|
ISSN 1977-0871 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
63. årgang |
|
Indhold |
Side |
|
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2020/C 44/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9594 — CMA CGM/CIMC Neocontainer/JV) ( 1 ) |
|
|
2020/C 44/02 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9593 — PTT GC/ALPLA TH/JV) ( 1 ) |
|
|
2020/C 44/03 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9693 — Liberty/Aleris Divestment Business) ( 1 ) |
|
|
IV Oplysninger |
|
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2020/C 44/04 |
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2020/C 44/05 |
Anmeldelse af en planlagt fusion Sag: M.9713 — EQT/Recover Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
ANDET |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2020/C 44/06 |
||
|
2020/C 44/07 |
||
|
2020/C 44/08 |
||
|
2020/C 44/09 |
||
|
2020/C 44/10 |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
10.2.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.9594 — CMA CGM/CIMC Neocontainer/JV)
(EØS-relevant tekst)
(2020/C 44/01)
Den 30. januar 2020 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32020M9594. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
|
10.2.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/2 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.9593 — PTT GC/ALPLA TH/JV)
(EØS-relevant tekst)
(2020/C 44/02)
Den 10 januar 2020 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32020M9593. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
|
10.2.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/3 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.9693 — Liberty/Aleris Divestment Business)
(EØS-relevant tekst)
(2020/C 44/03)
Den 20 januar 2020 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor, |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32020M9693. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
10.2.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/4 |
Euroens vekselkurs (1)
7. februar 2020
(2020/C 44/04)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,0969 |
|
JPY |
japanske yen |
120,51 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4724 |
|
GBP |
pund sterling |
0,84720 |
|
SEK |
svenske kroner |
10,5455 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,0705 |
|
ISK |
islandske kroner |
137,90 |
|
NOK |
norske kroner |
10,1673 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
25,030 |
|
HUF |
ungarske forint |
338,15 |
|
PLN |
polske zloty |
4,2653 |
|
RON |
rumænske leu |
4,7613 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
6,5688 |
|
AUD |
australske dollar |
1,6417 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,4604 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
8,5168 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,7094 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5255 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 309,78 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
16,4204 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,6711 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,4550 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
15 063,25 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,5412 |
|
PHP |
filippinske pesos |
55,816 |
|
RUB |
russiske rubler |
70,0203 |
|
THB |
thailandske bath |
34,333 |
|
BRL |
brasilianske real |
4,7078 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
20,5281 |
|
INR |
indiske rupee |
78,3625 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
|
10.2.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/5 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
Sag: M.9713 — EQT/Recover
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2020/C 44/05)
1.
Den 31. januar 2020 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:|
— |
EQT VIII (»EQT«), der kontrolleres af EQT Fund Management S.à r.l. (»EFMS«, Luxembourg) |
|
— |
Navie Oy (Finland). |
EFMS erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Navie Oy.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:|
— |
EFMS: EQT er en investeringsfond, der søger at foretage investeringer primært i Europa med fokus på Nordeuropa. EQT kontrollerer Anticimex, der har specialiseret sig i at tilbyde tjenester til forebyggelse af skadedyrsangreb, men som også tilbyder skadeservice som f.eks. affugtning og fugtinspektion |
|
— |
Navie Oy: holdingselskab for Recover-koncernens selskaber, som tilbyder skadeservice, miljøtjenester samt nedrivnings- og betonboringstjenester i Danmark, Finland, Norge og Sverige. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.9713 — EQT/Recover.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Postadresse:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
ANDET
Europa-Kommissionen
|
10.2.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/7 |
Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af varespecifikationen for en betegnelse inden for vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33
(2020/C 44/06)
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1)
MEDDELELSE OM GODKENDELSE AF EN STANDARDÆNDRING
»Coteaux de l’Aubance«
PDO-FR-A0149-AM02
Meddelelsesdato: 12. november 2019
BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN GODKENDTE ÆNDRING
1. Geografisk område
Det geografiske område ændres således: »Alle etaper af produktionen finder sted i det geografiske område, som omfatter følgende kommuner i departementet Maine-et-Loire på grundlag af den officielle geografiske kode 2018: Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Brissac-Quincé, Saint-Saturnin-sur-Loire og Vauchrétien), Denée, Les Garennes sur Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Juigné-sur-Loire og Saint-Jean-des-Mauvrets), Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Saint-Melaine-sur-Aubance og Soulaines-sur-Aubance.
Kortmateriale, der gengiver det geografiske område, kan findes på hjemmesiden for Institut national de l’origine et de la qualité.«
Formuleringsmæssig ændring: Den nye liste over administrative enheder tager hensyn til sammenlægninger og andre ændringer af den administrative områdeinddeling, der er sket siden godkendelsen af varespecifikationen. Af hensyn til retssikkerheden opstilles listen på grundlag af den gældende version af den officielle geografiske kode, som INSEE udgiver hvert år. Det geografiske områdes perimeter forbliver uændret.
Endelig nævnes det, at kortmateriale, der gengiver det geografiske område, gøres tilgængeligt på INAO’s websted til oplysning af offentligheden.
Enhedsdokumentets afsnit om det geografiske område ændres i overensstemmelse hermed i punkt 6.
2. Område i umiddelbar nærhed
I kapitel 1, afsnit IV, nr. 3, erstattes listen over kommunerne med:
»Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon og Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidligere områder i de delegerede kommuner Blaison-Gohier og Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Alleuds, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne og Saulgé-l’Hôpital), Chalonnes-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chanzeaux og Valanjou), Doué-en-Anjou (tidligere område i den delegerede kommune Brigné), Gennes-Val-de-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies og Le Thoureil), Lys-Haut-Layon (tidligere område i den delegerede kommune Tigné), Parnay, Rochefort-sur-Loire, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Savennières, Terranjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chavagnes, Martigné-Briand og Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (tidligere områder i de delegerede kommuner Ambillou-Château, Louerre og Noyant-la-Plaine) og Val-du-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Saint-Aubin-de-Luigné og Saint-Lambert-du-Lattay).«
Dette gør det muligt at tage hensyn til de forskellige kommunesammenlægninger, der er sket siden forrige version af produktspecifikationen. Perimeteren om dette område i umiddelbar nærhed forbliver uændret.
Enhedsdokumentets afsnit om yderligere betingelser ændres i overensstemmelse hermed i punkt 9.
3. Bestemmelse om miljøvenligt landbrug
I kapitel 1, afsnit VI, nr. 2, tilføjes følgende: »Mellem rækkerne skal der være et kontrolleret, naturligt eller sået plantedække. I mangel af et sådant plantedække skal den erhvervsdrivende bearbejde jorden for at kontrollere den naturlige vegetation eller begrunde brugen af biologiske bekæmpelsesmidler, der er godkendt af de offentlige myndigheder til vindyrkning. I tilfælde af brug af biologiske herbicider på en parcel er andre herbicider ikke tilladt.«
Denne ændring afspejler den aktuelle udvikling i de erhvervsdrivendes metoder til fordel for agroøkologien i hele vindistriktet Anjou. Den viser, at miljøhensyn i stigende grad integreres i de tekniske produktionsmåder. Ændringen medfører nedsat anvendelse af kemiske herbicider ved at fremme, at der findes et plantedække eller gennemføres mekanisk ukrudtsbekæmpelse eller bruges biologiske bekæmpelsesmidler. Denne mindre mængde herbicider skal befordre beskyttelsen af vindyrkningsjordene og bevare deres naturlige funktioner (fertilitet, biodiversitet og biologisk rensning), hvilket bidrager til vinenes kvalitet og autenticitet og styrker terroir-begrebet.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
4. Forbud mod vinhøst
I kapitel I, afsnit VII, nr. 1, slettes sætningen »Startdatoen for vinhøsten er fastsat i henhold til bestemmelserne i artikel D. 645-6 i den franske lov om landbrug og havfiskeri (code rural et de la pêche maritime)«.
Fastsættelsen af en startdato for høsten er i dag ikke længere nødvendig, idet de erhvervsdrivende nu har en bred vifte af redskaber til rådighed, der sætter dem i stand til at vurdere druernes modenhed nøjagtigt. Hver erhvervsdrivende råder over en vis mængde udstyr og et antal anordninger, såvel egne som fælles ejede, der gør det muligt præcist at bestemme den optimale dato for igangsætning af høsten på hver parcel alt efter produktionsmålene.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
5. Naturligt minimalt alkoholindhold udtrykt i volumenprocent
Til afsnit VI, nr. 2, litra b), tilføjes følgende sætning: »Vine, der kan få benævnelsen »sélection de grains nobles« (udvalgte ædle druer), har et naturligt alkoholindhold på mindst 19 %«.
Ændringen skal sikre overensstemmelsen i varespecifikationen af det naturlige minimale alkoholindhold, som ikke var nævnt i varespecifikationen med sit sukkerindhold (323 g for benævnelsen udvalgte ædle druer).
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
6. Kælderkapacitet
I kapitel 1, afsnit IX, nr. 1, litra c), erstattes sætningen: »Enhver erhvervsdrivende har en kælderkapacitet til vinfremstilling svarende til mindst 1,4 gange bedriftens gennemsnitlige udbytte de seneste fem år« af følgende sætning: »Enhver erhvervsdrivende har en kælderkapacitet til vinfremstilling svarende til mindst 1,4 gange den gennemsnitlige mængde fremstillet vin de seneste fem år«.
I varespecifikationen henvises der ikke til mængdemæssig kapacitet (udtrykt i hl eller m3), men til udbytte, dvs. en høstet mængde divideret med produktionsarealet (udtrykt i f.eks. hl/ha). Den foreslåede ændring gør det muligt at afhjælpe denne uoverensstemmelse om mængder uden at ændre på grundlaget (fortsat mindst 1,4 gange den gennemsnitlige mængde fremstillet vin på bedriften i løbet af de foregående produktionsår).
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
7. Cirkulation af vin
Kapitel 1, punkt IX, nr. 5, litra b), vedrørende datoen for cirkulation af vin mellem godkendte oplagshavere udgår.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
8. Tilknytning til det geografiske område
Tilknytningen er blevet revideret for at ajourføre antallet af berørte kommuner (7 i stedet 10). Det præciseres vedrørende tilknytningen, at de gennemsnitlige temperaturer er årlige temperaturer.
Enhedsdokumentets afsnit om tilknytning ændres i overensstemmelse hermed i punkt 8.
9. Overgangsbestemmelser
Overgangsforanstaltningen i varespecifikationens afsnit XI, nr. 1, slettes, idet den udløb i 2012.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
10. Overgangsbestemmelser
Følgende tilføjes til kapitel 1, afsnit XI: »Bestemmelserne om pligten til at have et kontrolleret, naturligt elle sået plantedække mellem rækkerne eller, i mangel af et sådant plantedække, den erhvervsdrivendes pligt til at bearbejde jorden eller benytte biologiske bekæmpelsesmidler for at kontrollere den naturlige vegetation, gælder ikke for de parceller, der er tilplantet med vinstokke på datoen for godkendelsen af denne varespecifikation, og hvori afstanden mellem rækkerne er mindre end eller lig med 1,70 m.«
Overgangsforanstaltningen gør det muligt at undgå at straffe de eksisterende vinmarker, hvis nuværende forvaltning ikke er tilpasset de miljøvenlige landbrugsbestemmelser. På tæt beplantede vinmarker, der er kendetegnet ved en afstand mellem rækkerne på mindre end eller lig med 1,70 m, kan vedligeholdelsen af en permanent græsbevoksning eller bearbejdningen af jorden nemlig volde tekniske vanskeligheder (mekanisering, materiel, redskaber osv.). På vinmarker med lav beskæring øger græsbevoksningen også risikoen for frost om foråret. Desuden er et plantedække en desto større konkurrent til vinmarkens vandforsyning, jo større beplantningstætheden er. Til gengæld skal de vinmarker, der tilplantes efter godkendelse af varespecifikationen, uanset tætheden og afstanden mellem rækkerne, overholde de indførte miljøvenlige landbrugsbestemmelser, som forudsættes bekendt.
De udløbne overgangsforanstaltninger slettes.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
11. Registrering
I kapitel 2, afsnit II, nr. 3, erstattes »en puissance« (potentielt) med »naturel« (naturligt).
I tråd med affattelsen af samtlige varespecifikationer i området Anjou Saumur erstatter »titre alcoométrique volumique naturel« (naturligt alkoholindhold i volumen) udtrykkene »titre en puissance« (potentielt alkoholindhold) eller »degré« (alkoholindhold). Disse ændringer forbedrer disse varespecifikationers læsbarhed. Harmoniseringen af bestemmelserne om registrering skal lette udarbejdelsen af planen for inspektion af og kontrol med disse registre.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
12. Vigtigste punkter, der skal kontrolleres
Kapitel 3 er blevet revideret for at stemme overens med affattelsen af de primære kontrolpunkter i varespecifikationerne for området Anjou Saumur.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
ENHEDSDOKUMENT
1. Betegnelse
Coteaux de l’Aubance
2. Type geografisk betegnelse
BOB – beskyttet oprindelsesbetegnelse
3. Kategorier af vinavlsprodukter
1. Vin
4. Beskrivelse af vinen/vinene
Stille hvidvine med overskud af sukker fremstillet på druer, der høstes, når de er overmodne. De er harmoniske og udvikler aromaer af hvide frugter, citrusfrugter, blomsterdufte og overmodenhed – og også en harmonisk smag (sødme, syrlighed og struktur). Med alderen forædles finessen og kompleksiteten.
De har:
– et naturligt alkoholindhold i volumen på mindst 14 %
– et naturligt alkoholindhold i volumen på mindst 19 % for at kunne få benævnelsen »sélection de grains nobles« (udvalgte ædle druer)
– et indhold af gæringsdygtigt sukker (glukose + fruktose) efter gæring på mindst 34 g/l.
Det samlede syreindhold og det totale indhold af svovldioxid svarer til det, der er fastsat i EU-reglerne.
Det virkelige alkoholindhold (i volumenprocent) er minimum 10, dog minimum 11 for vine, hvis naturlige alkoholindhold i volumen er på under 18 %.
|
Generelle analytiske karakteristika |
|
|
Totalt alkoholindhold, maksimum (i % vol.) |
|
|
Virkeligt alkoholindhold, minimum (i % vol.) |
|
|
Totalt syreindhold, minimum |
|
|
Indhold af flygtig syre, maksimum (i milliækvivalenter pr. liter) |
25 |
|
Totalt indhold af svovldioxid, maksimum (i mg/l) |
|
5. Vinfremstillingspraksis
a. Væsentlige ønologiske fremgangsmåder
Berigelse er tilladt ifølge de regler, der er defineret i varespecifikationen.
Anvendelsen af træflis er ikke tilladt.
Vinene lagres ifølge de betingelser, der er defineret i varespecifikationen.
Foruden ovennævnte bestemmelser skal vinen hvad angår ønologisk fremgangsmåde opfylde de krav, der er fastsat i EU-lovgivningen og i den franske lov om landbrug og fiskeri (»code rural et de la pêche maritime«).
Dyrkningspraksis
Beplantningstætheden er mindst 4 000 vinstokke pr. ha. På disse marker må afstanden mellem rækkerne ikke overstige 2,50 m, og afstanden mellem vinstokkene i en planterække må ikke være under 1 m. Høsten fra parceller med en beplantningstæthed på under 4 000, men mindst 3 300 stokke pr. ha er berettiget til anvendelse af den kontrollerede oprindelsesbetegnelse, forudsat at varespecifikationens bestemmelser om espalier og løvværkets højde overholdes. På disse parceller må afstanden mellem rækkerne ikke overstige 3 m, og afstanden mellem vinstokkene i en planterække må ikke være under 1 m.
Dyrkningspraksis
Vinstokkene beskæres senest den 30. april ved blandet beskæring, så der er højst 12 skud pr. stok og højst 4 skud på den lange spore.
Løvværkets højde på espalieret er mindst lig med 0,6 gange afstanden mellem rækkerne, idet denne højde måles mellem løvværkets nederste grænse, som skal være mindst 0,40 m over jorden, og den øverste beskæringsgrænse, som er mindst 0,20 m over den øverste espaliertråd.
Parceller med en beplantningstæthed på under 4 000, men mindst 3 300 stokke pr. ha, skal desuden overholde følgende espalierregler: Espalierpælene er mindst 1,90 høje målt fra jorden. Espalieret har fire rækker tråde. Den øverste tråd er mindst 1,85 m over jorden.
Dyrkningspraksis
Kunstvanding er ikke tilladt
Dyrkningspraksis
Vinene er fremstillet på druer, der høstes, når de er overmodne. Vine, der kan få benævnelsen »sélection de grains nobles« (udvalgte ædle druer), har desuden en koncentration på roden takket være den ædle råddenskab.
Druerne høstes manuelt ved udvælgelse ad flere gange.
b. Maksimumudbytte
40 hektoliter pr. ha.
6. Afgrænset geografisk område
Alle etaper af produktionen finder sted i det geografiske område, som omfatter følgende kommuner i departementet Maine-et-Loire på grundlag af den officielle geografiske kode 2018: Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Brissac-Quincé, Saint-Saturnin-sur-Loire og Vauchrétien), Denée, Les Garennes sur Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Juigné-sur-Loire og Saint-Jean-des-Mauvrets), Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Saint-Melaine-sur-Aubance og Soulaines-sur-Aubance.
Kortmateriale, der gengiver det geografiske område, kan findes på hjemmesiden for Institut national de l’origine et de la qualité.
7. Primære druesorter
Chenin B
8. Tilknytning til det geografiske område
1. Oplysninger om det geografiske område
a)
Det geografiske område er kendetegnet ved et landskab, der består af mange små skråninger med svag hældning og varieret eksponering, som ligger i mellem 50 og 90 meters højde sydvest for byen Angers. I 2018 strakte området sig over syv kommuner og afgrænses mod vest af Aubance-flodens udmunding i Loire, mod øst af et plateau fra Kridttiden langs Paris-bækkenet, mod nord af Loire-flodens forløb og mod syd af Brissac- og Beaulieu-skovene.
Aubance er en lille biflod til Loire – selve symbolet for dette geografiske område – som løber mod nord fra sit udspring indtil kommunen Brissac-Quincé, der er berømt for sit slot fra det 16. århundrede. Den drejer derefter mod nordvest, indtil den når kommunen Mûrs-Erigné, hvorefter den forløber parallelt med Loire sydvest for byen Angers.
Jordene, der er udviklet på skiferholdige eller skifer- og sandstensholdige sedimenter fra det armorikanske bjergmassiv og udgør et plateau, der hælder svagt ned mod Loire, er som oftest fladgrundede med en god opvarmningsevne og kendetegnet ved beskedne vandreserver. I den vestlige del af det geografiske område løber der punktvis årer af syrerige (rhyolit) eller basaltiske (spilite) lavaformationer, som danner grundlag for meget stenede jorde. Kommunerne nord for det geografiske område udmærker sig ved at være beliggende på skiferformationer. Disse er blevet udnyttet i flere hundrede år til opførelse af husmure, tagkonstruktioner, gulvbelægning og endda tilvirkning af indbo såsom afløb, borde og trapper, der således bekræfter dette områdes særpræg. Disse elementer er tydeligt til stede i landskabet og bidrager til distriktets identitet.
Det geografiske område er en enklave med beskedne nedbørsmængder takket være en føneffekt og læ for fugtigheden fra havet på grund af det højere Choletais- og Mauges-terræn. De årlige nedbørsmængder ligger på ca. 585 mm, mens der falder næsten 800 mm i Choletais. De høje værdier i Brissac-Quincé er de laveste for departementet Maine-et-Loires vejrstationer. Man kan ligeledes konstatere en forskel i nedbøren under vækstcyklussen på ca. 100 mm i forhold til resten af departementet. De årlige gennemsnitstemperaturer er forholdsvis høje (ca. 12 °C) og 1 °C højere end det samlede departement Maine-et-Loire. Det særlige mesoklima i dette område understreges af den middelhavsagtige flora med steneg og pinje.
b)
Visse symbolske ejendomme i vindistriktet »Coteaux de l’Aubance« går helt tilbage til det 16. århundrede. Vindistriktets særlige identitet opstår i slutningen af det 19. århundrede lige efter vinbladluskrisen, som ødelagde over tre fjerdedele af vindistriktet ved Angers. Vinproducenterne i naboområdet Layon søgte parceller, der var gået fri af sygdommen, på afstand af deres vindistrikt og plantede den traditionelle druesort Chenin B. I 1922 nævnes navnet »Coteaux de l’Aubance« for første gang i en høstanmeldelse, og i 1925 stiftes områdets vinavlerforening, »Syndicat des viticulteurs des Coteaux de l’Aubance«. Foreningens vedtægter præciserer, at formålet er »at udbrede kendskabet i hele verden til vores områdes berømte og dog i fremmede egne ukendte vine«.
Nærheden til byen Angers spiller en vigtig rolle i vindistriktets udvikling, idet Aubance-området bliver forsyningskilde til alle nabokommunernes detailhandlende inden for drikkevarer, navnlig kommunerne Mûrs-Erigné og Saint-Mélaine-sur-Aubance.
Selv om druerne, der høstes ved modenhed, historisk set blev brugt til fremstilling af tørre eller halvtørre vin, optog man hurtigt metoderne fra naboområdet Layon, hvor man høstede ved overmodenhed og ad flere omgange for at få en koncentreret druehøst til fremstilling af en halvsød vin.
Den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Coteaux de l’Aubance« blev således anerkendt ved dekret af 18. februar 1950 til en hvidvin af druer høstet ved overmodenhed ad flere omgange. Vindistriktet dækkede i 2009 et areal på 200 ha.
2. Oplysninger om produktets kvalitet og egenskaber
Der er tale om stille hvidvine med gæringsdygtigt sukkerindhold.
Det er meget harmoniske vine. Duftmæssig harmoni, ofte med aromaer af hvide frugter og citrusfrugter blandet med blomsterdufte, som smelter sammen med aromaer af overmodenhed såsom tørrede eller syltede frugter. Denne harmoni genfinder man i smagen mellem sødme, syrlighed og struktur.
Lagringen, der kan ske over flere årtier, forædler finessen og kompleksiteten.
3. Årsagssammenhæng
Kombinationen af vindistriktets placering i parceller i et præcist afgrænset parcelområde som udtryk for de lokale metoder og med fladgrundede og stenede jorde, en bakket topografi med meget svage hældninger og nærheden til Loire og Aubance, som bevarer luftfugtigheden, der er gunstig for fremkomsten af den »ædle råddenskab«, sikrer det geografiske område gunstige vilkår for høst af druer efter overmodning ved naturlig koncentration på roden med eller uden forekomst af »ædel råddenskab«. Disse faktorer forklarer egenskaberne ved et produkt, hvortil mennesket har tilpasset sine metoder. Plukningen ved håndkraft ad flere omgange af en overmoden høst er beviset for dette ønske om kvalitet.
9. Andre vigtige betingelser (emballering, mærkning, andre krav)
Mærkning: traditionel benævnelse »Sélection de grains nobles«
Retlig ramme:
EU-lovgivning
Type supplerende betingelse:
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkningen
Beskrivelse af betingelsen:
Den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Coteaux de l’Aubance« kan suppleres med den traditionelle benævnelse »sélection de grains nobles« (udvalgte ædle druer) ifølge bestemmelserne i varespecifikationen. Vine med benævnelsen »sélection de grains nobles« skal også være påtrykt årgang.
Mærkning: fakultative angivelser
Retlig ramme:
National lovgivning
Type supplerende betingelse:
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkningen
Beskrivelse af betingelsen:
Alle de valgfrie angivelser anføres på etiketterne med bogstaver, der hverken i højde eller bredde er mere end dobbelt så store som bogstaverne i navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse.
Mærkning: den geografiske betegnelse »Val de Loire«
Retlig ramme:
National lovgivning
Type supplerende betingelse:
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkningen
Beskrivelse af betingelsen:
Den kontrollerede oprindelsesbetegnelse kan suppleres med den geografiske betegnelse »Val de Loire« ifølge de regler, der er fastsat i varespecifikationen for anvendelse af denne geografiske betegnelse. Bogstaverne i den geografiske betegnelse »Val de Loire« må hverken i højde eller bredde være mere end to tredjedele af de bogstaver, som den kontrollerede oprindelsesbetegnelse er angivet med.
Mærkning: præcisering af en mindre geografisk enhed
Retlig ramme:
National lovgivning
Type supplerende betingelse:
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkningen
Beskrivelse af betingelsen:
Navnet på den mindste geografiske enhed kan fremgå af etiketten på vine med den kontrollerede oprindelsesbetegnelse, forudsat at det drejer sig om en navngiven matrikelregistreret lokalitet, og at navnet fremgår af høstanmeldelsen. Navnet på den matrikelregistrerede lokalitet anføres med skrifttegn, hvis størrelse hverken i højden eller bredden må være større end halvdelen af størrelsen af de skrifttegn, som udgør navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse.
Område i umiddelbar nærhed
Retlig ramme:
EU-lovgivning
Type supplerende betingelse:
Undtagelse vedrørende produktionen i det afgrænsede geografiske område
Beskrivelse af betingelsen:
Det område i umiddelbar nærhed, som er defineret i undtagelsen vedrørende fremstillingen, forarbejdningen og lagringen af vinen, omfatter følgende kommuner i departementet Maine-et-Loire på grundlag af den officielle geografiske kode 2018:
Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon og Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidligere områder i de delegerede kommuner Blaison-Gohier og Saint-Sulpice), Bouchemaine, Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Alleuds, Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne og Saulgé-l’Hôpital), Chalonnes-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chanzeaux og Valanjou), Doué-en-Anjou (tidligere område i den delegerede kommune Brigné), Gennes-Val-de-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies og Le Thoureil), Lys-Haut-Layon (tidligere område i den delegerede kommune Tigné), Parnay, Rochefort-sur-Loire, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Savennières, Terranjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chavagnes, Martigné-Briand og Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (tidligere områder i de delegerede kommuner Ambillou-Château, Louerre og Noyant-la-Plaine) og Val-du-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Saint-Aubin-de-Luigné og Saint-Lambert-du-Lattay).
Link til varespecifikationen
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-1a1bfb71-a600-4f19-b01a-1149e052fe98
|
10.2.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/15 |
Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af varespecifikationen for en betegnelse i vinsektoren som omhandlet i artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 af 17. oktober 2018.
(2020/C 44/07)
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 af 17. oktober 2018.
MEDDELELSE OM GODKENDELSE AF EN STANDARDÆNDRING
»Coteaux de Saumur«
PDO-FR-A0179-AM01
Meddelelsesdato: 13. november 2019
BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN VEDTAGNE ÆNDRING
1. Geografisk betegnelse
I kapitel 1, afsnit XII, nr. 2, punkt II og litra b), fjernes ordet »supplerende« efter »geografisk betegnelse«.
I henhold til nogle varespecifikationer for Val de Loire-betegnelsen er det tilladt at henvise til den store region »Val de Loire« ved at anvende det, man er blevet enig om at kalde det geografiske tilnavn, hvor mærkningen er underlagt særlige bestemmelser, som der er taget højde for i varespecifikationen. I visse tilfælde eksisterer der supplerende geografiske betegnelser, som henviser til mindre geografiske enheder og mere restriktive produktionsbetingelser. For at undgå enhver forvirring er ordet »supplerende« blevet fjernet i dette tilfælde.
Som følge heraf ændres punkt 9 i enhedsdokumentet om de supplerende betingelser.
2. Geografisk område
Det geografiske område ændres som følger: »Alle etaper af produktionen finder sted i det geografiske område, hvis perimeter omfatter følgende kommuners område efter den officielle geokode fra 2018:
|
— |
Departementet Deux-Sèvres: Saint-Martin-de-Mâcon og Tourtenay |
|
— |
Departementet Maine-et-Loire: Brézé, Chacé, Cizay-la-Madeleine, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Distré, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Meigné og Les Verchers-sur-Layon), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Montsoreau, Parnay, Le Puy-Notre-Dame, Saint-Cyr-en-Bourg, Saumur, Souzay-Champigny, Turquant, Les Ulmes, Varrains og Vaudelnay |
|
— |
Departementet Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay og Les Trois-Moutiers. |
Det kortmateriale, der viser det geografiske område, kan ses på webstedet for Institut national de l’origine et de la qualité.«
Redaktionel ændring: På den nye liste over de administrative enheder er der taget højde for fusioner eller andre ændringer af det administrative område, som har fundet sted efter varespecifikationens godkendelse. For at øge retssikkerheden er denne liste opstillet på grundlag af den gældende version af den officielle geokode, som INSEE udgiver hvert år. Det geografiske områdes perimeter forbliver helt den samme.
Endelig nævnes det, at det kortmateriale, der viser det geografiske område, står til rådighed på INAO’s websted med henblik på bedre oplysning af offentligheden.
Som følge heraf ændres punkt 6 i enhedsdokumentet om det geografiske område.
3. Afgrænset parcelområde
I kapitel 1, punkt IV, nr. 2, første afsnit, i varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Coteaux de Saumur« tilføjes ordene »og 19. januar 2017« efter ordene »5. september 2007«.
Formålet med denne ændring er at tilføje tidspunktet for den kompetente nationale myndigheds godkendelse af en ændring af det afgrænsede parcelområde inden for det geografiske produktionsområde. Med parcelafgrænsningen inden for det geografiske produktionsområde er det muligt at udpege de parceller, der egner sig til produktion af vin med den pågældende beskyttede oprindelsesbetegnelse.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
4. Område i umiddelbar nærhed
I kapitel 1, afsnit IV, punkt 3, erstattes listen over kommuner med følgende: »Artannes-sur-Thouet, Brossay, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Doué-la-Fontaine, Forges og Montfort), Montreuil-Bellay, Rou-Marson og Saint-Just-sur-Dive.«
Dette gør det muligt at tage højde for de forskellige kommunesammenlægninger, der har fundet sted siden den sidste version af varespecifikationen. Perimeteren for området i umiddelbar nærhed forbliver helt den samme.
Som følge heraf ændres punkt 9 i enhedsdokumentet om de supplerende betingelser.
5. Landbrugsmiljøbestemmelse
I kapitel 1, afsnit IV, punkt 2, tilføjes følgende: »Et kontrolleret spontant eller sået plantedække er obligatorisk mellem rækkerne. Såfremt et sådant plantedække ikke forefindes, foretager vinavleren jordbearbejdning for at sikre kontrollen med den spontane vegetation eller begrunder brugen af biologiske bekæmpelsesmidler, som de offentlige myndigheder har godkendt til vindyrkning. Såfremt der anvendes biologisk ukrudtsbekæmpelse på en parcel, er det forbudt at anvende andre ukrudtsbekæmpelsesmidler.«
Denne ændring sker i tråd med den aktuelle udvikling i vinavlernes praksis, hvor man foretrækker agroøkologi på hele vindyrkningsarealet i Anjou. Den afspejler det stadig større miljøhensyn i de tekniske produktionsmetoder. Ved at fremme et plantedække – eller indførelsen af mekanisk ukrudtsbekæmpelse eller brugen af biologiske bekæmpelsesmidler – reducerer denne ændring anvendelsen af kemisk ukrudtsbekæmpelse. Denne reduktion af ukrudtsbekæmpelsen bør gøre det muligt at forbedre beskyttelsen af vindyrkningsjorden og bevare dens naturlige egenskaber (frugtbarhed, biodiversitet og biologisk rensning), hvilket bidrager til vinenes kvalitet og autenticitet og styrker begrebet »terroir«.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
6. Forbud mod vinhøst
I kapitel I, afsnit VII, nr. 1, udgår sætningen »Startdatoen for vinhøsten er fastsat i henhold til bestemmelserne i artikel D. 645-6 i den franske lov om landbrug og havfiskeri (code rural et de la pêche maritime).«
I dag er det ikke længere nødvendigt at fastsætte en startdato for vinhøsten, eftersom vinavlerne nu råder over en bred vifte af redskaber, der giver dem mulighed for at vurdere druernes modning så nøjagtigt som muligt. Hver vinavler råder over et vist antal anordninger og udstyr, både individuelt og i fællesskab, som gør det muligt præcist at bestemme den optimale dato for høstens start på hver parcel i henhold til produktionsmålene.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
7. Gæringskapacitet
I kapitel 1, afsnit IX, punkt 1, litra c), erstattes sætningen: »Enhver vinavler skal råde over en gæringskapacitet til vinfremstilling, som er mindst 1,4 gange så stor som bedriftens gennemsnitlige udbytte i de seneste fem år« med sætningen: »Enhver vinavler skal råde over en gæringskapacitet til vinfremstilling, som er mindst 1,4 gange så stor som bedriftens gennemsnitlige vinfremstillingsmængde i de seneste fem år.«
I varespecifikationen blev der ikke henvist til en mængde (udtrykt i hl eller m3), men til et udbytte, dvs. til et høstudbytte divideret med produktionsarealet (f.eks. udtrykt i hl/ha). Den foreslåede ændring gør det muligt at rette op på denne inkonsekvens med hensyn til mængderne uden at ændre noget indholdsmæssigt (minimumsmængden er stadig fastsat til 1,4 gange bedriftens gennemsnitlige vinfremstillingsmængde i de tidligere høstår).
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
8. Cirkulation af vin
Kapitel 1, afsnit IX, nr. 5, litra b), vedrørende datoen for cirkulation af vin mellem godkendte oplagshavere udgår.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
9. Tilknytning til det geografiske område
Punktet om tilknytning er revideret for at ajourføre antallet af berørte kommuner (19 i stedet for 20 kommuner i departementet Maine-et-Loire).
Som følge heraf ændres punkt 8 i enhedsdokumentet om tilknytning.
10. Overgangsbestemmelser
Følgende tilføjes i kapitel 1, afsnit XI: »Bestemmelserne om pligten til et kontrolleret spontant eller sået plantedække mellem rækkerne eller – såfremt der ikke forefindes et sådant plantedække – vinavlerens pligt til at foretage jordbearbejdning eller anvende biologiske bekæmpelsesmidler for at sikre kontrollen med den spontane vegetation gælder ikke for vindyrkningsparceller, som er eksisterende på datoen for nærværende varespecifikations godkendelse, og hvor afstanden mellem rækkerne er højst 1,70 m.«
Overgangsbestemmelsen gør det muligt at friholde de eksisterende vindyrkningsarealer, hvis aktuelle drift ikke er tilpasset til landbrugsmiljøbestemmelserne. På vindyrkningsarealer med stor tæthed, hvor afstanden mellem rækkerne er højst 1,70 m, kan opretholdelsen af en permanent græsbevoksning eller udførelsen af jordbearbejdning nemlig give nogle tekniske problemer (med hensyn til mekanisering, udstyr eller redskaber). Hvis vinstokkene er lave, øger græsbevoksning også risikoen for forårsfrost. Desuden medfører tilstedeværelsen af et plantedække, at der bliver konkurrence om vandforsyningen til vinstokkene, og denne konkurrence bliver større med en højere beplantningstæthed. Til gengæld skal de vinstokke, der plantes efter varespecifikationens godkendelse, være i overensstemmelse med de indførte landbrugsmiljøbestemmelser, uanset deres tæthed og afstanden mellem rækkerne.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
11. Mærkningsregler
Der tilføjes et punkt 1:
|
1 |
»1Generelle bestemmelser De vine, som i henhold til nærværende varespecifikation er omfattet af den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Coteaux de Saumur«, og som præsenteres med denne betegnelse, må kun anmeldes efter høsten, tilbydes til offentligheden, afsendes, sættes til salg eller sælges, såfremt førnævnte kontrollerede oprindelsesbetegnelse fremgår af høstanmeldelsen, annoncerne, salgsprospekterne, etiketterne, fakturaerne og beholderne.« |
Der er tale om en forglemmelse med hensyn til en regel, der var medtaget i alle varespecifikationer.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
12. Registerføring
I kapitel 2, afsnit II, punkt 3, erstattes ordet »potentiel« med »naturlig«.
I overensstemmelse med ordlyden i alle varespecifikationer for området Anjou Saumur erstattes udtrykkene »potentielt alkoholindhold« og »grad« med formuleringen »naturligt alkoholindhold i volumen«. Disse ændringer forbedrer varespecifikationernes læsbarhed. Harmoniseringen af bestemmelserne om registerføring tager sigte på at lette udarbejdelsen af inspektionsplanen og kontrollen med disse registre.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
13. Vigtigste punkter, der skal kontrolleres
Kapitel 3 er revideret for at sikre en konsekvent ordlyd i de vigtigste punkter, der skal kontrolleres, i varespecifikationerne for Anjou Saumur-området.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
ENHEDSDOKUMENT
1. Betegnelse
Coteaux de Saumur
2. Type geografisk betegnelse
BOB – beskyttet oprindelsesbetegnelse
3. Kategorier af vinavlsprodukter
|
1. |
Vin |
4. Beskrivelse af vinen/vinene
Vinene er stille hvidvine fremstillet af druer, der er høstet overmodne, og deres vigtigste analytiske egenskaber er som følger:
|
— |
Vinene har et naturligt alkoholindhold i volumen på mindst 15 %. |
|
— |
Efter gæringen har vinene et indhold af gæringsdygtigt sukker (glukose + fruktose) på mindst 34 gram pr. liter. |
|
— |
Det totale syreindhold og det totale indhold af svovldioxid svarer til det, der er fastsat i EU-lovgivningen. |
Det virkelige minimumsalkoholindhold (i % vol.) er 10 undtagen for vine med et naturligt alkoholindhold i volumen under 18 %, hvor det er 11.
Vinene er kendetegnet ved at være fine, ofte med subtile aromaer af hvide blomster eller frisk eller syltet frugt. De leder tankerne hen på Loiredalens blide landskaber. I munden fornemmes en kyndig alkymi mellem noter af friskhed og sødme, som gemmer sig bag en vis skrøbelighed og kombinerer elegance og kompleksitet. Denne afbalancerede struktur giver sikkerhed for, at den er særdeles velegnet til lagring, hvor noter af voks og honning ofte vil træde frem.
|
GENERELLE ANALYTISKE KARAKTERISTIKA |
|
|
Totalt alkoholindhold, maksimum (i % vol.) |
|
|
Virkeligt alkoholindhold, minimum (i % vol.) |
|
|
Totalt syreindhold, minimum |
25 |
|
Indhold af flygtig syre, maksimum (i milliækvivalenter pr. liter) |
|
|
Totalt indhold af svovldioxid, maksimum (i milligram pr. liter) |
|
5. Vinfremstillingspraksis
a. Væsentlige ønologiske fremgangsmåder
Enhver berigelse er forbudt.
Anvendelse af træflis er ikke tilladt.
Vinene lagres som minimum indtil 15. februar i året efter høståret.
Ud over ovennævnte bestemmelser skal de ønologiske fremgangsmåder, som anvendes ved fremstillingen af disse vine, opfylde bestemmelserne i EU-lovgivningen og den franske landbrugs- og fiskerilov (»code rural et de la pêche maritime«).
Dyrkningspraksis
Beplantningstætheden på vinmarkerne er mindst 4 000 vinstokke pr. ha. På disse vinmarker må afstanden mellem rækkerne ikke overstige 2,50 m, og afstanden mellem vinstokkene i en planterække må ikke være under 1 m.
For vindyrkningsparceller med en beplantningstæthed på under 4 000 vinstokke pr. ha, men på 3 300 vinstokke pr. ha eller derover, er det ved høsten muligt at anvende den kontrollerede oprindelsesbetegnelse, under forudsætning af at varespecifikationens bestemmelser om espalieropbinding og bladhøjde er overholdt. På disse vindyrkningsparceller må afstanden mellem rækkerne ikke overstige 3 m, og afstanden mellem vinstokkene i en planterække må ikke være under 1 m.
Dyrkningspraksis
Vinstokkene beskæres senest den 30. april med blandet beskæring, således at der højst er 12 skud pr. vinstok. I det fænologiske stadium, der svarer til 11 eller 12 blade, er årets antal af frugtbærende grene pr. vinstok højst 10.
Højden af de espalieropbundne blade skal mindst være 0,6 gange afstanden mellem rækkerne. Højden af de espalieropbundne blade måles mellem bladenes nedre grænse, som er fastsat til mindst 0,40 m over jorden, og beskæringens øverste grænse, som er fastsat til mindst 0,20 m over den øverste tråd i espalieropbindingen.
For vindyrkningsparceller med en beplantningstæthed på under 4 000 vinstokke pr. ha, men på 3 300 vinstokke pr. ha eller derover, gælder endvidere følgende regler for espalieropbinding: espalierpælenes minimumshøjde over jorden skal være mindst 1,90 m, espalieropbindingen skal omfatte fire trådniveauer, den øverste tråds minimumshøjde skal være 1,85 m over jorden.
Dyrkningspraksis
Vanding er ikke tilladt.
Vinene er fremstillet af druer, der er høstet overmodne. Druerne høstes ved håndkraft ad flere omgange.
b. Maksimumudbytte
40 hektoliter pr. hektar
6. Afgrænset geografisk område
Alle etaper af produktionen finder sted i det geografiske område, hvis perimeter omfatter følgende kommuners område efter den officielle geokode fra 2018:
|
— |
Departementet Deux-Sèvres: Saint-Martin-de-Mâcon og Tourtenay |
|
— |
Departementet Maine-et-Loire: Brézé, Chacé, Cizay-la-Madeleine, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Distré, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Meigné og Les Verchers-sur-Layon), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Montsoreau, Parnay, Le Puy-Notre-Dame, Saint-Cyr-en-Bourg, Saumur, Souzay-Champigny, Turquant, Les Ulmes, Varrains og Vaudelnay |
|
— |
Departementet Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay og Les Trois-Moutiers. |
Det kortmateriale, der viser det geografiske område, kan ses på webstedet for Institut national de l’origine et de la qualité.
7. Primære druesorter
Chenin B
8. Tilknytning til det geografiske område
1. Oplysninger om det geografiske område
a)
Det geografiske område svarer til de kalkholdige skråninger, som anvendes til dyrkning af den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Saumur«. I 2018 omfatter det området i 19 kommuner i departementet Maine-et-Loire, to kommuner i departementet Deux-Sèvres og ni kommuner i departementet Vienne. Mod nord afgrænses det af Loirefloden, og Thouetdalen og bifloden Dive går igennem området fra syd til nord. Dette hydrografiske net har formet landskabet som en række skråninger med forskellige eksponeringer, og hvis højde varierer fra 40 m til 110 m.
Landskabet er præget af vindyrkning, der har indtaget de gunstigt eksponerede skråninger, mens der øverst på bakkerne stadig er skove med forskellige træer, navnlig eg og kastanje. I hjertet af vindyrkningsparcellerne ligger der en udluftningsskakt til de enorme hulrum, der blev brugt til at hente sten til at bygge huse og til champignondyrkning. Dette landskab er kendetegnet ved harmonien mellem vinmarkerne og de arkitektoniske bygninger, osmosen mellem de vinproducerende landsbyer, borgerskabets vingårde med skulpturprydede facader og en imponerende hvidhed karakteristisk for »Anjou Blanc«, som bidrog til oprettelsen af en regional naturpark og medtagelsen af denne region på UNESCO’s verdensarvsliste.
Jorden på de præcist afgrænsede parceller, hvor druerne høstes, er blevet dannet på de forskellige formationer fra Turonien. Der er tale om mere eller mindre tykke lag af rendzina og kalkholdig brun jord, som på toppen af skråningerne stedvist er dækket af sand og ler fra nyere formationer fra Senonien eller Eocæn. Det er jord med gode varmeegenskaber og en moderat vandreserve, hvor der ikke er nogen tegn på hydromorfi.
Klimaet i Saumurområdet er et kystklima. Bjergmassivet Mauges, der er beliggende vest for vindyrkningsarealet, giver dette kystklima en føneffekt. Den gennemsnitlige årlige nedbør er 600 mm og kendetegner et område, der ligger i læ for fugtige vinde, mens den er 800 mm i Maugesbjergene. Denne forskel i nedbørsmængden er endnu mere markant i vinplantens vækstcyklus, især fra juni måned og indtil høstperioden. Loirefloden og dens bifloder spiller ligeledes en vigtig rolle, da de fremmer forekomsten af morgentåger i høstperioden. »Seuil du Poitou«-området, der er beliggende syd for det geografiske område, tilfører et sydligt præg, som resulterer i vegetation, der kan virke overraskende på Loireflodens bredder (bl.a. steneg, oliventræer og mandeltræer). De årlige gennemsnitstemperaturer er relativt høje (omkring 12 °C).
b)
Vindyrkningen i Saumurområdet, hvis tilstedeværelse allerede kan bevidnes i det 9. århundrede, udviklede sig navnlig i det 16. århundrede med ankomsten af hollandske varemæglere, der satte pris på disse vines egnethed til transport ad søvejen og udbredte kendskabet til druesorten Chenin B’s kvaliteter uden for regionens grænser. Siden da blev disse vines forskellige kvaliteter forklaret med den måde, vinstokkene blev dyrket på: Vinstokke, som var beregnet på fremstilling af vin »til forsendelse via søvejen«, fik en kort beskæring i modsætning til de vinstokke, der blev anvendt til fremstilling af vin »til Paris«. Det lader til, at druesorten stammer fra dette vindyrkningsareal. Det er en rustik druesort, hvis egenskaber varierer meget alt efter den jordtype, den er plantet på.
Vinavlerne forstod også hurtigt, at det var en fordel at høste denne druesort på et fremskredent modningsstadium og ved hjælp af særlige teknikker. I sit værk »Traité des cépages« om druesorter skrev grev Odart i 1845 følgende: »Det er også nødvendigt at tilføje, at den ikke bør høstes, før den er overmoden, sådan som det er tilfældet omkring allehelgensdag, når skindet er blødgjort af regnen og går i forrådnelse.« Overmodenheden er således et vigtigt aspekt af høsten. I 1816 præciserede Jullien følgende i sit værk om alle kendte vinmarker, »Topographie de tous les vignobles connus«: »I gode høstår høstes der ad flere omgange. De to første gange, hvor kun de mest modne druer høstes, anvendes til den vin, der sendes til udlandet. De vine, der fremstilles med druerne fra tredje høst, er til landets eget forbrug …«
Selv om navnet »Coteaux de Saumur« går tilbage til Middelalderen, betegnede det oprindeligt et geografisk område, som omfattede de kommuner, der var beliggende ud til Loirefloden, fra Saumur (der var lagt sammen med kommunen Dampierre) til Montsoreau. Kommunerne på Thouetflodens højre bred er blevet tilføjet efterfølgende. I 1865 skrev P.-A. Millet de la Turtaudière følgende i sit værk »Indicateur de Maine-et-Loire«: »Coteaux de Saumur-hvidvinene høstes navnlig i kommunerne Dampierre, Souzay, Parnay, Turquant og Montsoreau. Men de vine med samme farve, der kommer fra Chacé, Varrains, Brézé og Saint Cyr, har de samme fremragende egenskaber som førstnævnte vine, og derfor ville det være hensigtsmæssigt at samle dem alle i én og samme kategori.« Denne definition var startskuddet til det geografiske område, der er medtaget i dekretet om anerkendelse af den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Coteaux de Saumur«.
2 Oplysninger om produktets kvalitet og egenskaber
»Coteaux de Saumur«-vinene er kendetegnet ved at være fine, ofte med subtile aromaer af hvide blomster eller frisk eller syltet frugt. De leder tankerne hen på Loiredalens blide landskaber. I munden fornemmes en kyndig alkymi mellem noter af friskhed og sødme, som gemmer sig bag en vis skrøbelighed og kombinerer elegance og kompleksitet. Denne afbalancerede struktur giver sikkerhed for, at den er særdeles velegnet til lagring, hvor noter af voks og honning ofte vil træde frem.
3 Årsagssammenhæng
Kombinationen af et relativt varmt og tørt klima og den kridt- og kalkholdige jord, der giver en god dræning og fremmer en regelmæssig vandforsyning uden alt for store mængder, har gjort det muligt at plante den lokale druesort Chenin B på de bedst beliggende skråninger. Denne topografi, der er en vigtig faktor for fremstillingen af den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Coteaux de Saumur«, sikrer en god luftning af druerne og fremmer således koncentrationen på vinstokken og udviklingen af ædel råddenskab. Loirefloden og dens bifloder spiller ligeledes en vigtig rolle ved at fremme forekomsten af morgentåger i høstperioden, hvilket er vigtigt for udviklingen af Botrytis cinerea i høstperioden.
Vinavlerne forstod hurtigt, at det var hensigtsmæssigt at kontrollere druesorten Chenin B. I 1876 skrev J. Guyot følgende om denne druesort i Saumur i sin præsentation af Frankrigs vindyrkning, »Viticulture de la France«: »Her må beskæringens indflydelse på vinens kvalitet ikke underkendes. I den forbindelse skal det dog understreges, at det ikke kun er beskæringen, der giver fine vinstokke, men også jordbundsforholdene og stedet …«
I tråd med traditionerne omfatter det afgrænsede parcelområde således udelukkende de parceller, der ligger på skråningerne. Disse forhold kræver optimal håndtering af planten samt kontrol med kraften og produktionspotentialet, hvilket understreges af den praksis, der tager sigte på et lavt udbytte kombineret med en passende beskæring. Traditionen tro høstes druerne ved håndkraft ad flere omgange, når de er overmodne som følge af ædel råddenskab eller ved naturlig koncentration på vinstokken.
Adskillige skriftlige kilder vidner om Saumurvinenes omdømme. I 1529 omtalte Bourdigné vinmarkerne som »Noahs mesterværk«. Han nævnte navnlig bretonernes og normannernes forkærlighed for disse produkter. Hvad Jean Hiret angår, tøvede han i 1618 ikke med at kalde vinene for »Frankrigs bedste hvidvine«. Selv om digterne holdt af Saumurvinene, fremmede kapetingerne (navnlig Ludvig den Hellige) og Plantagenet-dynastiet også i høj grad udbredelsen af disse vine. Indflydelsen fra kongeriget under Henrik II og Eleanor af Aquitanien gjorde det muligt for disse vine at nå ud til de fineste borde. I 1816 betegnede Jullien i sit værk »Topographie de tous les vignobles connus« Saumurvinene som værende i den bedste kategori, og han skrev følgende: »De solbeskinnede skråninger i Saumurområdet giver fyldige hvidvine med et højt alkoholindhold, som egner sig godt til transport ad søvejen. De er fine og har en god smag.« Han skrev endvidere: »Afskibning til Maine og Normandiet sker delvist via Mayennefloden. Ved afskibning til Paris og Orléans sejles der op ad Loirefloden, og afskibning til udlandet sker via denne flod og indtil Nantes, hvor de fortsætter til deres destination ad søvejen.«
Udviklingen af vindyrkningsarealet i Saumur hænger sammen med flodhandelsruterne, og det er et vindyrkningsareal, som anvendes til fremstilling af originale kvalitetsvine. Denne stræben efter kvalitet fremgår af adskillige skriftlige kilder, herunder grev Odarts »Traité des cépages« fra 1845 og Victor Rendus oversigt over franske druer, »Ampélographie Française« fra 1857, som allerede nævner denne sene høst ad flere omgange af druesorten Chenin B, og som således giver de gode hvidvine fra Loireflodens bredder deres omdømme. »Coteaux de Saumur« har stadig et godt omdømme i 2010. Det er et sjældent og dyrt produkt, og det afsættes hovedsagelig ved direkte salg til veloplyste, vinelskende forbrugere.
9. Andre vigtige betingelser (aftapning, mærkning og andre krav)
Område i umiddelbar nærhed
Retsgrundlag:
EU-lovgivning
Type supplerende betingelse:
Undtagelse vedrørende produktionen i det afgrænsede geografiske område
Beskrivelse af betingelsen:
Det område i umiddelbar nærhed, som er defineret i undtagelsen vedrørende fremstilling, forarbejdning og lagring af vin, består af følgende kommuners område i departementet Maine-et-Loire efter den officielle geokode fra 2018: Artannes-sur-Thouet, Brossay, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Doué-la-Fontaine, Forges og Montfort), Montreuil-Bellay, Rou-Marson og Saint-Just-sur-Dive.
Mærkning
Retsgrundlag:
National lovgivning
Type supplerende betingelse:
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkningen
Beskrivelse af betingelsen:
|
— |
Alle valgfrie angivelser anføres på etiketterne med skrifttyper, der hverken i højde eller bredde er mere end dobbelt så store som de skrifttyper, som navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse angives med. |
|
— |
Navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse kan suppleres med den geografiske betegnelse »Val de Loire« i henhold til de i varespecifikationen fastsatte bestemmelser for anvendelsen af denne geografiske betegnelse. De skrifttyper, der anvendes for den geografiske betegnelse »Val de Loire«, må hverken i højde eller bredde være større end to tredjedele af skrifttyper, som navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse angives med. |
|
— |
På etiketten for vine med den kontrollerede oprindelsesbetegnelse er det tilladt at angive navnet på en mindre geografisk enhed, under forudsætning af at: |
|
— |
det drejer sig om en navngiven matrikelregistreret lokalitet |
|
— |
navnet fremgår af høstanmeldelsen. |
Den navngivne matrikelregistrerede lokalitet skal være trykt med skrifttyper, der hverken i højde eller bredde er større end halvdelen af de skrifttyper, som navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse angives med.
Link til varespecifikationen
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-c4b2e678-3a96-45e9-8ed0-5fe4f53729b3
|
10.2.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/23 |
Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af varespecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33.
(2020/C 44/08)
Denne meddelelse offentliggøres i henhold til artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/331 (1).
MEDDELELSE OM GODKENDELSE AF EN STANDARDÆNDRING
»Savennières Roche aux Moines«
PDO-FR-A0982-AM01
Meddelelsesdato: 14. november 2019
BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN GODKENDTE ÆNDRING
1. Geografisk område
I kapitel 1, afsnit IV, nr. 1, erstattes sætningen: »Druehøsten, fremstillingen, forarbejdningen og lagringen af vinen finder sted i følgende kommune i departementet Maine-et-Loire:« af sætningen: »Alle etaper af produktionen finder sted i det geografiske område, som omfatter følgende kommune i departementet Maine-et-Loire på grundlag af den officielle geografiske kode 2018:«. Desuden tilføjes følgende sætning: »Kortmateriale, der gengiver det geografiske område, kan findes på hjemmesiden for Institut national de l’origine et de la qualité.«
Den foreslåede ordlyd af punktet om det geografiske område skal forenkle præsentationen og fjerne enhver tvetydighed med hensyn til definitionen af etaperne (fremstilling, forarbejdning, lagring osv.).
Formuleringsmæssig ændring: Den nye liste over administrative enheder tager hensyn til sammenlægninger og andre ændringer af den administrative områdeinddeling, der er sket siden godkendelsen af varespecifikationen. Af hensyn til retssikkerheden opstilles listen på grundlag af den gældende version af den officielle geografiske kode, som INSEE udgiver hvert år. Det geografiske områdes perimeter forbliver uændret.
Endelig nævnes det, at kortmateriale, der gengiver det geografiske område, gøres tilgængeligt på INAO’s websted for at holde offentligheden bedre informeret.
Enhedsdokumentets afsnit om det geografiske område ændres i overensstemmelse hermed i punkt 6.
2. Område i umiddelbar nærhed
I kapitel 1, afsnit IV, nr. 3, erstattes listen over kommunerne med:
Beaulieu-sur-Layon, Chaudefonds-sur-Layon, Rochefort-sur-Loire og Val-du-Layon (tidligere område i den delegerede kommune Saint-Aubin-de-Luigné).
Dette gør det muligt at tage hensyn til de forskellige kommunesammenlægninger, der er sket siden forrige version af varespecifikationen. Perimeteren om dette område i umiddelbar nærhed forbliver uændret.
Enhedsdokumentets afsnit om de yderligere betingelser ændres i overensstemmelse hermed i punkt 9.
3. Lovbestemt høststartdato
I kapitel 1, afsnit VII, nr. 1, litra a), udgår »Startdatoen for vinhøsten er fastsat i henhold til bestemmelserne i artikel D. 645-6 i den franske lov om landbrug og havfiskeri (code rural et de la pêche maritime)«.
Fastsættelsen af en startdato for høsten er i dag ikke længere nødvendig, idet de erhvervsdrivende nu har en bred vifte af redskaber til rådighed, der sætter dem i stand til at vurdere druernes modenhed nøjagtigt. Hver erhvervsdrivende råder over en vis mængde udstyr og et antal anordninger, såvel egne som fællesejede, der gør det muligt præcist at bestemme den optimale dato for igangsætning af høsten på hver parcel alt efter produktionsmålene.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
4. Kælderkapacitet
I kapitel 1, afsnit IX, nr. 1, litra e), erstattes sætningen: »Enhver erhvervsdrivende har en kælderkapacitet til vinfremstilling svarende til mindst 1,4 gange bedriftens gennemsnitlige udbytte de seneste fem år« af følgende sætning: »Enhver erhvervsdrivende har en kælderkapacitet til vinfremstilling svarende til mindst 1,4 gange den gennemsnitlige mængde fremstillet vin de seneste fem år«.
I varespecifikationen henvises der ikke til mængdemæssig kapacitet (udtrykt i hl eller m3), men til udbytte, dvs. en høstet mængde divideret med produktionsarealet (udtrykt i f.eks. hl/ha). Den foreslåede ændring gør det muligt at afhjælpe denne uoverensstemmelse om mængder uden at ændre på grundlaget (fortsat mindst 1,4 gange den gennemsnitlige mængde fremstillet vin på bedriften i løbet af de foregående produktionsår).
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
5. Tilknytning til det geografiske område
Ordet Agricole tilføjes i »Société Agricole et Industrielle d’Angers«, idet det var udeladt ved en fejl. Den foreslåede ændring afhjælper denne udeladelse.
Enhedsdokumentets afsnit om tilknytning ændres i overensstemmelse hermed i punkt 8.
6. Registrering
I kapitel 2, afsnit II, nr. 3, erstattes »en puissance« (potentielt) med »naturel« (naturligt).
I tråd med affattelsen af samtlige varespecifikationer i området Anjou Saumur erstatter »titre alcoométrique volumique naturel« (naturligt alkoholindhold udtrykt i volumen) udtrykkene »titre en puissance« (potentielt alkoholindhold) eller »degré« (alkoholindhold). Disse ændringer forbedrer disse varespecifikationers læsbarhed. Harmoniseringen af bestemmelserne om registrering skal lette udarbejdelsen af planen for inspektion af og kontrol med disse registre.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
7. Vigtigste punkter, der skal kontrolleres
Kapitel 3 er blevet revideret for at stemme overens med affattelsen af de primære kontrolpunkter i varespecifikationerne for området Anjou Saumur.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
ENHEDSDOKUMENT
1. Betegnelse
Savennières Roche aux Moines
2. Type geografisk betegnelse
BOB – beskyttet oprindelsesbetegnelse
3. Kategorier af vinavlsprodukter
1. Vin
4. Beskrivelse af vinen/vinene
Vinene er stille og tørre, halvsøde eller søde hvidvine med følgende analytiske karakteristika: – et naturligt alkoholindhold i volumen på mindst 12,5 % for de tørre vine– et naturligt alkoholindhold i volumen på mindst 15,5 % for de øvrige vine – et indhold af gæringsdygtigt sukker (glukose + fruktose) i de tørre vine efter gæring på højst 4 g/l – et indhold af gæringsdygtigt sukker (glukose + fruktose) i de halvsøde vine efter gæring på højst 30 g/l – indholdet af flygtig syre, samlet syreindhold og det totale indhold af svovldioxid svarer til det, der er fastsat i EU-reglerne. Vinene er hvide og som oftest tørre. Deres bleggule, til tider gyldne farve med grønne reflekser udviser en sjælden elegance. Næsen er kompleks og fin og forbinder ofte blomsteraromaerne med mere frugtige noter, der forstærkes af et strejf af mineraler. Smagen er fyldig og mild med en vis livlighed, som sikrer, at den aldrig bliver tung. Når året er gunstigt for, at der kan udvikle sig ædel råddenskab, får producenterne mulighed for at forarbejde gemmevin med gæringsdygtigt sukker, som med tiden udvikler en særlig og kompleks bouquet forbundet med udviklingen af botrytis cinerea.
|
GENERELLE ANALYTISKE KARAKTERISTIKA |
|
|
Maksimalt alkoholindhold (i % vol.) |
|
|
Faktisk minimumsalkoholindhold (i % vol.) |
11,5 |
|
Totalt minimumssyreindhold |
|
|
Maksimalt indhold af flygtig syre (i milliækvivalenter pr. liter) |
|
|
Totalt indhold af svovldioxid (mg/l) |
|
5. Vinfremstillingspraksis
a. Væsentlige ønologiske fremgangsmåder
Druerne fyldes hele på vinpressen.
Kontinuerlige vinpressere er ikke tilladt.
Enhver berigelse er ikke tilladt. Enhver form for varmebehandling af de høstede druer eller af vinen ved en temperatur under -5 °C eller over 40 °C er ikke tilladt. Enhver delvis de-alkoholisering af vinene er ikke tilladt. Anvendelsen af træflis er ikke tilladt. Ud over ovennævnte bestemmelser skal de ønologiske fremgangsmåder, som anvendes ved fremstillingen af disse vine, opfylde bestemmelserne i EU-lovgivningen og den franske landbrugs- og fiskerilov (»code rural et de la pêche maritime«).
Vinene lagres mindst indtil den 15. juni i året efter høsten.
Beplantningstætheden er mindst 5 000 vinstokke pr. ha. På disse vinmarker må afstanden mellem rækkerne ikke overstige 2 m, og afstanden mellem vinstokkene i en planterække må ikke være under 1 m. Vinstokkene beskæres senest den 30. april – enten ved blandet beskæring med højst 10 skud pr. vinstok – eller ved Cordon de Royat-beskæring med højst 12 skud pr. vinstok. På det fænologiske stadium svarende til 11-12 blade skal årets antal af frugtbærende grene pr. stok være mindre end eller lig med 8.
Løvværkets højde på espalieret er mindst lig med 0,6 gange afstanden mellem rækkerne, idet denne højde måles mellem løvværkets nederste grænse, som skal være mindst 0,40 m over jorden, og den øverste beskæringsgrænse, som er mindst 0,20 m over den øverste espaliertråd.
Kunstvanding er ikke tilladt.
Druerne høstes manuelt ved udvælgelse af druerne på roden ad mindst to omgange. Anvendelsen af vinhøstmaskiner er ikke tilladt.
Anvendelsen af transportsnegle er ikke tilladt.
b. Maksimumsudbytter
35 hektoliter pr. ha.
30 hektoliter pr. ha.
6. Afgrænset geografisk område
Alle etaper af produktionen finder sted i det geografiske område, som omfatter følgende kommune i departementet Maine-et-Loire på grundlag af den officielle geografiske kode 2018: Savennières.
7. Primære druesorter
Chenin B
8. Tilknytning til det geografiske område
1. Oplysninger om det geografiske område
a)
»Roche aux Moines« er en lokalitet, der er kendt for den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Savennières«. Den er placeret godt 10 km vest for Angers og har altid været anset for at være en af perlerne blandt vinene med denne kontrollerede oprindelsesbetegnelse. Vinområdet ligger på en kileformet udløber, et ægte klippefremspring, af den armorikanske sokkel, der dominerer Loire-området. Det afgrænses mod øst af »Coulée de Serrant« og mod vest af en dal, der vender mod »les Forges«, der adskiller det fra vinområdet »Moulin du Gué«. Det afgrænsede areal er på ca. 35 ha. Områdets højdepunkt har en svag hældning mod syd. Hældningen bliver mere brat i den lavere del af vinområdet og i den vestlige del med udsigt til »Moulin du Gué«.
De geologiske formationer indgår i det armorikanske bjergmassiv. Jordbunden er primært skiferholdige eller skifer- og sandstensholdige jorde fra Øvre Ordovicium til Tidlig Devon. Lokalt findes synlige vulkanske årer, hvis oprindelige syrerige materiale har skabt rhyolit. På et enkelt sted i vinområdet træder denne hårde klippe, der har givet lokaliteten dens navn, frem på markant vis. Nogle parceller, der ligger ved plateauets kant, har jordbund med et tyndt dække af vindbåret sand fra Kvartærtiden. Den skråtstillede moderklippe ligger som oftest meget tæt under overfladen. Jordene er generelt fladgrundede, næringsfattige og meget stenede. De har en god afvandingskapacitet og en lille vandtilbageholdelsesevne.
Klimaet i »Roche aux Moines« er det kystklima, der er typisk for vindistriktet Anjou. Mauges-massivet, der ligger i den vestlige del, bryder dette kystklimamønster med sin føneffekt. Den gennemsnitlige årlige nedbør er på 600 mm i et område, der ligger i læ for de fugtige vinde, mens nedbøren stiger til over 800 mm over Mauges-bakkerne. Denne nedbørsforskel er endnu mere markant i vinstokkens vækstcyklus, navnlig fra juni måned og indtil høsten. De årlige gennemsnitstemperaturer er forholdsvis høje (ca. 12 C). Disse karakteristika forstærkes i henseende til mesoklimaet. De stejle, sydvendte skråninger optimerer solens stråling, begrænser luftfugtigheden og sikrer god ventilation af parcellerne.
Loire spiller fuldt ud sin varmeregulerende rolle for de nærliggende vinmarker, der er udsat for de fremherskende vinde, og opretholder således høje nattetemperaturer. Loire-floden spiller også en væsentlig rolle ved i høstperioden at befordre fremkomsten af morgendis, som er afgørende for udviklingen af botrytis cinerea.
b)
Navnet »Roche aux Moines« går tilbage til det 12. århundrede og har været i ubrudt anvendelse lige siden. Det dukker op, da ridder Buhards ejendom i 1130 overdrages til munkene i abbediet Saint-Nicolas af Angers, som beplanter den med vinstokke. Det første såkaldte »Bouvines«-slag finder sted den 2. juli 1214 på ejendommen. De engelske riddere forsinkes i vinmarkerne af vinstokkene, der ikke er plantet i rækker, og bliver slået af Ludvig VIII’s tropper. »Roche aux Moines«-vinområdet forbliver en klosterejendom, hvor vinavlen udvikler sig i takt med de religiøse behov frem til Den Franske Revolution. Dette prestigefyldte sted overtages derefter af ejere, der ønsker at frembringe kvalitetsvine.
Pierre Guillory (1796-1878) sætter i sin konstante søgen efter fremskridt sit stærke præg på livet på vingårdene. Med sin sans for tekniske nyskabelser og sin trang til at udbrede sine resultater bidrager han til den berømmelse, som bliver »Roche aux Moines« til del. Han genskaber i dette område de terrasser, som han havde set langs Léman-søens bredder. Han eksperimenterer også med espalier på pigtråd og skiferpæle for på den måde at befordre ventilationen af druerne af sorten chenin B. Han arbejder desuden med anvendelsen af svovl og tidlig skudfjernelse. Andre producenter tilegnede sig hurtigt resultaterne af hans forskning i høst- og presningsteknikker. I 1861 skrev Guillory i »Bulletin de la Société Agricole et Industrielle d’Angers« (landbrugs- og industritidende for Angers): »Høsten foregår med sjældne undtagelser i oktober, når det står klart, at druens modenhed er så fuldstændig som muligt, og den er angrebet af råd for mindst en fjerdedels vedkommende.« Det bekræfter, hvad grev Odart skrev i 1845 i »Traité des cépages« (afhandling om druesorterne): »Man må tilføje den betingelse, at den først høstes ved overstegen modenhed på det stadium, den når til ved allehelgensdag, når skindet, der er blødgjort af regnen, angribes af råd.« Vinproducenterne her indså hurtigt fordelen ved at høste denne drue ved en fremskreden modenhed og ved at vie hver enkelt drue en helt særlig opmærksomhed.
2. Oplysninger om produktets kvalitet og egenskaber
Vinene er hvide og som oftest tørre.
Deres bleggule, til tider gyldne farve med grønne reflekser udviser en sjælden elegance. Næsen er kompleks og fin og forbinder ofte blomsteraromaerne med mere frugtige noter, der forstærkes af et strejf af mineraler. Smagen er fyldig og mild med en vis livlighed, som sikrer, at den aldrig bliver tung.
Når året er gunstigt for, at der kan udvikle sig ædel råddenskab, får producenterne mulighed for at forarbejde gemmevin med gæringsdygtigt sukker, som med tiden udvikler en særlig og kompleks bouquet forbundet med udviklingen af botrytis cinerea.
3. Årsagssammenhæng
De enestående egenskaber ved dette stejlt beliggende område, der luder over Loire med sine magre, stenede jorde, kommer allerbedst til udtryk gennem vinen. Druesorten chenin B har her fået en særlig velegnet placering, når blot den forvaltes godt af vinavlerne (kort beskæring, udbytte fastsat til 30 hl/ha, nøjagtig høst ved minutiøs udvælgelse af druerne). Topografien kræver med den fladgrundede jordbund mekanisk vedligeholdelse eller græsbevoksning af parcellerne og nøje styring af tilførslen af plantebeskyttelsesmidler, som ellers kan fjerne alt liv i jordbunden og sætte parcellernes egnethed til vinavl på spil.
Metoderne, navnlig høstmetoderne, vidner om producenternes erhvervede erfaring. Definitionen af et udbytte, der er foreneligt med jordbundens potentiale, og udelukkelsen af enhver berigelse er udtryk for viljen til at befæste en stærk identitet. Vedligeholdelsen af denne exceptionelle, fine hvidvins originalitet kræver den størst mulige nøjagtighed både med hensyn til presningsteknik for at bevare råvarens kvaliteter og med hensyn til traditionel vinfremstilling for at garantere slutproduktets kvaliteter.
I 1956 skriver Pierre Bréjoux i sin bog »Les Vins de Loire« om vinene fra »Roche aux Moines«: »Det er fremragende vine fra Loire, som kaster glans over det vindyrkende Frankrig.« Producenterne, som er bevidste om deres pligt til at sikre og opretholde den kvalitet og det omdømme, som den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Savennières Roche aux Moines« har opnået, løfter i flok for at gøre denne vin til en af juvelerne i den franske produktions krone.
9. Andre vigtige betingelser (aftapning, mærkning og andre krav)
Område i umiddelbar nærhed
Retsgrundlag:
EU-lovgivning
Type supplerende betingelse:
Undtagelse vedrørende produktionen i det afgrænsede geografiske område
Beskrivelse af betingelsen:
Det område i umiddelbar nærhed, som er defineret i undtagelsen vedrørende fremstillingen, forarbejdningen og lagringen af vinen, omfatter følgende kommuner i departementet Maine-et-Loire på grundlag af den officielle geografiske kode 2018: Beaulieu-sur-Layon, Chaudefonds-sur-Layon, Rochefort-sur-Loire og Val-du-Layon (tidligere område i den delegerede kommune Saint-Aubin-de-Luigné).
Mærkning
Retsgrundlag:
National lovgivning
Type supplerende betingelse:
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkningen
Beskrivelse af betingelsen:
De skrifttegn, der på etiketterne benyttes til de fakultative angivelser, hvis anvendelse i henhold til EU-reglerne kan reguleres af medlemsstaterne, må hverken i højden eller bredden være større end det dobbelte af størrelsen af de skrifttegn, som udgør navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse.
Navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse kan suppleres af den geografiske betegnelse »Val de Loire« i henhold til de i varespecifikationen fastsatte bestemmelser. Bogstaverne i den geografiske betegnelse »Val de Loire« må hverken i højde eller bredde være mere end to tredjedele af bogstaverne i navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse.
Vine med et gæringsdygtigt sukkerindhold på mindst 30 g pr. liter skal præsenteres i handelsdokumenter, transportdokumenter og på etiketterne med benævnelserne »moelleux« (halvsød) eller »doux« (sød) svarende til det gæringsdygtige sukkerindhold (glukose + fruktose) i vinen, således som defineret i EU-lovgivningen. På etiketterne skal disse benævnelser placeres i samme synsfelt som navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse.
Link til varespecifikationen
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-24d5c8a6-052c-4f0b-83a4-14034aaad14c
|
10.2.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/29 |
Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af varespecifikationen for en betegnelse i vinsektoren som omhandlet i artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33
(2020/C 44/09)
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1)
MEDDELELSE OM GODKENDELSE AF EN STANDARDÆNDRING
»Anjou Villages«
Referencenummer: PDO-FR-A0493-AM01
Meddelelsesdato: 14. november 2019
BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN VEDTAGNE ÆNDRING
1. Geografisk område
Det geografiske område ændres som følger: »Alle etaper af produktionen finder sted i det geografiske område, hvis perimeter omfatter følgende kommuners område efter den officielle geokode fra 2018:
|
— |
Departementet Deux-Sèvres: Bouillé-Loretz og Val en Vignes (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouillé-Saint-Paul og Cersay) |
|
— |
Departementet Maine-et-Loire: Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon og Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidligere område i den delegerede kommune Blaison-Gohier), Bouchemaine, Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance og Coutures), Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chanzeaux, La Jumellière og Valanjou), Cléré-sur-Layon, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Brigné, Concourson-sur-Layon, Saint-Georges-sur-Layon og Les Verchers-sur-Layon), Ingrandes-Le Fresne sur Loire (tidligere område i den delegerede kommune Ingrandes), Lys-Haut-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné og Trémont), Mauges-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire og La Pommeraye), Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Savennières, Terranjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chavagnes, Martigné-Briand og Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (den tidligere delegerede kommune Ambillou-Château) og Val-du-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Saint-Aubin-de-Luigné og Saint-Lambert-du-Lattay). |
Det kortmateriale, der viser det geografiske område, kan ses på webstedet for Institut national de l’origine et de la qualité.«
Redaktionel ændring: På den nye liste over de administrative enheder er der taget højde for sammenlægninger eller andre ændringer af det administrative område, som har fundet sted efter varespecifikationens godkendelse. For at øge retssikkerheden er denne liste opstillet på grundlag af den gældende version af den officielle geokode, som INSEE udgiver hvert år. Det geografiske områdes perimeter forbliver helt den samme.
Endelig nævnes det, at det kortmateriale, der viser det geografiske område, står til rådighed på INAO’s websted med henblik på bedre oplysning af offentligheden.
Som følge heraf ændres punkt 6 i enhedsdokumentet om det geografiske område.
2. Afgrænset parcelområde
I kapitel 1, punkt IV, nr. 2, i varespecifikationen indsættes ordene »og 19. januar 2017« efter ordene »5. september 2007«.
Formålet med denne ændring er at tilføje tidspunktet for den kompetente nationale myndigheds godkendelse af en ændring af det afgrænsede parcelområde inden for det geografiske produktionsområde. Med parcelafgrænsningen inden for det geografiske produktionsområde er det muligt at udpege de parceller, der egner sig til produktion af vin med den pågældende beskyttede oprindelsesbetegnelse.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
3. Område i umiddelbar nærhed
I kapitel 1, afsnit IV, punkt 3, erstattes listen over kommuner med følgende:
|
— |
Departementet Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Mâcon, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars og Tourtenay |
|
— |
Departementet Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
|
— |
Departementet Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (tidligere område i den delegerede kommune Anetz) og Vallet |
|
— |
Departementet Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Artannes-sur-Thouet, Blaison-Saint-Sulpice (tidligere område i den delegerede kommune Saint-Sulpice), Brain-sur-Allonnes, Brézé, Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Alleuds, Brissac-Quincé, Chemellier, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital og Vauchrétien), Brossay, Cernusson, Chacé, Cizay-la-Madeleine, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Denée, Dénezé-sous-Doué, Distré, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Doué-la-Fontaine, Forges, Meigné og Montfort), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Les Garennes sur Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Juigné-sur-Loire og Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies og Le Thoureil), Huillé, Jarzé Villages (tidligere område i den delegerede kommune Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Cerqueux-sous-Passavant og Vihiers), Mauges-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine og Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (tidligere område i den delegerede kommune Fontaine-Milon), Montilliers, Montreuil-Bellay, Montsoreau, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels og La Varenne), Parnay, Le Puy-Notre-Dame, Rou-Marson, Saint-Cyr-en-Bourg, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Just-sur-Dive, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Saumur, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Souzay-Champigny, Tuffalun (tidligere områder i de delegerede kommuner Louerre og Noyant-la-Plaine), Turquant, Les Ulmes, Varennes-sur-Loire, Varrains, Vaudelnay, Verrie, Verrières-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Pellouailles-les-Vignes og Saint-Sylvain-d’Anjou) og Villevêque |
|
— |
Departementet Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay og Les Trois-Moutiers. |
Dette gør det muligt at tage højde for de forskellige kommunesammenlægninger, der har fundet sted siden den sidste version af varespecifikationen. Perimeteren for området i umiddelbar nærhed forbliver helt den samme.
Som følge heraf ændres punkt 9 i enhedsdokumentet om de supplerende betingelser.
4. Landbrugsmiljøbestemmelse
I kapitel 1, afsnit IV, punkt 2, tilføjes følgende: »Et kontrolleret plantedække, som er spontant eller sået, er obligatorisk mellem rækkerne. Såfremt et sådant plantedække ikke forefindes, foretager vinavleren jordbearbejdning for at sikre kontrollen med den spontane vegetation eller begrunder brugen af produkter til biologisk bekæmpelse, som de offentlige myndigheder har godkendt til vindyrkning. Såfremt der anvendes biologisk ukrudtsbekæmpelse på en parcel, er det forbudt at anvende andre ukrudtsbekæmpelsesmidler.«
Denne ændring sker i tråd med den aktuelle udvikling i vinavlernes praksis til fremme af agroøkologien på hele vindyrkningsarealet i Anjou. Den afspejler det stadig større miljøhensyn i de tekniske produktionsmetoder. Ved at fremme et plantedække eller anvendelse af mekanisk ukrudtsbekæmpelse eller brugen af biologiske bekæmpelsesmidler bidrager ændringen til at reducere anvendelsen af kemisk ukrudtsbekæmpelse. Denne reduktion af ukrudtsbekæmpelsen bør gøre det muligt at forbedre beskyttelsen af jorden på vindyrkningarealerne og bevare dens naturlige egenskaber (frugtbarhed, biodiversitet og biologisk rensning), hvilket bidrager til vinenes kvalitet og autenticitet og styrker begrebet »terroir«, dvs. vindyrkningsområdets identitet.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
5. Forbud mod vinhøst
I kapitel I, afsnit VII, nr. 1, udgår sætningen »Startdatoen for vinhøsten er fastsat i henhold til bestemmelserne i artikel D. 645-6 i den franske lov om landbrug og havfiskeri (code rural et de la pêche maritime).«
I dag er det ikke længere nødvendigt at fastsætte en startdato for vinhøsten, eftersom vinavlerne nu råder over en bred vifte af redskaber, der giver dem mulighed for at vurdere druernes modning så nøjagtigt som muligt. Hver vinavler råder over et vist antal anordninger og udstyr, både individuelt og i fællesskab, som gør det muligt præcist at bestemme den optimale dato for høstens start på hver parcel i henhold til produktionsmålene.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
6. Sukkerindhold
I kapitel 1, afsnit IX, nr. 1, litra b), tilføjes ordene »for vinene efter gæring« efter glukose + fruktose.
Denne ændring foretages for at undgå enhver forveksling med sukkerindholdet inden gæring. Det er således vigtigt at præcisere, at dette indhold skal kontrolleres efter gæring.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
7. Gæringskapacitet
I kapitel 1, afsnit IX, punkt 1, litra d), erstattes sætningen: »Enhver vinavler skal råde over en gæringskapacitet til vinfremstilling, som er mindst 1,4 gange så stor som bedriftens gennemsnitlige udbytte i de seneste fem år« med sætningen: »Enhver vinavler skal råde over en gæringskapacitet til vinfremstilling, som er mindst 1,4 gange så stor som bedriftens gennemsnitlige vinfremstillingsmængde i de seneste fem år.«
I varespecifikationen blev der ikke henvist til en mængde (udtrykt i hl eller m3), men til et udbytte, dvs. til et høstudbytte divideret med produktionsarealet (f.eks. udtrykt i hl/ha). Den foreslåede ændring gør det muligt at rette op på denne inkonsekvens med hensyn til mængderne uden at ændre noget indholdsmæssigt (minimumsmængden er stadig fastsat til 1,4 gange bedriftens gennemsnitlige vinfremstillingsmængde i de tidligere høstår).
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
8. Cirkulation af vin
Kapitel 1, punkt IX, nr. 5, litra b), vedrørende datoen for cirkulation af vin mellem godkendte oplagshavere udgår.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
9. Tilknytning til det geografiske område
Punktet om tilknytning er revideret for at ajourføre antallet af berørte kommuner (f.eks. 24 i stedet for 43 i departementet Maine-et-Loire).
Som følge heraf ændres punkt 6 i enhedsdokumentet om tilknytning.
10. Overgangsbestemmelser
Følgende tilføjes i kapitel 1, afsnit XI: »Bestemmelserne om pligten til et kontrolleret spontant eller sået plantedække mellem rækkerne eller – såfremt der ikke forefindes et sådant plantedække – vinavlerens pligt til at foretage jordbearbejdning eller anvende biologiske bekæmpelsesmidler for at sikre kontrollen med den spontane vegetation gælder ikke for vindyrkningsparceller, som er eksisterende på datoen for nærværende varespecifikations godkendelse, og hvor afstanden mellem rækkerne er højst 1,70 m.«
Overgangsbestemmelsen gør det muligt at friholde de eksisterende vindyrkningsarealer, hvis aktuelle drift ikke er tilpasset til landbrugsmiljøbestemmelserne. På vindyrkningsarealer med stor tæthed, hvor afstanden mellem rækkerne er højst 1,70 m, kan opretholdelsen af en permanent græsbevoksning eller udførelsen af jordbearbejdning nemlig give nogle tekniske problemer (med hensyn til mekanisering, udstyr eller redskaber). Ved lave vinstokke øger græsbevoksningen også risikoen for forårsfrost. Desuden medfører et plantedække, at jo større beplantningstætheden er, desto mere intens bliver konkurrencen om vandforsyningen til vinstokkene. Til gengæld skal de vinstokke, der plantes efter varespecifikationens godkendelse, være i overensstemmelse med de indførte landbrugsmiljøbestemmelser, uanset deres tæthed og afstanden mellem rækkerne.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
11. Registerføring
I kapitel 2, afsnit II, punkt 3, erstattes ordet »potentiel« med »naturlig«.
I overensstemmelse med ordlyden i alle varespecifikationer for området Anjou Saumur erstattes udtrykkene »potentielt alkoholindhold« og »grad« med formuleringen »naturligt alkoholindhold i volumen«. Disse ændringer forbedrer varespecifikationernes læsbarhed. Harmoniseringen af bestemmelserne om registerføring tager sigte på at lette udarbejdelsen af inspektionsplanen og kontrollen med disse registre.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
12. Vigtigste punkter, der skal kontrolleres
Kapitel 3 er revideret for at sikre en konsekvent ordlyd i de vigtigste punkter, der skal kontrolleres, i varespecifikationerne for Anjou Saumur-området.
Enhedsdokumentet berøres ikke af denne ændring.
ENHEDSDOKUMENT
1. Betegnelse
Anjou Villages
2. Type geografisk betegnelse
BOB – beskyttet oprindelsesbetegnelse
3. Kategorier af vinavlsprodukter
|
1. |
Vin |
4. Beskrivelse af vinen/vinene
Vinene er stille rødvine, hvis vigtigste analytiske egenskaber er som følger:
Vinene skal have et naturligt alkoholindhold i volumen på mindst 11 %.
Efter gæringen har vinene et indhold af gæringsdygtigt sukker (glukose + fruktose) på højst 3 gram pr. liter.
Det er obligatorisk, at den malolaktiske gæring er afsluttet. Vine, der er klar til at blive markedsført i bulk eller i aftappet tilstand, har et æblesyreindhold på højst 0,4 gram pr. liter.
Efter berigelsen må vinene ikke have et totalt alkoholindhold i volumen, som overstiger 12,5 %.
Indholdet af flygtig syre, det totale syreindhold og det totale indhold af svovldioxid svarer til det, der er fastsat i EU-lovgivningen.
Vinene lagres som minimum indtil 15. juni i året efter høståret.
Vinene har almindeligvis en dyb og konstant rubinrød farve. I vinens duft indgår ofte fine noter af røde frugter og blomster (såsom iris og violer), der udvikler sig til mere komplekse aromaer, blandinger af sorte frugter og krydrede aromaer, aromaer af vildt eller underskov. I munden er den fyldig og kødfuld, og den bevarer samtidig sin aromarigdom. Tanninerne, der er meget fremtrædende, er bløde, og finalen er vedvarende. Det er en generøs vin, som bør gemmes i nogle år, inden den nydes.
|
GENERELLE ANALYTISKE KARAKTERISTIKA |
|
|
Totalt alkoholindhold, maksimum (i % vol.) |
|
|
Virkeligt alkoholindhold, minimum (i % vol.) |
|
|
Totalt syreindhold, minimum |
|
|
Indhold af flygtig syre, maksimum (i milliækvivalenter pr. liter) |
|
|
Totalt indhold af svovldioxid, maksimum (i milligram pr. liter) |
|
5. Vinfremstillingspraksis
a. Væsentlige ønologiske fremgangsmåder
Dyrkningspraksis
Beplantningstætheden på vinmarkerne er mindst 4 000 vinstokke pr. ha. På disse vinmarker må afstanden mellem rækkerne ikke overstige 2,50 m, og afstanden mellem vinstokkene i en planterække må ikke være under 1 m. For vindyrkningsparceller med en beplantningstæthed på under 4 000 vinstokke pr. ha, men på 3 300 vinstokke pr. ha eller derover, er det ved høsten muligt at anvende den kontrollerede oprindelsesbetegnelse, under forudsætning af at nærværende varespecifikations bestemmelser om espalieropbinding og bladhøjde er overholdt. På disse vindyrkningsparceller må afstanden mellem rækkerne ikke overstige 3 m, og afstanden mellem vinstokkene i en planterække må ikke være under 1 m.
Dyrkningspraksis
Vinstokkene beskæres med blandet beskæring senest den 30. april. Der må maksimalt være 14 skud pr. vinstok og højst otte skud på den lange stamme.
Højden af de espalieropbundne blade skal mindst være 0,6 gange afstanden mellem rækkerne. Højden af de espalieropbundne blade måles mellem bladenes nedre grænse, som er fastsat til mindst 0,40 m over jorden, og beskæringens øverste grænse, som er fastsat til mindst 0,20 m over den øverste tråd i espalieropbindingen.
For vindyrkningsparceller med en beplantningstæthed på under 4 000 vinstokke pr. ha, men på 3 300 vinstokke pr. ha eller derover, gælder endvidere følgende regler for espalieropbinding: espalierpælenes minimumshøjde over jorden skal være mindst 1,90 m, espalieropbindingen skal omfatte fire trådniveauer, den øverste tråds minimumshøjde skal være 1,85 m over jorden.
Dyrkningspraksis
Vanding er ikke tilladt.
Specifik ønologisk fremgangsmåde
Anvendelse af subtraktive berigelsesteknikker er tilladt, og den maksimale delvise koncentration i forhold til de anvendte mængder er fastsat til 10 %. Anvendelse af træflis er ikke tilladt. Efter berigelsen må vinene ikke have et totalt alkoholindhold i volumen, som overstiger 12,5 %.
Ud over ovennævnte bestemmelser skal de ønologiske fremgangsmåder, som anvendes ved fremstillingen af disse vine, opfylde bestemmelserne i EU-lovgivningen og den franske landbrugs- og fiskerilov (»code rural et de la pêche maritime«).
b. Maksimumudbytte
60 hektoliter pr. hektar
6. Afgrænset geografisk område
Alle etaper af produktionen finder sted i det geografiske område, hvis perimeter omfatter følgende kommuners område efter den officielle geokode fra 2018:
|
— |
Departementet Deux-Sèvres: Bouillé-Loretz og Val en Vignes (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouillé-Saint-Paul og Cersay) |
|
— |
Departementet Maine-et-Loire: Aubigné-sur-Layon, Beaulieu-sur-Layon, Bellevigne-en-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Champ-sur-Layon, Faveraye-Mâchelles, Faye-d’Anjou, Rablay-sur-Layon og Thouarcé), Blaison-Saint-Sulpice (tidligere område i den delegerede kommune Blaison-Gohier), Bouchemaine, Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance og Coutures), Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Chemillé-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chanzeaux, La Jumellière og Valanjou), Cléré-sur-Layon, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Brigné, Concourson-sur-Layon, Saint-Georges-sur-Layon og Les Verchers-sur-Layon), Ingrandes-Le Fresne sur Loire (tidligere område i den delegerede kommune Ingrandes), Lys-Haut-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner La Fosse-de-Tigné, Nueil-sur-Layon, Tancoigné, Tigné og Trémont), Mauges-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire og La Pommeraye), Passavant-sur-Layon, La Possonnière, Rochefort-sur-Loire, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés, Savennières, Terranjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Chavagnes, Martigné-Briand og Notre-Dame-d’Allençon), Tuffalun (den tidligere delegerede kommune Ambillou-Château) og Val-du-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Saint-Aubin-de-Luigné og Saint-Lambert-du-Lattay). |
Det kortmateriale, der viser det geografiske område, kan ses på webstedet for Institut national de l’origine et de la qualité.
7. Primære druesorter
Cabernet Sauvignon N
Cabernet franc N
8. Tilknytning til det geografiske område
1. Oplysninger om det geografiske område
a)
Det geografiske område er beliggende i hjertet af den vestlige del af det geografiske område for den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Anjou«, hovedsagelig på den prækambriske og palæozoiske sokkel, der er forbundet med det armorikanske bjergmassiv, som meget lokalt er dækket af grusformationer eller formationer fra Cenoman, navnlig østersmergel, ved den østlige grænse. I 2018 omfatter det de geografiske områder for de kontrollerede oprindelsesbetegnelser »Anjou-Coteaux de la Loire«, »Coteaux du Layon« og »Savennières« samt nogle få tilstødende kommuner. Det dækker et afgrænset område, der er udvalgt på grund af det naturlige miljøs egnethed til fremstilling af gemmeegnede rødvine. Det omfatter således området i 24 kommuner i departementet Maine-et-Loire og to kommuner i departementet Deux-Sèvres sydøst og syd for byen Angers. Landskaberne er kendetegnet ved en lang række små skråninger med forskellig eksponering, hvis højde varierer mellem 50 m og 90 m.
Det afgrænsede parcelområde, hvor druerne høstes, består fortrinsvis af parceller med en god eksponering og brun jord, der er dannet på skifer, brun ler- og grusjord eller – meget lokalt – brun jord, der er dannet på østersmergel. Denne jord er oftest ikke så dyb, har en god vandforsyning uden tegn på hydromorfi og er kendetegnet ved små vandreserver. Den har gode varmeegenskaber og sikrer en tidlig modning. I den vestlige del af det geografiske område er der stedvise årer dannet af sure lavaformationer (rhyolit) eller basiske lavaformationer (spilit), der har givet en meget stenet jord.
Det geografiske område har et tempereret kystklima med forholdsvist små temperaturudsving, dels i betragtning af Atlanterhavets relative nærhed og dels i betragtning af Loireflodens og dens bifloders varmeregulerende rolle samt vindyrkningsarealets beliggenhed på skråningerne. Bjergreliefferne, som vender mod nordvest/sydøst, spiller en beskyttende rolle i forhold til den ofte fugtmættede vestenvind. Det geografiske område får således mindre nedbør og nyder godt af føneffekten. Takket være de højere bjergrelieffer i området omkring Cholet og Maugesbjergene ligger det i læ for fugten fra havet. Den årlige nedbørsmængde er 585 mm, mens den er næsten 800 mm i området omkring Cholet.
b)
Vinmarkernes eksistens i Anjou har været kendt siden det første århundrede e.Kr., og dette har været kontinuerligt. Vinplanterne har gunstige forhold i dette område, sådan som disse linjer fra et af Apollonios’ digte vidner om: »Ikke langt fra Bretagne ligger der en by på en klippe, som er rig på Ceres’ og Bacchus’ glæder, og som har fået sit navn Andégave (Angers) fra et græsk navn.« Selv om vinmarkerne ved Angers udvikler sig i hele middelalderen og bliver etableret i forbindelse med klostrene ved Loireflodens bredder og omkring Angers, opnår de først og fremmest deres omdømme fra det 12. og 13. århundrede. Indflydelsen fra kongeriget under Henrik II og Eleanor af Aquitanien gjorde det muligt for vin fra Anjou at nå ud til de fineste borde.
Produktionen steg betydeligt fra det 16. århundrede takket være de hollandske varemæglere, der var på udkig efter vine til deres land og deres kolonier. Hollænderne købte stort ind af vinen, og i det 18. århundrede var handelen så blomstrende, at floden Layon, som løber igennem det geografiske område, blev kanaliseret for at lette transporten.
»Anjou« får hovedsagelig sit omdømme fra fremstillingen af hvidvine af druesorten Chenin B. Udviklingen af vinmarker med druesorten Cabernet Franc N eller »Bretagneplanten« (hvis navn skyldes, at den ankom med skib via Loires flodmunding, som på dette tidspunkt lå i regionen Bretagne) og lidt senere med druesorten Cabernet Sauvignon N tog dog fart efter phylloxera-krisen i 1865.
I begyndelsen af det 20. århundrede er vinproduktionen hovedsagelig rettet mod fremstilling af »rouget«, som er den lokale betegnelse for en let vin, der indtages på caféer, hvilket udgør den første etape af Anjouvinmarkernes omdannelse til en stor produktion af rosévine. Den anden etape af denne omdannelse bygger på de erfaringer, som producenterne har opnået med driften af disse vinmarker. Observation og analyse af det bedste match mellem druesorten og dens beplantningssteder, vurdering af høstpotentialet og beherskelse af vinfremstillingsteknikkerne førte til rødvinsproduktionens udvikling fra 1960’erne.
Vinavlerne i regionen blev dog klar over, at de stod med et område og en knowhow, der bedre kunne sætte sit præg på originaliteten af deres rødvinsproduktion. Den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Anjou Villages« blev således anerkendt den 14. november 1991. I 2010 blev vinen fremstillet i 130 private vinkældre og to vinkooperativer.
2 Oplysninger om produkternes kvalitet og egenskaber
Vinene har almindeligvis en dyb og konstant rubinrød farve. Vinens næse har ofte fine noter af røde frugter og blomster (såsom iris og violer), der udvikler sig til mere komplekse aromaer, blandinger af sorte frugter og krydrede aromaer, aromaer af vildt eller underskov.
I munden er den fyldig og kødfuld, og den bevarer samtidig sin aromarigdom. Tanninerne, der i høj grad er til stede, er bløde, og finalen er vedvarende. Det er en generøs vin, som bør gemmes i nogle år, inden den nydes.
3 Årsagssammenhæng
Med kombinationen af overfladejord, som er genstand for en nøjagtig parcelafgrænsning i tråd med praksis, og en topografi, der muliggør en fremragende eksponering og fremmer en regelmæssig vandforsyning, var det muligt for druesorterne Cabernet Franc N og Cabernet Sauvignon N at udfolde hele deres fuldkommenhed og originalitet. Disse vindyrkningsforhold kræver en optimal håndtering af planten og dens produktionspotentiale, hvilket afspejles i vinmarkernes drift og de strenge regler for beskæring.
Vinavlernes observation og analyse af deres vinstokkes adfærd gør det muligt for dem at bestemme vindyrkningsarealernes korrekte beliggenhed under hensyntagen til de to druesorters egnethed i forhold til de muligheder, som brun jord dannet på skifer og ler- og kalkholdig jord fra Cenoman giver. Med udgangspunkt i en specifik parcelafgrænsning, hvor vinstokkenes beskæringsteknikker og dyrkningsmetoder tilpasses bedst muligt, hvor druernes høstes med den optimale modenhed, og hvor der foretages tekniske forbedringer af kontrollen med temperaturer og udblødningens varighed, har producenterne indført strenge produktionsregler for fremstillingen af en struktureret rødvin. Vinavlernes knowhow sikrer, at der høstes druer med et sukkerindhold på mindst 189 gram pr. liter og en optimal fenolisk modenhed.
Gennem generationer har vinavlerne fået det bedste ud af druerne ved at tilpasse deres vinfremstillingsteknikker. Det blev hurtigt nødvendigt med en lagringsperiode i tanke efter gæringen for at opnå en vin med komplekse aromaer og ikke mindst for at gøre tanninerne fyldige og silkebløde. For at nå disse mål er der i varespecifikationen fastsat en minimumslagringsperiode indtil den 15. juni efter høståret.
Den kontrollerede oprindelsesbetegnelse »Anjou Villages« er en af perlerne blandt vinene fra regionen Anjou.
9. Andre vigtige betingelser (aftapning, mærkning og andre krav)
Område i umiddelbar nærhed
Retsgrundlag:
EU-lovgivning
Type supplerende betingelse:
Undtagelse vedrørende produktionen i det afgrænsede geografiske område
Beskrivelse af betingelsen:
Det område i umiddelbar nærhed, som er defineret i undtagelsen vedrørende fremstilling, forarbejdning og lagring af vin, består af følgende kommuners område efter den officielle geokode fra 2018:
|
— |
Departementet Deux-Sèvres: Argenton-l’Église, Brion-près-Thouet, Louzy, Mauzé-Thouarsais, Oiron, Saint-Cyr-la-Lande, Sainte-Radegonde, Sainte-Verge, Saint-Martin-de-Mâcon, Saint-Martin-de-Sanzay, Thouars og Tourtenay |
|
— |
Departementet Indre-et-Loire: Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
|
— |
Departementet Loire-Atlantique: Ancenis, Le Loroux-Bottereau, Le Pallet, La Remaudière, Vair-sur-Loire (tidligere område i den delegerede kommune Anetz) og Vallet |
|
— |
Departementet Maine-et-Loire: Allonnes, Angers, Antoigné, Artannes-sur-Thouet, Blaison-Saint-Sulpice (tidligere område i den delegerede kommune Saint-Sulpice), Brain-sur-Allonnes, Brézé, Brissac Loire Aubance (tidligere områder i de delegerede kommuner Alleuds, Brissac-Quincé, Chemellier, Luigné, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital og Vauchrétien), Brossay, Cernusson, Chacé, Cizay-la-Madeleine, Le Coudray-Macouard, Courchamps, Denée, Dénezé-sous-Doué, Distré, Doué-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Doué-la-Fontaine, Forges, Meigné og Montfort), Épieds, Fontevraud-l’Abbaye, Les Garennes sur Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Juigné-sur-Loire og Saint-Jean-des-Mauvrets), Gennes-Val-de-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner Chênehutte-Trêves-Cunault, Gennes, Grézillé, Saint-Georges-des-Sept-Voies og Le Thoureil), Huillé, Jarzé Villages (tidligere område i den delegerede kommune Lué-en-Baugeois), Louresse-Rochemenier, Lys-Haut-Layon (tidligere områder i de delegerede kommuner Cerqueux-sous-Passavant og Vihiers), Mauges-sur-Loire (tidligere områder i de delegerede kommuner La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Saint-Florent-le-Vieil, Saint-Laurent-de-la-Plaine og Saint-Laurent-du-Mottay), Mazé-Milon (tidligere område i den delegerede kommune Fontaine-Milon), Montilliers, Montreuil-Bellay, Montsoreau, Mozé-sur-Louet, Mûrs-Erigné, Orée d’Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Bouzillé, Champtoceaux, Drain, Landemont, Liré, Saint-Laurent-des-Autels og La Varenne), Parnay, Le Puy-Notre-Dame, Rou-Marson, Saint-Cyr-en-Bourg, Sainte-Gemmes-sur-Loire, Saint-Just-sur-Dive, Saint-Macaire-du-Bois, Saint-Martin-du-Fouilloux, Saint-Melaine-sur-Aubance, Saint-Sigismond, Saumur, Soucelles, Soulaines-sur-Aubance, Souzay-Champigny, Tuffalun (tidligere områder i de delegerede kommuner Louerre og Noyant-la-Plaine), Turquant, Les Ulmes, Varennes-sur-Loire, Varrains, Vaudelnay, Verrie, Verrières-en-Anjou (tidligere områder i de delegerede kommuner Pellouailles-les-Vignes og Saint-Sylvain-d’Anjou) og Villevêque |
|
— |
Departementet Vienne: Berrie, Curçay-sur-Dive, Glénouze, Pouançay, Ranton, Saint-Léger-de-Montbrillais, Saix, Ternay og Les Trois-Moutiers. |
Mærkning
Retsgrundlag:
National lovgivning
Type supplerende betingelse:
Supplerende bestemmelser vedrørende mærkningen
Beskrivelse af betingelsen:
Alle valgfrie angivelser anføres på etiketterne med skrifttyper, der hverken i højde eller bredde er mere end dobbelt så store som de skrifttyper, som navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse angives med.
Navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse kan suppleres med den geografiske betegnelse »Val de Loire« i henhold til de i varespecifikationen fastsatte bestemmelser.
De skrifttyper, der anvendes for den geografiske betegnelse »Val de Loire«, må hverken i højde eller bredde være større end to tredjedele af de skrifttyper, som navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse angives med.
På etiketten for vine med den kontrollerede oprindelsesbetegnelse er det tilladt at angive navnet på en mindre geografisk enhed, under forudsætning af at det drejer sig om en navngiven matrikelregistret lokalitet, og at navnet fremgår af høstanmeldelsen. Den navngivne matrikelregistrerede lokalitet skal være trykt med skrifttyper, der hverken i højde eller bredde er større end halvdelen af de skrifttegn, som navnet på den kontrollerede oprindelsesbetegnelse angives med.
Link til varespecifikationen
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-b0f4fba4-e95f-4bf8-8e49-5b054d5d3e71
|
10.2.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/37 |
Offentliggørelse af en ansøgning om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
(2020/C 44/10)
Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1), senest tre måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse.
ANSØGNING OM GODKENDELSE AF EN VÆSENTLIG ÆNDRING AF VARESPECIFIKATIONEN FOR EN BESKYTTET OPRINDELSESBETEGNELSE ELLER EN BESKYTTET GEOGRAFISK BETEGNELSE
Ansøgning om godkendelse af en ændring, jf. artikel 53, stk. 2, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012.
»Aprutino Pescarese«
EU-nr.: PDO-IT-1526-AM05 – 15. januar 2018
BOB (X) BGB ( )
1. Ansøgende sammenslutning og legitim interesse
Consorzio di tutela dell’olio extravergine di oliva Aprutino Pescarese [sammenslutning til beskyttelse af Aprutino Pescarese ekstra jomfruolie] med hovedsæde på adressen Piazza Garibaldi 7, 65019 Pianella (PE). Denne sammenslutning opfylder kravene i artikel 13, stk. 1, i ministerielt dekret nr. 12511.
2. Medlemsstat eller tredjeland
Italien
3. Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen
☐ Produktets betegnelse
☒ Beskrivelse af produktet
☒ Geografisk område
☒ Bevis for oprindelse
☒ Produktionsmetode
☒ Tilknytning
☒ Mærkning
☒ Andet: Emballageformerne er blevet ændret, henvisninger til kontrolorganet er blevet tilføjet, og ordet »kontrolleret« er i hele varespecifikationen blevet erstattet af ordet »beskyttet«, når der henvises til oprindelsesbetegnelsen.
4. Type ændring
☐ Ændring - der ikke kan betegnes som en mindre ændring, jf. artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 - af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB.
☒ Ændring - der ikke kan betegnes som en mindre ændring, jf. artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 - af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, for hvilken der ikke er offentliggjort et enhedsdokument (eller tilsvarende).
5. Ændring(er)
5.1. Beskrivelse af produktet
De foreslåede ændringer følger hovedsageligt af anvendelsen af det ajourførte glossar og de ajourførte henvisninger, såsom henvisningerne i bilag V til den organoleptiske vurdering af jomfruolie som omhandlet i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 1348/2013.
Der henvises navnlig til vurderingen af »frugtagtig«.
Grænseværdien for K270-parameteret er forhøjet fra 0,15 til 0,17 (hvilket stadig er langt under den lovbestemte grænseværdi på 0,22), eftersom denne værdi kan stige som følge af tilstedeværelsen af oxiderede former af umættede fedtsyrer samt i forbindelse med højere koncentrationer af phenoler, forudsat at dette parameter fastsætter tilstedeværelsen af molekyler med tre konjugerede dobbeltbindinger. Grundet phenolers høje næringsværdi har producenter af ekstra jomfruolie i den seneste tid haft en tendens til at fremrykke høstdatoen for at udvinde en olie med en højere ernæringsmæssig (nutraceutisk) værdi.
Parameteret for polyphenoler, som den gældende varespecifikation har fastlagt til ≥ 100 ppm, er blevet erstattet med en phenolværdi (udtrykt i mg/kg tyrosol) på ≥ 100 mg/kg for at bringe metoden til bestemmelse af disse stoffer i overensstemmelse med det, der er angivet af Det Internationale Olivenråd i dokument COI/T.15/NC nr. 3/.
Henvisningen til ministeriet for landbrug, fødevarer og skovbrugs kompetence til at tilføje yderligere parametre er udgået, da den henviser til tidligere national praksis, der ikke længere er i kraft.
Oliesyreindholdet er blevet bragt i overensstemmelse med EU-forordningen, hvorved den øvre grænseværdi reduceres fra 85 % til 83 %.
Visse krav og bestemmelser er også udgået, da de ministerielle dekreter, som de hidrører fra, er blevet ophævet, og de er derfor ikke længere relevante.
Ordlyden i artikel 6:
|
— |
farve: fra grøn til gul |
|
— |
aroma: middel til høj frugtagtig karakter |
|
— |
smag: frugtagtig |
|
— |
det maksimale syreindhold udtrykt i vægtprocent oliesyre overstiger ikke 0,6 g pr. 100 g olie |
|
— |
point i paneltesten: ≥ 6,5 |
|
— |
peroxidtal: ≤ 12 mEq O2/kg |
|
— |
K270: ≤ 0,15 |
|
— |
oliesyre: 68-85 % |
|
— |
polyphenoler: ≥ 100 ppm. |
De øvrige fysisk-kemiske parametre, som ikke er udtrykkeligt nævnt, skal overholde den gældende EU-lovgivning.
I hvert olivenproduktionsår udtager sammenslutningen til beskyttelse et passende antal prøver af olie med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese« og bevarer dem under optimale betingelser, så de kan anvendes som referencestandarder i forbindelse med udførelsen af organoleptiske prøvninger.
Efter anmodning fra interessenter kan ministeriet for landbrug, fødevarer og skovbrug indføre alternative fysisk-kemiske og organoleptiske parametre, der er udarbejdet for bedre at kunne karakterisere betegnelsens identitet.
Betegnelsen for olien i emballeringsstadiet må kun finde sted under overholdelse af proceduren fastlagt i ministerielt dekret nr. 573 af 4. november 1993, hvad angår fysisk-kemisk og organoleptisk prøvning.
er ændret til:
|
— |
farve: fra grøn til gul |
|
— |
organoleptisk vurdering (paneltest):
|
|
— |
frit syreindhold udtrykt som oliesyre: højest 0,6 % |
|
— |
peroxidtal: ≤ 12 mEq O2/kg |
|
— |
K270: ≤ 0,17 |
|
— |
oliesyre: 68-83 % |
|
— |
phenoler (udtrykt i mg/kg af tyrosol): ≥ 100 mg/kg. |
5.2. Geografisk område
Det geografiske område er blevet omformuleret, hvorved alle henvisninger til veje, grøfter osv. er blevet slettet, og henvisninger til de berørte kommuners samlede forvaltningsområde er blevet tilføjet med henblik på en præcis og entydig afgrænsning af det geografiske område.
Produktionsområdet er også blevet udvidet til at omfatte kommunerne Abbateggio, Brittoli, Bussi sul Trino, Ceramico Terme, Farindola, Lettomanopello, Nocciano, Pescara, Popoli, Roccamorice, Salle, Sant’Eufemia a Maiella, Serramonecesca og Villa Celiera.
De nye kommuner er blevet tilføjet grundet behovet for at ændre produktionsområdet til at omfatte kommuner med områder, der som følge af historiske grunde, jordbundsforhold og klimatiske egenskaber samt den territoriale sammenhæng producerer olie, der er identisk med olie med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese«. Da det geografiske område blev afgrænset i 1998, blev disse områder ikke medtaget, da de oliven, som blev dyrket i områderne, næsten udelukkende blev brugt til avlernes eget forbrug, og producenterne var derfor ikke interesserede i at blive omfattet af den beskyttede oprindelsesbetegnelse.
Disse områder har nu i flere år oplevet et opsving takket være unge landbrugere, der dyrker oliven i erhvervsøjemed, og på baggrund heraf er der sket en stigning i anmodninger fra producenter i disse kommuner om at udvide produktionsområdet.
5.3. Bevis for oprindelse
|
— |
Der er tilføjet en artikel om bevis for oprindelse, som ikke var at finde i den gældende varespecifikation, med følgende ordlyd: »Artikel 8 Bevis for oprindelse 1. Alle produktionsprocessens forskellige faser overvåges, og de forskellige input og output registreres. På denne måde samt ved at registrere olivenlundene, producenterne, forarbejdningsvirksomhederne, mellemhandlerne og emballeringsvirksomhederne på lister, som kontrolinstansen fører til dette formål, ved at føre registre over produktionen, lagringen og emballeringen og ved rettidigt at indberette de producerede mængder til kontrolinstansen sikres produktets sporbarhed. 2. Alle fysiske og juridiske personer, der er opført i de pågældende registre, underkastes kontrol fra kontrolinstansens side i overensstemmelse med bestemmelserne i varespecifikationen og den pågældende kontrolplan.« |
5.4. Dyrkning
Artikel 4, stk. 2, i varespecifikationen er ændret, idet begrænsningen for plantningsafstanden er blevet fjernet for nye plantager. Denne skal i henhold til den gældende varespecifikation være 6x6 m eller 6x7 m.
Den nuværende ordlyd:
2. Plantningsafstanden og beskæringsmetoderne skal være de almindeligt anvendte og må under ingen omstændigheder påvirke olivenernes eller oliens egenskaber. Plantningsafstanden for nye plantager skal være enten 6x6 m eller 6x7 m.
er ændret til:
2. Plantningsafstanden og dyrknings- og beskæringsmetoderne skal være de almindeligt anvendte og må under ingen omstændigheder påvirke olivenernes eller oliens egenskaber.
Fjernelsen af denne begrænsning opfylder producenternes behov for mindre streng olivenplantageforvaltning. I adskillige rundspørger blandt producenter angav disse, at der er et stort udsving i antallet af oliventræer på en hektar i en olivenplantage, og at denne tæthed afhænger af flere faktorer, såsom træernes alder, sorten, de anvendte dyrknings- og beskæringsmetoder, jordens frugtbarhed, retning osv.
Alle disse parametre kan have en betydelig indvirkning på forholdet mellem hvert enkelt træ og dets konkurrenter.
Det samme gør sig gældende for dyrknings- og beskæringsmetoderne, som, når det kommer til oliventræer, primært skal koncentreres om at opretholde den rette balance mellem plantevækst og frugtudbytte.
Det synes derfor begrænsende på forhånd at fastsætte en præcis afstand mellem træerne eller at specificere bestemte dyrkningsmetoder i betragtning af de forskellige forhold, der kan gøre sig gældende. Det er mere fornuftigt at følge et generelt princip, navnlig »for at opretholde en god balance mellem plantevækst og frugtudbytte«.
Artikel 4, stk. 3, er blevet ændret.
Den nuværende ordlyd:
3. Det maksimale udbytte af oliven pr. hektar må ikke overstige 9 000 kg.
er ændret til:
3. Det maksimale udbytte af oliven fra olivenplantager, der anvendes til produktionen af ekstra jomfruolie med beskyttet oprindelsesbetegnelse, må ikke overstige 9 000 kg pr. hektar for plantager med specifikke planter, og det gennemsnitlige udbytte ikke må overstige 50 kg pr. træ i blandede plantager.
Denne ændring er foretaget som følge af behovet for at tilføje en referenceværdi for udbyttet pr. træ med henblik på bedre at kunne afspejle det forhold, at blandede olivenplantager er meget typiske i det geografiske produktionsområde.
Artikel 4, stk. 4, er blevet ændret, hvorved tolerancen for udbytter er steget fra 20 % til 22 %.
Den nuværende ordlyd:
Selv i usædvanligt gode år skal udbyttet udvælges med omhu, og det samlede udbytte må ikke overstige de øvre grænseværdier, som angivet ovenfor, med mere end 20 %.
er ændret til:
Selv i usædvanligt gode år skal udbyttet udvælges med omhu, og det samlede udbytte må ikke overstige de øvre grænseværdier, som angivet ovenfor, med mere end 22 %.
Klimaforandringerne, som på nuværende tidspunkt finder sted i det afgrænsede geografiske område, har ført til en betydelig stigning i de gennemsnitlige vintertemperaturer og øget nedbør i foråret og sommeren. Disse faktorer har en stadig stigende indvirkning på olivendyrkningssektoren, og der er et tydeligt udsving i udbyttet, hvor nogle år giver udbytter, som ligger betydeligt under gennemsnittet, og andre år giver høje udbytter.
I denne sammenhæng foreslår vi at øge tolerancen fra 20 % til 22 %, så det bliver tilladt at presse det udbytte, der overstiger de øvre grænseværdier, i usædvanligt udbytterige år.
Artikel 4, stk. 5, er blevet ændret, hvorved høstperioden kædes sammen med starten af modningsperioden i stedet for en dato.
Den nuværende ordlyd:
Olivenerne høstes mellem den 20. oktober og den 10. december i hvert år.
er ændret til:
Olivenerne høstes mellem starten af modningsperioden og den 10. december i hvert år.
Høstperioden er blevet ændret, da det i de seneste år er blevet tydeligt, at klimaforandringerne fremskynder modningsprocessen, hvilket har en betydelig indvirkning på høstperioden. Dette er af stor betydning for kvaliteten, hvad angår både olivenernes egenskaber (f.eks. sundhed) og oliens egenskaber (højere indhold af phenoler).
Af denne årsag foretrækkes det at kæde starten af høsten sammen med en visuel indikator, især når olivenerne begynder at modne, hvilket hvert år afhænger af vejrforholdene. Denne beslutning sikrer i højere grad oliens generelle kvalitet, som kan opnås.
Det bør også bemærkes, at de to vigtigste sorter, der indgår i varespecifikationen for olie med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese«, Leccino og Dritta, er kendetegnet ved henholdsvis tidlig og middeltidlig modning, og der er derfor et større behov for en mere fleksibel definition af starten af høstperioden.
5.5. Tilknytning
|
— |
En artikel om tilknytning var ikke medtaget i den nuværende varespecifikation, men er blevet tilføjet i resuméarket. |
De dele, der er tilføjet til artiklen om tilknytning, svarer således til litra d), e) og f) i resuméarket, hvis indhold stammer fra dokumentet med titlen »Relazione Tecnica e Storica della D.O.P. Aprutino Pescarese« [teknisk og historisk rapport om olie med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese«], som fremgår af filen, der anvendes til registrering. Afsnittet er også blevet suppleret med oplysninger, der viser forholdet mellem produktets særlige egenskaber og det geografiske område.
Den nye artikel har følgende ordlyd:
"Artikel 10
Tilknytning til området
I provinsen Pescara er der siden tidernes morgen blevet dyrket oliven, hvilket fremgår af historiske data, som kan dateres tilbage til romertiden. Olivendyrkning fremgår af en lang række gamle familiers våbenskjolde, som viser enten oliventræer eller -grene.
Olivendyrkning har spillet en væsentlig rolle for områdets historie, landskab og økonomi. Det bør også bemærkes, at et vigtigt aktuelt bevis på tilstedeværelsen af olivendyrkning i provinsen Pescara fremgår af de litterære værker af Gabriele D’Annunzio.
Den beskyttede oprindelsesbetegnelse for ekstra jomfruolie i det pågældende område er ikke alene berettiget af den stærke tilstedeværelse af dyrkning, men også af den omfattende udbredelse af olie som værende grundlaget for de kulinariske traditioner i provinsen Pescara.
Oprindeligt hed hele området Aprutinum, senere blev det kaldt Aprutina, og det er herfra valget af navnet Aprutino stammer.
Desuden beror denne århundredgamle tilstedeværelse af olivendyrkning i området på jordbunds- og klimaforhold, der fremmer træets naturlige vækst.
Blot et par kilometer fra kysten er der lette bakker, som er velegnede til denne afgrøde. Et system af gensidig udveksling og sociale, kulturelle og erhvervsmæssige relationer er blomstret op omkring olivendyrkning i området, herunder festivaler, fælles udstillinger blandt producenter og tæt forbundne oliemøller, hvilket skaber et net af værdifulde og fordelagtige aktiviteter.
Inden for 20-30 kilometer strækker produktionsområdet for ekstra jomfruolie med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese« sig fra kystnære skråninger til de højeste forbjerge inde i landet og udgør med sine forskellige strukturer og produktionsegenskaber dermed et landskab, der er typisk for olivendyrkning.
Jordbunden varierer fra de indre landområder til bakkerne og herfra til kysten. Forbjergene har også en kalkholdig jordbund, som stammer fra opløsning af kalksten med høj permeabilitet fra mesozoikum og overvejende fra kridttiden, og denne udgør den centrale del af Appenninerne. Jordbunden er generelt set grov, lav og med lav frugtbarhed. Det underliggende bakkede område, som hviler på formationer af mergel og miocænsk ler i de højereliggende områder og pliocæne formationer længere nede, består overvejende af en fast jordbund med moderat frugtbarhed, som afhængigt af området indeholder lerholdig kalksten og kompakt ler, jordholdig kalksten og sandsten. I det smalle kystområde og langs dalene er jordbunden sandet og indeholder silikatholdig ler, den er dyb, af medium densitet, frisk og meget frugtbar.
En lang række oliventræsorter har akklimatiseret sig til og udviklet sig i dette landskab, selv om de vigtigste og mest udbredte er Leccino og Toccolana i den indre region og Dritta på de mest åbentliggende kystnære bakker. Disse tre sorter er derfor de primære kilder til råvarerne til produktionen af olie med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese«.
Klimaet varierer også fra kysten til forbjergene inde i landet, hvor vinterperioden er koldere. Her er den årlige gennemsnitstemperatur 13,5 °C, mens den i de bakkede og kystnære områder, hvor der er mere tempererede forhold, er omkring 14,8 °C. Disse rimeligt milde klimaforhold medfører en mindre syntese af mættede fedtsyrer sammenlignet med oliesyre og andre umættede fedtsyrer. Som følge heraf udgør oliesyreindholdet mere end 75 % af det samlede syreindhold. Den årlige nedbørsfordeling er primært koncentreret omkring foråret. Sommerperioden er normalt meget tør og kun sjældent afbrudt af kraftigt regnvejr. Nedbørsmængden er størst i slutningen af efteråret og mellem februar og april. Den gennemsnitlige årlige nedbørsmængde er omkring 700 mm. Dette giver sorterne Toccolana og Dritta en høj koncentration af phenoler og gør det muligt for sorten Leccino at opnå en koncentration af phenoler på langt over 100 mg/kg.
5.6. Mærkning
Artikel 7 vedrørende betegnelsen og præsentationen er blevet ændret.
Stk. 3, som har følgende ordlyd, er blevet slettet:
»Det er dog tilladt at anvende navne, firmanavne og forhandlermærker, blot de ikke er af rosende karakter eller vildleder køberen med hensyn til geografiske navne, navnlig med hensyn til geografiske navne, der henviser til områder, hvor der produceres olier, og som er omfattet af en kontrolleret oprindelsesbetegnelse.«
Det blev besluttet at slette dette stykke, da der i løbet af årene havde været mange problemer forbundet med tolkningen heraf, både for producenter og for kontrolinstansen.
Der er blevet tilføjet et særligt stykke, som vedrører brugen af det fakultative kvalitetsudtryk »bjergprodukt« på mærkningen.
Det lyder som følger:
»Under henvisning til artikel 4 i forordning (EU) nr. 665/2014 må udtrykket »bjergprodukt« anvendes på mærkningen i de områder, der opfylder kravene.«
5.7. Andet
Kravene til producenter om at emballere olien i beholdere fremstillet af bestemte materialer med en bestemt kapacitet er blevet slettet.
Den nuværende ordlyd:
»Den ekstra jomfruolie »Aprutino Pescarese« skal emballeres med henblik på markedsføring i en glas- eller hvidblikbeholder med en maksimal kapacitet på 5 liter.«
er ændret til:
»Den ekstra jomfruolie »Aprutino Pescarese« kan emballeres med henblik på markedsføring i enhver beholder, der er tilladt i henhold til den gældende lovgivning, med en maksimal kapacitet på 5 liter.«
Denne ændring er foretaget som følge af behovet for, at producenter tilpasser deres emballageformer til markedskravene.
|
— |
- Der er tilføjet en artikel om kontrol, som ikke var at finde i den gældende varespecifikation, med følgende ordlyd: »Artikel 9 Kontrol Produktets overensstemmelse med varespecifikationen kontrolleres af en kontrolinstans i henhold til bestemmelserne i forordning (EU) nr. 1151/2012. Kontrollen af produktets overensstemmelse med varespecifikationen udføres af handels-, industri-, håndværks- og landbrugskammeret i Pescara med hovedsæde på adressen Via Conte di Ruvo 2, Pescara – tlf.:085 45361, E-mail: agricoltura@pe.camcom.it, certificeret E-mail: cciaa.pescara@pe.legalmail.camcom.it.« |
ENHEDSDOKUMENT
»Aprutino Pescarese«
EU-nr.: PDO-IT-1526-AM05 – 15. januar 2018
BOB (X) BGB ( )
1. Betegnelse
»Aprutino Pescarese«
2. Medlemsstat eller tredjeland
Italien
3. Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren
3.1. Produkttype
Kategori 1.5. Fedtstoffer (smør, margarine, olier m.m.)
3.2. Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1
Ved markedsføringen skal ekstra jomfruolie med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese« besidde følgende egenskaber:
|
— |
- farve: fra grøn til gul |
|
— |
- organoleptisk vurdering (paneltest):
|
|
— |
frit syreindhold udtrykt som oliesyre: højest 0,6 % |
|
— |
peroxidtal: ≤12 mEq O2/kg |
|
— |
K270: ≤ 0,17 |
|
— |
oliesyre: 68-83 % |
|
— |
phenoler (udtrykt i mg/kg af tyrosol): ≥ 100 mg/kg. |
3.3. Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)
Olivenolie med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese« skal fremstilles af følgende olivensorter, som skal udgøre mindst 80 % af træerne i olivenlundene enten hver for sig eller i kombination: Dritta, Leccino og Toccolana.
Olivenlundene kan indeholde andre sorter, forudsat at disse ikke udgør mere end 20 %.
3.4. Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område
Alle produktionsetaper, dvs. dyrkning, høst og udvinding af olie, skal finde sted i det afgrænsede geografiske område.
3.5. Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til
Olie med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese« skal altid emballeres i området angivet i punkt 4. Dette gør det muligt at bevare produktets organoleptiske og kvalitetsmæssige egenskaber.
For at olien kan bevare sine egenskaber, må den dog ikke udsættes for kraftige temperaturændringer, og den skal opbevares uden oxygen, så olien kan sætte sig og/eller filtreres naturligt. Flytning og transport skal undgås inden emballering for at minimere oxidering. Disse forhold opnås med sikkerhed i oprindelsesområdet i slutningen af produktionsprocessen og gør det muligt at bibeholde oliens organoleptiske egenskaber.
Olie med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese« må først markedsføres, når den er blevet emballeret korrekt.
Den ekstra jomfruolie »Aprutino Pescarese« kan emballeres med henblik på markedsføring i enhver beholder, der er tilladt i henhold til den gældende lovgivning, med en maksimal kapacitet på 5 liter.
3.6. Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til
Det er forbudt at tilføje en beskrivelse, der ikke er udtrykkeligt nævnt i denne varespecifikation, til betegnelsen »Aprutino Pescarese«, herunder følgende adjektiver: fine (fin), scelto (udsøgt), selezionato (eksklusiv), superiore (meget fin) eller genuino (ægte).
Det er forbudt at anvende supplerende geografiske henvisninger eller geografiske eller topografiske betegnelser, som henviser til kommuner, dele af kommuner eller geografiske områder i det afgrænsede geografiske område.
Under henvisning til artikel 4 i forordning (EU) nr. 665/2014 må udtrykket »bjergprodukt« anvendes på mærkningen i de områder, der opfylder kravene.
Brug af navne på virksomheder, godser og ejendomme og henvisning til pakning i en olivenbedrift eller en sammenslutning af olivenbedrifter eller en virksomhed beliggende i produktionsområdet er kun tilladt, hvis produktet udelukkende er fremstillet af oliven høstet i olivenlunde hørende til den pågældende bedrift.
Den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese« skal optræde på etiketten med tydelige bogstaver, der ikke kan slettes, med en farve, der står i skarp kontrast til selve etikettens farve, og på en sådan måde, at den klart kan skelnes fra de andre oplysninger på etiketten.
Produktionsåret for de oliven, som olien er lavet af, skal fremgå af etiketten.
4. Kort angivelse af det geografiske områdes afgrænsning
Oliven, der anvendes til produktionen af ekstra jomfruolie med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese«, skal dyrkes i provinsen Pescara på områder, der er egnet til produktion af olie med de egenskaber og af den kvalitet, som er fastlagt i denne varespecifikation.
Dette område omfatter hele det område, der administrativt udgøres af følgende kommuner i provinsen Pescara: Abbateggio, Alanno, Bolognano, Brittoli, Bussi sul Tirino, Caramanico Terme, Castiglione a Casauria, Cappelle sul Tavo, Carpineto della Nora, Catignano, Cepagatti, Città S.Angelo, Civitaquana, Civitella Casanova, Collecorvino, Corvara, Cugnoli, Elice, Farindola, Lettomanoppello, Loreto Aprutino, Manoppello, Montebello di Bertona, Montesilvano, Moscufo, Nocciano, Penne, Pescara, Pescosansonesco, Pianella, Picciano, Pietranico, Popoli, Roccamorice, Rosciano, S. Valentino in Abruzzo Citeriore, Salle, Sant’Eufemia a Maiella, Scafa, Serramonacesca, Spoltore, Tocco da Casauria, Torre de’ Passeri, Turrivalignani, Vicoli og Villa Celiera.
5. Tilknytning til det geografiske område
I provinsen Pescara er der siden tidernes morgen blevet dyrket oliven, hvilket fremgår af historiske data, som kan dateres tilbage til romertiden. Olivendyrkning fremgår af en lang række gamle familiers våbenskjolde, som viser enten oliventræer eller -grene.
Olivendyrkning har spillet en væsentlig rolle for områdets historie, landskab og økonomi. Det bør også bemærkes, at et vigtigt aktuelt bevis på tilstedeværelsen af olivendyrkning i provinsen Pescara fremgår af de litterære værker af Gabriele D’Annunzio.
Den beskyttede oprindelsesbetegnelse for ekstra jomfruolie i det pågældende område er ikke alene berettiget af den stærke tilstedeværelse af dyrkning, men også af den omfattende udbredelse af olie som værende grundlaget for de kulinariske traditioner i provinsen Pescara.
Oprindeligt hed hele området Aprutinum, senere blev det kaldt Aprutina, og det er herfra valget af navnet Aprutino stammer.
Desuden beror denne århundredgamle tilstedeværelse af olivendyrkning i området på jordbunds- og klimaforhold, der fremmer træets naturlige vækst.
Blot et par kilometer fra kysten er der lette bakker, som er velegnede til denne afgrøde. Et system af gensidig udveksling og sociale, kulturelle og erhvervsmæssige relationer er blomstret op omkring olivendyrkning i området, herunder festivaler, fælles udstillinger blandt producenter og tæt forbundne oliemøller, hvilket skaber et net af værdifulde og fordelagtige aktiviteter.
Inden for 20-30 kilometer strækker produktionsområdet for ekstra jomfruolie med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese« sig fra kystnære skråninger til de højeste forbjerge inde i landet og udgør med sine forskellige strukturer og produktionsegenskaber dermed et landskab, der er typisk for olivendyrkning.
Jordbunden varierer fra de indre landområder til bakkerne og herfra til kysten. Forbjergene har også en kalkholdig jordbund, som stammer fra opløsning af kalksten med høj permeabilitet fra mesozoikum og overvejende fra kridttiden, og denne udgør den centrale del af Appenninerne. Jordbunden er generelt set grov, lav og med lav frugtbarhed. Det underliggende bakkede område, som hviler på formationer af mergel og miocænsk ler i de højereliggende områder og pliocæne formationer længere nede, består overvejende af en fast jordbund med moderat frugtbarhed, som afhængigt af området indeholder lerholdig kalksten og kompakt ler, jordholdig kalksten og sandsten. I det smalle kystområde og langs dalene er jordbunden sandet og indeholder silikatholdig ler, den er dyb, af medium densitet, frisk og meget frugtbar.
En lang række oliventræsorter har akklimatiseret sig til og udviklet sig i dette landskab, selv om de vigtigste og mest udbredte er Leccino og Toccolana i den indre region og Dritta på de mest åbentliggende kystnære bakker. Disse tre sorter er derfor de primære kilder til råvarerne til produktionen af olie med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Aprutino Pescarese«.
Klimaet varierer også fra kysten til forbjergene inde i landet, hvor vinterperioden er koldere. Her er den årlige gennemsnitstemperatur 13,5 °C, mens den i de bakkede og kystnære områder, hvor der er mere tempererede forhold, er omkring 14,8 °C. Disse rimeligt milde klimaforhold medfører en mindre syntese af mættede fedtsyrer sammenlignet med oliesyre og andre umættede fedtsyrer. Som følge heraf udgør oliesyreindholdet mere end 75 % af det samlede syreindhold. Den årlige nedbørsfordeling er primært koncentreret omkring foråret. Sommerperioden er normalt meget tør og kun sjældent afbrudt af kraftigt regnvejr. Nedbørsmængden er størst i slutningen af efteråret og mellem februar og april. Den gennemsnitlige årlige nedbørsmængde er omkring 700 mm. Dette giver sorterne Toccolana og Dritta en høj koncentration af phenoler og gør det muligt for sorten Leccino at opnå en koncentration af phenoler på langt over 100 mg/kg.
Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen
(Artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014)
Hele varespecifikationen kan ses på webstedet: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
eller:
ved at gå direkte til hjemmesiden for ministeriet for landbrug, fødevarer og skovbrug (http://www.politicheagricole.it), klikke på »Prodotti DOP IGP« (øverst i skærmens højre side), dernæst på »Prodotti DOP IGP STG« (til venstre på skærmen) og til sidst på »Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE«.