ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
63. årgang |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2020/C 227/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9801 — Allianz/OMERS Infrastructure/T&R JV) ( 1 ) |
|
2020/C 227/02 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9840 — Macquarie/Fresco International) ( 1 ) |
|
2020/C 227/03 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9804 — Saudi Aramco Development/Baker Hughes/JV) ( 1 ) |
|
2020/C 227/04 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9783 — EQT/OMERS/DGF/INEXIO) ( 1 ) |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2020/C 227/05 |
||
2020/C 227/06 |
||
|
Revisionsretten |
|
2020/C 227/07 |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2020/C 227/08 |
Indkaldelse af forslag 2020 — EAC/A03/2020 Erasmus-akkreditering på ungdomsområdet |
|
|
Den Europæiske Investeringsbank |
|
2020/C 227/09 |
Indkaldelse af forslag EIB-Instituttet foreslår et nyt EIBURS-sponsorat inden for sit videnprogram |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2020/C 227/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.9897 — Actineo/SHAM/Antevis JV) Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2020/C 227/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.9893 — C&G/Fischer/Craftnote) Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
ANDET |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2020/C 227/12 |
||
2020/C 227/13 |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
10.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.9801 — Allianz/OMERS Infrastructure/T&R JV)
(EØS-relevant tekst)
(2020/C 227/01)
Den 29. maj 2020 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32020M9801. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
10.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227/2 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.9840 — Macquarie/Fresco International)
(EØS-relevant tekst)
(2020/C 227/02)
Den 11. maj 2020 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32020M9840. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
10.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227/3 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.9804 — Saudi Aramco Development/Baker Hughes/JV)
(EØS-relevant tekst)
(2020/C 227/03)
Den 30. april 2020 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32020M9804. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
10.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227/4 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.9783 — EQT/OMERS/DGF/INEXIO)
(EØS-relevant tekst)
(2020/C 227/04)
Den 29. april 2020 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32020M9783. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
10.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227/5 |
Euroens vekselkurs (1)
9. juli 2020
(2020/C 227/05)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,1342 |
JPY |
japanske yen |
121,67 |
DKK |
danske kroner |
7,4503 |
GBP |
pund sterling |
0,89655 |
SEK |
svenske kroner |
10,3970 |
CHF |
schweiziske franc |
1,0634 |
ISK |
islandske kroner |
158,70 |
NOK |
norske kroner |
10,6173 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
26,622 |
HUF |
ungarske forint |
354,25 |
PLN |
polske zloty |
4,4655 |
RON |
rumænske leu |
4,8408 |
TRY |
tyrkiske lira |
7,7845 |
AUD |
australske dollar |
1,6239 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5314 |
HKD |
hongkongske dollar |
8,7901 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,7223 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5774 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 354,35 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
19,0691 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,9230 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,5365 |
IDR |
indonesiske rupiah |
16 326,81 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,8345 |
PHP |
filippinske pesos |
56,062 |
RUB |
russiske rubler |
80,0425 |
THB |
thailandske bath |
35,381 |
BRL |
brasilianske real |
6,0520 |
MXN |
mexicanske pesos |
25,6985 |
INR |
indiske rupee |
85,0455 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
10.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227/6 |
DEN ADMINISTRATIVE KOMMISSION FOR KOORDINERING AF SOCIALE SIKRINGSORDNINGER
GENNEMSNITLIGE UDGIFTER TIL NATURALYDELSER
(2020/C 227/06)
GENNEMSNITLIGE UDGIFTER TIL NATURALYDELSER — 2017
Anvendelse af artikel 64 i forordning (EF) nr. 987/2009 (1)
I.
De beløb, der skal refunderes i forbindelse med naturalydelser, som er udredt i 2017 til familiemedlemmer, der ikke er bosat i samme medlemsstat som forsikringstageren, jf. artikel 17 i forordning (EF) nr. 883/2004 (2), fastsættes ud fra nedennævnte gennemsnitlige udgifter:
|
Aldersgruppe |
Årlig |
Nettobeløb pr. måned x = 0,20 |
Irland |
under 20 år |
1 699,83 EUR |
113,32 EUR |
20-64 år |
2 633,94 EUR |
175,60 EUR |
|
65 år og derover |
9 141,62 EUR |
609,44 EUR |
|
Portugal |
under 20 år |
868,83 EUR |
57,92 EUR |
20-64 år |
753,12 EUR |
50,21 EUR |
|
65 år og derover |
1 691,19 EUR |
112,75 EUR |
|
Finland |
under 20 år |
1 175,67 EUR |
78,38 EUR |
20-64 år |
1 960,93 EUR |
130,73 EUR |
|
65 år og derover |
5 872,79 EUR |
391,52 EUR |
|
Sverige |
under 20 år |
14 581,95 SEK |
972,13 SEK |
20-64 år |
21 136,00 SEK |
1 409,07 SEK |
|
65 år og derover |
63 426,26 SEK |
4 228,42 SEK |
|
Det Forenede Kongerige |
under 20 år |
836,64 GBP |
55,78 GBP |
20-64 år |
1 870,87 GBP |
124,72 GBP |
|
65 år og derover |
5 359,37 GBP |
357,29 GBP |
II.
De beløb, der skal refunderes i forbindelse med naturalydelser, som er udredt i 2017 til pensionister og deres familiemedlemmer i henhold til artikel 24, stk. 1, samt artikel 25 og 26 i forordning (EF) nr. 883/2004, fastsættes ud fra nedennævnte gennemsnitlige udgifter:
|
Aldersgruppe |
Årlig |
Nettobeløb pr. måned x = 0,20 |
Nettobeløb pr. måned x = 0,15 (3) |
Irland |
under 20 år |
1 699,83 EUR |
113,32 EUR |
120,40 EUR |
20-64 år |
2 633,94 EUR |
175,60 EUR |
186,57 EUR |
|
65 år og derover |
9 141,62 EUR |
609,44 EUR |
647,53 EUR |
|
Portugal |
under 20 år |
868,83 EUR |
57,92 EUR |
61,54 EUR |
20-64 år |
753,12 EUR |
50,21 EUR |
53,35 EUR |
|
65 år og derover |
1 691,19 EUR |
112,75 EUR |
119,79 EUR |
|
Finland |
under 20 år |
1 175,67 EUR |
78,38 EUR |
83,28 EUR |
20-64 år |
1 960,93 EUR |
130,73 EUR |
138,90 EUR |
|
65 år og derover |
5 872,79 EUR |
391,52 EUR |
415,99 EUR |
|
Sverige |
under 20 år |
14 581,95 SEK |
972,13 SEK |
1 032,89 SEK |
20-64 år |
21 136,00 SEK |
1 409,07 SEK |
1 497,13 SEK |
|
65 år og derover |
63 426,26 SEK |
4 228,42 SEK |
4 492,69 SEK |
|
Det Forenede Kongerige |
under 20 år |
836,64 GBP |
55,78 GBP |
59,26 GBP |
20-64 år |
1 870,87 GBP |
124,72 GBP |
132,52 GBP |
|
65 år og derover |
5 359,37 GBP |
357,29 GBP |
379,62 GBP |
(1) EUT L 284 af 30.10.2009, s. 1.
(2) EUT L 166 af 30.4.2004, s. 1.
(3) Det månedlige faste beløb nedsættes med 15 % (x = 0,15) for pensionister og deres familiemedlemmer, hvis den kompetente medlemsstat ikke er anført i bilag IV til forordning (EF) nr. 883/2004, jf. artikel 64, stk. 3, i forordning (EF) nr. 987/2009.
Revisionsretten
10.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227/8 |
Særberetning nr. 15/2020
»Beskyttelse af vilde bestøvere i EU — Kommissionens initiativer har ikke båret frugt«
(2020/C 227/07)
Den Europæiske Revisionsrets særberetning nr. 15/2020 »Beskyttelse af vilde bestøvere i EU — Kommissionens initiativer har ikke båret frugt« er netop blevet offentliggjort.
Beretningen kan læses på eller downloades fra Den Europæiske Revisionsrets websted: http://eca.europa.eu
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Europa-Kommissionen
10.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227/9 |
INDKALDELSE AF FORSLAG 2020 — EAC/A03/2020
Erasmus-akkreditering på ungdomsområdet
(2020/C 227/08)
FORBEHOLDSKLAUSUL
EU-programmet for uddannelse, ungdom og idræt for 2021-2027 foreslået af Europa-Kommissionen den 30. maj 2018 (i det følgende benævnt »programmet«) er endnu ikke blevet vedtaget af de lovgivende EU-institutioner. Denne indkaldelse til akkreditering offentliggøres dog for at lette ansøgningsprocessen for potentielle modtagere af EU-tilskud, så snart retsgrundlaget er vedtaget af de lovgivende EU-institutioner.
Denne indkaldelse til akkreditering er ikke retligt bindende for Europa-Kommissionen. I tilfælde af, at retsgrundlaget ændres væsentligt af de lovgivende EU-institutioner, kan denne indkaldelse blive ændret eller annulleret, og andre indkaldelser til akkreditering med ændret indhold og dertil svarende svarfrister kan blive iværksat.
Mere generelt afhænger enhver handling på grundlag af denne indkaldelse til akkreditering af følgende betingelser, hvis iværksættelse ligger uden for Europa-Kommissionens kontrol:
— |
at Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union vedtager den endelige ordlyd af retsgrundlaget for oprettelse af programmet |
— |
at det årlige arbejdsprogram for 2021 og efterfølgende år samt de generelle gennemførelsesretningslinjer, udvælgelseskriterierne og -procedurerne vedtages efter høring af programudvalget, og |
— |
at budgetmyndigheden vedtager Den Europæiske Unions årlige budgetter for 2021 og efterfølgende år. |
Det foreslåede EU-program for uddannelse, ungdom og idræt for 2021-2027 bygger på artikel 165 og 166 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og på subsidiaritetsprincippet.
1. Indledning
Erasmus-akkrediteringer er et redskab for organisationer, der ønsker at åbne op for udveksling og samarbejde på tværs af grænserne.
Akkrediterede Erasmus-organisationer vil få forenklet adgang til finansieringsmuligheder under nøgleaktion 1 i det fremtidige program (2021-2027). Betingelserne for akkrediterede organisationers adgang til finansiering vil blive fastlagt i årlige indkaldelser af forslag offentliggjort af Kommissionen.
Tildelingen af Erasmus-akkrediteringen på ungdomsområdet bekræfter, at ansøgeren har indført egnede og effektive processer og foranstaltninger med henblik på at gennemføre læringsmobilitetsaktiviteter af høj kvalitet som planlagt og anvende dem på ungdomsområdet.
2. Formål
Dette tiltag har følgende formål:
— |
styrke unges personlige og faglige udvikling gennem ikke-formelle og uformelle læringsmobilitetsaktiviteter |
— |
styrke unges indflydelse, deres aktive medborgerskab og deltagelse i det demokratiske liv |
— |
fremme udviklingen af ungdomsarbejde af høj kvalitet på lokalt, regionalt, nationalt, europæisk og internationalt plan ved at opbygge kapaciteten i organisationer, der er aktive på ungdomsområdet, og støtte ungdomsarbejderes faglige udvikling |
— |
fremme inklusion og mangfoldighed, interkulturel dialog og værdierne solidaritet, lige muligheder og menneskerettigheder blandt unge i Europa. |
3. Støtteberettigelse
Kun ansøgere, der opfylder kravene i artikel 23, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1288/2013 af 11. december 2013 om oprettelse af »Erasmus+«: EU-programmet for uddannelse, ungdom og idræt og om ophævelse af afgørelse nr. 1719/2006/EF, 1720/2006/EF og 1298/2008/EF (1), kan ansøge om støtte.
Erasmus-akkrediteringen på ungdomsområdet er åben for deltagelse for offentlige og private organer, der er etableret i:
— |
EU's medlemsstater |
— |
tredjelande, der er associeret til programmet, på de betingelser, der er fastsat i retsgrundlaget (2). |
4. Indsendelsesfrist
Evalueringen af ansøgninger og tildeling af akkrediteringer er en løbende proces.
Den forenklede adgang til finansieringsmuligheder i et givet år kræver forudgående tildeling af status som akkrediteret. For at blive tildelt akkreditering i henhold til nærværende indkaldelse skal ansøgninger indsendes senest den 31. december 2021.
5. Udvælgelsesprocedure
Forslag vil blive vurderet i forhold til sættet af tildelingskriterier samt de udelukkelses- og udvælgelseskriterier, der er fastsat i ansøgningsreglerne.
Det nationale agentur, der har ansvar for udvælgelsen, udpeger et evalueringsudvalg, som skal føre tilsyn med forvaltningen af hele udvælgelsesprocessen. På grundlag af ekspertvurderingen vil evalueringsudvalget udarbejde en liste over de ansøgninger, der foreslås til udvælgelse.
6. Nærmere oplysninger
Kommissionens forslag til en forordning om oprettelse af EU-programmet for uddannelse, ungdom og idræt for 2021-2027 findes på følgende websted:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1585129325950&uri=CELEX:52018PC0367
Detaljerede betingelser, regler og procedurer for denne indkaldelse til akkreditering findes i ansøgningsreglerne på følgende internetadresse:
https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/calls/2020-erasmus-accreditation-youth
Ansøgningsreglerne udgør en integrerende del af denne indkaldelse til akkreditering, og de deri angivne betingelser for deltagelse gælder fuldt ud for denne indkaldelse.
(1) EUT L 347 af 20.12.2013, s. 50.
(2) Under forbehold af, at retsgrundlaget vedtages. I Erasmus+-programmet for perioden 2014-2020 omfatter denne liste: Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkiet, Nordmakedonien og Serbien.
Den Europæiske Investeringsbank
10.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227/11 |
Indkaldelse af forslag
EIB-Instituttet foreslår et nyt EIBURS-sponsorat inden for sit videnprogram
(2020/C 227/09)
EIB-Instituttets videnprogram uddeler sine forskningsstipendier gennem forskellige ordninger, bl.a.:
— |
EIBURS, the EIB University Research Sponsorship Programme |
EIBURS uddeler stipendier til universitetsinstitutter eller forskningscentre, som er tilknyttet universiteter i EU, kandidatlande eller potentielle kandidatlande, der arbejder med forskning inden for emner af central interesse for Banken. EIBURS-stipendier — på op til 100 000 EUR årligt over tre år — tildeles på konkurrencebasis interesserede universitetsinstitutter eller forskningscentre med anerkendt ekspertise på de udvalgte områder. De forslag, der udvælges, vil indebære levering af forskellige output, som vil indgå i en aftale med Den Europæiske Investeringsbank.
For studieåret 2020/2021 ønskes der i EIBURS-programmet forslag vedrørende et nyt forskningsemne:
»Effekten af integration af kønsaspektet i infrastrukturprojekter«
1. Projektets fokus
EIB-Gruppens strategi for ligestilling mellem kønnene og for styrkelse af kvinders indflydelse og status trådte i kraft i januar 2017. Målet med strategien er at indarbejde ligestilling mellem kønnene og styrkelse af kvinders økonomiske indflydelse og status i EIB-Gruppens aktiviteter både i og uden for EU. Strategien implementeres via ligestillingshandlingsplaner, der indeholder en køreplan og angiver aktiviteter, som EIB-Gruppen skal gennemføre for at sikre, at de forpligtelser, der er indgået som led i strategien, opfyldes (2017-2022).
Ligestillingshandlingsplanerne dækker fire aktivitetsområder, herunder styrkelse af effekten på ligestilling mellem kønnene af EIB's finansieringer. For at sikre, at EIB's finansieringer indarbejder behørig opmærksomhed på ligestillingsspørgsmål som et fast element i investeringsprocessen, indfører EIB-Gruppen et »ligestillingsmærke«, i lighed med et klassifikationssystem, i vurderingsfasen. Dette mærke skal gøre det nemt på forhånd at identificere de finansieringer, som sandsynligvis vil have en indvirkning på ligestilling. Sådanne forhåndsvurderinger er særlig vigtige for investeringer, der ikke er målrettet ligestilling mellem kønnene som et specifikt resultat eller mål, men som med den rette udformning eller inden for de rette geografiske områder/sektorer kan have en betydelig effekt på ligestilling. Der er f.eks. data, der synes at indikere, at når ligestillingshensyn indarbejdes i udformningen og implementeringen af infrastrukturprojekter, bliver projektfordelene mere tilgængelige og inkluderende og styrker projekternes udviklingsfremmende effekt (ADB 2019) (1). Det forventes ligeledes, at infrastrukturinvesteringer, som i deres udformning tager hensyn til kønsaspektet, kan øge kvinders økonomiske robusthed og trivsel, f.eks. på grund af tidsbesparelser, større sikkerheds- og tryghedsfølelse, øget mobilitet, stærkere forhandlingsposition eller ved at overvinde sociale normer, der skaber hindringer (f.eks. digitale investeringer, der overvinder normer, som begrænser kvinders mobilitet og herved deres adgang til banktjenester eller information), osv. (2) I denne pilotfase er det imidlertid nødvendigt at sætte skub i udviklingen af stringente forudgående skøn, der kan tjene som rettesnor ved projektudformningen, og fremgangsmåder til at måle resultater og effekter af EIB-støttede infrastrukturfinansieringer med hensyn til ligestilling mellem kønnene.
EIB overvejer aktuelt at anvende kvinders tidsforbrug som en proxyindikator for infrastrukturinvesteringers effekt på frigørelsen af kvinders tid til at tage del i produktionsaktiviteter og herved mindske de kønsbestemte løn- og pensionsforskelle. Det er dog endnu ikke blevet testet, hvor hensigtsmæssigt og effektivt det er at anvende denne indikator. EIB har derfor godkendt en pilotfase, hvor denne indikator, dens anvendelse og validitet vil blive undersøgt sammen med dens potentielle praktiske anvendelse på EIB's infrastrukturinvesteringer.
I lyset af det ovenstående foreslår vi, at forskningen fokuserer på følgende centrale spørgsmål:
Hvorledes kan forbedringer, der er skabt gennem infrastrukturinvesteringer (f.eks. offentlig transport eller billige boliger), af kvinders adgang til produktionsressourcer (såsom finansiering, jord og andre naturressourcer) og økonomiske muligheder (passende jobs) styrke deres økonomiske robusthed og trivsel?
Hvilke tværgående indikatorer kan EIB anvende med henblik på den mest effektive estimering af de mulige forskellige virkninger af infrastrukturinvesteringer på kvinder og mænd og sikre, at projekternes resultater vil adressere eksisterende forskelle mellem kønnene? Mere specifikt ønskes svar på spørgsmålet, om aspektet med hensyn til mangel på disponibel tid eller »tidsfattigdom« (3) er en hensigtsmæssig indikator.
For at besvare disse forskningsspørgsmål skal forskerne kunne fremlægge en begrebsramme, udvikle en forskningshypotese og udføre et empirisk studie. Det empiriske studie vil fokusere på ét specifikt infrastrukturprojekt (4) og lægge op til en stringent effektvurdering af den samfundsøkonomiske effekt og forbedringer af kvinders økonomiske robusthed og trivsel. Forskningsarbejdet vil indbefatte passende dataindsamlingsmekanismer (kvalitative og kvantitative), opbygge en relevant database og identificere den optimale udformning til at etablere et kontrafaktisk scenarie. Desuden vil det bestå i en stringent statistisk analyse af basislinjen.
2. Udfordringer
Forskningsholdet skal behandle tre hovedudfordringer. For det første identificering af den optimale metode til en — forudgående — estimering af infrastrukturinvesteringers effekt på den samfundsmæssige ulighed mellem kønnene i bred forstand og en udvælgelse af de mest hensigtsmæssige indikatorer, der kan anvendes på tværs af sektorer og regioner. Da den metodologiske udfordring vil være gennemgående i forbindelse med alle vurderinger af EIB-støtte, bør forskningsholdet udvikle en stringent metodologi, understøttet af akademisk forskning, der kan anvendes på en enkel måde som et led i EIB's ligestillingsmærkning og projektudvælgelse og -udformning, hvor dette er relevant.
For det andet — på grund af infrastrukturprojekters langsigtede karakter — kan den treårige tidsramme for det empiriske arbejde give anledning til udfordringer. Det forventes imidlertid, at der under forskningsarbejdet indsamles data helt fra projektets start, hvor det endnu ikke har haft nogen indflydelse på de relevante resultatvariabler (dvs. kvinders økonomiske robusthed og trivsel). Sammen med identifikationen af en gyldig sammenligningsgruppe vil dette gøre det muligt at sammenligne basisdata med de samme indikatorer, der indsamles efterfølgende. Forskningsholdet forventes at gå ind i drøftelser med de relevante EIB-tjenestegrene og initiativtageren til projektet for at forklare tilgangen og dens konsekvenser.
Endelig har infrastrukturinvesteringer også potentiale til at have indirekte og afledte virkninger på kvinders fremtidsudsigter. Disse virkninger er vanskeligere at måle. De er imidlertid også vigtige at tage i betragtning — både med hensyn til risici og muligheder — ved projekternes udformning.
3. Projektleverancer
På grund af den treårige tidsramme bør forskningen omfatte delleverancer og endelige leverancer.
1. år:
— |
en gennemgang af den relaterede akademiske litteratur (5) |
— |
en kortfattet note, der formulerer forskningshypotesen på grundlag af en begrebsramme, hvor det undersøges, hvordan kvinders adgang til produktionsressourcer og økonomiske muligheder styrker deres økonomiske robusthed og trivsel, og relevansen af tidsbesparelser i denne forbindelse |
— |
empirisk analyse:
|
2. år:
— |
indsamling af basisdata (tidspunktet tilpasses projektets tidsplan) |
— |
udarbejdelse af indikatorerne, datarensning og oprettelse af de projektrelevante databaser (f.eks. i stata-, R- eller Excel-format). |
3. år:
— |
en rapport, der indeholder en stringent statistisk analyse af de indsamlede basisdata og en triangulation af forskellige datakilder (kvalitative og kvantitative) |
— |
en metodologisk note om konsekvenserne for EIB med hensyn til bedømmelsen af infrastrukturprojekter baseret på resultaterne af studiet. Noten bør også vejlede om, hvilken indikator EIB med størst fordel kan anvende som proxy for effekten på ligestilling mellem kønnene ved investeringer i infrastruktur, idet navnlig tidsfattigdom tages i betragtning som en indikator af særlig interesse for EIB. Den bør komme med anbefalinger til, hvordan en sådan indikator kan spores (inkl. datakilder for triangulation osv.) |
— |
formidling af forskningsresultater sammen med EIB (f.eks. seminarer/konferencer). |
Forslag indgives på engelsk senest den 30. september 2020 kl. 24:00 (CET). Forslag modtaget efter denne dato vil ikke blive taget i betragtning. Forslagene sendes til:
Events.EIBInstitute@eib.org
For yderligere oplysninger om EIBURS -udvælgelsen og om EIB-Instituttet henvises til: http://institute.eib.org/.
(1) ADB (2019), »Gender in Infrastructure: Lessons from Central and West Asia«.
(2) J. Jacobson, R. Mohun og F. Sajjad, (2016). »Infrastructure: A game changer for women's economic Empowerment«. UKaid og ICED.
(3) Når der bruges mere tid på ulønnede arbejdsrelaterede aktiviteter, betyder det mindre fritid og mindre tid til produktiv beskæftigelse og derfor større »tidsfattigdom«, og ofte egentlig fattigdom. For kvinders vedkommende kan tidsfattigdom skyldes kønsbestemte/sociale normer, der betyder, at kvinder bruger uforholdsmæssig meget tid på visse ulønnede omsorgsforpligtelser eller -aktiviteter, der tager tid fra mere produktionsorienterede aktiviteter. Dette kan være relateret til manglende adgang til omsorgsrelaterede faciliteter, ringe adgang til sikker offentlig transport og — især uden for EU — til indsamling af brænde og vand.
(4) Defineres i samarbejde med EIB på grundlag af en forhåndsudvælgelse af projekter.
(5) Samt en gennemgang af metoder til forhåndsvurderinger med hensyn til den sociale og kønsrelaterede effekt og relevante proxyindikatorer anvendt af andre finansielle institutioner, herunder, men ikke begrænset til, internationale finansielle institutioner, multilaterale udviklingsbanker, institutioner for udviklingsfinansiering samt akademiske institutioner/forskningsinstitutioner/tænketanke (f.eks. Det Europæiske Institut for Ligestilling mellem Mænd og Kvinder (EIGE), GROW i Canada).
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
10.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.9897 — Actineo/SHAM/Antevis JV)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2020/C 227/10)
1.
Den 3. juli 2020 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.
Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
Société Hospitalière d'Assurances Mutuelles (»SHAM«, Frankrig) |
— |
Actineo GmbH (»Actineo«, Tyskland) |
— |
Antevis SAS (»Antevis«, Frankrig). |
SHAM og Actino erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over hele Antevis.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
SHAM: skadesforsikring, især forsikring mod medicinsk fejlbehandling |
— |
Actineo: tjenester i forbindelse med helhedsorienteret forvaltning af personskadeforsikring |
— |
Antevis: tjenester til forsikringsselskaber med speciale i medicinsk fejlbehandling på området klagebehandling (gennem udtrækning og behandling af medicinske data), tjenester i form af lægelige evalueringer og udarbejdelse af modeller for analyse og beregning af risici forbundet med personskadeklager vedrørende medicinsk fejlbehandling. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.
Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.
Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.9897 — Actineo/SHAM/Antevis JV
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Konkurrence |
Registreringskontoret for fusioner |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
10.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227/16 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.9893 — C&G/Fischer/Craftnote)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2020/C 227/11)
1.
Den 3. juli 2020 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
Cordes & Graefe KG (»Cordes & Graefe«, Tyskland) |
— |
fischerwerke GmbH & Co. KG (»Fischer«, Tyskland) |
— |
myCraftnote Digital GmbH (»Craftnote«, Tyskland), der kontrolleres af Fischer alene. |
C&G og Fischer erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over hele Craftnote.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
Cordes & Graefe: engrosvirksomhed inden for sanitær- opvarmnings- og indeklimaprodukter, tagbeklædning, elektrisk udstyr, produkter til underjordiske anlæg og industriartikler i flere medlemsstater |
— |
Fischer: fremstilling af fastgørelsesartikler og automobilinteriør samt konsulentvirksomhed og fremstilling af byggelegetøj i hele verden |
— |
Craftnote: udvikling og distribution af hardware og software til tjenesteydere og håndværksvirksomheder og levering af de dertil knyttede tjenester. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.9893 — C&G/Fischer/Craftnote
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Konkurrence |
Registreringskontoret for fusioner |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
ANDET
Europa-Kommissionen
10.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227/18 |
Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33
(2020/C 227/12)
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1).
MEDDELELSE OM GODKENDELSE AF EN STANDARDÆNDRING
»VINO NOBILE DI MONTEPULCIANO«
Referencenummer: PDO-IT-A1308-AM02
Meddelelsesdato: 21.4.2020
BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN GODKENDTE ÆNDRING
1. Vino Nobile di Montepulciano — Mærkning
Der er blevet tilføjet et krav om, at den geografiske betegnelse »Toscana« skal fremgå af etiketten sammen med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Vino Nobile di Montepulciano«.
Med ændringen er det muligt at give præcise oplysninger om vinenes geografiske oprindelse.
Ændringen vedrører enhedsdokumentets afsnit 9 og produktspecifikationens artikel 7.
ENHEDSDOKUMENT
1. Produktets betegnelse
Vino Nobile di Montepulciano
2. Type geografisk betegnelse
BOB — beskyttet oprindelsesbetegnelse
3. Kategorier af vinavlsprodukter
1. |
Vin |
4. Beskrivelse af vinen/vinene
Vino Nobile di Montepulciano, herunder Riserva
Farve: rubinrød i retning af granatrød med alderen
Duft: intens, æterisk, karakteristisk
Smag: tør, afbalanceret og vedvarende med eventuelle noter af træ
Minimalt totalt alkoholindhold udtrykt i volumen: 12,50 %, 13,00 % i Riserva-typen
Minimumsindhold af sukkerfrit ekstrakt (g/l):23,0
Alle analytiske parametre, der ikke fremgår af tabellen nedenfor, er i overensstemmelse med de grænseværdier, der er fastsat i den nationale lovgivning og EU-lovgivningen.
Generelle analytiske kendetegn |
|
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.) |
|
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.) |
|
Minimalt totalt syreindhold |
4,5 gram pr. liter udtrykt i vinsyre |
Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l) |
20 |
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l) |
|
5. Vinfremstillingsmetoder
a) Særlige ønologiske fremgangsmåder
Vino Nobile di Montepulciano
Særlig ønologisk fremgangsmåde
Vin med den kontrollerede og garanterede oprindelsesbetegnelse (DOCG) »Vino Nobile de Montepulciano« skal gennemgå en lagringsperiode på mindst to år, hvoraf mindst et år skal være i træbeholdere.
Vino Nobile di Montepulciano
Særlig ønologisk fremgangsmåde
Vine med DOCG »Vino Nobile di Montepulciano«, der er fremstillet af druer med et naturligt alkoholindhold på mindst 12,50 % og en lagringsperiode på mindst tre år, heraf seks måneder på flaske, er berettiget til betegnelsen »Riserva« på etiketten.
b) Maksimale udbytter
Vino Nobile di Montepulciano
8 000 kg druer pr. hektar
Vino Nobile di Montepulciano
56 hektoliter pr. hektar
6. Afgrænset geografisk område
Drueproduktionsområdet hører under det område, der administrativt udgøres af kommunen Montepulciano i provinsen Siena, regionen Toscana. Det omfatter ikke sletten Valdichiana.
7. Primære druesorter
Sangiovese N. — Sangioveto
8. Tilknytning til det geografiske område
»Vino Nobile di Montepulciano«
Montepulciano århundredgamle vinhistorie, som går tilbage til etruskernes tid, skyldes menneskelige faktorer, hvorved der i tidens løb er opbygget erfaring og viden gennem samspil med miljøet og udvælgelsen af de mest hensigtsmæssige metoder til produktion af kvalitetsvin. Paver og historiske berømtheder, såsom Thomas Jefferson, Voltaire og Alexandre Dumas, kendte vinen. Den første historiske dokumentation, der vidner om den udbredte anvendelse af »Vino Nobile di Montepulciano«, stammer tilbage fra 1787. Denne store viden er blevet påvist gennem studier om området, der har vist, hvordan jorden i Montepulciano giver Vino Nobile dens særegne og genkendelige noter.
9. Andre vigtige betingelser (emballering, mærkning, andre krav)
»Vino Nobile di Montepulciano« — Fremstilling og lagring
Retlig ramme:
National lovgivning
Type supplerende betingelse:
Aftapning inden for det afgrænsede geografiske område
Beskrivelse af betingelsen:
Fremstilling af vinen og den obligatoriske lagring skal finde sted i kommunen Montepulciano.
»Vino Nobile di Montepulciano« — Aftapning inden for det afgrænsede område
Retlig ramme:
National lovgivning
Type supplerende betingelse:
Aftapning inden for det afgrænsede geografiske område
Beskrivelse af betingelsen:
Aftapning skal finde sted inden for drueproduktionsområdet, således at vinens særlige karakteristika kan bevares, og oprindelsesgarantien kan fastholdes.
Vino Nobile di Montepulciano — Mærkning
Retlig ramme:
EU-lovgivning
Type supplerende betingelse:
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning
Beskrivelse af betingelsen:
Der er blevet tilføjet et krav om, at den geografiske betegnelse »Toscana« skal fremgå af etiketten sammen med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Vino Nobile di Montepulciano« for at informere forbrugerne om vinenes nøjagtige geografiske oprindelse.
Link til produktspecifikationen
https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/15313
10.7.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 227/21 |
Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33
(2020/C 227/13)
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1).
MEDDELELSE OM EN STANDARDÆNDRING AF ENHEDSDOKUMENTET
»CAMPO DE BORJA«
PDO-ES-A0180-AM02
Meddelelsesdato: 22. april 2020
BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN GODKENDTE ÆNDRING
De nedenfor beskrevne og begrundede ændringer betragtes som standardændringer, da de ikke påvirker betegnelsen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse og heller ikke udgør en ændring, sletning eller tilføjelse af en vinkategori. De ændrer heller ikke på tilknytningen eller medfører restriktioner for markedsføring af produktet.
1. Ophævelse af restriktioner vedrørende ønologiske fremgangsmåder
Denne ændring vedrører produktspecifikationens punkt 3 om særlige dyrkningsmetoder og restriktioner og enhedsdokumentets punkt 4, litra a), Vinfremstillingsmetoder: Væsentlige ønologiske fremgangsmåder.
Restriktionen vedrørende særlige ønologiske fremgangsmåder udgår, nærmere bestemt forbuddet mod anvendelse af teknikker til forvarmning af druerne eller opvarmning af druemost eller vin sammen med presseresterne for at fremme udtræk af farvestofferne.
Udtræk af farvestoffer fra druemosten eller vinen er en teknik, der aktuelt er under stor bevågenhed ved fremstilling af rødvin. Teknikken øger markant frugtniveauet i vinene og højner den lugt- og smagsmæssige oplevelse ved vurdering af vinenes frugtintensitet.
Aktuelt sikrer teknikken fuld respekt for afgrødernes integritet. Ved teknikken udtrækkes alle phenolforbindelser på en hurtig og selektiv måde, og den reducerer indholdet af pyraziner markant (vinens urtede noter) og indholdet af geosmin (urenheder), hvilket forbedrer kvaliteten. Derudover fjernes skadelige enzymer (laccase, polyfenoloxydase osv.), hvilket giver sundere og mere holdbare og velstrukturerede vine, der er blødere og mere aromatiske.
Set fra et økonomisk perspektiv muliggør teknikken væsentlige besparelser på lønomkostninger i vinfremstillingsprocessen, optimering af anvendelsen af tanke og betydelige energibesparelser.
Dermed kan brug af teknikken til opvarmning af høsten eller druemosten ved brug af relevante avancerede teknologier sikre særligt pålidelige vine og en markant forbedring af kvaliteten af det endelige produkt.
2. Ændret ordlyd i afsnittet om afgrænsning af det geografiske område
Ændringen vedrører produktspecifikationens punkt 4, Afgrænsning af det geografiske område, samt enhedsdokumentets punkt 5, Afgrænset område.
Dette afsnit tilføjes en angivelse af provinsen og den selvstyrende region, hvor det geografiske område for den pågældende BOB er beliggende. Derudover er ordet »egnet«, der anvendes om jordbunden, blevet slettet, da der ikke foreligger en klassifikation for det geografiske område, hvor jordbundens egnethed til vindyrkning fastsættes.
3. Ændring af maksimale udbytter
Denne ændring vedrører produktspecifikationens punkt 5, Maksimalt udbytte, og enhedsdokumentets punkt 4, litra b), Vinfremstillingsmetoder: Maksimale udbytter.
Den tilladte maksimale produktion af druer pr. hektar er blevet øget til 8 000 kg for blå druesorter og 10 000 kg for grønne druesorter.
Derudover er det maksimale vinudbytte pr. hektar fastsat til 56 hektoliter for vine af blå druesorter og 70 hektoliter for vine af grønne druesorter, hvor der tages højde for det maksimale udbytte, der er angivet i produktspecifikationen for den pågældende BOB.
Denne ændring understøttes af rapporten om ændring af produktspecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Campo de Borja«, der er udarbejdet af Escuela Politécnica Superior de Huesca (den polytekniske læreanstalt i Huesca) under universitetet i Zaragoza (juli 2018).
Trods den eksisterende tilknytning til det geografiske område, hvad angår både de naturlige faktorer og den menneskelige dimension, som er beskrevet i produktspecifikationen, har ændringer i klimaet og i produktionsteknikkerne bevirket en række væsentlige ændringer, der berettiger et øget udbytte pr. enhed uden at påvirke eller ændre det beskyttede produkts grundlæggende kendetegn, herunder:
1. |
Øget kunstvanding af vinmarkerne og gennemførelse af forskellige omstruktureringsplaner I perioden 2000-2016 blev arealet med kunstvandede vinmarker øget fra knap 34,3 % til 45,7 %. Derudover er vinmarkerne i området for den beskyttede oprindelsesbetegnelse blevet omlagt, så vinstokkene nu dyrkes efter andre systemer — espalier, oftest med dobbelt tråd, i stedet for enkeltstående planter — med væsentlige forbedringer i den mekaniske dyrkning af afgrøderne, hvor beskæring og plantesundhedsmæssig behandling er gjort nemmere. Begge faktorer betyder, at vinmarkerne er omlagt fra en enkelt kunstvanding om året, ofte i vinterperioden, til lokal drypvanding. Det medfører en mere effektiv vandudnyttelse og vanding efter behov, i praksis helt frem til modningen, så druerne modner uden at være udsat for ufordelagtige forhold i vækstperioden. Alle disse faktorer påvirker den producerede volumen af druer som følge af større plantetæthed, bedre luftning af klaserne, enklere bladpleje og deraf følgende bedre modning. Det indebærer, at et øget udbytte med brug af den korrekte teknologi samtidig giver druer af høj kvalitet. |
2. |
Forbedret plantesundhed, gødning og sygdoms- og skadedyrsbekæmpelse Indtil nu har næsten hele det geografiske område for den pågældende BOB været beskyttet mod europæisk vinvikler (lobesia botrana) ved hjælp af feromonforvirring, hvilket har bidraget til øgede udbytter og samtidig en højere kvalitet ved forebyggelse af problemer som følge af råd i sent høstede druer. Derudover har et højt uddannelsesniveau for mark- og vinteknikere medført en bedre styring af næringstilførslen og tilpasning af sortsspecifikke gødningsplaner på baggrund af jordbunds- eller bladanalyser samt anvendelse af mere effektive og egnede teknikker til sygdoms- og skadedyrsbekæmpelse. |
3. |
Anvendelse af podestammer eller kloner af udvalgte sorter De tidligere anvendte kloner er gradvist blevet udskiftet i de nye beplantninger med kloner, der typisk giver et større afkast og har mindre tendens til blomstertab, og det sikrer en mere stabil produktion, navnlig med hensyn til Grenache, der er den primære druesort til fremstilling af »Campo de Borja« BOB. |
4. |
Opmåling af de enkelte landbrugsparceller På nuværende tidspunkt er opmålingen af landbrugsparcellerne i registret over vinmarker baseret på et målesystem, der anvender LPIS-henvisninger, hvilket indebærer, at vinmarkerne er opmålt udelukkende med hensyn til det dyrkede område uden at medtage kanter, køreveje og kørespor til landbrugsmaskinerne, som tidligere blev medregnet til vindyrkningsområdet. Anvendelsen af dette system har bevirket en betydelig reduktion af det område, der regnes som vinmarker for den pågældende BOB, som således blev anført som ca. 1 500 ha mindre i perioden 2009-2016, hvilket direkte bevirker en stigning i udbytte pr. arealenhed (da området er en anelse mindre). |
4. Tilføjelse af nye sorter
Ændringen har indflydelse på produktspecifikationens punkt 6, Druesort eller druesorter til fremstilling af vinen. Den har ikke indflydelse på enhedsdokumentet, da de nye sorter er klassificerede som sekundære.
Tre sorter til fremstilling af vine med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Campo de Borja« BOB er blevet tilføjet: Caladoc og Marselan, begge blå druesorter, og Viognier, en grøn druesort.
Ændringen understøttes af rapporten om tilføjelse af den grønne druesort Viognier og de blå druesorter Caladoc og Marselan til produktspecifikationen for »Campo de Borja« BOB, der er udarbejdet af ønologienheden ved regionsstyret i Aragóns afdeling for udvikling af landdistrikter og bæredygtighed (juni 2018). Rapportens konklusioner baseres på undersøgelser og test gennemført for den enkelte sort i det geografiske område, og de viser, at de er egnede både med hensyn til de agronomiske aspekter og de analytiske aspekter og vinenes smagsegenskaber.
Det bemærkes især, at produktion af den blå druesort Caladoc er relevant med hensyn til høstudbyttet. Der er ikke konstateret problemer med dyrkningen og heller ikke øget følsomhed over for svampesygdomme sammenlignet med den anvendte kontrolsort (blå Grenache). Der er ligeledes en større modstandsdygtighed over for meldug, da høsttidspunktet falder ti dage tidligere end for blå Grenache.
Vine fremstillet af denne druesort har analytiske og aromatiske egenskaber, der ligner vine fremstillet af Grenache, hvor særligt fenolindholdet nævnes, der giver dybere farve og et større polyfenolindhold, som særligt giver en bedre modning på fad, og dermed er det en relevant sort som supplement til Grenache.
Marselan er en blå druesort, der er perfekt tilpasset til jordbunds- og klimaforholdene for »Campo de Borja« BOB, hvilket de udførte test også viste. Modning og høst er som for blå Grenache, og druen betragtes som et egnet supplement til sidstnævnte med godt fenolindhold, der ligger højere end for Caladoc sorten. Smagsprofilen ligger et sted imellem Cabernet Sauvignon vine og Grenache rødvine.
Med hensyn til den grønne druesort Viognier viste testene, at den kan dyrkes problemfrit i det geografiske område for den pågældende BOB. Vinene har analytiske egenskaber, der modsvarer vinene fremstillet af druesorterne Verdejo og Sauvignon Blanc, som begge indgår i produktspecifikationen for den pågældende BOB. Hvad angår duft- og smagsprofilen er vinene rige på blomster- og frugtnoter med større intensitet i smagen.
5. Yderligere oplysninger om tilknytningen mellem det geografiske område og produktets særlige kendetegn
Ændringen har indflydelse på produktspecifikationens punkt 7, Tilknytning til det geografiske område, og enhedsdokumentets punkt 7, Beskrivelse af tilknytningen.
Nogle af de naturlige og menneskelige faktorer, der bestemmer produktets tilknytning til det geografiske område, er blevet specificeret, navnlig beskrivelsen af, at der uden tvivl historisk altid har været en tradition ikke kun for fremstilling af rødvin, men også for fremstilling af hedvine og mousserende vine af høj kvalitet. Derudover er nogle oplysninger om vindyrkning i området blevet tilføjet.
Desuden er tilknytningen mellem det geografiske område og produktets særlige kendetegn blevet udvidet med en beskrivelse for de enkelte vinproduktkategorier, der nævnes i »Campo de Borja« BOB (vin, hedvin og mousserende kvalitetsvin).
6. Tilføjelse til mærkningskrav
Ændringen vedrører produktspecifikationens punkt 8, litra b), afsnit v), Gældende krav: Supplerende krav: Mærkning.
I overensstemmelse med lovgivningen og retspraksis vedrørende industriel ejendomsret og varemærker og på baggrund af principperne om et enhedsmarked er det eneste yderligere krav fastsat for vinbrug registreret i den pågældende BOB forpligtelsen til at stille oplysninger til rådighed om vareetiketterne, der anvendes til at betegne de vine, der bringes på markedet, så kontrolorganet kan medtage dem i registret over etiketter, og der dermed ikke er behov for, at organet skal godkende dem.
7. Ajourføring af henvisninger til lovgivning
Henvisningerne i produktspecifikationen til EU-forordninger, den internationale standard UNE-EN ISO/IEC 17065:2012 og forordningen for »Campo de Borja« BOB i den selvstyrende region Aragon er blevet opdateret.
ENHEDSDOKUMENT
1. Produktets betegnelse
Campo de Borja
2. Type geografisk betegnelse
BOB — beskyttet oprindelsesbetegnelse
3. Kategorier af vinavlsprodukter
1. |
Vin |
3. |
Hedvin |
5. |
Mousserende kvalitetsvin |
4. Beskrivelse af vinen/vinene
Hvid- og rosévine
Hvidvin:
|
Udseende: klar, krystallisk, grønlig gul. |
|
Duft: blomsteragtig, frugtagtig, fremtrædende. |
|
Smag: frisk, syrlig. |
Rosévin:
|
Udseende: klar, krystallisk, (dyb) lyserød. |
|
Duft: frugtagtig, blomsteragtig. |
|
Smag: frisk, syrlig, frugtagtig. |
*Maksimalt indhold af svovldioxid: 250 mg/l ved et sukkerindhold ≥ 5 g/l.
Generelle analytiske kendetegn |
|
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.) |
|
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.) |
10 |
Minimalt totalt syreindhold |
4,5 gram pr. liter udtrykt i vinsyre |
Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l) |
13,33 |
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l) |
200 |
Rødvine
Udseende: klar, krystallisk, (kirsebær)rød.
Duft: frugtagtig, moden, blomsteragtig.
Smag: langvarig, behagelig, velstruktureret, kraftig, fyldig.
*Maksimalt indhold af svovldioxid: 200 mg/l ved et sukkerindhold ≥ 5 g/l.
Generelle analytiske kendetegn |
|
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.) |
|
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.) |
11 |
Minimalt totalt syreindhold |
4,5 gram pr. liter udtrykt i vinsyre |
Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l) |
13,3 |
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l) |
150 |
Mousserende kvalitetsvin
Udseende: klar, krystallisk, gul.
Duft: frugtagtig, blomsteragtig.
Smag: syrlig, afbalanceret, frisk.
Generelle analytiske kendetegn |
|
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.) |
|
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.) |
10 |
Minimalt totalt syreindhold |
4,5 i meq pr. liter |
Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l) |
10,83 |
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l) |
160 |
Naturligt søde vine
Udseende: afhængigt af cuvéen (hvidvin, rosévin eller rødvin) fremstår de med antydning af grønt, violet og rødt.
Duft: uden at afvige fra cuvéens aroma, med rene aromaer, mere intens.
Smag: intens, behagelig med en vis sødme på grund af sukkerindholdet med noter af kandiseret eller tørret frugt.
*Maksimalt indhold af svovldioxid: 200 mg/l i hvidvine og 150 mg/l i rødvine ved et sukkerindhold < 5 g/l.
*Maksimalt indhold af svovldioxid: 250 mg/l i hvidvine og 200 mg/l i rødvine ved et sukkerindhold ≥ 5 g/l.
Generelle analytiske kendetegn |
|
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.) |
|
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.) |
13 |
Minimalt totalt syreindhold |
4,5 i meq pr. liter |
Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l) |
20 |
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l) |
|
Vine af sent høstede druer
Udseende: afhængigt af cuvéen (hvidvin, rosévin eller rødvin) fremstår de med antydning af grønt, violet og rødt.
Duft: uden at afvige fra cuvéens aroma, med rene aromaer, mere intens.
Smag: intens, behagelig med en vis sødme på grund af sukkerindholdet med noter af kandiseret eller tørret frugt.
*Maksimalt indhold af svovldioxid: 200 mg/l i hvidvine og 150 mg/l i rødvine ved et sukkerindhold < 5 g/l.
*Maksimalt indhold af svovldioxid: 250 mg/l i hvidvine og 200 mg/l i rødvine ved et sukkerindhold ≥ 5 g/l.
Generelle analytiske kendetegn |
|
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.) |
|
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.) |
13 |
Minimalt totalt syreindhold |
4,5 i meq pr. liter |
Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l) |
15 |
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l) |
|
Hedvin
Udseende: afhængigt af cuvéen (hvidvin, rosévin eller rødvin) fremstår de med antydning af grønt, violet og rødt.
Duft: uden at afvige fra cuvéens aroma, med rene aromaer, mere intens.
Smag: intens, behagelig med en vis sødme på grund af sukkerindholdet med noter af kandiseret eller tørret frugt.
*200 mg/l ved et sukkerindhold ≥ 5 g/l.
Generelle analytiske kendetegn |
|
Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.) |
|
Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.) |
15 |
Minimalt totalt syreindhold |
4,5 gram pr. liter udtrykt i vinsyre |
Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l) |
15 |
Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l) |
150 |
5. Vinfremstillingsmetoder
a. Særlige ønologiske fremgangsmåder
Dyrkningspraksis
Plantetætheden bliver mindst 1 500 planter pr. hektar og højst 4 000 planter pr. hektar fordelt jævnt over hele det beplantede område.
Særlig ønologisk fremgangsmåde
Ved høsten anvendes udelukkende sunde druer af en tilstrækkelig modenhed og med et sukkerindhold lig med eller over 170 g/l druemost til fremstilling af de beskyttede vine. Druer, der ikke er i perfekt stand, sorteres fra.
Druerne presses under et tilpasset pres for at udvinde druemosten eller vinen og separere den fra presseresterne, så man opnår et udbytte på højst 70 liter vin pr. 100 kilo druer.
b. Maksimale udbytter
Blå druesorter
8 000 kg druer pr. hektar
Blå druesorter
56 hektoliter pr. hektar
Grønne druesorter
10 000 kg druer pr. hektar
Grønne druesorter
70 hektoliter pr. hektar
6. Afgrænset geografisk område
Det geografiske område for »Campo de Borja« BOB udgøres af jordområder beliggende i følgende kommuner i provinsen Zaragoza i den selvstyrende region Aragon: Agón, Ainzón, Alberite, Albeta, Ambel, Bisimbre, Borja, Bulbuente, Bureta, El Buste, Fuendejalón, Magallón, Maleján, Pozuelo de Aragón, Tabuenca og Vera de Moncayo samt de matrikulære polygoner 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 og 11 i kommunen Mallén og de matrikulære polygoner 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 og 19 i kommunen Fréscano.
7. Primære druesorter
CHARDONNAY
GRENACHE BLANC
GRENACHE
GARNACHA TINTORERA
MACABEO — VIURA
MAZUELA
MOSCATEL DE ALEJANDRÍA
MOSCATEL DE GRANO MENUDO — MOSCATEL MORISCO
SYRAH
TEMPRANILLO
VERDEJO
8. Tilknytning til det geografiske område
VIN
Tilknytningen til det geografiske område har baggrund i en historisk tradition, der går tilbage til før 1203. Klosteret i Veruela har haft betydelig indflydelse på udviklingen af vinen. Her har man bevaret, udviklet og udbygget den vinavlstradition, der kendes i dag. De lave nedbørsmængder, vinden »Cierzo«, der blæser i området, og de pludselige temperaturskift påvirker vinenes smagsegenskaber. »Cierzo« vinden skaber en høj fordampning, der udtørrer jorden og giver en konstant vandmangel, der svækker vinstokkene. Det bevirker en langsom fenoldannelse, så vinene i stedet er præget af en intens aroma og farve.
HEDVIN
De traditionelle hedvine under »Campo de Borja« BOB er blevet fremstillet i flere hundrede år. De geografiske og klimatiske forhold i området sikrer en meget fremskredet modning, og tilsammen med den lave produktionsmængde på vinmarkerne og det sene høsttidspunkt giver det vinene en særlig karakter med aroma af meget moden eller overmoden frugt, hvilket er ønskede kvalitetsegenskaber for hedvine.
MOUSSERENDE KVALITETSVIN
De mousserende kvalitetsvine er præget af den naturlige jordbund, klimaforholdene og vinfremstillingsmetoderne i området, der giver vinene karakteristisk udseende, lugt og smag. De mousserende vine fremstilles efter den traditionelle metode og er derfor bløde og cremede og repræsenterer en blanding af de aroma- og smagsegenskaber, der er karakteristiske for vinene fremstillet i det geografiske område. Den sekundære fermentering i flaske og modning på bærmen giver fine, holdbare bobler og en frugtig og elegant aroma.
9. Andre vigtige betingelser (emballering, mærkning, andre krav)
Retsgrundlag:
National lovgivning
Type yderligere betingelse:
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning
Beskrivelse af betingelsen:
De registrerede virksomheders salgsetiketter skal indmeldes til kontrolorganet og indføres i registret over etiketter, hvor det kontrolleres, at de overholder kravene i henhold til denne produktspecifikation.
Mærkningen skal indeholde følgende ordlyd: Denominación de Origen »Campo de Borja« (Oprindelsesbetegnelsen »Campo de Borja«). Produkter til konsum skal være mærket med en nummereret kontroletiket udstedt af kontrolorganet, som påsættes af den registrerede vinproducent på en måde, så de ikke kan genbruges.
De traditionelle benævnelser, der kan anvendes om vine omfattet af betegnelsen »Campo de Borja« BOB er:
— |
Traditionelle benævnelser anført i artikel 112, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013: »Denominación de Origen« (»Oprindelsesbetegnelse«) eller »DO« |
— |
Traditionelle benævnelser anført i artikel 112, litra b), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013: »Crianza«, »Reserva«, »Gran Reserva«, »Añejo«, »Noble«, »Clásico«, »Rancio«, »Superior« og »Viejo«. |
Den yderligere ordlyd, der kan anføres på etiketten afhængigt af fremstillingsmetoden er: »Naturligt sød«, »Sent høstet«, »Kulstofudblødning«, »Eg«, og »Gæret på fad«.
Ordlyden på anføres på vine, der opfylder kravene i punkt 2 og 3.
Retsgrundlag:
National lovgivning
Type yderligere betingelse:
Emballering i det afgrænsede geografiske område.
Beskrivelse af betingelsen:
Emballering skal ske i det afgrænsede geografiske område angivet i produktspecifikationens punkt 4 med henblik på at sikre produktets oprindelse.
Transport og tapning af vinen uden for vinfremstillingsområdet kan påvirke kvaliteten negativt, da vinene kan blive udsat for oxidering, temperaturudsving og andre indvirkende faktorer. Jo længere vinen transporteres, desto større er risikoen. Tapning i oprindelsesområdet gør det muligt at bevare produktets karakteristika og kvalitet.
Tapning er en vigtig proces, som kan ødelægge produktkvaliteten og ændre vinenes særlige karakter, hvis den ikke udføres i overensstemmelse med strenge krav.
Dette samt de erfaringer og den omfattende viden om de særlige kendetegn ved vinene, der er opbygget gennem årene på vingårdene med oprindelsesbetegnelsen »Campo de Borja«, betyder, at det er nødvendigt at tappe vinene i oprindelsesområdet. Dermed bevares alle disse vines fysiske, kemiske og organoleptiske egenskaber.
Link til produktspecifikationen
https://www.aragon.es/documents/20127/20408990/Pliego+de+condiciones+modificado+de+la+DOP+Campo+de+Borja-consolidado.pdf/2c6b3f59-ec26-25ef-d091-298a4b158ce9?t=1572445693220