ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 434

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

62. årgang
27. december 2019


Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2019/C 434/01

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9553 — Domo Investment Group/Solvay's EEA EP and P&I Business) ( 1 )

1

2019/C 434/02

Indledning af procedure (Sag M.9343 — Hyundai Heavy Industries Holdings/Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering) ( 1 )

2

2019/C 434/03

Tilbagetrækning af en fusionsanmeldelse (Case M.9607 — ENGIE/Omnes Capital/Predica/EGI9 Portfolio) ( 1 )

3

2019/C 434/04

Tilbagetrækning af en fusionsanmeldelse (Case M.9606 — ENGIE/Omnes Capital/Predica/EGI8 Portfolio) ( 1 )

4

2019/C 434/05

Tilbagetrækning af en fusionsanmeldelse (Sag M.9596 — ENGIE/Predica/Omnes/Langa) ( 1 )

5

2019/C 434/06

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9618 — La Poste/BRT) ( 1 )

6


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2019/C 434/07

Euroens vekselkurs — 23. december 2019

7

2019/C 434/08

Euroens vekselkurs — 24. december 2019

8

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2019/C 434/09

Oplysninger, der skal fremlægges i henhold til artikel 5, stk. 2 Oprettelse af en europæisk gruppe for territorialt samarbejde (EGTS) (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006 af 5. juli 2006 ( EUT L 210 af 31.7.2006, s. 19 ))

9


 

V   Øvrige meddelelser

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2019/C 434/10

Offentliggørelse af en ansøgning om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

11

2019/C 434/11

Offentliggørelse af enhedsdokument med ændringer efter godkendelse af en ændring af mindre omfang i overensstemmelse med artikel 53, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012

22

2019/C 434/12

Offentliggørelse af varespecifikationen med ændringer efter godkendelse af en ændring af mindre omfang i overensstemmelse med artikel 53, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012

25


 

Berigtigelser

 

Berigtigelse til liste over truster og lignende juridiske arrangementer, der er reguleret af medlemsstaternes lovgivning, og som Kommissionen er underrettet om ( EUT C 360 af 24.10.2019 )

27


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

27.12.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 434/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.9553 — Domo Investment Group/Solvay's EEA EP and P&I Business)

(EØS-relevant tekst)

(2019/C 434/01)

Den 25. november 2019 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32019M9553. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


27.12.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 434/2


Indledning af procedure

(Sag M.9343 — Hyundai Heavy Industries Holdings/Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering)

(EØS-relevant tekst)

(2019/C 434/02)

Den 17. december 2019 har Kommissionen besluttet at indlede procedure i ovennævnte sag, efter at den har fundet, at den anmeldte fusion rejser alvorlig tvivl med hensyn til, om den er forenelig med det indre marked. Indledningen af proceduren åbner anden fase af undersøgelsen af den anmeldte fusion. Dette har ingen indflydelse på den endelige afgørelse i sagen. Beslutningen er baseret på artikel 6, stk. 1, litra c) i Rådets forordning (EF) Nr. 139/2004 (1).

Kommissionen opfordrer hermed andre interesserede til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

For at bemærkningerne kan tages i betragtning i forbindelse med proceduren, skal de være Kommissionen i hænde senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne kan med angivelse af sag M.9343 — Hyundai Heavy Industries Holdings/Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 ("fusionsforordningen").


27.12.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 434/3


Tilbagetrækning af en fusionsanmeldelse

(Case M.9607 — ENGIE/Omnes Capital/Predica/EGI9 Portfolio)

(EØS-relevant tekst)

(2019/C 434/03)

Rådets forordning (EF) nr. 139/2004

Den 22. november 2019 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (»fusionsforordningen«) en anmeldelse (1) af en planlagt fusion.

Den 18. december 2019 meddelte de anmeldende parter Kommissionen, at de trak deres anmeldelse tilbage.


(1)  EUT C 405 af 2.12.2019, s. 12.


27.12.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 434/4


Tilbagetrækning af en fusionsanmeldelse

(Case M.9606 — ENGIE/Omnes Capital/Predica/EGI8 Portfolio)

(EØS-relevant tekst)

(2019/C 434/04)

Rådets forordning (EF) nr. 139/2004

Den 22. november 2019 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (»fusionsforordningen«) en anmeldelse (1) af en planlagt fusion.

Den 18. december 2019 meddelte de anmeldende parter Kommissionen, at de trak deres anmeldelse tilbage.


(1)  EUT C 403 af 29.11.2019, s. 72.


27.12.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 434/5


Tilbagetrækning af en fusionsanmeldelse

(Sag M.9596 — ENGIE/Predica/Omnes/Langa)

(EØS-relevant tekst)

(2019/C 434/05)

Rådets forordning (EF) nr. 139/2004

Den 22. november 2019 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (»fusionsforordningen«) en anmeldelse (1) af en planlagt fusion.

Den 18. december 2019 meddelte de anmeldende parter Kommissionen, at de trak deres anmeldelse tilbage.


(1)  EUT C 403 af 22.11.2019, s. 70.


27.12.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 434/6


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.9618 — La Poste/BRT)

(EØS-relevant tekst)

(2019/C 434/06)

Den 12. december 20192019 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32019M9618. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

27.12.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 434/7


Euroens vekselkurs (1)

23. december 2019

(2019/C 434/07)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,1075

JPY

japanske yen

121,18

DKK

danske kroner

7,4719

GBP

pund sterling

0,85708

SEK

svenske kroner

10,4473

CHF

schweiziske franc

1,0870

ISK

islandske kroner

135,40

NOK

norske kroner

9,9130

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,499

HUF

ungarske forint

331,24

PLN

polske zloty

4,2609

RON

rumænske leu

4,7733

TRY

tyrkiske lira

6,5834

AUD

australske dollar

1,6008

CAD

canadiske dollar

1,4577

HKD

hongkongske dollar

8,6232

NZD

newzealandske dollar

1,6732

SGD

singaporeanske dollar

1,5018

KRW

sydkoreanske won

1 288,52

ZAR

sydafrikanske rand

15,7605

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,7652

HRK

kroatiske kuna

7,4460

IDR

indonesiske rupiah

15 489,50

MYR

malaysiske ringgit

4,5878

PHP

filippinske pesos

56,471

RUB

russiske rubler

69,0297

THB

thailandske bath

33,408

BRL

brasilianske real

4,5220

MXN

mexicanske pesos

21,0016

INR

indiske rupee

78,9455


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


27.12.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 434/8


Euroens vekselkurs (1)

24. december 2019

(2019/C 434/08)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,1080

JPY

japanske yen

121,19

DKK

danske kroner

7,4712

GBP

pund sterling

0,85533

SEK

svenske kroner

10,4553

CHF

schweiziske franc

1,0878

ISK

islandske kroner

135,60

NOK

norske kroner

9,9118

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,485

HUF

ungarske forint

331,76

PLN

polske zloty

4,2598

RON

rumænske leu

4,7790

TRY

tyrkiske lira

6,5994

AUD

australske dollar

1,6019

CAD

canadiske dollar

1,4582

HKD

hongkongske dollar

8,6290

NZD

newzealandske dollar

1,6716

SGD

singaporeanske dollar

1,5017

KRW

sydkoreanske won

1 287,71

ZAR

sydafrikanske rand

15,7264

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,7643

HRK

kroatiske kuna

7,4455

IDR

indonesiske rupiah

15 495,40

MYR

malaysiske ringgit

4,5832

PHP

filippinske pesos

56,331

RUB

russiske rubler

68,7932

THB

thailandske bath

33,412

BRL

brasilianske real

4,5246

MXN

mexicanske pesos

21,0106

INR

indiske rupee

78,9525


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

27.12.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 434/9


Oplysninger, der skal fremlægges i henhold til artikel 5, stk. 2

Oprettelse af en europæisk gruppe for territorialt samarbejde (EGTS)

(Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006 af 5. juli 2006 (EUT L 210 af 31.7.2006, s. 19))

(2019/C 434/09)

I.1)   Navn, adresse og kontaktperson

Registreret navn: Geopark Karawanken m.b.H. — Geopark Karavanke z.o.o.

Registreret hjemsted: Hauptplatz 7, 9135 Eisenkappel ØSTRIG og Tichoja 15, 9133 Sittersdorf, ØSTRIG

Kontaktperson: Gerald Hartmann

Gruppens internetadresse: www.geopark-karawanken.at

I.2)   Gruppens varighed

Gruppens varighed: ikke tidsbegrænset

Registreringsdato: 27.11.2019

Dato for offentliggørelse: 27.11.2019

II.   FORMÅL

a)

bevarelse af de geologiske og naturlige ressourcer samt kultur og kulturarv på medlemmernes territorium,

b)

bevidstgørelse, oplysning og uddannelse om Geopark Karawanken og profilering af denne som geopark,

c)

økonomisk udnyttelse af geoparken, bl.a. gennem bæredygtig turisme,

d)

generelt: grænseoverskridende samarbejde, udvikling, lokalpolitisk koordinering og interesserepræsentation i hele regionen af hensyn til en bæredygtig regionalpolitik.

III.   YDERLIGERE OPLYSNINGER OM GRUPPENS NAVN

Navn på engelsk:EGTC Geopark Karawanken

Navn på fransk:GECT Geopark Karawanken

IV.   MEDLEMMER

IV.1)   Gruppens samlede antal medlemmer: 14

IV.2)   Gruppemedlemmernes nationalitet: østrigsk og slovensk

IV.3)    Oplysninger om medlemmerne (1)

Officielt navn: Stadtgemeinde Bleiburg

Postadresse: 10. Oktober Platz 1, 9150 Bleiburg, ØSTRIG

Internetadresse: www.bleiburg.at

Medlemstype: lokal myndighed

Officielt navn: Marktgemeinde Eisenkappel-Vellach

Postadresse: Bad Eisenkappel 260, 9135 Bad Eisenkappel, ØSTRIG

Internetadresse: www.eisenkappel.at

Medlemstype: lokal myndighed

Officielt navn: Marktgemeinde Feistritz ob Bleiburg

Postadresse: St. Michael ob Bleiburg 111, 9143 St. Michael ob Bleiburg, ØSTRIG

Internetadresse: www.feistritz-bleiburg.gv.at

Medlemstype: lokal myndighed

Officielt navn: Marktgemeinde Lavamünd

Postadresse: Lavamünd 65, 9473 Lavamünd, ØSTRIG

Internetadresse: www.lavamuend.at

Medlemstype: lokal myndighed

Officielt navn: Občina Črna na Koroškem

Postadresse: Center 101, 2393 Črna na Koroškem, SLOVENIEN

Internetadresse: www.crna.si

Medlemstype: lokal myndighed

Officielt navn: Občina Dravograd

Postadresse: Trg 4. Julija 7, 2370 Dravograd, SLOVENIEN

Internetadresse: www.dravograd.si

Medlemstype: lokal myndighed

Officielt navn: Gemeinde Gallizien

Postadresse: Gallizien 27, 9132 Gallizien, ØSTRIG

Internetadresse: www.gallizien.at

Medlemstype: lokal myndighed

Officielt navn: Gemeinde Globasnitz

Postadresse: Globasnitz 111, 9142 Globasnitz, ØSTRIG

Internetadresse: www.globasnitz.at

Medlemstype: lokal myndighed

Officielt navn: Občina Mežica

Postadresse: Trg svobode 1, 2392 Mežica, SLOVENIEN

Internetadresse: www.mezica.si

Medlemstype: lokal myndighed

Officielt navn: Gemeinde Neuhaus

Postadresse: Neuhaus 12, 9155 Neuhaus, ØSTRIG

Internetadresse: www.neuhaus.at

Medlemstype: lokal myndighed

Officielt navn: Občina Prevalje

Postadresse: Trg 2a, 2391, Prevalje, SLOVENIEN

Internetadresse: www.prevalje.si

Medlemstype: lokal myndighed

Officielt navn: Občina Ravne na Koroškem

Postadresse: Gačnikova pot 5, 2390, Ravne na Koroškem, SLOVENIEN

Internetadresse: www.ravne.si

Medlemstype: lokal myndighed

Officielt navn: Gemeinde Sittersdorf

Postadresse: Sittersdorf 100a, 9133 Sittersdorf, ØSTRIG

Internetadresse: www.sittersdorf.at

Medlemstype: lokal myndighed

Officielt navn: Gemeinde Zell-Sele

Postadresse: Zell-Pfarre 75, 9170, Zell-Sele, ØSTRIG

Internetadresse: www.zell-sele.at

Medlemstype: lokal myndighed.


(1)  Indsæt venligst oplysninger for hvert enkelt medlem.


V Øvrige meddelelser

ANDET

Europa-Kommissionen

27.12.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 434/11


Offentliggørelse af en ansøgning om godkendelse af en væsentlig ændring af varespecifikationen i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

(2019/C 434/10)

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1), senest tre måneder efter datoen for offentliggørelsen.

ANSØGNING OM GODKENDELSE AF EN VÆSENTLIG ÆNDRING AF VARESPECIFIKATIONEN FOR EN BESKYTTET OPRINDELSESBETEGNELSE ELLER EN BESKYTTET GEOGRAFISK BETEGNELSE

Ansøgning om godkendelse af en ændring, jf. artikel 53, stk. 2, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012

»Patata de Galicia«/»Pataca de Galicia«

EU-nr.: PGI-ES-02300 — 10.3.2017

BOB ( ) BGB (X)

1.   Ansøgende sammenslutning og legitim interesse

Kontrolorganet for den beskyttede geografiske betegnelse »Patata de Galicia«

Adresse: Finca devesa, s/n, 32630 Xinzo de Limia, Ourense, Spanien

E-mail: patacadegalicia@patacadegalicia.es

Telefon: +34 988462650

Den ansøgende sammenslutning har i sin egenskab af forvaltningsorgan for den beskyttede geografiske betegnelse en legitim interesse i at ansøge om nærværende ændring af varespecifikationen i henhold til artikel 3 i forordningen om den beskyttede geografiske betegnelse »Patata de Galicia« og dens kontrolorgan samt artikel 12 i lov nr. 2/2005 af 18. februar 2005 om fremme og beskyttelse af kvaliteten af fødevarer fra Galicien. Alle den geografiske betegnelses producenter og pakkevirksomheder er med i denne sammenslutning.

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Spanien

3.   Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen

☐ Produktets betegnelse

☒ Beskrivelse af produktet

☒ Geografisk område

☒ Bevis for oprindelse

☒ Produktionsmetode

☒ Tilknytning

☒ Mærkning

☐ Andet (specificeres).

4.   Type ændring

☒ Ændring — der ikke kan betegnes som en mindre ændring, jf. artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 — af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB.

☐ Ændring — der ikke kan betegnes som en mindre ændring, jf. artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 — af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, for hvilken der ikke er offentliggjort et enhedsdokument (eller tilsvarende).

5.   Ændringer

De vigtigste ændringer, som det foreslås at medtage i varespecifikationen, er medtagelsen af to nye kartoffelsorter og udvidelsen af det geografiske område. Den første ændring er en ændring af afsnittet om produktbeskrivelsen, der gør det nødvendigt at fastlægge det maksimale udbytte pr. hektar for de nye sorter, og en formel ændring af afsnittet om fremstillingsmetoden. Disse to ændringer gør det også nødvendigt at foretage mindre formelle ændringer af afsnittene om bevis for oprindelse og tilknytning.

Derudover foretages der en ændring med hensyn til forhøjelsen af udbyttet pr. hektar for sorten Kennebec, som hidtil var den eneste sort, der var medtaget i varespecifikationen for den beskyttede geografiske betegnelse.

Desuden bliver kravet om såning på jord, der opfylder alle betingelser til dette formål, til en anbefaling.

Endelig ændres afsnittet om mærkning med henblik på medtagelsen af logoet for den beskyttede geografiske betegnelse, der har været anvendt siden registreringen og også inden da, hvor produktet udelukkende var beskyttet på nationalt niveau i Spanien. Dermed bliver det muligt at regulere muligheden for at bruge navnet på den geografiske betegnelse til produkter, der er fremstillet af »Patata de Galicia«.

5.1.   Begrundelse for ændringerne

a)   Indførelse af sorten Agria

Denne sort har været dyrket i Galicien i flere årtier, navnlig i den vigtigste produktionskommune, A Limia. Den var ikke medtaget i den første varespecifikation for den beskyttede geografiske betegnelse, da der på daværende tidspunkt var tale om en beskyttet sort, hvilket ikke længere er tilfældet.

Galiciens klima- og jordbundsforhold giver sorten Agria nogle organoleptiske egenskaber, som adskiller den fra kartofler af samme sort, der dyrkes i andre produktionsområder. Dette fremgår af adskillige blindsmagninger med deltagelse af eksperter i sensorisk analyse. Ved disse blindsmagninger blev kartofler fra forskellige områder tilberedt på tre forskellige måder: kogt i vand, friturestegt (i stave) og som chips. I forbindelse med alle disse blindsmagninger fik sorten Agria dyrket i Galicien en særdeles god bedømmelse og en høj karakter, navnlig når kartoflerne var friturestegte og især som chips, hvilket betyder, at den er meget efterspurgt inden for denne sektor.

Der er tale om en sort med et tørstofindhold på ca. 21 %, og hvis indhold af reducerende sukker altid ligger under den tærskel, der er fastsat for denne beskyttede geografiske betegnelse.

Ligesom sorten Kennebec er Agria kendetegnet ved sin fine og glatte skræl og meget overfladiske øjne, som gør den meget efterspurgt i handelsøjemed.

Hvad de agronomiske egenskaber angår, skal det understreges, at Agria — ud over at give et større udbytte pr. hektar end sorten Kennebec — er modstandsdygtig over for kartoffelcystenematoder (Globodera rostochiensis), hvilket er et vigtigt aspekt, eftersom det vigtigste produktionsområde for »Patata de Galicia«, den førnævnte kommune A Limia, har et stadig større antal marker, der er inficeret med denne parasit, som sorten Kennebec er ret sårbar over for. Medtagelsen af sorten Agria indebærer ligeledes en reduktion af udgifterne til sprøjtning og en mere miljøvenlig tilgang, eftersom den muliggør en kraftig reduktion eller fuldstændig undladelse af sprøjtning mod dette skadedyr.

b)   Indførelse af sorten Fina de Carballo

Fina de Carballo er en naturligt hjemmehørende sort i Galicien, som hovedsagelig dyrkes i kommunen Bergantiños, der er en af Galiciens mest traditionelle kartoffeldyrkningsområder. Ligesom sorterne Kennebec og Agria har den en glat og tynd skræl. I modsætning til disse sorter har Fina de Carballo dog dybe øjne. Det gør den mindre attraktiv set ud fra et handelsmæssigt synspunkt, hvilket begrænser produktionen af den.

Ligesom Kennebec er der dog tale om en sort med hvidt kød og fremragende organoleptiske egenskaber, navnlig når den koges, hvilket blev påvist ved de sammenlignende smagstests, der blev foretaget i forbindelse med dens vurdering. Fordi det er en naturligt hjemmehørende sort, og fordi det er nødvendigt at styrke den plantegenetiske arv, anbefales det at medtage denne sort blandt de tilladte sorter til den beskyttede geografiske betegnelse »Patata de Galicia«.

c)   Udvidelse af det geografiske område

I den gældende varespecifikation for den beskyttede geografiske betegnelse »Patata de Galicia« nævnes der fire underområder for produktionen, som dækker flere kommuner fordelt på tre af de fire provinser i Galicien.

Den første varespecifikation medtager udelukkende de kommuner, hvor dyrkningen med henblik på salg er mest omfattende, og udelukker resten af Galicien fra det geografiske område.

Dyrkningen af kartofler er dog ret ensartet fordelt i regionens fire provinser. Ifølge de officielle tal var der således følgende dyrkede arealer i 2014: 6 016 (A Coruña), 4 201 (Lugo), 6 883 (Ourense) og 3 158 (Pontevedra).

Den kendsgerning, at en stor del af kartoffelproduktionen i Galicien er beregnet til eget forbrug eller til direkte salg fra producent til forbruger, forklarer ligeledes, at kun bestemte områder er medtaget i det område, som den beskyttede geografiske betegnelse dækker.

De klima- og jordbundsforhold, der er angivet i den aktuelle varespecifikation, er dog mere eller mindre de samme i alle Galiciens kommuner. Det skal bemærkes, at de underområder, der er angivet i den gældende varespecifikation, er fordelt på hele Galiciens område. Disse karakteristika — dvs. et fugtigt klima med en nedbør på 1 000-1 500 mm eller derover, en tør periode sidst på sommeren og milde temperaturer i plantens vækstperiode samt ler- og sandholdige jorder med en sur pH (mellem 5 og 6,5) — er generelt dominerende i Galicien. Som tidligere nævnt finder dyrkningen af »Patata de Galicia« sted på hele den selvstyrende regions område undtagen i høje bjergområder, hvor skråningerne gør dyrkningens mekanisering vanskelig.

d)   Forhøjelse af udbyttet pr. hektar for sorten Kennebec

Udbyttet pr. hektar for sorten Kennebec er steget i de senere år, i takt med at landbrugerne i Galicien har professionaliseret deres erhverv. I dag er det således næsten alle producenter, der anvender certificeret såsæd, som giver dem en større høst af bedre kvalitet, end hvis de genanvender såsæd fra bedriften — en praksis, der var almindeligt udbredt i mange år. En systematisk jordanalyse er ligeledes blevet almindeligt udbredt, og det samme gælder gødskning, der er tilpasset på baggrund af disse analyseresultater, hvilket også giver en større høst.

Derfor er det nødvendigt at sætte det maksimale udbytte pr. hektar for sorten Kennebec op med næsten 15 % til 25 000 kg/ha for afgrøder uden kunstvanding og 40 000 kg/ha for afgrøder med kunstvanding. Disse mængder er i overensstemmelse med det maksimale udbytte pr. hektar, der er fastsat for sorten Fina de Carballo. Det fastsatte udbytte for sorten Agria er dog en smule større (30 000 kg/ha for afgrøder uden kunstvanding og 50 000 kg/ha for afgrøder med kunstvanding), eftersom denne sort er mere produktiv.

e)   Anbefaling om, at såningen finder sted på jord, der opfylder alle betingelser til dette formål

Den foretagne ændring hænger ligeledes sammen med den høje grad af professionalisering, der har fundet sted i denne sektor. De ansvarlige landbrugere har et godt kendskab til de problemer, som såning på mindre egnet jord kan give, og de ved også, hvordan de skal løse dette problem. Det lader således ikke til at være nødvendigt at stille krav om såning på velegnet jord, men blot anbefale dette.

f)   Medtagelse af logoet for den beskyttede geografiske betegnelse

I henhold til den gældende varespecifikation skal etiketten på kartofler med den beskyttede geografiske betegnelse »Patata de Galicia« være påført logoet for denne BGB. Emballagen skal ligeledes være forsynet med en nummereret kontroletiket, som bærer dette logo. Dette logo fremgår dog ikke af varespecifikationen, selv om det allerede blev anvendt, inden den geografiske betegnelse blev registreret i det europæiske register, da produktet var beskyttet i henhold til spansk lovgivning, inden EU-bestemmelserne trådte i kraft.

For at fremme informationen af forbrugerne — og ikke mindst med henblik på beskyttelsen af og kontrollen med produktet uden for den selvstyrende region Galicien — er det hensigtsmæssigt, at dette logo figurerer i varespecifikationen, da dette vil lette de kompetente myndigheders kontrol.

g)   Regulering af anvendelsen af den geografiske betegnelse for produkter, der er fremstillet af »Patata de Galicia« som ingrediens

Der fastlægges regler for muligheden for at anvende angivelsen »Elaborado con IGP Patata de Galicia« (fremstillet med kartofler med den beskyttede geografiske betegnelse »Patata de Galicia«) på produkter, der er fremstillet med den beskyttede geografiske betegnelse »Patata de Galicia« som råvare, i henhold til Kommissionens retningslinjer for mærkning af fødevarer, der indeholder ingredienser med beskyttet oprindelsesbetegnelse (BOB) og beskyttet geografisk betegnelse (BGB) (2010/C 341/03).

5.2.   Afsnit i varespecifikationen og enhedsdokumentet, der er genstand for ændringerne

a)   Beskrivelse af produktet

Varespecifikationens tekst ændres for at tilføje en henvisning til de nye sorter, der er medtaget.

Dermed ændres ordlyden:

»Produktet med den beskyttede geografiske betegnelse (BGB) »Pataca de Galicia« eller »Patata de Galicia« er knolde af arten Solanum tuberosum L. af den dyrkede sort Kennebec, bestemt til konsum.«

til følgende ordlyd:

»Produktet med den beskyttede geografiske betegnelse (BGB) »Pataca de Galicia« eller »Patata de Galicia« er knolde af arten Solanum tuberosum L. af de dyrkede sorter Kennebec, Agria og Fina de Carballo, bestemt til konsum.«

Ordlyden:

»De særlige kendetegn for kartofler til konsum af sorten Kennebec med den beskyttede geografiske betegnelse »Patata de Galicia« er følgende:

Knoldform: rund til oval.

Øjne: meget overfladiske.

Skrællens udseende: glat og tynd.

Skrælfarve: lysegul.

Kødfarve: hvid.

Konsistens: fast at føle på, cremet efter kogning, føles fast i munden.

Spisekvalitet: fremragende. Kartoflerne udmærker sig især på grund af deres tørstofindhold og farve-, aroma- og smagsegenskaber efter tilberedning.«

erstattes med følgende ordlyd:

»Uafhængigt af den dyrkede sort har kartofler, som falder ind under denne beskyttede geografiske betegnelse, en glat og tynd skræl og er kendetegnet ved en konsistens, som er fast at føle på, cremet efter kogning og føles fast i munden. De er af fremragende kvalitet til konsum og udmærker sig især på grund af deres tørstofindhold og farve-, aroma- og smagsegenskaber efter tilberedning.

Deres morfologiske egenskaber og deres farve varierer alt efter den dyrkede sort, som angivet i tabellen nedenfor:

 

Kennebec

Agria

Fina de Carballo

Form

rund til oval

aflang og oval

afrundet

Øjne

meget overfladiske

meget overfladiske

dybe

Skrællens farve

lysegul

gul

lysegul

Kødets farve

hvid

gul

hvid

«

Der foretages lignende ændringer i punkt 3.2. i enhedsdokumentet.

b)   Geografisk område

Dette afsnit i varespecifikationen ændres, således at ordlyden:

»Produktions- og emballageområdet for produktet med den beskyttede geografiske betegnelse omfatter følgende fire underområder i den selvstyrende region Galicien:

Bergantiños (A Coruña): bestående af kommunerne Carballo, Coristanco, A Laracha, Malpica og Ponteceso

A Terra Chá-A Mariña (Lugo): bestående af kommunerne Abadín, Alfoz, Barreiros, Cospeito, Foz, Lourenzá, Mondoñedo, Ribadeo, Trabada, O Valadouro, Vilalba og Xermade

Lemos (Lugo): bestående af kommunerne Monforte de Lemos, Pantón og O Saviñao

A Limia (Ourense): bestående af kommunerne Baltar, Os Blancos, Calvos de Randín, Castrelo do Val, Cualedro, Laza, Monterrei, Oímbra, Porqueira, Rairíz de Veiga, Sandiás, Sarreaus, Trasmiras, Verín, Vilar de Santos, Xinzo de Limia og sognene Coedo og Torneiros i kommunen Allaríz, sognene Atas, Cualedro, Lucenza, Vilela og A Xironda i kommunen Cualedro, sognene Bóveda, Padreda, Seiró og Vilar de Barrio i kommunen Vilar de Barrio og sognene A Abeleda, Bobadela a Pinta, A Graña og Sobradelo i kommunen Xunqueira de Ambía.

Det landbrugsareal, der anvendes til dyrkning af afgrøden, varierer mellem 500 og 1 000 hektar om året.«

erstattes med følgende ordlyd:

»Produktions- og emballageområdet for produktet med den beskyttede geografiske betegnelse er den selvstyrende region Galicien:

Det areal, der dyrkes med disse sorter med henblik på afsætning, anslås at udgøre ca. 1 350 ha.«

Punkt 4 i enhedsdokumentet ændres ligeledes. Ordlyden:

»Det afgrænsede geografiske område består af følgende fire underområder, som alle er beliggende i den selvstyrende region Galicien: Bergantiños, Terra Chá-A Mariña, Lemos og A Limia.«

erstattes med følgende ordlyd:

»Produktions- og emballageområdet for produktet med den beskyttede geografiske betegnelse er den selvstyrende region Galicien.«

c)   Bevis for oprindelse

Der foretages mindre formelle ændringer af dette punkt i varespecifikationen som følge af medtagelsen af de nye sorter og områdets udvidelse.

Dermed erstattes ordlyden:

»Kun spisekartofler af sorten Kennebec, som er dyrket på egnede marker (sunde, ingen sygdomme), der er beliggende i de fastlagte produktionsunderområder og opført i kontrolorganets registre, må anvendes til dyrkning af kartofler med den beskyttede geografiske betegnelse (BGB) »Pataca de Galicia« eller »Patata de Galicia«.

På samme måde er det kun lagre og emballeringsanlæg beliggende i underområderne og opført i kontrolorganets tilsvarende registre, der må foretage emballering af produktet med den beskyttede geografiske betegnelse »Pataca de Galicia« eller »Patata de Galicia«.

Opbevaringen og emballeringen skal finde sted i de angivne underområder, fordi det er nødvendigt at bevare de særlige produktionskendetegn, og fordi anlæggene oftest befinder sig i de områder, hvor produktionskvaliteten er højest, hvilket gør det muligt for kontrolorganet at fungere bedre og mere effektivt. Endvidere er formålet hermed at minimere de eventuelle forringelser af slutproduktets kvalitet, som transporten (flere stød, uhensigtsmæssige temperaturer osv.) og uegnede opbevaringsforhold kan medføre.

I henhold til de generelle kriterier for produktcertificeringsorganer, der er fastlagt i standard EN 45011, skal kontrolorganet sikre produktets sporbarhed ved hjælp af et program for inspektion, lokalisering og kontrol af produktionsmarkerne efter den årlige tilplantningsanmeldelse og et program for kontrol og forbedring af kvaliteten, som omfatter processen for oplagring, håndtering, emballering og mærkning af det beskyttede produkt.«

med følgende ordlyd:

»Kun spisekartofler af sorterne Kennebec, Agria og Fina de Carballo, som er dyrket på egnede marker (sunde, ingen sygdomme), der er beliggende i det fastlagte produktionsområde og opført i kontrolorganets registre, må anvendes til dyrkning af kartofler med den beskyttede geografiske betegnelse (BGB) »Pataca de Galicia« eller »Patata de Galicia«.

På samme måde er det kun lagre og emballeringsanlæg beliggende i produktionsområdet og opført i kontrolorganets tilsvarende registre, der må foretage emballering af produktet med den beskyttede geografiske betegnelse »Pataca de Galicia« eller »Patata de Galicia«.

Opbevaringen og emballeringen skal finde sted i det afgrænsede område, fordi det er nødvendigt at bevare de særlige produktionskendetegn, og fordi anlæggene oftest befinder sig i de områder, hvor produktionskvaliteten er højest, hvilket gør det muligt for kontrolorganet at fungere bedre og mere effektivt. Endvidere er formålet hermed at minimere de eventuelle forringelser af slutproduktets kvalitet, som transporten (flere stød, uhensigtsmæssige temperaturer osv.) og uegnede opbevaringsforhold kan medføre.

I henhold til de generelle kriterier for produktcertificeringsorganer, der er fastlagt i standard ISO/IEC 17065, skal kontrolorganet sikre produktets sporbarhed ved hjælp af et program for inspektion, lokalisering og kontrol af produktionsmarkerne efter den årlige tilplantningsanmeldelse og et program for kontrol og forbedring af kvaliteten, som omfatter processen for oplagring, håndtering, emballering og mærkning af det beskyttede produkt.«

d)   Fremstillingsmetode

Der foretages ligeledes en formel ændring af dette punkt i varespecifikationen som følge af medtagelsen af to nye sorter.

Dermed erstattes afsnittet:

»Kun spisekartofler af sorten Kennebec, som stammer fra certificeret såsæd eller fra kontrolleret genanvendelse af såsæd fra bedriften, og som er dyrket og produceret på egnede marker (sunde, ingen sygdomme), der er beliggende i de fastlagte produktionsunderområder og opført i kontrolorganets registre, må anvendes til dyrkning af kartofler med den beskyttede geografiske betegnelse (BGB) »Pataca de Galicia« eller »Patata de Galicia«.«

med følgende:

»Kun spisekartofler af sorterne Kennebec, Agria og Fina de Carballo, som stammer fra certificeret såsæd eller fra kontrolleret genanvendelse af såsæd fra bedriften, og som er dyrket og produceret på egnede marker (sunde, ingen sygdomme), der er beliggende i det fastlagte produktionsområde og opført i kontrolorganets registre, må anvendes til dyrkning af kartofler med den beskyttede geografiske betegnelse (BGB) »Pataca de Galicia« eller »Patata de Galicia«.«

Der foretages ligeledes relevante ændringer af det maksimale udbytte pr. hektar for hver sort, således at følgende sætning:

»Den maksimalt tilladte produktion til markedsføring med den beskyttede betegnelse er 22 000 kg/ha for afgrøder uden kunstvanding og 35 000 kg/ha for afgrøder med kunstvanding.«

erstattes med:

»Den maksimalt tilladte produktion til markedsføring med den beskyttede betegnelse er 25 000 kg/ha for afgrøder uden kunstvanding og 40 000 kg/ha for afgrøder med kunstvanding for sorterne Kennebec og Fina de Carballo, og den er 30 000 kg/ha for afgrøder uden kunstvanding og 50 000 kg/ha for afgrøder med kunstvanding for sorten Agria.«

Desuden ændres kravet om, at jorden skal klargøres ved såningen. Dermed erstattes sætningerne:

»Såningen skal finde sted på jord, der opfylder alle betingelser for såning, med 3 eller 4 dages interval og ved hjælp af certificerede læggekartofler, som er begyndt at spire. Knolde, der har været opbevaret ved en temperatur på 3 °C – 4 °C (i kølerum), bør ligge mindst 20 dage ved en temperatur på 12 °C – 15 °C.«

med følgende:

»Det anbefales, at såningen finder sted på jord, der opfylder alle betingelser til dette formål, med 3 eller 4 dages interval og ved hjælp af certificerede læggekartofler, som er begyndt at spire. Knolde, der har været opbevaret ved en temperatur på 3 °C – 4 °C (i kølerum), bør ligge mindst 20 dage ved en temperatur på 12 °C – 15 °C.«

Endelig ændres afsnittet om muligheden for punktvanding i visse produktionsområder (i den gældende varespecifikation er det kommunen A Limia) for at tilpasse teksten til den nye geografiske virkelighed. Den nye ordlyd bør gøre det muligt at foretage punktvanding om sommeren i alle de områder, hvor dette kunne være nødvendigt (områder inde i landet og med et mere kontinentalt klima). Dermed erstattes afsnittet:

»På landbrugsbedrifterne i Galicien dyrkes kartofler på traditionel vis og hovedsagelig på marker, som ikke vandes. Blandt produktionsunderområderne for kvalitetskartofler har det område, der omfatter kommunerne i regionen A Limia, på grund af de særlige karakteristika, som er forbundet med beliggenheden, et udpræget kontinentalt klima, eftersom det er beliggende midt inde i provinsen Ourense, hvor nedbøren er langt under årsgennemsnittet for Galicien, og hvor temperaturerne midt på året, dvs. i juni, juli og august måned, er langt højere. I dette underområde er det nødvendigt at vande, hvis afgrøderne skal kunne afslutte deres vækstperiode i perfekt stand.«

med følgende ordlyd:

»På landbrugsbedrifterne i Galicien dyrkes kartofler på traditionel vis og hovedsagelig på marker, som ikke vandes. Der er dog nogle områder, som på grund af deres beliggenhed har et udpræget kontinentalt klima, hvor nedbøren er langt under årsgennemsnittet for Galicien, og hvor temperaturerne midt på året, dvs. i juni, juli og august måned, er langt højere. I disse områder er det nødvendigt at vande, hvis afgrøderne skal kunne afslutte deres vækstperiode i perfekt stand.«

e)   Tilknytning

Det er nødvendigt at foretage nogle formelle ændringer som følge af det geografiske områdes udvidelse. Disse ændringer vedrører både varespecifikationen og enhedsdokumentet.

Varespecifikationen ændres således som følger:

Afsnittet:

»På grund af klimaforholdene, jordbundsforholdene og det omhyggelige dyrkningsarbejde i de galiciske områder, hvor der dyrkes kartofler, har produktet en usædvanlig kulinarisk kvalitet.«

erstattes med følgende:

»På grund af klimaforholdene, jordbundsforholdene og det omhyggelige dyrkningsarbejde i det afgrænsede område har produktet en usædvanlig kulinarisk kvalitet.«

Afsnittet:

»Hvad klimaforholdene angår, skal det nævnes, at den rigelige nedbør (1 000-1 500 mm/år) og de milde temperaturer i de kartoffelproducerende områder giver optimale vækstbetingelser for kartofler, uden at der behøves kunstvanding, hvorfor knoldene kan vokse kontinuerligt.«

erstattes med følgende:

»Hvad klimaforholdene angår, skal det nævnes, at den rigelige nedbør (1 000-1 500 mm/år eller endnu mere) og de milde temperaturer giver optimale vækstbetingelser for kartofler, uden at der behøves kunstvanding, med undtagelse af punktvanding i visse områder om sommeren, hvorfor knoldene kan vokse kontinuerligt.«

Afsnittet:

»Desuden omfatter produktionsområderne primært ler- og sandholdige jorder med en pH-værdi på 5-6,5, hvilket er optimalt til kartoffeldyrkningen. Knoldene får en fin og ensartet skræl og kan tages rene op (så vask er unødvendig). Den svagt sure pH forhindrer sygdommen skurv (knolde angrebet af denne sygdom har en ru skræl med blærer og er uegnede til salg på grund af det kedelige udseende).«

erstattes med følgende afsnit:

»Desuden er ler- og sandholdige jorder med en pH-værdi på 5-6,5 dominerende, hvilket er optimalt til kartoffeldyrkningen. Knoldene får en fin og ensartet skræl og kan tages rene op (så vask er unødvendig). Den svagt sure pH forhindrer sygdommen skurv (knolde angrebet af denne sygdom har en ru skræl med blærer og er således uegnede til salg på grund af det kedelige udseende).«

Afsnittet:

»Det er tilfældet i de fire områder eller underområder, som udgør de godkendte territoriale grænser for produktionen af kartofler, der er certificeret af kontrolorganet. De pågældende områder består primært af mellem- eller lavtliggende flade arealer over havets overflade med optimale forhold for kartoffeldyrkningen.«

erstattes med følgende afsnit:

»Det er tilfældet i de forskellige kommuner og områder, hvor kartoffeldyrkning er dominerende i Galicien. Disse områder består primært af mellem- eller lavtliggende flade arealer over havets overflade med optimale forhold for kartoffeldyrkningen.«

Hvad enhedsdokumentet angår, foretages der følgende ændringer i punkt 5:

I punktet om det geografiske områdes egenart erstattes ordlyden:

»Nedbørsforhold: rigelig nedbør i produktionsområderne (mellem 1 000 og 1 500 mm om året) med en tør periode i august og september.«

med følgende ordlyd:

»Nedbørsforhold: rigelig nedbør i det afgrænsede geografiske område (mellem 1 000 og 1 500 mm om året) og undertiden mere visse steder, med en tør periode i august og september.«

Den ordlyd, der vedrører orografien:

»De pågældende områder består primært af mellem- eller lavtliggende flade arealer med optimale forhold for kartoffeldyrkningen.«

erstattes med følgende ordlyd:

»De forskellige produktionsområder, der er fordelt på den selvstyrende region Galiciens område, består primært af mellem- eller lavtliggende flade arealer med optimale forhold for kartoffeldyrkningen.«

I punktet om produktets egenart erstattes sætningen:

»—

Kennebec-sortens gode tilpasning til jordbundsforholdene: den frembringer knolde med meget overfladiske øjne, fin og glat skræl og en meget hvid kødfarve.«

med følgende sætning:

»—

Kennebec- og Agria-sorternes gode tilpasning til jordbundsforholdene i Galicien gør det muligt at frembringe knolde med meget overfladiske øjne, fin og glat skræl samt en meget hvid kødfarve for Kennebecs vedkommende og gul kødfarve for Agrias vedkommende. Desuden er sorten Fina de Carballo naturligt hjemmehørende og dermed perfekt tilpasset til miljøet. Den frembringer således knolde, der er kendetegnet ved deres fine skræl, selv om de har dybe øjne, og som har hvidt kød.«

Endelig erstattes følgende afsnit i punktet om årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet, omdømme eller andre kendetegn:

»Naturforholdene i det geografiske område, herunder navnlig den rigelige nedbør i de kartoffelproducerende områder og de milde temperaturer, giver optimale vækstbetingelser for kartofler, uden at der behøves kunstvanding, hvorfor knoldene kan vokse kontinuerligt.«

med følgende afsnit:

»Naturforholdene i det geografiske område, herunder navnlig den rigelige nedbør og de milde temperaturer, giver optimale vækstbetingelser for kartofler, uden at der behøves kunstvanding, med undtagelse af punktvanding i visse områder om sommeren, hvorfor knoldene kan vokse kontinuerligt.«

f)   Mærkning

Følgende afsnit i varespecifikationen og enhedsdokumentet:

»På alle emballager, der indeholder produktet med den beskyttede geografiske betegnelse, skal der i en størrelse svarende til en tredjedel af emballagens forside være påtrykt logoet for den beskyttede geografiske betegnelse og angivelsen »Indicación Geográfica Protegida Pataca de Galicia/Patata de Galicia«.«

erstattes med følgende afsnit:

»På alle emballager, der indeholder produktet med den beskyttede geografiske betegnelse, skal der i en størrelse svarende til en tredjedel af emballagens forside være påtrykt nedenstående logo for den beskyttede geografiske betegnelse og angivelsen »Indicación Geográfica Protegida Pataca de Galicia/Patata de Galicia«.«

I begge dokumenter indsættes logoet for den beskyttede geografiske betegnelse neden under teksten.

Derudover indsættes følgende ordlyd i varespecifikationen:

»Endvidere skal det klart angives, hvilken kartoffelsort hver emballage indeholder.

Produkter, der er fremstillet med den beskyttede geografiske betegnelse »Patata de Galicia« som råvare, kan anvende angivelsen »Elaborado con IGP Patata de Galicia« (fremstillet med kartofler med den beskyttede geografiske betegnelse »Patata de Galicia«), hvis de overholder bestemmelserne i Kommissionens meddelelse med titlen »Retningslinjer for mærkning af fødevarer, der indeholder ingredienser med beskyttet oprindelsesbetegnelse (BOB) og beskyttet geografisk betegnelse (BGB) (2010/C 341/03)«. For at opnå en effektiv kontrol af denne angivelses anvendelse skal de erhvervsdrivende, der ønsker at anvende den, underrette kontrolorganet herom med henblik på indførelsen af et passende kontrolsystem.«

ENHEDSDOKUMENT

»Patata de Galicia«/»Pataca de Galicia«

EU-nr.: PGI-ES-02300 — 10.3.2017

BOB ( ) BGB (X)

1.   Betegnelse

»Pataca de Galicia«/»Patata de Galicia«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Spanien

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produkttype

Kategori 1.6. Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

Produktet defineres som knolde af arten Solanum tuberosum L. af de dyrkede sorter Kennebec, Agria og Fina de Carballo, bestemt til konsum.

Uafhængigt af den dyrkede sort har kartofler, som falder ind under denne beskyttede geografiske betegnelse, en glat og tynd skræl og er kendetegnet ved en konsistens, som er fast at føle på, cremet efter kogning og føles fast i munden. De er af fremragende kvalitet til konsum og udmærker sig især på grund af deres tørstofindhold og farve-, aroma- og smagsegenskaber efter tilberedning.

Deres morfologiske egenskaber og deres farve varierer alt efter den dyrkede sort, som angivet i tabellen nedenfor:

 

Kennebec

Agria

Fina de Carballo

Form

rund til oval

aflang og oval

afrundet

Øjne

meget overfladiske

meget overfladiske

dybe

Skrællens farve

lysegul

gul

lysegul

Kødets farve

hvid

gul

hvid

De analytiske karakteristika er følgende: tørstofindhold på over 18 % og indhold af reducerende sukker på under 0,4 %.

3.3.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)

3.4.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

Foruden selve dyrkningen skal også opbevaringen og emballeringen finde sted i det afgrænsede geografiske område.

Opbevaringen og emballeringen skal finde sted i det afgrænsede geografiske område, fordi det er nødvendigt at bevare de særlige produktionskendetegn, og fordi anlæggene oftest befinder sig i de områder, hvor produktionskvaliteten er højest. Desuden skal der tages hensyn til, at der under emballeringen gennemføres en manuel udvælgelse, som foretages af personale med stor erfaring i håndteringen af dette produkt. Endvidere er formålet hermed at minimere de eventuelle forringelser af slutproduktets kvalitet, som transporten (flere stød, uhensigtsmæssige temperaturer osv.) og uegnede opbevaringsforhold kan medføre.

3.5.   Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til

Spisekartoflerne med den beskyttede geografiske betegnelse (BGB) »Pataca de Galicia«/»Patata de Galicia« skal markedsføres i nye og rene emballager af passende materiale, således at produktet ventileres, konserveres og transporteres på korrekt vis.

Produktet skal emballeres i homogene partier, hvad angår størrelse og oprindelse, med en minimumsstørrelse på 35 mm. Det er dog tilladt at markedsføre kartofler af en størrelse på mellem 18 mm og nævnte minimumsstørrelse under betegnelsen »patata menuda fuera de calibre« (lille kartoffel uden for størrelseskriteriet) eller en tilsvarende salgsbetegnelse.

Det er ikke obligatorisk, at kartoflerne er af homogen størrelse i salgsemballager med en nettovægt på over 5 kg. I salgsemballager med en nettovægt på 5 kg eller mindre må forskellen på de største og de mindste kartofler ikke være på over 35 mm.

De forskellige emballager skal have et nettoindhold på 15, 10, 5, 4, 3, 2 eller 1 kg, idet der undtagelsesvis kan tillades emballager på 20 og 25 kg til restauranter, hoteller og andre større foretagender, der anmoder herom.

3.6.   Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til

På alle emballager, der indeholder produktet med den beskyttede geografiske betegnelse, skal der i en størrelse svarende til en tredjedel af emballagens forside være påtrykt nedenstående logo for den beskyttede geografiske betegnelse og angivelsen »Indicación Geográfica Protegida Pataca de Galicia/Patata de Galicia«.

Image 1

Alle emballager skal være forsynet med en nummereret kontroletiket, som er udstedt af kontrolorganet og indeholder logoet for den geografiske betegnelse.

4.   Kort angivelse af det geografiske områdes afgrænsning

Produktions- og emballageområdet for produktet med den beskyttede geografiske betegnelse er den selvstyrende region Galicien.

5.   Tilknytning til det geografiske område

Det geografiske områdes egenart

Klima- og jordbundsforholdene i det afgrænsede geografiske område er gunstige for en god afgrødeudvikling og den høje kvalitet, der kendetegner »Patata de Galicia«.

De særlige karakteristika i det geografiske område for BGB'en, der er direkte knyttet til de parametre, som anses for at være optimale for produktet, er følgende:

Klima:

Nedbørsforhold: rigelig nedbør i det afgrænsede geografiske område (mellem 1 000 og 1 500 mm om året) og undertiden mere visse steder, med en tør periode i august og september.

Temperaturforhold: mild temperatur i kartoflens vækstperiode.

Jordbundsforhold:

Ler- og sandholdige jorder med en pH-værdi på 5-6,5.

Orografi:

De forskellige produktionsområder, der er fordelt på den selvstyrende region Galiciens område, består primært af mellem- eller lavtliggende flade arealer med optimale forhold for kartoffeldyrkningen.

Produktets egenart

Blandt de kendetegn, der giver »Patata de Galicia« en særlig kvalitet i forhold til kartofler fra andre produktionsområder, skal navnlig nævnes følgende:

Kennebec- og Agria-sorternes gode tilpasning til jordbundsforholdene i Galicien gør det muligt at frembringe knolde med meget overfladiske øjne, fin og glat skræl samt en meget hvid kødfarve for Kennebecs vedkommende og gul kødfarve for Agrias vedkommende. Desuden er sorten Fina de Carballo naturligt hjemmehørende og dermed perfekt tilpasset til miljøet. Den frembringer således knolde, der er kendetegnet ved deres fine skræl, selv om de har dybe øjne, og som har hvidt kød.

Kvalitetsparametre: BGB-kartoflen er let melet med en temmelig fast konsistens, deler sig let eller forholdsvist let og er fast at føle på. Den er derfor ideel til alle former for kulinariske tilberedninger og er kendetegnet ved sit tørstofindhold og sin kvalitet med hensyn til farve, duft og smag efter tilberedningen.

Analytiske karakteristika: tørstofindhold på over 18 % og indhold af reducerende sukker på under 0,4 %.

Sammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet, omdømme eller andre kendetegn

Naturforholdene i det geografiske område, herunder navnlig den rigelige nedbør i de kartoffelproducerende områder og de milde temperaturer, giver optimale vækstbetingelser for kartofler, uden at der behøves kunstvanding, med undtagelse af punktvanding i visse områder om sommeren, hvorfor knoldene kan vokse kontinuerligt.

Den tørre periode, der forekommer i august-september med et vandunderskud i jorden, medfører, at knoldene mister vand før optagningen og modnes perfekt med en ensartet og resistent skræl, som sammen med vandtabet i knolden bidrager til større holdbarhed og en forøgelse af den kulinariske kvalitet.

Produktionsområderne omfatter primært ler- og sandholdige jorder med en pH-værdi på 5-6,5, hvilket er optimalt til kartoffeldyrkningen, da det fremmer luftfornyelsen i jorden og dermed mindsker forekomsten af sygdomme som f.eks. Pectobacterium spp. eller Rhizoctonia solani. Knoldene får en fin og ensartet skræl og kan tages rene op (så vask er unødvendig). Desuden forhindrer de svagt sure pH-værdier visse sygdomme som f.eks. Streptomyces spp.

Hvad angår den menneskelige faktor, henledes opmærksomheden især på den betydelige mængde gødning (ca. 25-30 t/ha), der anvendes i de traditionelle dyrkningsmetoder, og som bidrager til, at kartofler dyrket under disse særlige forhold til slut får en så høj kulinarisk kvalitet.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

(Artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014)

http://mediorural.xunta.gal/fileadmin/arquivos/alimentacion/produtos_calidade/2018/P_Condiciones_Patata_de_Galicia__mayo_2018.pdf.


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.


27.12.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 434/22


Offentliggørelse af enhedsdokument med ændringer efter godkendelse af en ændring af mindre omfang i overensstemmelse med artikel 53, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012

(2019/C 434/11)

Europa-Kommissionen har godkendt denne ændring af mindre omfang i henhold til artikel 6, stk. 2, tredje afsnit, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 664/2014 (1).

Ansøgningen om godkendelse af denne ændring af mindre omfang kan findes i Kommissionens DOOR-database.

ENHEDSDOKUMENT

»POMME DE TERRE DE L'ÎLE DE RÉ«

EU-nr.: PDO-FR-0065-AM04 – 4.6.2019

BOB (X) BGB ( )

1.   Betegnelse

»Pomme de terre de l'île de Ré«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Frankrig

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produkttype

Kategori 1.6. Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

»Pomme de terre de l'île de Ré« er betegnelsen for små tidlige kartofler (mindre end 70 mm).

De kartofler, som må bære den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Pomme de terre de l'île de Ré«, stammer fra spisekartoffelsorter (Alcmaria, Starlette, Carrera og Primabelle) og spisekartoffelsorter med fast kød (Amandine, Charlotte, Celtiane og Léontine).

Kartoflen er kendetegnet ved at have en blød konsistens og bestemte aromaer, der kan have planteagtige noter. Tørstofindholdet ligger på optagelsesdagen på mellem 15 og 20,5 % for sorterne Alcmaria, Starlette, Carrera og Primabelle og på 16 og 21 % for sorterne Amandine, Charlotte et Celtiane og Léontine.

Kartoflerne høstes, inden de er helt modne, og har derfor et tyndt skind, der let fjernes ved almindelig skrabning.

Det drejer sig om en sæsonbestemt afgrøde, der kun må sælges til og med den 31. juli i høståret, og som ikke egner sig til langtidsopbevaring.

»Pomme de terre de l'île de Ré« hører til kategorien friske grøntsager, der skal afsættes straks efter optagning.

3.3.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)

3.4.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

Alle produktionstrin fra spiring til optagning skal finde sted i det afgrænsede geografiske område.

3.5.   Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til

Forpakningen finder sted i det geografiske område. Kartoflerne pakkes i distributionsemballage, hvis vægt ikke må overstige 25 kg. De anvendte forpakningsmåder sikrer, at kartoffelpartierne og deres oprindelse kan identificeres, og er således med til at garantere kartoflernes sporbarhed.

»Pomme de terre de l'île de Ré« er et produkt, som udelukkende markedsføres som nye kartofler, og skal derfor emballeres straks efter optagning.

Det høstes desuden, inden det er fuldstændig modent, og er derfor et sart produkt. Det bør undgås at udsætte kartoflerne for stød, som kan påvirke skindet og give sår og brune pletter. Producenterne udviser derfor særligt stor omhu under høsten, sorteringen og forpakningen for at bevare kartoflernes egenskaber.

3.6.   Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til

Ud over de angivelser, der er omhandlet i lovgivningen om markedsføring af kartofler, skal mærkningen af kartofler, som er omfattet af den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Pomme de terre de l'île de Ré«, være forsynet med betegnelsen »Pomme de terre de l'île de Ré« og »Appellation d'Origine Protégée« eller forkortelsen »AOP«. De skal samles inden for samme synsfelt og på samme etiket.

4.   Kort angivelse af det geografiske områdes afgrænsning

Det geografiske område svarer til Île de Ré, som er opdelt i følgende kommuner: Ars-en-Ré, La Couarde-sur-Mer, Loix, Les Portes-en-Ré, Saint-Clément-des-Baleines, Le Bois-Plage-en Ré, La Flotte, Rivedoux-Plage, Sainte-Marie-de-Ré og Saint-Martin-de-Ré.

5.   Tilknytning til det geografiske område

»Pomme de terre de l'île de Ré« er en kartoffel, hvis tidlighed, lille størrelse og særlige organoleptiske egenskaber skyldes det lokale klima på øen, der er tempereret, solrigt og blæsende.

Den lokale produktion (udvælgelse af parceller med lette og gennemtrængelige jorde, tidlig lægning, stor beplantningstæthed osv.) har til formål at fremme den tidlige høst, hvilket har bidraget til, at produktet siden begyndelsen af det 20. århundrede har været eftertragtet af forbrugerne.

Det geografiske områdes egenart

Det geografiske område for oprindelsesbetegnelsen »Pomme de terre de l'île de Ré« svarer til de 10 kommuner i Charente-Maritime, der udgør Île de Ré. Île de Ré er beliggende i Atlanterhavet 3 km fra den franske kyst ud for kommunen La Rochelle.

Île de Ré er en del af den geologiske historie i den nordlige del af Bassin Acquitain. Den består af forskellige sedimentaflejringer af koralrevstypen og derefter lerblandet jurakalk. Denne aflejring fra mesozoikum udgør Île de Ré's kalksokkel, der er blevet dækket af leraflejringer og vindaflejringer i kvartærtiden.

Disse forskellige aflejringer har dannet et slettelandskab med meget små relieffer, hvor det højeste punkt ikke er mere end 20 meter.

Den hyppigst forekommende jordbundstype på øen er calcosol eller calcisol på kalkholdig moderbjergart.

De afgrænsede områder, der er forbeholdt produktionen af kartofler, består generelt af kystarealer af typen kalkholdig brun jord eller calciummættet jord med et sanddække samt vindaflejringer med en sandet tekstur. Der er tale om en let, tør og gennemtrængelig jordbund. Jorden har et stort indhold af kalium og fosforsyre og er generelt humusfattig.

Île de Ré har endvidere den særlige egenskab, at producenterne har en naturlig kilde til gødning i form af bladtang. Denne organiske gødning, der består af havalger, som høstes på øens strande, og som længe var den eneste kilde til organisk forbedring af jorden på øen, anvendes i dag fortsat af nogle producenter. Bladtangen har den egenskab, at den nedbrydes hurtigere end f.eks. kogødning.

Klimaet er tempereret kystklima. Det tempererede klima er desuden mere udtalt end i kystområderne på kontinentet, fordi der er flere solskinstimer, mindre nedbør og mildere temperaturer. Disse forskelle forklares ved, at havet har større indvirkning på øens klima end på kontinentets.

Klimaet er kendetegnet ved et højt antal solskinstimer, omkring 2 300timer om året, kombineret med en stor lysintensitet, ringe nedbørsmængder (under 700 mm om året) og en årlig gennemsnitstemperatur på omkring 13 °C. Der forekommer perioder med regn, navnlig om efteråret og vinteren, og sne og frost forekommer sjældent. Île de Ré er desuden udsat for varme og kraftige vinde.

Den anvendte dyrkningspraksis har til formål at underbygge tidligheden af »Pomme de terre de l'île de Ré«. Den er navnlig kendetegnet ved:

fastsættelse af en skæringsdato for lægning, hvilket gør det muligt at sikre en tidlig høst for »Pomme de terre de l'île de Ré«, der ikke kan høstes efter den 31. juli

stor læggetæthed og tætliggende rækker

fjernelse af toppen, der udelukkende foregår mekanisk, så jordbunden ikke ændres, hvilket er med til at give produktet dets organoleptiske egenskaber.

Produktets egenart

»Pomme de terre de l'île de Ré« er en tidlig sort.

Tidligheden og den lille til mellemstore størrelse (under 70 mm) giver kartoflen dens særlige organoleptiske egenskaber: en blød konsistens, aromaer efter tilberedning, der udvikler sig i løbet af sæsonen — fra planteagtig til tørret frugt — og en næsten altid sødmefuld smag, der undertiden har let salte noter.

Årsagssammenhæng

Sammenhængen mellem klima- og jordbundsforholdene på Île de Ré og producenternes dyrkningspraksis danner grundlaget for de særlige egenskaber og organoleptiske kvaliteter, som kendetegner »Pomme de terre de l'île de Ré«.

»Pomme de terre de l'île de Ré« kan tilskrive jordbunden og den lokale knowhow sin tidlighed. Den lette, tørre og gennemtrængelige jordbund, de milde temperaturer og det høje antal solskinstimer suppleret med overdækning med presenninger muliggør således en hurtig opvarmning af jorden. Tidligheden kan konstateres i spireapparatet, ved fremspiringen af planterne og frem til høsten.

Kvaliteten af »Pomme de terre de l'île de Ré« beror endvidere på, at den maksimalt må have en størrelse på 70 mm, hvilket bidrager til deres organoleptiske egenskaber. Denne størrelse er resultatet af en naturligt reguleret regnmængde samtidig med den generelt høje plantetæthed, som anvendes på øen. Jordbundens gode evne til at blive tør, de milde temperaturer, varmen og de kraftige vinde, der fremmer fordampningen, bidrager ligeledes til at begrænse kartoflernes størrelse. Den store beplantningstæthed gør det muligt for kartoffelplanten at tåle de kraftige vinde på øen.

De ideelle klima- og jordbundsforhold, der udnyttes gennem en tilpasset dyrkningspraksis og et relevant valg af sorter, er baggrunden for de egenskaber, der er kendetegnende for »Pomme de terre de l'île de Ré«.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

(Artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014)

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-2a12de02-d2b3-4097-8aed-21d853db026d


(1)  EUT L 179 af 19.6.2014, s. 17.


27.12.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 434/25


Offentliggørelse af varespecifikationen med ændringer efter godkendelse af en ændring af mindre omfang i overensstemmelse med artikel 53, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012

(2019/C 434/12)

Europa-Kommissionen har godkendt denne ændring af mindre omfang i henhold til artikel 6, stk. 2, tredje afsnit, i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 664/2014 (1).

Ansøgningen om godkendelse af denne ændring af mindre omfang kan findes i Kommissionens DOOR-database.

VARESPECIFIKATION FOR EN GARANTERET TRADITIONEL SPECIALITET

»KARJALANPIIRAKKA«

EU-nr.: TSG-FI-0015-AM01 — 8.5.2019

Finland

1.   Betegnelse, der skal registreres

»Karjalanpiirakka«

2.   Produkttype

Kategori 2.24. Brød, wienerbrød, kager, konfekturevarer, kiks og andet bagværk

3.   Begrundelse for registrering

3.1.   Produktet

☒ er resultatet af en produktionsmåde, forarbejdning eller sammensætning, som svarer til den traditionelle praksis for det pågældende produkt eller den pågældende fødevare

☐ er fremstillet af de råvarer eller ingredienser, der traditionelt har været anvendt

De afgørende faktorer for den traditionelle fremstilling af »Karjalanpiirakka«, som er en slags »karelsk lille tærte« eller en »karelsk pirog«, er følgende: Dejen udrulles så tyndt som muligt, til den er næsten gennemsigtig, til runde eller ovaler forme af en diameter eller længde på 10-24 cm. Fyldet fordeles på midten og ud til 1-2 cm fra kanten. Dernæst foldes kanterne ind mod, men ikke helt hen over, fyldet, så man ender med en pirog, der er åben på midten. Kanterne knibes let til et bølgeformet mønster hele vejen rundt. Piroggerne bages ved høj temperatur i kort tid, hvilket gør dejen sprød og giver produktet dets særlige smag.

3.2.   Betegnelsen

☒ har traditionelt været brugt til at betegne det bestemte produkt

☐ udtrykker produktets traditionelle eller særlige karakter

»Karjalanpiirakka« stammer fra 1600-1700-tallet fra et område i det vestlige Finland, hvorefter opskriften har bredt sig til resten af Finland og endda til Sverige med de finsktalende karelere, der blev fordrevet under 2. Verdenskrig. Den ovale og let åbne udgave, som er formet som en pirog, har fået betegnelsen »Karjalanpiirakka«, hvilket betyder »karelsk pirog«, efter at den blev kendt uden for Karelien.

4.   Beskrivelse

4.1.   Beskrivelse af det produkt, som betegnelsen i punkt 1 henviser til, herunder dets vigtigste fysiske, kemiske, mikrobiologiske eller organoleptiske kendetegn, som viser produktets særlige egenart (artikel 7, stk. 2, i forordningen)

»Karjalanpiirakka« er en salt pirog, der er ganske tynd, som består af en let dej med fyld i midten. Den måler normalt 7-20 cm. Den er oftest oval, men kan også være rund. Dejen dækker ikke al fyldet på oversiden. Kanterne foldes ind mod midten og knibes let, så de får en bølget form. Dejen skal være sprød. Den udgør ca. en tredjedel af det endelige produkt, mens fyldet udgør ca. to tredjedele.

4.2.   Beskrivelse af den fremstillingsmetode for det produkt, som betegnelsen under punkt 1 henviser til, som producenterne skal følge, herunder eventuelt arten og beskaffenheden af de råvarer eller ingredienser, der anvendes, og metoden til fremstilling af produktet (artikel 7, stk. 2, i forordningen)

Ved tilberedningen af »Karjalanpiirakka« starter man normalt med at koge fyldet. Fyldet består normalt af byggryn, risengryn eller kartoffelmos. Man kan også bruge en grøntsagspuré (f.eks. af kålroer, gulerødder, majroer, kål eller champignons). Kartoffelmosen kan ligeledes være lavet af tørrede kartoffelflager.

Dejen består af vand, salt og rugmel eller hvedemel. Den rulles ud så tyndt som muligt, næsten til den er gennemsigtig, og udstikkes til små pirogger. Jo tyndere dejen udrulles, desto sprødere bliver »Karjalanpiirakka«. Kanterne af dejen foldes ind mod fyldet og knibes, så der bliver en pæn bølgekant. Piroggerne bages i ovnen ved 250-300 °C i 15-20 minutter. Den korte bagetid ved høj temperatur er vigtige for produktets smag.

Fyldet tilberedes ved at bringe 1 l vand, mælk, laktosefri mælk eller vand med mælkepulver eller laktosefrit mælkepulver i kog. Heri tilsættes 2 dl (180 g) risengryn eller byggryn. Risengryn koges i 30-60 minutter, mens byggryn koges lidt længere. Der tilsættes eventuelt lidt salt. Til dejen røres 275-350 g mel med 200 g vand.

Piroggerne pensles ofte med smør, olie eller en blanding af vand og mælk eller vand og laktosefri mælk lige efter bagningen eller efter at være blevet genopvarmet. De kan også pensles med æg.

4.3.   Beskrivelse af de centrale elementer til dokumentation for produktets traditionelle egenart (artikel 7, stk. 2, i forordningen)

Disse pirogger, som består af dej med fyld, findes omtalt i et geografisk område, der går fra Karelien til Sibirien og til Kina. Karelien ligger i udkanten af dette område. Den karelske ovale og halvåbne version af en pirog har fået betegnelsen »Karjalanpiirakka«, hvilket betyder »pirog fra Karelien«, efter at den blev kendt uden for Karelien.

»Karjalanpiirakka« stammer fra 1600-1700-tallet fra et område, der i dag hører til Vestfinland, hvorefter opskriften har bredt sig til resten af Finland og endda til Sverige med de finsktalende karelere, der blev fordrevet under 2. Verdenskrig. Den første skriftlige dokumentation om »Karjalanpiirakka« stammer fra 1686.

De afgørende faktorer for den traditionelle fremstilling af »Karjalanpiirakka« er følgende: Dejen udrulles så tyndt som muligt, til den er næsten gennemsigtig, til runde eller ovaler forme af en diameter eller længde på 10-24 cm. Fyldet fordeles på midten og ud til 1-2 cm fra kanten. Dernæst foldes kanterne ind mod, men ikke helt hen over, fyldet, så man ender med en pirog, der er åben på midten. Kanterne knibes let til et bølgeformet mønster hele vejen rundt. Piroggerne bages ved høj temperatur i kort tid, hvilket gør dejen sprød og giver produktet dets særlige smag.


(1)  EUT L 179 af 19.6.2014, s. 17.


Berigtigelser

27.12.2019   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 434/27


Berigtigelse til liste over truster og lignende juridiske arrangementer, der er reguleret af medlemsstaternes lovgivning, og som Kommissionen er underrettet om

(Denne tekst ophæver og erstatter den tekst, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende C 360 af 24. oktober 2019, s. 28)

(2019/C 434/13)

Denne konsoliderede liste offentliggøres af Kommissionen i henhold til artikel 31, stk. 10, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (1), som ændret. Listen bygger udelukkende på de truster og lignende juridiske arrangementer, som medlemsstaterne har underrettet om inden den 10. september 2019.

Medlemsstat

Truster eller lignende juridiske arrangementer, der er underrettet om

Belgien

Fideï-commis de residuo

Bulgarien

Ingen

Tjekkiet

Svěřenský fond

Danmark

Ingen

Tyskland

Ingen underretning

Estland

Ingen

Irland

Express trusts

Grækenland

Ingen

Spanien

Ingen

Frankrig

Fiducies

Kroatien

Ingen

Italien (*1)

a)

Mandato fiduciario

b)

Vincolo di destinazione

Cypern (*1)

a)

Εμπιστεύματα

b)

Διεθνή εμπιστεύματα

Letland

Ingen

Litauen

Ingen

Luxembourg (*1)

Contrats fiduciaires

Ungarn

Bizalmi vagyonkezelő

Malta

a)

Trusts

b)

Foundations

Nederlandene (*1)

Fonds voor gemene rekening

Østrig

Ingen underretning

Polen

Ingen

Portugal

Ingen underretning

Rumænien

Fiducia

Slovenien

Ingen

Slovakiet

Ingen

Finland

Ingen

Sverige

Ingen

Det Forenede Kongerige

Express trusts


(1)  EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73.

(*1)  Truster anerkendes på grundlag af bestemmelser i Haagerkonventionen om den lovgivning, der finder anvendelse på truster, og om anerkendelse af truster, som bygger på Haagerkonferencen om International Privatret.