|
ISSN 1977-0871 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 370A |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
61. årgang |
|
Indhold |
Side |
|
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
ADMINISTRATIVE PROCEDURER |
|
|
|
Rådet |
|
|
2018/C 370 A/01 |
|
DA |
|
V Øvrige meddelelser
ADMINISTRATIVE PROCEDURER
Rådet
|
12.10.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
CA 370/1 |
Meddelelse om en ledig stilling CONS/AD/143/18
(2018/C 370 A/01)
|
GENERELLE OPLYSNINGER |
|
|
Afdeling |
Den Juridiske Tjeneste — Direktoratet for Lovgivningskvalitet |
|
Tjenestested |
Bruxelles |
|
Stillingsbetegnelse |
Direktør |
|
Ansættelsesgruppe og lønklasse |
AD 14 |
|
Nødvendig sikkerhedsgodkendelse |
SECRET EU/EU SECRET |
|
ANSØGNINGSFRIST DEN |
5. november 2018 |
Hvem er vi?
Generalsekretariatet for Rådet (GSR) bistår Det Europæiske Råd og EU-Rådet og disses forberedende organer på alle områder af deres aktiviteter. Det yder rådgivning og støtte til medlemmer af Det Europæiske Råd og Rådet og til disses formænd på alle aktivitetsområder, herunder juridisk og politisk rådgivning, koordinering med andre institutioner, udarbejdelse af kompromisser, affattelse samt alle de praktiske aspekter, der er nødvendige for en god forberedelse af Det Europæiske Råd og Rådet og disses arbejde.
Den Juridiske Tjeneste er juridisk rådgiver for Det Europæiske Råd og Rådet og bistår Det Europæiske Råd, Rådet og dets forberedende organer, formandskabet og GSR med at sikre lovligheden og kvaliteten af affattelsen af retsakter. I samarbejde med andre afdelinger i Rådet bidrager den til at finde juridisk korrekte og politisk acceptable løsninger, om nødvendigt med en kreativ tilgang. Med henblik herpå afgiver den mundtlige eller skriftlige udtalelser i fuld upartiskhed — efter anmodning fra Rådet eller på eget initiativ — om alle spørgsmål af retlig karakter. Den Juridiske Tjeneste repræsenterer desuden Det Europæiske Råd og Rådet i retssager ved Unionens domstole.
Det er Den Juridiske Tjenestes faste mål at yde rettidige bidrag, der kendetegnes ved, at de er i fuld overensstemmelse med lovgivningen, upartiske og klare.
Den Juridiske Tjeneste omfatter seks tematiske direktorater, der dækker alle Unionens aktivitetsområder, og et direktorat med ansvar for lovgivningskvalitet. Direktoratet for Lovgivningskvalitet har ansvaret for at kontrollere kvaliteten af affattelsen af retsakter fra Det Europæiske Råd og Rådet og for at sikre sproglig konsekvens i retsakter, der offentliggøres på alle Unionens officielle sprog. Det er et flersproget direktorat bestående af ca. 200 personer (jurist-lingvister, assistenter for jurist-lingvister, koordinering og EU-Tidende, »Berigtigelses-« og ledelsesteamet).
Ansøgere skal være opmærksomme på, at fremtidig omstrukturering af sekretariatet kan medføre ændringer i ansvarsområderne for de stillinger, som de søger.
Hvad søger vi?
Rådets juridiske tjeneste søger en direktør til Direktoratet for Lovgivningskvalitet. Vi søger en jurist med lederevner og godt kendskab til og praktisk erfaring inden for det område, som jobbeskrivelsen dækker. Den udvalgte ansøger får mulighed for at lede et stort flersproget direktorat i Rådets Juridiske Tjeneste og skal samarbejde med interne, interinstitutionelle og eksterne samarbejdspartnere.
Da GSR tilskynder sine ledere, som bør have alsidig erfaring, til mobilitet, bør ansøgere være villige og i stand til at arbejde inden for forskellige aktivitetsområder i løbet af deres karriere i GSR.
Ledere i GSR forventes at rådgive deres foresatte og interessenter, lede personalet og repræsentere organisationen. Disse forventninger er beskrevet mere detaljeret i GSR's horisontale lederprofil i bilag I.
Jobbets overordnede sigte
med reference til generaldirektøren lede direktoratet og yde rådgivning inden for direktoratets ansvarsområder; skriftligt eller mundtligt yde juridisk rådgivning på højt niveau inden for direktoratets ansvarsområder.
Opgaver
|
— |
med reference til generaldirektøren lede direktoratet, tilrettelægge dets aktiviteter og støtte og motivere personalet i dets arbejde |
|
— |
på eget initiativ eller på anmodning yde rådgivning og afgive skriftlige og mundtlige udtalelser på højt niveau om juridiske og interinstitutionelle spørgsmål til Rådet, Coreper eller andre forberedende instanser samt til Rådets generalsekretær |
|
— |
rådgive formandskabet og/eller Generalsekretariatet for Rådet (GSR) om de juridiske aspekter af sager med henblik på at bidrage til at finde løsninger, som er juridisk korrekte og acceptable for den berørte instans, og foretage undersøgelser på højt niveau inden for direktoratets ansvarsområder |
|
— |
repræsentere tjenesten på direktørniveau både i og uden for GSR, særlig i forbindelserne med formandskabet og de andre institutioner |
|
— |
sikre kvaliteten af direktoratets ydelser og produkter |
|
— |
sikre en professionel forvaltning af direktoratets ressourcer |
|
— |
sikre effektiv kommunikation og effektivt samarbejde både i direktoratet og med de andre direktorater samt med andre tjenestegrene i GSR |
|
— |
fastlægge de mål, der skal nås på de relevante områder i direktoratet, sikre, at de bliver gennemført ved hjælp af passende foranstaltninger, og sørge for en politik med hensyn til opgaveplanlægning |
|
— |
sørge for gennemførelse af en politik til opnåelse af EU-tekster af høj kvalitet |
|
— |
sikre overholdelse af de bestemmelser og procedurer, der skal anvendes på de relevante områder i direktoratet |
SPECIFIKKE KVALIFIKATIONER
Faglige kvalifikationer
|
— |
Da fransk og engelsk i udstrakt grad anvendes til kommunikation i GSR og med andre institutioner, kræves der et indgående kendskab til det ene af de to sprog og et godt kendskab til det andet sprog. Kendskab til andre officielle EU-sprog vil være en fordel. |
|
— |
indgående kendskab til EU-retten |
|
— |
indgående kendskab til EU's funktionsmåde og procedurer |
|
— |
godt kendskab til arbejdsområdet er afgørende for stillingen |
Varetagelse af opgaver og opnåelse af resultater
Personlige egenskaber
|
— |
evne til at handle på eget initiativ |
|
— |
evne til at udvise kreativitet |
|
— |
evne til at arbejde i et internationalt og multikulturelt miljø |
Interpersonelle kompetencer
|
— |
diplomatiske evner og gode kommunikationsevner |
|
— |
gode interpersonelle kommunikationsfærdigheder er en nøglekompetence |
|
— |
evne til at opretholde gode arbejdsforbindelser med en række parter |
|
— |
evne til at lede og motivere multikulturelle team |
Lederevner
arbejdsledelse og ressourceforvaltning, organisationsevne, beslutningstagning, lederskab og medarbejderudvikling
HVEM KAN ANSØGE?
Ansøgere skal opfylde følgende betingelser på ansøgningstidspunktet:
a) generelle betingelser
|
— |
være statsborger i en af Den Europæiske Unions medlemsstater |
|
— |
være i fuld besiddelse af sine borgerlige rettigheder |
|
— |
have opfyldt eventuelle forpligtelser i henhold til gældende love om værnepligt |
b) specifikke betingelser
|
— |
have en universitetsgrad i jura, der giver adgang til ph.d.-studier i jura eller have tilsvarende faglige kvalifikationer (1) |
|
— |
have mindst 15 års erhvervserfaring med juridisk eller institutionel rådgivning og mindst fem år med reelt ledelsesmæssigt og organisatorisk ansvar. Fem år i en stilling med et betydeligt ansvar for juridisk koordinering svarer til den krævede ledelseserfaring. |
BEMÆRKNINGER
|
— |
Generalsekretariatet for Rådet går ind for ligestilling (jf. bilag II) og byder aktivt ansøgninger velkommen fra alle kvalificerede ansøgere med forskellige baggrunde og ud fra det bredest mulige geografiske grundlag i EU-medlemsstaterne. For at fremme ligestillingen mellem kønnene opfordrer GSR til ansøgninger fra kvinder, der i øjeblikket er underrepræsenterede på øverste ledelsesniveau. Direktoratet for Menneskelige Ressourcer kan yde bistand til personer med handicap under ansættelsesproceduren. Der kan foretages rimelige tilpasninger på arbejdspladsen til personale med handicap. GSR tilbyder også mange foranstaltninger med henblik på at forene arbejds- og privatliv. Yderligere oplysninger herom fås ved at kontakte ligestillingskontoret (egalite-des-chances@consilium.europa.eu). |
|
— |
Denne stilling kræver sikkerhedsgodkendelse, der tillader adgang til klassificerede dokumenter (klassifikationsgraden SECRET UE/EU SECRET). Ansøgere til stillingen, skal være villige til at underkaste sig en sikkerhedsundersøgelse i henhold til Rådets afgørelse 2013/488/EU (2). Udnævnelsen til stillingen vil først få virkning, når den udvalgte ansøger har et gyldigt sikkerhedsgodkendelsescertifikat. En ansøger uden sikkerhedsgodkendelse vil få tilbudt en midlertidig kontrakt, indtil resultatet af sikkerhedsgodkendelsesproceduren foreligger. |
|
— |
Udvalgte ansøgere skal om nødvendigt være parat til at følge GSR's lederkursusprogram. |
|
— |
Stillingen er opslået i henhold til artikel 29, stk. 2, i vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union (3) (seniormanager). |
|
— |
Stillingen er også blevet slået op i alle EU-institutionerne. |
|
— |
Ved valget af den udvalgte ansøger bistås ansættelsesmyndigheden af en rådgivende udvælgelseskomité. — Den rådgivende udvælgelseskomité bistås af et assessmentcenter. Gyldigheden af rapporterne fra assessmentcentret ophører to år efter den dato, hvor de relevante øvelser fandt sted, eller ved ophøret af rammeaftalen mellem GSR og det pågældende assessmentcenter — alt efter hvilken dato der ligger først. |
|
— |
Den rådgivende udvælgelseskomité vil først evaluere og sammenligne alle ansøgernes kvalifikationer, erfaring og motivation på grundlag af deres ansøgninger. På grundlag af denne sammenlignende vurdering udarbejder den rådgivende udvælgelseskomité en liste over de efter dens mening mest egnede ansøgere, der skal indbydes til den indledende ansættelsessamtale. Da denne første udvælgelse bygger på en sammenlignende vurdering af ansøgningerne, er det forhold, at en ansøger opfylder kravene til denne stilling, ingen garanti for, at ansøgeren indbydes til den indledende samtale. Blandt de ansøgere, der har været til samtale, forhåndsudvælger den rådgivende udvælgelseskomité de ansøgere, der skal evalueres af eksterne ansættelseskonsulenter i et assessmentcenter og gennemgå endnu en samtale med den rådgivende udvælgelseskomité. |
Det foreløbige program for udvælgelsen er som følger:
|
— |
Det forventes, at de ansøgere, der udvælges til ansættelsessamtaler, underrettes senest ultimo november 2018. |
|
— |
De første ansættelsessamtaler forventes at finde sted i december 2018. |
|
— |
Assessmentcentret forventes afholdt medio januar 2019. |
|
— |
Anden runde af samtaler forventes at finde sted ultimo januar 2019. |
HVORDAN ANSØGER MAN?
Ansøgningsfrist: mandag den 5. november 2018 kl. 23.59 (Bruxellestid)
Ansøgninger sendes pr. e-mail til
Selection.of.Officials-Applications.Management.Posts@consilium.europa.eu (4) og skal være modtaget inden ovenfor anførte frist. For sent modtagne ansøgninger vil ikke blive taget i betragtning.
Den ovenfor anførte e-mailadresse skal benyttes til al korrespondance vedrørende udvælgelsesproceduren (i emnefeltet for e-mailen skal der stå: CONS/AD/143/18 Legal Service).
Inden de indsender deres ansøgning, bør ansøgerne omhyggeligt kontrollere, om de opfylder alle udvælgelseskriterier for at undgå automatisk udelukkelse fra udvælgelsesproceduren.
For at komme i betragtning skal ansøgningen indeholde:
|
a) |
ansøgningsskemaet (bilag V) behørigt udfyldt og dateret; det elektroniske ansøgningsskema kan findes på Rådets websted under følgende link: http://www.consilium.europa.eu/en/general-secretariat/jobs/job-opportunities/ |
|
b) |
et detaljeret curriculum vitæ ledsaget af et motivationsbrev på engelsk eller fransk, helst i Europassformat (http://europass.cedefop.europa.eu), der dækker ansøgerens samlede karriere og bl.a. angiver ansøgerens kvalifikationer, sprogkundskaber, erfaring og nuværende arbejdsopgaver; og |
|
c) |
fotokopier af eksamensbeviser, der dokumenterer uddannelse, og fotokopier af dokumenter og attester vedrørende erhvervserfaring. Dokumentationen skal være udfærdiget af en tredjepart, og det er ikke tilstrækkeligt blot at sende det CV, der er nævnt i litra b). |
Al dokumentation, der vedlægges ansøgningen, skal være i Word-, PDF- eller JPG-format, navngivet (på engelsk eller fransk) og nummereret fortløbende (bilag 1, 2 osv.). Der vedlægges desuden en liste over alle bilag. Ansøgninger, der modtages via cloudbaserede datalagringssystemer eller fildelingsplatforme, vil ikke blive taget i betragtning.
De udvalgte ansøgere vil blive bedt om at fremvise originalerne af ovennævnte dokumenter.
Der sendes en bekræftelse pr. e-mail, når din ansøgning er modtaget. Hvis du én uge efter ansøgningsfristen ikke har modtaget en bekræftelse pr. e-mail, bedes du kontakte: Selection.of.Officials-Applications.Management.Posts@consilium.europa.eu
GENBEHANDLING AF ANSØGNINGER
Procedurerne for anmodninger om genbehandling, klageadgang og klage til Den Europæiske Ombudsmand er beskrevet i bilag III til dette stillingsopslag.
DATABESKYTTELSE
Bestemmelserne om behandling af personoplysninger i forbindelse med denne udvælgelsesprocedure findes i bilag IV til dette stillingsopslag.
(1) Ifølge artikel 5, stk. 3, litra c), i vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union (vedtægten) skal ansøgerne have mindst:
|
i) |
et uddannelsesniveau svarende til afsluttede universitetsstudier med bevis for afsluttet uddannelse, hvor den normale varighed af en universitetsuddannelse er fire år eller derover, eller |
|
ii) |
et uddannelsesniveau svarende til afsluttede universitetsstudier med bevis for afsluttet uddannelse og relevant erhvervserfaring af mindst et års varighed, hvor den normale varighed af universitetsuddannelsen er mindst tre år. |
(2) EUT L 274 af 15.10.2013, s. 1.
(3) Vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte som fastsat ved Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 og senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, EURATOM) nr. 1023/2013 af 22. oktober 2013 — http://eur-lex.europa.eu.
(4) Denne e-mailadresse er knyttet til en funktionel mailboks og kan kun modtage meddelelser med følsomhedsniveauet »Normal«; e-mails, der sendes med andre følsomhedsniveauer (f.eks. »Personlig«, »Privat« eller »Fortrolig«) kan ikke modtages. Vælg derfor følsomhedsniveauet »Normal«.
BILAG I
GSR's lederprofil ved horisontal ledelse
Som leder i GSR skaber du værdi ved at fungere både som rådgiver og leder, og du fungerer altid som repræsentant for GSR.
Du forventes ved opfyldelsen af disse funktioner:
som repræsentant
|
— |
at optræde med integritet, såvel eksternt som internt |
|
— |
at handle i Det Europæiske Råds og Rådets samt i hele Unionens interesse at sikre, at der identificeres og sættes ind over for eventuelle afvigelser |
|
— |
at etablere relationer baseret på tillid, fortrolighed og åbenhed og at netværke aktivt |
|
— |
at være resultatorienteret og fremtrædende og samtidig respektfuld og serviceorienteret. |
som rådgiver
|
— |
at bidrage til udviklingen af Unionen at være proaktiv og kreativ at tænke fremad og planlægge den fremtidige udvikling at fungere som problemknuser |
|
— |
at rådgive GSR's interessenter med henblik på opnåelse af deres mål og i dets to institutioners interesse at være objektiv og fair |
|
— |
at være bevidst om samspillet mellem beslutningstagning og den offentlige debat at sikre, at den rådgivning, du yder, tager højde for interessenternes politiske situation og for kommunikationsmæssige overvejelser |
|
— |
at lette den legitime beslutningstagning gennem samarbejde, gode arbejdsrelationer og kompromiser mellem medlemsstaterne og med institutioner og andre interessenter |
|
— |
at holde dig orienteret om udviklingen inden for dit ansvarsområde, også ud over det umiddelbare arbejde i Det Europæiske Råd og Rådet at have de store linjer for øje. |
som leder
|
— |
at styrke dine medarbejdere, uddelegere og vise tillid, støtte og motivere, give feedback og vejledning, tilskynde til initiativ og indgyde mod til at tænke nyt at reducere hierarki og kontrol til et minimum samtidig med, at kvaliteten opretholdes |
|
— |
at kommunikere tydeligt om mål og forventninger og sikre informationsstrømmen til, fra og mellem medarbejderne og andre generaldirektorater, direktorater og enheder |
|
— |
altid at handle i hele GSR's interesse, ikke kun i eget generaldirektorats, direktorats eller enheds interesse og sikre, at GSR leverer resultater til sine interessenter at nedbryde siloer |
|
— |
at have mod til at håndtere konflikter, utilstrækkelige resultater og andre vanskeligheder rettidigt at sikre dine medarbejderes trivsel og udvikling og sørge for personalepleje |
|
— |
at involvere medarbejderne ved forandringer for at sikre, at GSR følger med udviklingen og bliver mere dynamisk, fleksibel og samarbejdende at følge ord med handling |
|
— |
at tage ansvar for den optimale udnyttelse af GSR's menneskelige og økonomiske ressourcer. |
BILAG II
Ligestilling i Generalsekretariatet for Rådet (GSR)
Som arbejdsgiver er GSR ansvarligt for at sikre ligestilling mellem mænd og kvinder og for at forbyde enhver form for forskelsbehandling.
Hovedformålet med GSR's ligestillingspolitik er:
|
— |
at sikre, at dets politikker for menneskelige ressourcer og personaleledelse overholder principperne om lighed og ikkeforskelsbehandling |
|
— |
at opnå en afbalanceret repræsentation af mænd og kvinder, særlig i lederstillinger |
|
— |
at forbedre forholdene for personer med handicap med hensyn til adgangen til dets bygninger og et arbejdsmiljø, der er inklusivt og tilpasset deres behov: |
* Tilpasninger af hensyn til personer med handicap (»rimelige tilpasninger«) kan omfatte omlægning af arbejdsopgaver eller ansvarsområder, tilvejebringelse af tekniske hjælpemidler og andre tilpasninger af arbejdsmiljøet. Sådanne foranstaltninger vil blive truffet, medmindre de belaster institutionens ressourcer urimeligt.
|
— |
at beskytte personalet mod mobning på arbejdspladsen |
|
— |
at tage hensyn til personalets behov for at finde en balance mellem deres arbejds- og familiemæssige forpligtelser ved at tilbyde en god pakke af familievenlige foranstaltninger, herunder flekstid, fjernarbejde og jobdeling. |
Balance mellem arbejds- og privatliv
Der er indført et system med flekstid og afspadsering i hele GSR for personale i ikkeledende stillinger baseret på en 40 timers arbejdsuge. I mange arbejdsmiljøer kan der aftales et individuelt tidsskema inden for tidsrammen mellem kl. 7.00 og 20.00.
Deltidsarbejde kan bevilges, f.eks. for at tage sig af et barn, over for hvem der består forsørgerpligt, til det fylder 12 år eller 14 år, hvis tjenestemanden er eneforsørger.
Den vedtægtsmæssige barselsorlov er på 20 uger, og ved genoptagelsen af arbejde kan der bevilges op til to timer om dagen til amning. Fædre har ret til betalt fædreorlov i ti dage. Der kan gives forældreorlov i op til seks måneder for hvert barn med en fast godtgørelse. I tilfælde af et barns alvorlige sygdom eller handicap er barsels-, fædre- og forældreorloven længere. Familieorlov med en fast godtgørelse er også mulig, hvis et familiemedlem er alvorligt sygt eller handicappet. Tjenestefrihed gives i forbindelse med indgåelse af ægteskab, fødsel eller adoption af et barn og et familiemedlems død eller alvorlige sygdom. I undtagelsestilfælde kan der gives tjenestefrihed af personlige årsager (CCP) uden løn.
Afhængigt af opgaver og arbejdsmiljø er der mulighed for fjernarbejde efter standardordningen for fjernarbejde (f.eks. to dage på kontoret og tre dage hjemme) eller efter ordningen for lejlighedsvist fjernarbejde (op til 60 dage hjemme om året).
Der findes følgende børnepasningsmuligheder for personale med børn efter prioritetskriterier:
GSR's vuggestue for børn i alderen 0-4 år, skolefritidsordning og ferieordninger tilrettelagt af Kommissionen samt aktiviteter efter skoletid på Europaskolerne.
Ønskes yderligere oplysninger, kan der sendes en e-mail til egalite-des-chances@consilium.europa.eu.
BILAG III
Anmodning om genbehandling — Klageadgang
Klage til den europæiske ombudsmand
Ansøgere kan på et hvilket som helst tidspunkt under udvælgelsesproceduren gøre brug af følgende, hvis de mener, at der er truffet en forkert afgørelse:
|
— |
Anmodning om genbehandling af afgørelser truffet af den rådgivende udvælgelseskomité Ansøgere kan inden ti dage fra datoen i brevet med den afgørelse, der er truffet af den rådgivende udvælgelseskomité, skriftligt og behørigt motiveret anmode om genbehandling af den pågældende afgørelse til:
|
|
— |
Klageadgang
|
|
— |
Klager til Den Europæiske Ombudsmand Som alle andre EU-borgere kan ansøgere klage til Den Europæiske Ombudsmand:
i henhold til artikel 228, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og på de betingelser, der er fastsat i Europa-Parlamentets afgørelse af 9. marts 1994 vedrørende Ombudsmandens statut og de almindelige betingelser for udøvelsen af hans hverv, offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende L 113 af 4. maj 1994. Der gøres opmærksom på, at en klage indgivet til Ombudsmanden ikke har opsættende virkning for den frist, der ifølge tjenestemandsvedtægtens artikel 90, stk. 2, og artikel 91 gælder for indgivelse af klager til Den Europæiske Unions Ret på grundlag af artikel 270 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. |
BILAG IV
Databeskyttelse
Generalsekretariatet for Rådet sikrer som den institution, der er ansvarlig for tilrettelæggelsen af udvælgelsesproceduren, at ansøgernes personoplysninger behandles i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Den Europæiske Unions institutioner og organer og om fri udveksling af sådanne oplysninger (1).
Retsgrundlaget for udvælgelsesproceduren er vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og Rådets afgørelse 2013/488/EU af 23. september 2013 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer. Udvælgelsesproceduren gennemføres under ansvar af Direktoratet for Menneskelige Ressourcer (ORG.1), Afdelingen for Personale og Mobilitet, og den dataansvarlige er afdelingens chef. De oplysninger, som ansøgerne indsender, er tilgængelige for medlemmer af Kontoret for Udvælgelse af Tjenestemænd og deres overordnede og af den rådgivende udvælgelseskomité og om nødvendigt for Den Juridiske Tjeneste. Administrative oplysninger, der gør det muligt at identificere ansøgeren og/eller letter den praktiske tilrettelæggelse af proceduren, vil kunne sendes videre til et assessmentcenter.
Formålet med behandlingen er at indsamle oplysninger for at identificere alle ansøgerne til en stilling i Generalsekretariatet for Rådet og for at træffe et valg blandt disse ansøgere.
Der er tale om følgende oplysninger:
|
— |
personoplysninger, der gør det muligt at identificere ansøgerne (efternavn, fornavn, fødselsdato, køn og nationalitet) |
|
— |
oplysninger, som ansøgerne har fremsendt for at lette den praktiske tilrettelæggelse af proceduren (postadresse, e-mailadresse og telefonnummer) |
|
— |
oplysninger fra ansøgerne, der gør det muligt at vurdere, om de opfylder adgangsbetingelserne i stillingsopslaget (nationalitet, sprog, kvalifikationer og tidspunktet for erhvervelsen heraf, eksamensbevis/uddannelse, navn på uddannelsesinstitutionen og erhvervserfaring) |
|
— |
eventuelt oplysninger om type og varighed af ansøgerens sikkerhedsgodkendelse |
|
— |
resultater af de udvælgelsesprøver, som ansøgerne har deltaget i, herunder de evalueringer, som evalueringscentrets konsulenter har foretaget for udvælgelseskomitéen. |
Behandlingen begynder på den dato, hvor ansøgningen modtages. Ansøgninger arkiveres og opbevares i to år.
Alle ansøgere kan udøve deres ret til indsigt i og berigtigelse af personoplysninger. Begrundede anmodninger sendes pr. e-mail til Kontoret for Udvælgelse af Tjenestemænd på Selection.of.officials@consilium.europa.eu.
Ansøgere kan på et hvilket som helst tidspunkt rette henvendelse til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse på edps@edps.europa.eu.
BILAG V