selv om der er efterspørgsel på markedet efter vine med mindre præg af træ end de andre fadlagrede typer.

2.   Ændring af alkoholindholdet, sukkerindholdet og indholdet af flygtig syre

ÆNDRING:

Denne ændring består af følgende:

For hvidvine af typen joven (»ung«):

Det totale alkoholindhold udtrykt i volumen fastsættes til 9 %-15 %.

Minimumsværdien for det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen nedsættes fra 10 % til 9 %.

For hvidvine fremstillet ved anvendelse af træfade:

Det totale alkoholindhold udtrykt i volumen fastsættes til 9 %-15 %.

Minimumsværdien for det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen nedsættes fra 10 % til 9 % for typen fermentado en barrica (»fadgæret«).

Minimumsværdien for det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen nedsættes fra 12,5 % til 9 % for typerne crianza (lagret i mindst 18 måneder), reserva (lagret i mindst to år) og gran reserva (lagret i mindst fire år).

Parameteren »totalt indhold af reducerende sukker« er blevet erstattet af »totalt indhold af sukker«.

En ny »halvtør« undertype er blevet tilføjet, og dens værdier er blevet fastsat.

Det maksimale indhold af flygtig syre beregnes nu på basis af det totale alkoholindhold udtrykt i volumen.

For rosévine:

Det totale alkoholindhold udtrykt i volumen fastsættes til 9 %-15 %.

Minimumsværdien for det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen nedsættes fra 11 % til 9 %.

Parameteren »totalt indhold af reducerende sukker« er blevet erstattet af »totalt indhold af sukker«.

Betegnelserne »halvtør«, »halvsød« og »sød« er blevet tilføjet som undertyper, og deres værdier er blevet fastsat.

For rødvine af typen joven (»ung«):

Det totale alkoholindhold udtrykt i volumen fastsættes til 11 %-15 %.

Minimumsværdien for det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen nedsættes fra 12 % til 11 %.

Parameteren »totalt indhold af reducerende sukker« er blevet erstattet af »totalt indhold af sukker«.

Betegnelserne »halvtør«, »halvsød« og »sød« er blevet tilføjet som undertyper, og deres værdier er blevet fastsat.

For rødvine fremstillet på træfade:

Typen otras elaboraciones en barrica (»andre fadlagrede vine«) har ændret betegnelse til vino de guarda (der betegner en »gemmevin«, som er egnet til lagring på flaske).

Det totale alkoholindhold udtrykt i volumen fastsættes til 11 %-15 %.

Minimumsværdien for det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen nedsættes fra 12 % til 11 % for typerne fermentado en barrica (»fadgæret«) og tinto roble (rødvin lagret på egetræsfade).

Minimumsværdien for det virkelige alkoholindhold udtrykt i volumen nedsættes fra 12,5 % til 11 % for typerne crianza (lagret i mindst to år), reserva (lagret i mindst tre år) og gran reserva (lagret i mindst fem år).

Parameteren »totalt indhold af reducerende sukker« er blevet erstattet af »totalt indhold af sukker«.

En ny »halvtør« undertype er blevet tilføjet, og dens værdier er blevet fastsat.

Det maksimale indhold af flygtig syre beregnes nu på basis af det totale alkoholindhold udtrykt i volumen.

Denne ændring vedrører afsnit 2 i produktspecifikationen og punkt 4 i enhedsdokumentet.

Ændringen betragtes som en standardændring, fordi den ikke falder ind under nogen af de tilfælde, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 af 17. oktober 2018 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår ansøgninger om beskyttelse af oprindelsesbetegnelser, geografiske betegnelser og traditionelle benævnelser i vinsektoren, indsigelsesproceduren, restriktioner for anvendelsen, ændringer af produktspecifikationer, annullering af beskyttelsen og mærkning og præsentation.

BEGRUNDELSE:

Markederne for vin har ændret sig betydeligt, siden produktspecifikationen blev udarbejdet i 2011, og der er nu stigende efterspørgsel efter vine med lavere alkoholindhold og nye vintyper med et generelt højere sukkerindhold.

De erhvervsdrivende, der anvender denne oprindelsesbetegnelse, ønsker også, at de fleste af de analytiske grænser, der er fastsat i produktspecifikationen, bringes i overensstemmelse med de lovmæssige krav, hvilket gør det muligt for de enkelte erhvervsdrivende at stille strengere krav, hvis de ønsker det.

Endelig er det maksimalt tilladte indhold af svovldioxid for alle de nye undertyper blevet fastsat til den maksimalt tilladte mængde i henhold til EU-retten (for så vidt angår deres sukkerindhold).

3.   Ændringer af organoleptiske beskrivelser

ÆNDRING:

Da kontrolorganet er blevet akkrediteret i overensstemmelse med standard UNE EN 170025 (standard ISO/IEC 17025 som vedtaget i Spanien), har der fundet tilpasninger sted af den organoleptiske testmetode, som kræver følgende ændringer:

Parameteren »smag« betegnes nu »aroma«.

Parameteren »balance« betegnes nu »smagsbalance«.

Udtrykkene »blomsteragtig« og »hidrørende fra gæring« er blevet føjet til listen over dufte og aromaer.

For halvtørre, halvsøde og søde vine er muligheden for en vis sødme blevet tilføjet under parameteren »smagsbalance«.

Der er blevet tilføjet nye farvenuancer.

Den parameter, der beskriver farveintensiteten, har ændret betegnelse fra intensidad til capa [et spansk udtryk, der ordret betyder »kappe«, som almindeligvis anvendes til at beskrive farveintensiteten].

Denne ændring vedrører afsnit 2 i produktspecifikationen og punkt 4 i enhedsdokumentet.

Ændringen betragtes som en standardændring, fordi den ikke falder ind under nogen af de tilfælde, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 af 17. oktober 2018 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår ansøgninger om beskyttelse af oprindelsesbetegnelser, geografiske betegnelser og traditionelle benævnelser i vinsektoren, indsigelsesproceduren, restriktioner for anvendelsen, ændringer af produktspecifikationer, annullering af beskyttelsen og mærkning og præsentation.

BEGRUNDELSE:

Den 31. juli 2015 blev kontrolorganet for oprindelsesbetegnelsen »Ribera del Guadiana« (Vincal Laboratorios) akkrediteret til at foretage den organoleptiske undersøgelse af vin henhørende under standard UNE-EN ISO/IEC 17025.

Denne akkreditering har ført til følgende ændringer:

NYE BETEGNELSER FOR DE PARAMETRE, DER ANVENDES TIL AT ANALYSERE DE FORSKELLIGE ORGANOLEPTISKE EGENSKABER

For at opnå denne akkreditering skulle organet udvikle en testmetode. Ifølge de tekniske oplysninger, der er knyttet som bilag til denne metode, falder de værdier, der er analyseret under parameteren »aroma« (»sød«, »syrlighed«, »alkohol«, »kulsyre«), ind under overskriften »balance« i den tidligere udgave af produktspecifikationen.

På tilsvarende måde faldt de deskriptorer, der blev analyseret i den parameter, som nu betegnes »aroma« (»frugtagtig«, »blomsteragtig«, »hidrørende fra gæring« og »træagtige« og »ristede« noter), ind under parameteren »smag« i den tidligere udgave.

Dette har ført til følgende ændringer:

Parameteren »smag« har ændret betegnelse til »aroma«.

Parameteren »balance« betegnes nu »smagsbalance«.

TILFØJELSE AF NYE ORGANOLEPTISKE DESKRIPTORER

Ved den godkendte testmetode vurderes »duft« og »aroma« hver for sig. Som følge heraf er »blomsteragtige« dufte og aromaer og dufte og aromaer »hidrørende fra gæring«, der er deskriptorer, som ikke indgik i den tidligere udgave af produktspecifikationen, blevet identificeret som tilbagevendende karakteristika i vine fremstillet af bestemte sorter.

Dette har ført til følgende ændringer:

Deskriptorerne »blomsteragtig« og »hidrørende fra gæring« er blevet tilføjet som mulige duftkarakteristika ved hvidvine, rosévine og rødvine, der ikke er fremstillet ved anvendelse af træfade.

Deskriptorerne »blomsteragtige« og »hidrørende fra gæring« er blevet tilføjet som mulige aromakarakteristika ved hvidvine, rosévine og rødvine, der ikke er fremstillet ved anvendelse af træfade.

TILFØJELSE AF ORGANOLEPTISKE EGENSKABER FOR DE NYE UNDERTYPER I VINKATEGORIEN

Det var nødvendigt at fastlægge organoleptiske egenskaber for de nye undertyper af vin, der er blevet tilføjet, dvs. halvtør, halvsød og sød, for de forskellige vintyper.

4.   Ændringer af vinfremstillingsmetoder

ÆNDRING:

Der er blevet tilføjet produktionsmetoder for de nye undertyper (halvtør, halvsød og sød).

Der er blevet tilføjet en startdato for lagringsprocessen for at standardisere lagringstiden for typerne fermentado en barrica, tinto roble, vino de guarda, crianza, reserva og gran reserva (dvs. de typer af vin, der lagres på træfade i forskelle tidsrum).

Med henblik på standardisering er størrelsen af de beholdere, der anvendes til lagring af vinene, blevet øget til det maksimalt tilladte for typerne tinto roble og vino de guarda.

Henvisningen til »delvis gæring« for hvidvine og rødvine af typen fermentado en barrica er blevet fjernet.

Denne ændring vedrører afsnit 3 i produktspecifikationen og punkt 5, litra a), i enhedsdokumentet.

Ændringen betragtes som en standardændring, fordi den ikke falder ind under nogen af de tilfælde, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 af 17. oktober 2018 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår ansøgninger om beskyttelse af oprindelsesbetegnelser, geografiske betegnelser og traditionelle benævnelser i vinsektoren, indsigelsesproceduren, restriktioner for anvendelsen, ændringer af produktspecifikationer, annullering af beskyttelsen og mærkning og præsentation.

BEGRUNDELSE:

Produktspecifikationen omfattede tidligere kun undertyperne »halvtør«, »halvsød« og »sød« for unge hvidvine, idet det blev fremhævet, at disse skulle være i overensstemmelse med de gældende regler. Nu, hvor disse undertyper er blevet udvidet til også at omfatte andre vintyper, er det hensigtsmæssigt at præcisere, hvordan disse regler rent faktisk er.

Produktspecifikationen indeholdt ingen regler om, hvornår lagringsperioden for vine på træfade startede, selv om kontrolorganet havde en intern regel, der fastsatte en startdato for lagringsprocessen, som var baseret på den normale høstperiode i produktionsområdet (normalt august eller september). Det er et logisk skridt at gøre denne regel til en standardregel og medtage den i produktspecifikationen.

Siden ordningen med oprindelsesbetegnelser er blevet anvendt, dvs. siden 2011, hvor produktspecifikationen første gang blev udarbejdet, har de erhvervsdrivende krævet, at reglerne for beholdernes størrelse bringes i overensstemmelse med de retlige grænser.

Muligheden for at fremstille delvist fadgærede vine er blevet fjernet, fordi alle vingårde, der anvender fadgæring, opbevarer vinene i egetræsfadene under hele gæringsprocessen og aldrig blander dem med vine, som ikke er fadgæret.

5.   Typer af garantietiketter

ÆNDRING:

Denne ændring går ud på at fastsætte de typer af garantietiketter, der skal anvendes for hver vintype.

Den vedrører afsnit 8 i produktspecifikationen og punkt 9 i enhedsdokumentet.

Ændringen betragtes som en standardændring, fordi den ikke falder ind under nogen af de tilfælde, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 af 17. oktober 2018 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 for så vidt angår ansøgninger om beskyttelse af oprindelsesbetegnelser, geografiske betegnelser og traditionelle benævnelser i vinsektoren, indsigelsesproceduren, restriktioner for anvendelsen, ændringer af produktspecifikationer, annullering af beskyttelsen og mærkning og præsentation.

BEGRUNDELSE:

Hver vintype skal tildeles en bestemt type garantietiket. Derfor indebærer denne ændring:

at der tildeles en type garantietiket til vintypen fermentado en barrica, som på nuværende tidspunkt ikke har en sådan

at den type garantietiket, der skal anvendes for vine med betegnelsen joven, skal være forsynet med betegnelsen cosecha (»årgang«) for at undgå forveksling mellem de to betegnelser.

ENHEDSDOKUMENT

1.   Produktets betegnelse

Ribera del Guadiana

2.   Type geografisk betegnelse

BOB — Beskyttet oprindelsesbetegnelse

3.   Kategorier af vinavlsprodukter

1.

Vin

4.   Beskrivelse af vinen/vinene

HVIDVIN

Udseende

Klarhed: klar eller med visse tartrater. Farvenuance: gule til gyldne farvenuancer

Duft

Aroma: tilstedeværelse af frugtagtige og/eller blomsteragtige dufte og/eller dufte hidrørende fra gæring og/eller dufte med træagtige og ristede noter

Smag

Aroma: tilstedeværelse af frugtagtige og/eller blomsteragtige aromaer og/eller aromaer hidrørende fra gæring og/eller aromaer med træagtige og ristede noter

Smagsbalance: afbalanceret forhold mellem alkohol og syre, eventuelt en vis sødme. Eftersmag: lang aromatisk eftersmag

*

Maksimum svovldioxidgrænseværdi for vine med et sukkerindhold på 5 g/l eller derover: 240 mg/l.

*

For hvidvine, der fremstilles ved anvendelse af træfade, er det maksimale indhold af flygtig syre 1 g pr. liter op til 10 % alkohol udtrykt i volumen plus yderligere 0,06 g/l for hvert procentpoint alkoholindhold over 10 og op til 1,08 g/l.

Generelle analytiske egenskaber

Totalt alkoholindhold, maksimum (i % vol.):

15

Virkeligt alkoholindhold, minimum (i % vol.):

9

Totalt syreindhold, minimum:

4,5 g/l udtrykt i vinsyre

Indhold af flygtig syre, maksimum (milliækvivalenter pr. l):

10

Totalt indhold af svovldioxid, maksimum (i mg/l):

180

ROSÉVIN

Udseende

Klarhed: klar eller med visse tartrater. Farvenuance: fra rosa til orange, herunder rødlige toner

Duft

Aroma: tilstedeværelse af frugtagtige og/eller blomsteragtige dufte og/eller dufte hidrørende fra gæring og/eller dufte med træagtige og ristede noter

Smag

Aroma: tilstedeværelse af frugtagtige og/eller blomsteragtige aromaer og/eller aromaer hidrørende fra gæring og/eller aromaer med træagtige og ristede noter

Smagsbalance: afbalanceret forhold mellem alkohol og syre, eventuelt en vis sødme. Eftersmag: lang aromatisk eftersmag

*

Maksimum svovldioxidgrænseværdi for vine med et sukkerindhold på 5 g/l eller derover: 240 mg/l.

Generelle analytiske egenskaber

Totalt alkoholindhold, maksimum (i % vol.):

15

Virkeligt alkoholindhold, minimum (i % vol.):

9

Totalt syreindhold, minimum:

4,5 g/l udtrykt i vinsyre

Indhold af flygtig syre, maksimum (milliækvivalenter pr. l):

10

Totalt indhold af svovldioxid, maksimum (i mg/l):

180

RØDVINE

Udseende

Klarhed: klar eller med visse tartrater eller farvestoffer. Farvenuance: violet til teglrød, god farveintensitet

Duft

Aroma: tilstedeværelse af frugtagtige og/eller blomsteragtige dufte og/eller dufte hidrørende fra gæring og/eller dufte med træagtige og ristede noter

Smag

Aroma: tilstedeværelse af frugtagtige og/eller blomsteragtige aromaer og/eller aromaer hidrørende fra gæring og/eller aromaer med træagtige og ristede noter

Smagsbalance: afbalanceret forhold mellem alkohol og syre, eventuelt en vis sødme. Eftersmag: lang aromatisk eftersmag

*

Maksimum svovldioxidgrænseværdi for vine med et sukkerindhold på 5 g/l eller derover: 190 mg/l.

*

For rødvine, der fremstilles ved anvendelse af træfade, er det maksimale indhold af flygtig syre 1 g pr. liter op til 10 % alkohol udtrykt i volumen plus yderligere 0,06 g/l for hvert procentpoint alkoholindhold over 10 op til 1,2 g/l.

Generelle analytiske egenskaber

Totalt alkoholindhold, maksimum (i % vol.):

15

Virkeligt alkoholindhold, minimum (i % vol.):

11

Totalt syreindhold, minimum:

4 g/l udtrykt i vinsyre

Indhold af flygtig syre, maksimum (milliækvivalenter pr. l):

13,33

Totalt indhold af svovldioxid, maksimum (i mg/l):

150

5   Vinfremstillingsmetoder

a)   Særlige ønologiske fremgangsmåder

Særlig ønologisk fremgangsmåde

Ved udvinding af most/vin og dens adskillelse fra presseresterne skal der anvendes et passende tryk for at sikre, at udvindingsraten ikke overstiger 70 l vin pr. 100 kg høstede druer.

Hvidvine og rødvine af typen fermentado en barrica skal gæres på egetræsfade med et rumindhold på op til 600 l.

Tinto roble-vine skal lagres i 90 dage, heraf mindst 60 dage på egetræsfade med en kapacitet på op til 600 l.

Vino de guarda-vine skal lagres i 365 dage, heraf mindst 60 dage på egetræsfade med et rumindhold på op til 600 l.

Disse lagringsperioder starter den 1. oktober i høståret.

b)   Maksimumsudbytter

Hvide sorter

12 000 kg druer pr. hektar

84 hl pr. hektar

Røde sorter

10 000 kg druer pr. hektar

70 hl pr. hektar

6.   Afgrænset geografisk område

TIERRA DE BARROS: Aceuchal, Ahillones, Alange, Almendralejo, Arroyo de San Serván, Azuaga, Berlanga, Calamonte, Corte de Peleas, Entrín Bajo, Feria, Fuente del Maestre, Granja de Torrehermosa, Higuera de Llerena, Hinojosa del Valle, Hornachos, La Morera, La Parra, Llera, Llerena, Maguilla, Mérida (venstre bred af Guadianafloden), Nogales, Palomas, Puebla del Prior, Puebla de la Reina, Ribera del Fresno, Salvatierra de los Barros, Santa Marta de los Barros, Solana de los Barros, Torre de Miguel Sesmero, Torremegía, Valencia de las Torres, Valverde de Llerena, Villafranca de los Barros og Villalba de los Barros.

MATANEGRA: Bienvenida, Calzadilla, Fuente de Cantos, Medina de las Torres, Puebla de Sancho Pérez, Los Santos de Maimona, Usagre, Valencia del Ventoso og Zafra.

RIBERA ALTA: Aljucén, Benquerencia, Campanario, Carrascalejo, Castuera, La Coronada, Cristina, Don Álvaro, Don Benito, Esparragalejo, Esparragosa de la Serena, Higuera de la Serena, La Garrovilla, Guareña, La Haba, Magacela, Malpartida de la Serena, Manchita, Medellín, Mengabril, Mérida (højre bred af Guadianafloden), Mirandilla, Monterrubio de la Serena, La Nava de Santiago, Navalvillar de Pela, Oliva de Mérida, Quintana de la Serena, Rena, San Pedro de Mérida, Santa Amalia, Trujillanos, Valdetorres, Valverde de Mérida, Valle de la Serena, Villagonzalo, Villanueva de la Serena, Villar de Rena, Zalamea de la Serena og Zarza de Alange.

RIBERA BAJA: La Albuera, Almendral, Badajoz, Lobón, Montijo, Olivenza, La Roca de la Sierra, Talavera de la Real, Torremayor, Valverde de Leganés og Villar del Rey.

MONTÁNCHEZ: Albalá, Alcuéscar, Aldea de Trujillo, Aldeacentenera, Almoharín, Arroyomolinos de Montánchez, Casas de Don Antonio, Escurial, Garciaz, Heguijuela, Ibahernando, La Cumbre, Madroñera, Miajadas, Montánchez, Puerto de Santa Cruz, Robledillo de Trujillo, Salvatierra de Santiago, Santa Cruz de la Sierra, Santa Marta de Magasca, Torre de Santa María, Torrecilla de la Tiesa, Trujillo, Valdefuentes, Valdemorales, Villamesías og Zarza de Montánchez.

CAÑAMERO: Alía, Berzocana, Cañamero, Guadalupe og Valdecaballeros.

7.   Vigtigste druesort(er)

CABERNET SAUVIGNON

CAYETANA BLANCA

GRACIANO

MACABEO — VIURA

MERLOT

PARDINA — JAÉN BLANCO

SYRAH

TEMPRANILLO — CENCIBEL

TEMPRANILLO — TINTO FINO

8.   Tilknytning til det geografiske område

Hvidvine

Vinenes karakteristika formes af det fremherskende middelhavsklima i området.

Hvidvinene er kendt for deres meget frugtagtige og aromatiske karakter kombineret med et relativt højt syreindhold.

Det forhold, at der er meget lidt nedbør på afgørende tidspunkter i dyrkningscyklussen, mindsker risikoen for svampesygdomme, som har en direkte indvirkning på kvaliteten af de vine, der produceres.

Rosévine

Vinenes karakteristika formes af det fremherskende middelhavsklima i området.

Disse betingelser resulterer i vine med et højt indhold af tanniner og farvestoffer og med et godt alkoholindhold og et passende syreindhold. Druernes modningsgrad giver vinene en karakteristisk aromatisk profil.

Det forhold, at der er meget lidt nedbør på afgørende tidspunkter i dyrkningscyklussen, mindsker risikoen for svampesygdomme, som har en direkte indvirkning på kvaliteten af de vine, der produceres.

De røde sorter, der ikke er naturligt hjemmehørende i lokalområdet, har tilpasset sig dets karakteristika, hvilket har ført til vine, som har deres eget særpræg.

Rødvine

Vinenes karakteristika formes af det fremherskende middelhavsklima i området.

Disse betingelser resulterer i vine med et højt indhold af tanniner og farvestoffer og med et godt alkoholindhold og et passende syreindhold. Druernes modningsgrad giver vinene en karakteristisk aromatisk profil.

Det forhold, at der er meget lidt nedbør på afgørende tidspunkter i dyrkningscyklussen, mindsker risikoen for svampesygdomme, som har en direkte indvirkning på kvaliteten af de vine, der produceres.

De røde sorter, der ikke er naturligt hjemmehørende i lokalområdet, har tilpasset sig dets karakteristika, hvilket har ført til vine, som har deres eget særpræg.

9.   Andre vigtige betingelser (emballering, mærkning, andre krav)

Retlig ramme:

National lovgivning

Type supplerende betingelse:

Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning

Beskrivelse af betingelsen:

Enhver emballage, der anvendes til markedsføring af vine med oprindelsesbetegnelsen »Ribera del Guadiana«, skal mærkes med den beskyttede betegnelse i overensstemmelse med gældende EU-lovgivning.

Emballagen skal også være forsynet med en nummereret garantietiket, og den særlige garantietiket for den pågældende vintype skal anvendes. Disse garantietiketter, der er udstedt af kontrolorganet, attesterer produktet og gør det muligt at spore vinene, så snart de er kommet ind på markedet.

De garantietiketter, der skal anvendes for hver enkelt vintype, er følgende:

Cosecha-etiketter (årgang) skal anvendes til typerne joven og fermentado en barrica.

Tinto roble-etiketter skal anvendes til typen tinto roble.

Vino de guarda-etiketter skal anvendes til typen vino de guarda.

Crianza-etiketter skal anvendes til typen crianza.

Reserva-etiketter skal anvendes til typen reserva.

Gran reserva-etiketter skal anvendes til typen gran reserva.

LINK TIL PRODUKTSPECIFIKATIONEN

http://www.juntaex.es/filescms/con03/uploaded_files/SectoresTematicos/Agroalimentario/Denominacionesdeorigen/PliegoCondiciones2.pdf


(1)  EUT L 9 af 11.1.2019, s. 2.


18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/42


Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33

(2020/C 437/14)

Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1)

MEDDELELSE OM GODKENDELSE AF EN STANDARDÆNDRING

»MAREMMA TOSCANA«

PDO-IT-A1413-AM02

Meddelelsesdato: 14.9.2020

BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN GODKENDTE ÆNDRING

1.   Nye produkttyper

Beskrivelse

Betegnelsen Riserva er blevet tilføjet for typerne Bianco og Rosso.

Betegnelsen Governo all'uso Toscano er blevet tilføjet for typerne Rosso og Sangiovese.

Betegnelsen Passito er blevet tilføjet for enkeltdruetypen Merlot.

Versionen Rosato er blevet tilføjet for enkeltdruetyperne Sangiovese, Ciliegiolo, Alicante eller Grenache, Syrah og Merlot.

Følgende nye enkeltsortstyper er blevet indsat:

Cabernet Franc

Petit Verdot

Pugnitello

Der er tilføjet en mulighed for på etiketten at angive to druesorter af samme farve blandt dem, der er anført i produktspecifikationen. De skal anføres i faldende rækkefølge i forhold til den mængde druer, der rent faktisk anvendes.

Typen Spumante Rosato eller Rosé er blevet tilføjet.

Begrundelse:

Da der er tale om en vin med beskyttet oprindelsesbetegnelse, er formålet at fremhæve produktets kvalitet ved yderligere at understrege de mest repræsentative vines specificitet med de traditionelle begreber Riserva, Governo all'uso Toscano og Passito.

»Maremma Toscana« DOC repræsenterer provinsen Grossetos samlede vindyrkningsareal. Målet er derfor at tillægge al vinproduktion betydning ved at udvide rækken af vine, der forbindes med navnet »Maremma Toscana«, som repræsenterer en vinproduktion, der er rig på såvel traditioner som kvalitet, så den omfatter Rosato, Rosato Spumante og enkeltdruetyper.

Muligheden for at angive to druesorter på etiketten udgør en ny kommerciel mulighed for vine, der er omfattet af betegnelsen.

Ændringen vedrører afsnit 4, 5 og 7 i enhedsdokumentet og artikel 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8 og 9 i produktspecifikationen.

2.   Druesorter

Beskrivelse:

Sorten Viognier er blevet tilføjet for typen Bianco, herunder Riserva, med henblik på at supplere de nuværende sorter Vermentino og Trebbiano Toscano, der kan bidrage til produktionen af den ovennævnte type alene eller i kombination med en andel på mindst 60 %. Anvendelsen af de andre hvide sorter, der egner sig til dyrkning, er ændret fra 60 til 40 %.

Sorterne Cabernet (såvel Cabernet Sauvignon som Cabernet Franc), Merlot, Syrah og Ciliegiolo er blevet tilføjet for Rosso, herunder typerne Riserva, Rosato og Spumante Rosato eller Rosé, med henblik på at supplere den nuværende Sangiovese, enten alene eller i kombination med en andel på mindst 60 %. Anvendelsen af de andre røde sorter, der egner sig til dyrkning, er ændret fra 60 til 40 %.

Synonymet Grenache er angivet for enkeltdruetypen Alicante, herunder Rosato.

Synonymet Carmenère er angivet for enkeltdruetypen Cabernet.

Druesorterne Cabernet-Franc, Petit Verdot og Pugnitello er medtaget blandt de vigtigste druesorter, der kan anføres på etiketten, hvis de udgør mindst 85 %.

Begrundelse:

Da »Maremma Toscana« DOC udgør provinsens samlede vindyrkningsareal, er formålet at tillægge al vinproduktion betydning og dermed opfylde det formål, som betegnelsen blev skabt med ved at medtage muligheden for at producere hvid-, rød- og rosévine af de vigtigste dyrkede druesorter. Det blev derfor besluttet at supplere den vigtigste kombination af sorter repræsenteret ved de fremherskende druesorter, der allerede var omfattet, med de mest udbredte sorter i provinsen Grosseto i områder på mellem ca. 100 og 800 hektar for således at øge antallet af vine, der kan anvende betegnelsen.

Ændringen vedrører afsnit 7 i enhedsdokumentet og artikel 2, 4, 5 og 6 i produktspecifikationen.

3.   Regler for vindyrkning

Beskrivelse:

1

Det maksimale udbytte af druer pr. hektar, det maksimale udbytte af druer i vin og det minimale naturlige alkoholindhold udtrykt i volumen i de nyligt indførte typer er blevet tilføjet.

2

Beplantningstætheden skal være på mellem 3 000 og 4 000 vinstokke pr. hektar.

3

En regel, der forbyder enhver form for horisontal dyrkning, såsom pergolaopbindingssystemer, er blevet tilføjet.

Begrundelse:

1

Værdierne for drueudbytte pr. hektar og alkoholindhold udledes af tests, der viser kvaliteten af de produkter, som er omfattet af betegnelsen.

2

Forøgelse af vindyrkningstætheden pr. hektar giver mulighed for et lavere drueudbytte pr. plante og bidrager dermed til druer af højere kvalitet.

3

De vinopbindingssystemer, der anvendes til dyrkning af druer under betegnelsen, og som indebærer overdreven forceret produktion til skade for kvaliteten, er forbudt.

Ændringen vedrører afsnit 5, litra b), i enhedsdokumentet og artikel 4 i produktspecifikationen.

4.   Regler for vindyrkning

Beskrivelse:

1

Det er blevet præciseret, at lagringen af vinene sker i produktionsområdet.

2

Ud over provinserne Pisa, Livorno, Siena og Firenze er provinsen Arezzo blevet føjet til listen over områder, hvor vinfremstilling kan finde sted for produkter, der er omfattet af den beskyttede oprindelsesbetegnelse.

Begrundelse:

1

Dette er en formel ændring, da lagringen er en del af vinfremstillingsfasen.

2

Ændringen er i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 5, stk. 1, i forordning (EU) 2019/33. Dette er en formel ændring, da lagringen er en del af vinfremstillingsfasen.

Ændringen vedrører afsnit 9 i enhedsdokumentet og artikel 5 i produktspecifikationen.

5.   De traditionelle betegnelser Riserva og Governo all'uso toscano

Beskrivelse:

1

Der er tilføjet krav vedrørende betegnelsen Riserva for typen Bianco, som skal lagres i mindst 12 måneder, og for så vidt angår typen Rosso, som skal lagres i mindst 24 måneder, hvoraf 6 skal være i træbeholdere.

2

Der er tilføjet krav vedrørende den traditionelle betegnelse Governo all'uso Toscano, hvorefter gæring langsomt genstartes ved tilsætning af let tørrede blå druer (mindst 10 kg pr. hektoliter), der efter presningen har startet gæringsprocessen.

Begrundelse:

1

Da der er tale om en vin med beskyttet oprindelsesbetegnelse, er betegnelsen Riserva blevet tilføjet for at fremhæve typerne Bianco og Rosso med det formål at klassificere to forskellige produktkvaliteter kommercielt og muliggøre yderligere kvalitativ vækst.

2

Da der er tale om en vin med beskyttet oprindelsesbetegnelse, er formålet at fremhæve produktets kvalitet ved yderligere at understrege de mest repræsentative rødvines specificitet med et begreb, der henviser til en traditionel teknik, der anvendes i det meste af Toscana.

Ændringen vedrører afsnit 5 i enhedsdokumentet og artikel 5 i produktspecifikationen.

6.   Beskrivelse af vinen/vinene

Beskrivelse:

De kemiske, fysiske og organoleptiske deskriptorer for de nyligt inkluderede typer er blevet tilføjet. Desuden er visse organoleptiske egenskaber blevet specificeret, og andre kemiske og fysiske værdier blevet ændret for de typer, der allerede indgår i produktspecifikationen.

Begrundelse:

De nyligt indførte vines egenskaber er blevet beskrevet, og for nogle af de eksisterende typer er de blevet ændret for at give en mere præcis beskrivelse af de analytiske og organoleptiske kendetegn, og, navnlig for de grundlæggende typer Bianco, Rosso og Rosato og typerne med betegnelsen Vendemmia Tardiva, er de beskrivende parametre for smag blevet defineret bedre for at dække vine med restsukker inden for mere rationelt definerede grænser. De analytiske parametre vedrørende sukkerfrit ekstrakt og det totale syreindhold i typerne Bianco, Rosso, Rosato og Spumante er blevet ændret for at bringe dem i overensstemmelse med de øvrige typer.

Ændringen vedrører afsnit 4 i enhedsdokumentet og artikel 6 i produktspecifikationen.

7.   Mærkning

Beskrivelse:

Synonymet Grenache er blevet angivet som et alternativt navn for sorten Alicante.

Begrundelse:

Formålet med denne supplerende specifikation er yderligere at fremhæve specificiteten, fra et kommercielt synspunkt, for en type, der har en lang tradition i området.

Denne ændring vedrører produktspecifikationens artikel 7 og påvirker ikke enhedsdokumentet.

8.   Emballage

Beskrivelse:

a)

Der er fastsat kapacitetsgrænser på mellem 3 og 5 l for andre beholdere end glas.

b)

Anvendelse af glasbeholdere, f.eks. syreballoner og glasballoner, er forbudt.

c)

Det er forbudt at anvende kapsler med henblik på lukning af flasker på op til 6 l for typerne med betegnelserne Riserva og Vigna og for typerne Passito, Vin Santo og Vendemmia Tardiva.

Begrundelse:

a)

Brugen af beholdere, der er fremstillet af andre materialer end glas, imødekommer forbrugernes behov og øger således mulighederne for at markedsføre »Maremma Toscana« BOB-produkter både i EU og internationalt.

b)

For yderligere at understrege den markedsførte produktions specificitet og give produktet det rette image i forbrugernes øjne er glasbeholdere, som f.eks. syreballoner og glasballoner, forbudt.

c)

For at give det rette image af de typer, der er forsynet med de traditionelle begreber og præsenteres for forbrugeren i glasflasker, er det forbudt at anvende kapsler.

Denne ændring vedrører produktspecifikationens artikel 8 og påvirker ikke enhedsdokumentet.

9.   Geografisk tilknytning

Beskrivelse:

Der er tilføjet nogle opdateringer til følgende afsnit: Oplysninger om det geografiske område Oplysninger om produktets kvalitet og kendetegn, der i det væsentlige eller udelukkende kan tilskrives det geografiske område Oplysninger om beskrivelsen af årsagssammenhængen.

Begrundelse:

Dette er en formel tilpasning som følge af tilføjelsen af nye produkttyper, der ikke ugyldiggør den geografiske forbindelse, der er omhandlet i artikel 93, stk. 1, litra a), nr. i), i forordning (EU) nr. 1308/2013.

Denne ændring vedrører produktspecifikationens artikel 9 og påvirker ikke enhedsdokumentet.

10.   Henvisninger til kontrolorganet

Beskrivelse:

Adressen på kontrolorganet (Valoritalia Srl) og visse juridiske henvisninger vedrørende godkendelse af kontrolplanen er blevet opdateret.

Begrundelse:

Dette er en formel ændring, der vedrører produktspecifikationens artikel 10, men som ikke påvirker enhedsdokumentet.

ENHEDSDOKUMENT

1.   Produktets betegnelse

Maremma Toscana

2.   Type geografisk betegnelse

BOB — beskyttet oprindelsesbetegnelse

3.   Kategorier af vinavlsprodukter

1.

Vin

4.

Mousserende vin

5.

Mousserende kvalitetsvin

4.   Beskrivelse af vinen/vinene

Bianco, herunder Riserva, og mærket med en eller to druesortsbetegnelser

Farve: strågul af varierende intensitet.

Aroma: fin og delikat med primært frugtagtige noter i Viognier og Ansonica og mere bred og kompleks i Riserva-versionen.

Smag: fra tør til halvtør i Bianco blød og fløjlsagtig i Vermentino, Viognier og Ansonica, og friskere med krydrede noter, velsmagende og fyldig i Riserva-versionen.

Det minimale totale alkoholindhold udtrykt i volumen ligger på Bianco: 10,50 Ansonica, Viogner, Vermentino, Chardonnay, Sauvignon, Trebbiano: 11,00 Riserva: 12.00.

Minimumsindholdet af sukkerfrit ekstrakt er Bianco: 14,00 g/l Ansonica, Viogner, Vermentino, Chardonnay, Sauvignon, Trebbiano: 16 g/l Riserva: 18 g/l.

Alle analytiske parametre, der ikke fremgår af tabellen nedenfor, er i overensstemmelse med de begrænsninger, der er fastsat i den nationale lovgivning og EU-lovgivningen.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

12

Minimalt totalt syreindhold

4.5 g/l udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter)

 

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter)

 

Rosso, Novello, Riserva og mærket med en eller to enkeltdruebetegnelser

Farve: rubinrød af varierende intensitet med lilla strejf intens rød i retning af granatrød med alderen.

Aroma: med frugtagtige noter i Novello, Alicante eller Grenache, Merlot, Pugnitello og Sangiovese krydrede noter i Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon, Syrah og Petit Verdot og mere delikat i Ciliegiolo, har tendens til at blive mere forfinet ved lagring i Riserva-vinene.

Smag: fra tør til halvtør i Rosso og let syrlig og behagelig i Novello, Alicante eller Grenache med mere krop i Cabernet, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon, Ciliegiolo, Petit Verdot, Pugnitello, Sangiovese og Merlot samt i Riserva-vinene intens og krydret i Syrah klar og fyldig i Rosso- og Sangiovese-produkter, hvor Governo all'uso Toscano-teknikken anvendes.

Det minimale totale alkoholindhold udtrykt i volumen ligger på Rosso, Novello: 11,00 Alicante eller Grenache, Cabernet, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon, Canaiolo, Merlot, Petit Verdot, Pugnitello, Sangiovese og Ciliegiolo, Syrah: 11,50 Riserva: 12,00

Minimumsindholdet af sukkerfrit ekstrakt er Rosso 22,00 g/l og 20,00 g/l for Novello Alicante eller Grenache, Cabernet, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon, Canaiolo, Merlot, Petit Verdot, Pugnitello, Sangiovese og Ciliegiolo, Syrah: 22 g/l Riserva 24,00.

Alle analytiske parametre, der ikke fremgår af tabellen nedenfor, er i overensstemmelse med de begrænsninger, der er fastsat i den nationale lovgivning og EU-lovgivningen.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt totalt syreindhold

4.5 g/l udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter)

 

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter)

 

Rosato og med enkeltdruebetegnelser

Farve: lyserød af varierende intensitet.

Aroma: delikat med intense frugtagtig noter, mere vedholdende i Alicante og mere delikat i Sangiovese.

Smag: fra tør til halvtør, let syrlig, harmonisk.

Det minimale totale alkoholindhold udtrykt i volumen ligger på 10,50 %

Minimumsindholdet af sukkerfrit ekstrakt er 16,00 g/l.

Alle analytiske parametre, der ikke fremgår af tabellen nedenfor, er i overensstemmelse med de begrænsninger, der er fastsat i den nationale lovgivning og EU-lovgivningen.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt totalt syreindhold

4.5 g/l udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter)

 

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter)

 

Vin Santo

Farve: fra strågul til ravgul til brun.

Aroma: æterisk, varm og markant.

Smag: fra tør til sød, harmonisk og fløjlsblød.

Det minimale totale alkoholindhold udtrykt i volumen ligger på 16,00 %

Minimumsindholdet af sukkerfrit ekstrakt er 22,00 g/l.

Alle analytiske parametre, der ikke fremgår af tabellen nedenfor, er i overensstemmelse med de begrænsninger, der er fastsat i den nationale lovgivning og EU-lovgivningen.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

12,00

Minimalt totalt syreindhold

4.5 g/l udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter)

30,00

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter)

 

Vendemmia Tardiva, også med enkeltdruebetegnelser

Farve: fra intens strågul til gyldengul af varierende intensitet.

Aroma: delikat, intens, undertiden krydret.

Smag: fra tør til sød, fyldig og harmonisk.

Det minimale totale alkoholindhold udtrykt i volumen ligger på 15,00 %

Minimumsindholdet af sukkerfrit ekstrakt er 22,00 g/l.

Alle analytiske parametre, der ikke fremgår af tabellen nedenfor, er i overensstemmelse med de begrænsninger, der er fastsat i den nationale lovgivning og EU-lovgivningen.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt totalt syreindhold

4.5 g/l udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter)

25

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter)

 

Passito Bianco, også med enkeltdruebetegnelser

Farve: fra gyldengul til ravgul af varierende intensitet.

Aroma: intens, af moden frugt.

Smag: fra tør til sød, afrundet og fløjlsblød.

Det minimale totale alkoholindhold udtrykt i volumen ligger på 15,50 %

Minimumsindholdet af sukkerfrit ekstrakt er 23,00 g/l.

Alle analytiske parametre, der ikke fremgår af tabellen nedenfor, er i overensstemmelse med de begrænsninger, der er fastsat i den nationale lovgivning og EU-lovgivningen.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

12

Minimalt totalt syreindhold

4.5 g/l udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter)

25

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter)

 

Passito Rosso, også med enkeltdruebetegnelser

Farve: intens rubinrød.

Aroma: intens, bred.

Smag: fra tør til sød, fløjlsblød.

Det minimale totale alkoholindhold udtrykt i volumen ligger på 15,50 %

Minimumsindholdet af sukkerfrit ekstrakt er 24,00 g/l.

Alle analytiske parametre, der ikke fremgår af tabellen nedenfor, er i overensstemmelse med de begrænsninger, der er fastsat i den nationale lovgivning og EU-lovgivningen.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

12

Minimalt totalt syreindhold

4.5 g/l udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter)

25

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter)

 

Vino Spumante (mousserende vin) og Vino Spumante di Qualità (mousserende kvalitetsvin) — Biancotyper, herunder med enkeltdruebetegnelser, og Rosatotyper

Farve: strågul af varierende intensitet i Ansonica klar strågul lejlighedsvis med grønlige strejf i Vermentino fra lys til kirsebærrosa i Rosato eller Rosé.

Skum: fint og langvarigt

Aroma: fin, frugtagtig, langvarig, lettere i Ansonica, mere delikat i Vermentino, med mere tydelige frugtagtige noter i Rosato eller Rosé.

Smag: zero dosage til ekstra tør, harmonisk i Ansonica livlig, syrlig, let bitter i Rosato eller Rosé.

Det minimale totale alkoholindhold udtrykt i volumen ligger på Bianco og Rosato: 10,50 % Ansonica og Vermentino: 11,00 %

Minimumsindholdet af sukkerfrit ekstrakt er Bianco 14,00 g/l Ansonica, Vermentino, Rosato eller Rosé: 16,00 g/l.

Alle analytiske parametre, der ikke fremgår af tabellen nedenfor, er i overensstemmelse med de begrænsninger, der er fastsat i den nationale lovgivning og EU-lovgivningen.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt totalt syreindhold

4.5 g/l udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter)

 

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i milligram pr. liter)

 

5.   Vinfremstillingsmetoder

a.   Særlige ønologiske fremgangsmåder

Vin Santo-vinfremstillingsmetode

Særlig ønologisk fremgangsmåde

Efter en omhyggelig udvælgelse skal druerne tørre naturligt under egnede forhold, indtil de når et passende sukkerindhold, hvorefter de presses. Vinen skal fremstilles, opbevares og lagres i træbeholdere med en maksimal kapacitet på 500 l og må ikke frigives til forbrug inden den 1. marts i det tredje år efter det år, hvor druerne blev produceret.

Governo all'uso Toscano-vinfremstillingsmetode

Særlig ønologisk fremgangsmåde

Den traditionelle metode, tilladt for typerne Rosso og Sangiovese, hvorved gæringen langsomt genstartes ved at tilsætte let tørrede blå druer (mindst 10 kg pr. hektoliter), der efter presningen har startet gæringsprocessen.

b.   Maksimale udbytter:

Bianco, Bianco Riserva og Spumante:

13 000 kg druer pr. hektar

Bianco, Bianco Riserva og Spumante:

91 hl pr. hektar

Rosso, Rosso Riserva, Rosato, Rosato Spumante, Novello:

12 000 kg druer pr. hektar

Rosso, Rosso Riserva, Rosato, Rosato Spumante, Novello:

84 hl pr. hektar

Vin Santo:

13 000 kg druer pr. hektar

Vin Santo:

45,50 hl pr. hektar

Ansonica, Ansonica Spumante, Chardonnay, Sauvignon, Trebbiano, Vermentino, Vermentino Spumante, Viognier:

12 000 kg druer pr. hektar

Ansonica, Ansonica Spumante, Chardonnay, Sauvignon, Trebbiano, Vermentino, Vermentino Spumante, Viognier:

84,00 hl pr. hektar

Alicante, Cabernet, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, Canaiolo, Ciliegiolo, Merlot, Petit Verdot, Sangiovese, Syrah:

11 000 kg druer pr. hektar

Alicante, Cabernet, Cabernet Sauvignon, Cabernet franc, Canaiolo, Ciliegiolo, Merlot, Petit Verdot, Sangiovese, Syrah:

77,00 hl pr. hektar

Pugnitello:

9 000 kg druer pr. hektar

Pugnitello:

63,00 hl pr. hektar

Alicante Rosato, Ciliegiolo Rosato, Merlot Rosato, Sangiovese Rosato, Syrah Rosato:

11 000 kg druer pr. hektar

Alicante Rosato, Ciliegiolo Rosato, Merlot Rosato, Sangiovese Rosato, Syrah Rosato:

77,00 hl pr. hektar

Passito Bianco, Ansonica Passito, Chardonnay Passito, Sauvignon Passito, Vermentino Passito:

11 000 kg druer pr. hektar

Passito Bianco, Ansonica Passito, Chardonnay Passito, Sauvignon Passito, Vermentino Passito:

44,00 hl pr. hektar

Passito Rosso, Cabernet Passito, Cabernet Sauvignon Passito, Ciliegiolo Passito, Merlot Passito, Sangiovese Passito:

11 000 kg druer pr. hektar

Passito Rosso, Cabernet Passito, Cabernet Sauvignon Passito, Ciliegiolo Passito, Merlot Passito, Sangiovese Passito:

44,00 hl pr. hektar

Vendemmia Tardiva, Ansonica Vendemmia Tardiva, Chardonnay Vendemmia Tardiva, Sauvignon Vendemmia Tardiva:

80 000 kg druer pr. hektar

Vendemmia Tardiva, Ansonica Vendemmia Tardiva, Chardonnay Vendemmia Tardiva, Sauvignon Vendemmia Tardiva:

40,00 hl pr. hektar

Trebbiano Vendemmia Tardiva, Vermentino Vendemmia Tardiva, Viognier Vendemmia Tardiva:

80 000 kg druer pr. hektar

Trebbiano Vendemmia Tardiva, Vermentino Vendemmia Tardiva, Viognier Vendemmia Tardiva:

40,00 hl pr. hektar

6.   Afgrænset geografisk område

Produktionsområdet hører under regionen Toscana og dækker specifikt hele provinsen Grosseto.

7.   Primære druesorter

Alicante N — Grenache

Ansonica B — Inzolia

Cabernet Franc N — Cabernet

Cabernet Sauvignon N — Cabernet

Canaiolo Nero N — Canaiolo

Carmenère N — Cabernet

Chardonnay B

Ciliegiolo N

Malvasia Istriana B — Malvasia

Malvasia Bianca Lunga B — Malvoisier

Malvasia Bianca di Candia B — Malvasia

Merlot N

Petit Verdot N

Pugnitello N

Sangiovese N — Sangioveto

Sauvignon B — Sauvignon Blanc

Syrah N

Trebbiano Toscano B — Procanico

Vermentino B — Pigato B.

Viognier B

8.   Tilknytning til det geografiske område

»Maremma Toscana« DOC-vine inklusive Vin Santo, Vendemmia Tardiva og Passito

Området består hovedsagelig af bakker og bjergudløbere, og er kendetegnet ved moderate nedbørsmængder og meget lidt regn om sommeren. Den dybe jordbund fremmer udviklingen af rødder og har en god afvandingskapacitet. Historisk set går vindyrkning i området helt tilbage til etruskerne, og det er gennem århundreder blevet anset for ideelt til vindyrkning, primært ved hjælp af cordon-opbindingsmetoden med høj beplantningstæthed. De anvendte sorter er både traditionelle for området (Trebbiano Toscano, Ansonica, Vermentino, Sangiovese og Ciliegiolo) og mere moderne (Chardonnay, Sauvignon, Viognier, Merlot, Cabernet og Syrah), hvilket skaber meget karakteristiske vine, der er friske, aromatiske og velstrukturerede.

»Maremma Toscana« DOC — Vino Spumante og Vino Spumante di qualità

Området består hovedsagelig af bakker og bjergudløbere, og er kendetegnet ved moderate nedbørsmængder, meget lidt regn om sommeren og god ventilation. Den dybe jordbund fremmer udviklingen af rødder og har en god afvandingskapacitet. Den traditionelle fremstilling af mousserende vine er også knyttet til tilstedeværelsen af naturlige kældre, der er hugget ud af vulkansk sten, som gør det muligt at opretholde optimale temperaturer. Vinmarkerne har haft en høj beplantningstæthed siden oldtiden. De anvendte sorter er de for området traditionelle sorter (Trebbiano Toscano, Vermentino og Ansonica), hvortil andre mere moderne sorter undertiden tilsættes (Chardonnay, Sauvignon), hvilket giver vinene friske, let syrlige, fine og frugtagtige egenskaber.

9.   Andre vigtige betingelser (aftapning, mærkning, andre krav)

Mærkning

Retsgrundlag:

EU-lovgivning

Type yderligere betingelse:

Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning

Beskrivelse af betingelsen:

Synonymet Grenache er blevet angivet som et alternativt navn for sorten Alicante.

Produkternes vinfremstillingsområde

Retsgrundlag:

EU-lovgivning

Type yderligere betingelse:

Undtagelse vedrørende produktion i det afgrænsede geografiske område

Beskrivelse af betingelsen:

Ud over provinserne Pisa, Livorno, Siena og Firenze er provinsen Arezzo blevet føjet til listen over områder, hvor vinfremstillingen kan finde sted for produktionen af vine, der er omfattet af den beskyttede oprindelsesbetegnelse.

Betegnelse for druesort

Retsgrundlag:

EU-lovgivning

Type yderligere betingelse:

Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning

Beskrivelse af betingelsen:

Der er tilføjet en mulighed for på etiketten at angive to druesorter af samme farve blandt dem, der er anført i produktspecifikationen. De skal anføres i faldende rækkefølge i forhold til den mængde druer, der rent faktisk anvendes, i henhold til artikel 50, stk. 1, litra a), nr. ii), i forordning (EU) 2019/33.

Link til produktspecifikationen

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/15969


(1)  EUT L 9 af 11.1.2019, s. 2.


18.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 437/52


Offentliggørelse af meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33

(2020/C 437/15)

Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1).

MEDDELELSE AF EN STANDARDÆNDRING TIL ÆNDRING AF ENHEDSDOKUMENTET

»MONTLOUIS-SUR-LOIRE«

PDO-FR-A0169-AM01

Meddelelsesdato: 7.10.2020

BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN VEDTAGNE ÆNDRING

1.   Henvisning til den officielle geografiske kode

Der er tilføjet en henvisning til den officielle geografiske kode for det geografiske område og området i umiddelbar nærhed. Denne tilføjelse ændrer ikke ved disse to områder.

Punkt 1.6 og 1.9 i enhedsdokumentet ændres derfor.

2.   Beplantningstæthed

Beplantningstætheden er steget fra 6 000 til 6 250 vinstokke pr. hektar. Som følge heraf er mindsteafstanden mellem rækkerne blevet reduceret til 0,80 m. En forøgelse af vinområdets beplantningstæthed skal forbedre kvaliteten af de vine, der produceres i området.

Punkt 1.5 i enhedsdokumentet ændres derfor.

3.   Regler for beskæring

Reglerne for beskæring er blevet ændret, så vinavlerne får større fleksibilitet med hensyn til at tilpasse sig til de klimatiske risici, der bliver mere og mere udbredte (sen frost osv.). Ordlyden er således:

»—

For så vidt angår vinstokke, der beskæres med kort sporebeskæring (i vifteform eller efter Royat-metoden), må antallet af skud til beskæring ikke overstige 85 800 skud pr. hektar og gennemsnitligt 13 skud pr. stok, dog højst 15 skud pr. stok, idet hver gren højst har tre skud.

For så vidt angår vinstokke, der beskæres med lang sporebeskæring, må antallet af skud til beskæring ikke overstige 72 600 skud pr. hektar og gennemsnitligt 11 skud pr. stok, dog højst 13 skud pr. stok.«

Punkt 1.5 i enhedsdokumentet ændres derfor.

4.   Regler for opbinding

Grenene, der underkastes Guyotbeskæring, skal fastgøres til en bærende tråd.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

5.   Miljøvenlig landbrugsdrift

Følgende bestemmelse tilføjes:

»—

Permanent græsdække omkring parcellerne (foragre og områder mellem parceller uden beplantning og udyrkede) er obligatorisk. Denne forpligtelse gælder ikke i tilfælde af sanering af foragre, navnlig som følge af erosion eller usædvanlige vejrforhold.

På mindst 40 % af arealet mellem rækkerne foretages der mekanisk eller fysisk kontrol af plantevæksten (fremdyrket eller spontan).«

Denne ændring sker i tråd med den aktuelle udvikling i praksis hos vinavlere, der foretrækker dyrkning efter agroøkologiske principper på hele vindyrkningsarealet. Den afspejler, at miljøhensynet i stadig større grad integreres i de tekniske produktionsmetoder. Ved at fremme forekomsten af plantedække nedbringes anvendelsen af kemiske ukrudtsbekæmpelsesmidler. Denne reduktion af anvendelsen af ukrudtsbekæmpelsesmidler skal føre til bedre beskyttelse af vindyrkningsjorden og bevarelse af dens naturlige funktioner (frugtbarhed, biodiversitet og biologisk rensning), hvilket bidrager til vinenes kvalitet og autenticitet og styrker begrebet »terroir«, dvs. vindyrkningsområdets identitet.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

6.   Høst

I kapitel I, afsnit VII, nr. 1, udgår sætningen »Startdatoen for vinhøsten er fastsat i henhold til bestemmelserne i artikel D. 644-24 i den franske lov om landbrug og havfiskeri (code rural et de la pêche maritime).«

I dag er det ikke længere nødvendigt at fastsætte en startdato for vinhøsten, eftersom vinavlerne nu råder over en bred vifte af redskaber, der giver dem mulighed for at vurdere druernes modning mere nøjagtigt. Hver vinavler råder over et vist antal anordninger og udstyr, såvel egne som fællesejede, der gør det muligt præcist at bestemme den optimale dato for høstens start på hver parcel i henhold til produktionsmålene.

Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

7.   Særlige høstbestemmelser

Følgende bestemmelser tilføjes:

»—

Når høsten foregår mekanisk, må den tid, der forløber mellem transporten af høsten og påbegyndelsen af pressecyklus, ikke overstige to timer.

Når høsten foregår manuelt, må den tid, der forløber mellem transporten af høsten og påbegyndelsen af pressecyklus, ikke overstige 24 timer.

Høstmaterialet skal vaskes mindst en gang om dagen.«

Formålet med disse bestemmelser er at sikre druernes bedst mulige sundhedsmæssige kvalitet.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

8.   Mousserende vin med enkeltgæring

Varespecifikationen ændres med henblik på at indføre betingelserne for fremstilling af mousserende vine med enkeltgæring. Denne indførelse ændrer følgende punkter i varespecifikationen:

Høst

»—

Mousserende vine, der fremstilles ved enkeltgæring, fremstilles af druer, der er høstet manuelt, og som transporteres hele til pressen i beholdere eller druevogne, der ikke er selvtømmende, med skrue eller pumpe.«

Druernes modningsgrad

178 g pr. liter most til mousserende vin fremstillet ved enkeltgæring.

Naturligt alkoholindhold

11 % for mousserende vin fremstillet ved enkeltgæring.

Udbytte

Udbyttet, som er omhandlet i artikel D. 645-7 i den franske lov om landbrug og havfiskeri fastsættes til 52 hl pr. hektar for ikke-mousserende vin og mousserende vin, der er fremstillet ved enkeltgæring.

Maksimalt udbytte

a)

— Det maksimale udbytte, der er omhandlet i artikel D. 645-7 i den franske lov om landbrug og havfiskeri, fastsættes til 62 hl pr. hektar for ikke-mousserende vin og mousserende vin fremstillet ved enkeltgæring.

Presning

Druer, der er beregnet til fremstilling af mousserende vin fremstillet ved enkeltgæring, hældes hele ned i pressen uden forudgående afstilkning eller knusning. Disse druer presses ved hjælp af en pneumatisk presse eller horisontal pladepresse uden kæder og uden ringe eller en vertikal presse.

Analysestandarder

Mousserende vine fremstillet ved enkeltgæring skal underkastes degorgering og har et gæringsdygtigt sukkerindhold (glukose + fruktose) på højst 5 g/l.

Ønologiske behandlingsmetoder

Det er forbudt at klare mosten til mousserende vin fremstillet ved enkeltgæring ved hjælp af enzymer eller enzymholdige præparater.

Mousserende vin fremstillet ved enkeltgæring fremstilles uden berigelse og uden tilsætning af en rendyrket forgæring.

Forbudt udstyr

Drueriver og knusere til drueforarbejdning til fremstilling af mousserende vin fremstillet ved enkeltgæring.

Fremstilling

Aftapning på flasker, hvor udviklingen af de mousserende egenskaber finder sted ved enkeltgæring, foregår tidligst fra den 1. oktober i året for høsten.

c)

Udviklingen af de mousserende egenskaber i de mousserende vine fremstillet ved enkeltgæring skal foregå under følgende betingelser:

Gæringen starter i en tank eller tønder.

Denne foregår udelukkende med brug af kulde.

Tilsætning af en rendyrket forgæring er forbudt.

Tilsætning af tiragelikør er forbudt.

Anvendelse af calcium- og natriumalginater er forbudt.

Udviklingen af de mousserende egenskaber sker udelukkende på glasflaske ud fra den delvist gærede most.

Tilsætning af ekspeditionslikør er forbudt.

Den mængde, der tabes ved degorgering, erstattes af en mængde fra samme vinparti.

Emballering

En analyse foretaget før eller efter emballeringen for så vidt angår ikke-mousserende vin, inden degorgering for så vidt angår mousserende vin eller perlevin, efter degorgering for så vidt angår mousserende vin fremstillet ved enkeltgæring.

Mærkning

c)

— Mousserende vin med enkeltgæring skal præsenteres med angivelse af årgangen.

Register

2.

Register over parceller til fremstilling af mousserende vin fremstillet ved enkeltgæring

Alle erhvervsdrivende, der høster druer, skal føre et ajourført register over de parceller, hvor druerne til fremstilling af mousserende vin fremstillet ved enkeltgæring er høstet. Følgende skal angives for de pågældende parceller:

matrikelnummer

areal.

Den erhvervsdrivende sender dette register til den faglige interesseorganisation senest den 1. november efter høsten.

Enhedsdokumentet er derfor blevet ændret i punkt 1.4, 1.5, 1.8 og 1.9.

9.   Druernes sukkerindhold

Minimumsindholdet af sukker i druerne øges med 8 g/l for most til ikke-mousserende vin for at sikre en optimal modning. Som følge heraf stiger det naturlige alkoholindhold i volumen fra 10,5 % til 11 % for ikke-mousserende vin.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

10.   Maksimalt udbytte

Det maksimale udbytte af ikke-mousserende vin, mousserende vin og perlevin er reduceret med 3 hl/ha. Denne ændring følger ændringen i reglerne for beskæring for at undgå for store ændringer i udbytterne.

Punkt 1.5 i enhedsdokumentet ændres derfor.

11.   Presning

Der er tilføjet et kapitel om presning:

»—

Input- og pressematerialet skal vaskes én gang dagligt.

Udblødningen med presserester skal udføres i hermetisk lukkede beholdere.«

Formålet med denne bestemmelse er at sikre, at høstens kvalitet ikke forringes.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

12.   Analysestandarder

Det maksimale gæringsdygtige sukkerindhold for at kunne bruge begrebet tør om ikke-mousserende vin nedsættes fra 8 til 5 g sukker pr. liter.

Enhedsdokumentet er derfor blevet ændret i punkt 1.9.

13.   Totalt alkoholindhold efter berigelse

Det totale alkoholindhold efter berigelse i ikke-mousserende vin er blevet sænket til 13 % for at begrænse mulighederne for berigelse.

Punkt 1.5 i enhedsdokumentet ændres derfor.

14.   Forbudt udstyr

For at muliggøre en presning uden forringelse af druerne indføres der er forbud mod at bruge følgende i varespecifikationen:

presser med aksial påfyldning

beholdere i rå beton med undtagelse af beholdere, der i henhold til en overensstemmelseserklæring, der er udstedt af leverandøren, er beregnet til at komme i kontakt med druer, most eller vin.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

15.   Gæringskapacitet

Med henblik på en vinproduktion under gode forhold øges den minimale gæringskapacitet i varespecifikationen ved at forhøje koefficienten fra 1 til 1,5 gange den gennemsnitlige mængde vin, der er produceret med den kontrollerede oprindelsesbetegnelse i de sidste fem år.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

16.   Aftapning af mousserende vin

Datoen for aftapning på flasker med henblik på udviklingen af de mousserende egenskaber ved en anden gæring fremrykkes en måned for at tage hensyn til den stadig tidligere høst.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

17.   Emballering

Med hensyn til anerkendelsen af mousserende vin med enkeltgæring præciseres det, at bestemmelsen om markedsføring i flasker med et rumindhold på højst 37,5 cl eller over 150 cl er forbeholdt mousserende vin og perlevin fremkommet ved anden gæring på flaske.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

18.   Dyrkning og markedsføring over for forbrugeren

Dyrkningsvarigheden for ikke-mousserende vin øges med halvanden måned. Chenin er rent faktisk en sort, der er kendt for at udvikle interessante aromatiske egenskaber under dyrkningen. Den dato, hvor vinene bliver stillet til rådighed for forbrugerne, blev derfor skubbet fra den 1. februar til den 15. marts.

Den tidligste dato for markedsføring af mousserende vin og perlevin, nemlig den 30. september, er tilføjet.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

19.   Cirkulation mellem godkendte oplagshavere

Kapitel 1, punkt IX, nr. 5, litra b), vedrørende datoen for cirkulation af vin mellem godkendte oplagshavere udgår.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

20.   Tilknytning til det geografiske område

Tilknytningen til det geografiske område er blevet ændret for så vidt angår beskrivelsen af mousserende vin med enkeltgæring.

Tilknytningen er også blevet ændret, idet henvisningen til kort sporebeskæring udgår som følge af ændringerne i beskæringsbetingelserne.

Enhedsdokumentet er derfor blevet ændret i punkt 1.8.

21.   Overgangsforanstaltninger

Overgangsbestemmelser, der ikke længere er gældende, er slettet fra varespecifikationen. Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

22.   Præsentation på flaske

Bestemmelsen om præsentation på flaske af perlevin udgår.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

23.   Mærkningen tør

Forpligtelsen til at mærke ikke-mousserende vin som tør udgår.

Enhedsdokumentet er derfor blevet ændret i punkt 1.9.

24.   Indberetningsforpligtelser

Der tilføjes en forudgående indberetning af parcelanvendelsen.

Denne indberetning gør det muligt at forudsige den type produkter, der vil blive fremstillet på parcellen, med henblik på at etablere differentierede fremgangsmåder og således fra tidspunktet for beskæringen at tilpasse vinfremstillingsmetoden til det maksimale udbytte, der henvises til. Herved får den faglige interesseorganisation også mulighed for at forvalte de mængder, der kommer ind på markedet efter produkttype.

Erklæringen om tilbagetagelse udgår.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

25.   Registre

Der tilføjes et register med angivelse af, hvornår druerne høstes manuelt eller mekanisk.

Der tilføjes et register for vask af høst-, input- og pressematerialet.

Emballeringsregistret udgår.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

26.   Vigtigste punkter, der skal kontrolleres

De vigtigste punkter, der skal kontrolleres, er blevet ændret for at forenkle evalueringsmetoderne.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

27.   Adresse

INAO's adresse er blevet ændret.

Denne ændring medfører ikke nogen ændring i enhedsdokumentet.

ENHEDSDOKUMENT

1.   Produktets betegnelse

Montlouis-sur-Loire

2.   Type af geografisk betegnelse

BOB — Beskyttet oprindelsesbetegnelse

3.   Kategorier af vinavlsprodukter

1.

Vin

5.

Mousserende kvalitetsvin

8.

Perlevin

4.   Beskrivelse af vinen(e)

Ikke-mousserende vine

De ikke-mousserende vine har et naturligt alkoholindhold i volumen på mindst 11 %.

Efter berigelsen må ikke-mousserende vines totale alkoholindhold i volumen ikke overstige 13 %. De ikke-mousserende vine med betegnelsen »tør« har efter emballering et gæringsdygtigt sukkerindhold (glukose + fruktose) på højst 5 g pr. liter og et samlet syreindhold udtrykt i g vinsyre pr. liter, som er mindst 2 g højere pr. liter end indholdet af gæringsdygtigt sukker (glukose + fruktose).

Indholdet af flygtig syre, total svovldioxid og kuldioxid svarer til det, der er fastsat i EU-lovgivningen for ikke-mousserende vin.

De ikke-mousserende tørre vine har en frugtagtig aroma og en blomsteraroma i unge vine, som i takt med deres alder får sødmefyldte noter, f.eks. af honning. Når de har et gæringsdygtigt sukkerindhold, er deres kompleksitet og lagringspotentiale generelt større. Det er ikke ualmindeligt med mere fremtrædende noter af eksotiske frugter eller mildere noter af tørrede frugter, og med tiden opstår der ofte noter af ristede mandler eller kvæde.

Generelle analytiske egenskaber

Samlet maksimalt alkoholindhold (i % vol.):

 

Minimumsalkoholindhold (i % vol.):

 

Minimumssyreindhold:

 

Maksimalt indhold af flygtig syre (i mEq/l):

 

Maksimalt indhold af svovldioxid (i mg/l):

 

Mousserende vine og perlevine

Efter udviklingen af de mousserende egenskaber har de mousserende vine og perlevinene i tilfælde af berigelse af mosten højst et totalt alkoholindhold udtrykt i volumen på 13 %.

Indholdet af flygtig syre, totalt syreindhold, total svovldioxid og kuldioxid svarer til det, der er fastsat i EU-lovgivningen for ikke-mousserende vin og perlevin.

Mousserende vine med fine og lette mousserende egenskaber er ofte kendetegnet ved noter af frugter med lyst frugtkød eller citrusfrugter samt med tiden også noter af briocher.

Perlevin har et lavere indhold af kuldioxid og mere diskrete bobler, der er mindre mærkbare i munden. Disse behagelige vine smager typisk mere af vin end de mousserende vine.

Mousserende vine med enkeltgæring er kendetegnet ved elegante og cremede bobler. Der opstår en opulent struktur, der følger af den nødvendige modning ved vinens fremstilling. Hvide blomster og frugter med lyst frugtkød supplerer produktets smags- og duftbalance.

Generelle analytiske egenskaber

Samlet maksimalt alkoholindhold (i % vol.):

 

Minimumsalkoholindhold (i % vol.):

 

Minimumssyreindhold:

 

Maksimalt indhold af flygtig syre (i mEq/l):

 

Maksimalt indhold af svovldioxid (i mg/l):

 

5.   Vinfremstillingspraksis

a)   Væsentlige ønologiske fremgangsmåder

Særlig ønologisk fremgangsmåde

Mousserende vin eller perlevin fremstilles ved en anden gæring på flaske eller i tilfælde af mousserende vin ved enkeltgæring. Efter udviklingen af de mousserende egenskaber har vinene i tilfælde af berigelse af mosten højst et totalt alkoholindhold udtrykt i volumen på 13 %. Efter berigelsen må ikke-mousserende vines totale alkoholindhold i volumen ikke overstige 13 %.

Ud over ovennævnte bestemmelser skal de ønologiske fremgangsmåder, som anvendes ved fremstillingen af disse vine, opfylde bestemmelserne i EU-lovgivningen og den franske lov om landbrug og havfiskeri.

Dyrkningspraksis

a)

— Beplantningstæthed Vinstokkene plantes med en tæthed på mindst 6 250 stokke pr. hektar med en maksimal afstand mellem rækkerne på 1,60 m. Afstanden mellem vinstokkene i samme række skal være mindst 0,8 m.

b)

— Regler for beskæring — Vinstokkene beskæres før den 1. maj. — For så vidt angår vinstokke, der beskæres med kort sporebeskæring (i vifteform eller efter Royat-metoden), må antallet af skud til beskæring ikke overstige 85 800 skud pr. hektar og gennemsnitligt 13 skud pr. stok, dog højst 15 skud pr. stok, idet hver gren højst har tre skud.

For så vidt angår vinstokke, der beskæres med lang sporebeskæring, må antallet af skud til beskæring ikke overstige 72 600 skud pr. hektar og gennemsnitligt 11 skud pr. stok, dog højst 13 skud pr. stok.

Mousserende vin med enkeltgæring

Restriktion, der gælder for forarbejdningen

Udviklingen af de mousserende egenskaber i de mousserende vine fremstillet ved enkeltgæring skal foregå under følgende betingelser:

Gæringen starter i en tank eller tønder.

Denne foregår udelukkende med brug af kulde.

Tilsætning af en rendyrket forgæring er forbudt.

Tilsætning af tiragelikør er forbudt.

Anvendelse af calcium- og natriumalginater er forbudt.

Udviklingen af de mousserende egenskaber sker udelukkende på glasflaske ud fra den delvist gærede most.

Tilsætning af ekspeditionslikør er forbudt.

Den mængde, der tabes ved degorgering, erstattes af en mængde fra samme vinparti.

b)   Maksimumsudbytte

Ikke-mousserende vine

62 hektoliter pr. hektar

Mousserende vine og perlevine

75 hektoliter pr. hektar

Mousserende vine fremstillet ved enkeltgæring

62 hektoliter pr. hektar

6.   Afgrænset geografisk område

Høst af druer, fremstilling, forarbejdning og lagring af ikke-mousserende vin, høst af druer, fremstilling, forarbejdning, lagring og emballering af mousserende vin og perlevin foregår i følgende kommuner i departementet Indre-et-Loire (liste udarbejdet på grundlag af den officielle geografiske kode for 2019): Lussault-sur-Loire, Montlouis-sur-Loire, Saint-Martin-le-Beau.

7.   Primær(e) druesort(er)

Chenin B

8.   Beskrivelse af tilknytningen

»Tilknytning til det geografiske område«

Vindyrkningsarealet med den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Montlouis-sur-Loire«, der ligger nogle kilometer øst for Tours, ligger på et kalkstensplateau, der danner en trekant, som i nord og syd afgrænses af henholdsvis Loiredalen og Cherdalen og mod øst af Amboiseskoven. Dette geografiske område er begrænset til tre kommuner.

Terrænet i det geografiske område er forholdsvis kuperet, og vindyrkningsarealet ligger i ca. 55 til 100 meters højde. I den sydøstlige del strækker plateauet sig ned mod Cherdalen, som danner en vindyrkningsskråning omgivet af tørre dale. I den vestlige og nordlige del slutter vindyrkningsplateauet brat med en stejl skrænt på ca. 30 meter omgivet af små tørre dale.

Geologisk er plateauet forstærket af kalkholdige formationer fra turontiden (glimmeragtigt kridt, gul kvadersandsten) og fra senontiden (Villedieu-kridt, overfladelag i Cherdalen). Herunder er der formationer af kiselholdig ler fra senontiden (moræneler) og undertiden fra eocæntiden (buddingsten, skærver) og navnlig opskyllet sandholdigt materiale fra højtliggende flodterrasser, der er mere eller mindre blandet sammen med sand af æolisk oprindelse.

De parceller, der er defineret med henblik på høst af druerne, består hovedsagelig af kiselholdig lerjord, undertiden ler- og kalkholdig jord. De sandholdige aflejringer foroven medfører typisk en dominerende sandholdig tekstur.

Klimaet er et overgangskystklima med påvirkninger fra både hav og fastland, hvor Loire fungerer som den termiske regulator, og forholdene om efteråret og sidst på året er undertiden gunstige.

Kvadersandstenene — et blødt kalkholdigt materiale, som udgår de første niveauer i plateauet — er blevet udgravet i store underjordiske stenbrud fra romertiden frem til det tyvende århundrede. Disse er blevet brugt som vinkældre til fremstilling af ikke-mousserende vin, til fremstilling af mousserende vin, til lagring og opbevaring.

Fra det 18. til det 19. århundrede blev der på vinmarkerne fremstillet hvidvine, hvis kvalitet og lagringspotentiale gav anledning til en transport ad Loire helt til Nantes, hvorfra de kunne nå de nordeuropæiske lande. De sælges almindeligvis under betegnelsen »Vouvray«, som henviser til de bedste hvidvine i Toursregionen.

I 1930'erne blev ansøgningen om den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Vouvray« afvist i en række domme. I 2002 påtog vinproducenterne i Lussault-sur-Loire, Montlouis-sur-Loire og Saint-Martin-le-Beau sig den opgave at få anerkendt den kontrollerede oprindelsesbetegnelse, som i 1938 blev anerkendt under betegnelsen »Montlouis«. Dette navn blev i 2002 ændret til »Montlouis-sur-Loire«.

I 2008 dækkede vindyrkningsarealet 400 ha, som blev dyrket af ca. 50 vinavlere. Halvdelen af dette areal er beregnet til fremstilling af ikke-mousserende vin (ca. 6 000 hl) og den anden halvdel til fremstilling af mousserende vin eller perlevin (ca. 9 600 hl).

Beskrivelse af produktet og årsagssammenhæng

Ikke-mousserende vine

De ikke-mousserende tørre vine har en frugtagtig aroma og en blomsteraroma i unge vine, som i takt med deres alder får sødmefyldte noter, f.eks. af honning.

Når de har et gæringsdygtigt sukkerindhold, er deres kompleksitet og lagringspotentiale generelt større. Det er ikke ualmindeligt med mere fremtrædende noter af eksotiske frugter eller mildere noter af tørrede frugter, og med tiden opstår der ofte noter af ristede mandler eller kvæde.

Mousserende vine

Mousserende vine med fine og lette mousserende egenskaber er ofte kendetegnet ved noter af frugter med lyst frugtkød eller citrusfrugter samt med tiden også noter af briocher.

Perlevin har et lavere indhold af kuldioxid og mere diskrete bobler, der er mindre mærkbare i munden. Disse behagelige vine smager typisk mere af vin end de mousserende vine.

Mousserende vine med enkeltgæring er kendetegnet ved elegante og cremede bobler. Der opstår en opulent struktur, der følger af den nødvendige modning ved vinens fremstilling. Hvide blomster og frugter med lyst frugtkød supplerer produktets smags- og duftbalance.

Ikke-mousserende vine

Vinene fremstilles udelukkende af Chenin B-sorten — en hårdfør sort, hvis potentiale varierer betydeligt afhængigt af arten af den jord, den dyrkes på, og som desuden i det geografiske område for den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Montlouis-sur-Loire« ligger tæt på den østlige dyrkningsgrænse for sorten inden for Loiredalen.

Det afgrænsede parcelområde for høst af druerne omfatter kun de parceller, der er beliggende på jord med en god vand- og varmeadfærd.

Disse forhold sikrer Chenin B-sorten gunstige betingelser for et originalt og elegant udtryk, men kræver optimal forvaltning af planten og dets produktionspotentiale som følge af forbuddet mod visse kloner og den strenge vinfremstillingsmetode.

Vinavlerne fra Montlouis har tilpasset sig kravene til sorten Chenin B og har kunnet udnytte den ved at diversificere vinfremstillingsmetoderne og de typer vin, der blev produceret. Afhængigt af placeringen, dyrkningen af vinstokkene og vejrforholdene for årgangen har de fremstillede vine mere eller mindre gæringsdygtigt sukker. Lagringen af hvidvinene øger deres aromakompleksitet. Hvis vejrforholdene ved afslutningen af høsten er gunstige, fremstilles der »halvsøde« eller »søde« vine af druer høstet efter koncentrering ved let tørring af druer på stammen eller angreb af ædel råddenskab under påvirkning af Botrytis cinerea.

Valget af parceller til dyrkning af vinstokke, tilpasningen og den konstante produktionspraksis, der er indført af vinavlerne gennem tiden, forklarer kvaliteten af vinene fra »Montlouis-sur-Loire«. Deres omdømme sikres gennem deres vedvarende tilstedeværelse på markedet, som i første omgang blev sikret gennem Loire og Cher. Der har højst sandsynlig fundet en meget tidligere handel sted i det 16. og 17. århundrede, hvor vinene blev transporteret ad vandvejen til Nantes og derfra videre til det nordlige Flandern og Nederlandene. Siden da er deres omdømme vokset støt, og efter 2010 er vinen også blevet markedsført uden for landet og eksporteret til hele verden.

Mousserende vine

Produktionen af mousserende vine har samme baggrund. Da Montlouis' producenter konstaterede, at vin, der var aftappet i vinkældrene, undertiden havde en tendens til at gære igen, ønskede de at kontrollere dette fænomen med »naturligt mousserende vine« og drage fordel af det. De vine, der tilbydes forbrugerne som »perlevine«, stammer fra det 19. århundrede. De første forsøg på at fremstille mousserende vine ved hjælp af den traditionelle metode ved at udnytte det fremspirende vindyrkningsgrundlag blev gjort i 1840'erne. Omkring det 20. århundrede fandt der en kompetenceoverførsel sted, hvor der blev trukket på ekspertise fra Champagneområdet. Tilstedeværelsen af huler udgravet i kalkstenslagene har således været en gunstig faktor i udviklingen af fremstillingen af denne vin, som kræver store tempererede lokaler til lagring og håndtering. Takket være deres tekniske kontrol med vinstokkene og vinfremstillingen genoptog vinavlerne fra 2000'erne produktionen af mousserende vine med enkeltgæring — den første metode til fremstilling af mousserende vin. Vinene fremstilles af fuldt modne druer og ud fra et kontrolleret udbytte uden tilsætning af sukker under forarbejdningen, og de afspejler nøje betingelserne for årgangen.

Producenterne af de mousserende vine besidder i dag takket være over hundrede års opsparet erfaring en knowhow, der kommer perfekt til udtryk i sammensætningen af deres cuvéer. En vandret lagring i mindst ni måneder bidrager til udviklingen af aromaer af briocher og til vinenes kompleksitet.

9.   Andre vigtige betingelser (emballering, mærkning, andre krav)

Retlig ramme:

de nationale bestemmelser

Type supplerende betingelse:

undtagelse vedrørende produktionen i det afgrænsede geografiske område

Beskrivelse af betingelsen:

Det område i umiddelbar nærhed, som er defineret i undtagelsen vedrørende fremstillingen, forarbejdningen og lagringen af ikke-mousserende vin samt fremstillingen, forarbejdningen, lagringen og emballeringen af mousserende vin og perlevin, foregår i følgende kommuner i departementet Indre-et-Loire (liste udarbejdet på grundlag af den officielle geografiske kode for 2019): Amboise, Athée-sur-Cher, Dierre, Larcay, Véretz, La Ville-aux-Dames.

Retlig ramme:

de nationale bestemmelser

Type supplerende betingelse:

supplerende bestemmelser om mærkningen

Beskrivelse af betingelsen:

De valgfrie angivelser anføres på etiketterne med bogstaver, der hverken i højde eller bredde er mere end dobbelt så store som bogstaverne i navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse. De skrifttyper, der anvendes for den geografiske betegnelse »Val de Loire«, må hverken i højde eller bredde være større end to tredjedele af de skrifttyper, som navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse angives med.

På etiketten for vine med den kontrollerede oprindelsesbetegnelse er det tilladt at angive navnet på en mindre geografisk enhed, under forudsætning af at: det drejer sig om en matrikelregistret lokalitet navnet fremgår af høstanmeldelsen.

Mousserende vin ved enkeltgæring skal præsenteres med angivelse af årgangen.

Link til produktspecifikationen

http://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-bad3034d-713a-430e-beaf-032ca451a8b8


(1)  EUT L 9 af 11.1.2019, s. 2.