ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 362

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

61. årgang
8. oktober 2018


Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2018/C 362/01

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9080 — CEFC/Rockaway Capital/European Bridge Travel (II)) ( 1 )

1


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Rådet

2018/C 362/02

Konklusioner fra Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om bedste praksis vedrørende onlineoffentliggørelse af retsafgørelser

2

 

Europa-Kommissionen

2018/C 362/03

Euroens vekselkurs

4

2018/C 362/04

Forklarende bemærkninger til Den Europæiske Unions kombinerede nomenklatur

5

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2018/C 362/05

Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet — Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste ( 1 )

6

2018/C 362/06

Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet — Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste ( 1 )

7

2018/C 362/07

Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet — Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste ( 1 )

8

2018/C 362/08

Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet — Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste ( 1 )

9

2018/C 362/09

Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet — Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste ( 1 )

10

2018/C 362/10

Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet — Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste ( 1 )

11


 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2018/C 362/11

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.9119 — SEGRO/PSPIB/Warehouse) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

12

2018/C 362/12

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.9048 — Delta Electronics/Delta Electronics Thailand) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

14


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

8.10.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 362/1


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.9080 — CEFC/Rockaway Capital/European Bridge Travel (II))

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 362/01)

Den 26. september 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M9080. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Rådet

8.10.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 362/2


Konklusioner fra Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om bedste praksis vedrørende onlineoffentliggørelse af retsafgørelser

(2018/C 362/02)

1.   

I moderne demokratier kræver retsstatsprincippet, at retsvæsenet anvender retten på en gennemsigtig måde, og at borgerne har passende adgang til retskilderne. Offentliggørelse af retsafgørelser giver indblik i, hvordan retten anvendes af dommeren. Viden om sager, der har haft fremtrædende betydning, er yderst vigtig for at sikre, at de retlige aktører, de offentlige organer og borgerne orienteres om udviklingen i retten.

2.   

Internettet har revolutioneret den måde, hvorpå oplysninger kan udbredes, og mange retter og judicielle myndigheder bruger moderne teknologi til at gøre retsafgørelser tilgængelige for alle.

3.   

For at EU's retsorden kan fungere efter hensigten, er det absolut nødvendigt at have et gensidigt kendskab til retssystemerne i de øvrige medlemsstater, især, men ikke kun, med hensyn til EU-rettens anvendelse.

4.   

Onlineoffentliggørelse af retsafgørelser kræver en afvejning af forskellige hensyn inden for de grænser, der er fastsat af de retlige og politiske rammer. En udveksling af den nationale bedste praksis kan give inspiration til, hvordan disse hensyn kan afvejes.

5.   

Dette dokument beskriver en række eksempler på denne bedste praksis. Det bør understreges, at disse eksempler på bedste praksis ikke er obligatoriske, ikke sigter mod nogen form for harmonisering og alene bør ses som en opfordring til overvejelse. I hvilket omfang og på hvilken måde retsafgørelser offentliggøres på internettet, er op til den enkelte medlemsstat og/eller ret.

6.   

I dette dokument dækker begrebet »retsafgørelser« alle former for foreløbige og endelige retslige afgørelser, der under et hvilket som helst navn afsiges af retter som defineret i national ret.

7.   

Disse eksempler på bedste praksis vedrører alene den aktive offentliggørelse af retsafgørelser på internettet, og de dækker ikke adgangen til retternes registre/afgørelser som reguleret ved nationale ordninger for aktindsigt i offentlige dokumenter, da disse ordninger er baseret på at give adgang efter individuelle anmodninger i specifikke sager.

I.   Om udvælgelsen

8.

Hvis der kun offentliggøres et udvalg af retsafgørelser på internettet, kan nedskrevne udvælgelseskriterier lette arbejdet for de institutioner, der er ansvarlige for at offentliggøre retsafgørelser, og samtidig skabe gennemsigtighed for offentligheden. Af hensyn til gennemsigtigheden kan det overvejes at offentliggøre udvælgelseskriterierne, hvad enten de er nedfældet i lovgivning, retsafgørelser eller politiske retningslinjer.

II.   Om databeskyttelse

9.

Med hensyn til beskyttelsen af personoplysninger i retsafgørelser (og deres metadata), der offentliggøres på internettet, opfordres medlemsstaterne til at tage indvirkningen af databeskyttelsesdirektivet og fra og med den 25. maj 2018 den generelle forordning om databeskyttelse og de tilknyttede instrumenter i betragtning.

10.

Ved valg af (eventuel) metode til at sløre personoplysninger i offentliggjorte retsafgørelser bør der rettes særlig opmærksomhed mod at bibeholde tekstens læsbarhed og forståelighed.

11.

Nationale retter og andre myndigheder opfordres til at notere sig artikel 95 i Domstolens procesreglement, der angiver de omstændigheder, hvorunder personer eller enheder, som er berørt af tvisten i hovedsagen, kan anonymiseres inden for rammerne af den præjudicielle sag, og punkt 21 og 22 i »anbefalingerne til de nationale retter vedrørende forelæggelse af præjudicielle spørgsmål«, der indeholder yderligere oplysninger om proceduren i henhold til ovennævnte artikel 95.

III.   Om videreanvendelse

12.

Det kan betragtes som en god praksis at gøre offentliggjorte retsafgørelser — i det omfang dette er muligt i betragtning af de tekniske eller budgetmæssige begrænsninger og i betragtning af kendetegnene ved udarbejdelsesprocessen — tilgængelige i computerlæsbare formater med henblik på videreanvendelse.

13.

Det kan betragtes som en god praksis også at gøre i hvert fald formelle metadata tilgængelige i et velstruktureret format med henblik på videreanvendelse.

14.

For at tilgodese videreanvendernes behov kan der overvejes passende løsninger med henblik på downloading.

IV.   Om forbedring af anvendeligheden

15.

I betragtning af det store antal retsafgørelser, der offentliggøres online, bør der ikke kun tages hensyn til selve tilgængeligheden, men også til registrenes anvendelighed. Der kan overvejes forskellige midler for at gøre databaserne mere anvendelige og muligheder for at forbedre adgangen til de oplysninger, de indeholder, afhængigt af omfanget af og de særlige forhold ved de offentliggjorte afgørelser, borgernes og de retlige aktørers faktiske behov og nationale traditioner. Der kan f.eks. tages hensyn til søgemaskiner og metadata. For metadata kan de obligatoriske og fakultative felter, der nævnes i ECLI-konklusionerne, tjene til inspiration.

16.

En omfattende offentliggørelse af retsafgørelser bidrager til retsvæsenets gennemsigtighed, men skaber på den anden side omfangsrige registre, hvor det kan være svært at finde afgørelser af særlig retlig betydning eller samfundsmæssig indvirkning. Hvis det er teknisk og organisatorisk muligt, vil det være hensigtsmæssigt at sørge for en form for betydningsmæssig kvalificering, der angiver, hvilke afgørelser der er relevante for andre end sagens parter og i hvilket omfang.

Gennemførelsen af den europæiske retspraksisidentifikator bør anses for at udgøre en bedste praksis med hensyn til entydig identifikation og omtale af retsafgørelser. For at udnytte fordelene ved ECLI-rammen fuldt ud kan det være hensigtsmæssigt, at afgørelser med en ECLI gøres tilgængelige via ECLI-søgemaskinen.


Europa-Kommissionen

8.10.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 362/4


Euroens vekselkurs (1)

5. oktober 2018

(2018/C 362/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,1506

JPY

japanske yen

131,03

DKK

danske kroner

7,4589

GBP

pund sterling

0,88165

SEK

svenske kroner

10,4438

CHF

schweiziske franc

1,1433

ISK

islandske kroner

131,10

NOK

norske kroner

9,5133

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,742

HUF

ungarske forint

324,59

PLN

polske zloty

4,3045

RON

rumænske leu

4,6708

TRY

tyrkiske lira

7,0963

AUD

australske dollar

1,6270

CAD

canadiske dollar

1,4862

HKD

hongkongske dollar

9,0137

NZD

newzealandske dollar

1,7784

SGD

singaporeanske dollar

1,5890

KRW

sydkoreanske won

1 298,24

ZAR

sydafrikanske rand

16,9754

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,9033

HRK

kroatiske kuna

7,4225

IDR

indonesiske rupiah

17 466,11

MYR

malaysiske ringgit

4,7750

PHP

filippinske pesos

62,455

RUB

russiske rubler

76,6706

THB

thailandske bath

37,745

BRL

brasilianske real

4,4216

MXN

mexicanske pesos

21,8800

INR

indiske rupee

84,8835


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


8.10.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 362/5


Forklarende bemærkninger til Den Europæiske Unions kombinerede nomenklatur

(2018/C 362/04)

I medfør af artikel 9, stk. 1, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (1) foretages følgende ændring i de forklarende bemærkninger til Den Europæiske Unions kombinerede nomenklatur (2):

På side 383

»9506

Redskaber og rekvisitter til almindelige fysiske øvelser, gymnastik, atletik og andre sportsgrene (herunder bordtennis) eller til udendørsleg og -spil, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; svømmebassiner og soppebassiner«.

Følgende tekst tilføjes efter den eksisterende tekst:

»Denne position omfatter ikke træningselastikker, fitnesselastikker eller lignende varer uden håndtag. De er almindeligvis emballeret enkeltvis eller i pakker med to eller flere til detailsalg. De fås i forskellige farver og størrelser og eventuelt med tryk. Ud fra elastikkernes objektive kendetegn kan de ikke identificeres som redskaber til almindelige fysiske øvelser. De skal derfor tariferes efter materialets fysiske beskaffenhed, f.eks. under pos. 4008 som »strimler af anden gummi« (jf. bestemmelse 1 og 9 til kapitel 40).

Image «

(1)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).

(2)  EUT C 76 af 4.3.2015, s. 1.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

8.10.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 362/6


Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet

Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 362/05)

Medlemsstat

Italien

Rute

Alghero-Rom Fiumicino og vice versa

Kontraktens løbetid

Fra 1. april 2019 til 31. marts 2022

Frist for indgivelse af bud

To måneder fra datoen for offentliggørelse af denne bekendtgørelse

Adresse, hvor udbudsteksten og eventuelle relevante oplysninger og/eller eventuel relevant dokumentation vedrørende det offentlige udbud og forpligtelsen til offentlig tjeneste kan rekvireres

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e della continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, 27 – 41

09123 Cagliari

ITALIEN

Tlf. +39 0706067331

Fax +39 0706067309

Websted: http://www.regione.sardegna.it

E-mail

:

trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasporti@regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it.


8.10.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 362/7


Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet

Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 362/06)

Medlemsstat

Italien

Rute

Alghero-Milano Linate og vice versa

Kontraktens løbetid

Fra 1. april 2019 til 31. marts 2022

Frist for indgivelse af bud

To måneder fra datoen for offentliggørelse af denne bekendtgørelse

Adresse, hvor udbudsteksten og eventuelle relevante oplysninger og/eller eventuel relevant dokumentation vedrørende det offentlige udbud og forpligtelsen til offentlig tjeneste kan rekvireres

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e della continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, 27 – 41

09123 Cagliari

ITALIEN

Tlf. +39 070606 7331

Fax +39 070606 309

Internet: http://www.regione.sardegna.it

E-mail

:

trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasporti@regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it.


8.10.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 362/8


Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet

Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 362/07)

Medlemsstat

Italien

Rute

Cagliari-Rom Fiumicino og vice versa

Kontraktens løbetid

Fra 1. april 2019 til 31. marts 2022

Frist for indgivelse af bud

To måneder fra datoen for offentliggørelse af denne bekendtgørelse

Adresse, hvor udbudsteksten og eventuelle relevante oplysninger og/eller eventuel relevant dokumentation vedrørende det offentlige udbud og forpligtelsen til offentlig tjeneste kan rekvireres

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e della continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, 27 – 41

09123 Cagliari

ITALIEN

Tlf. +39 0706067331

Fax +39 0706067309

Internet: http://www.regione.sardegna.it

E-mail

:

trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasporti@regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it.


8.10.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 362/9


Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet

Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 362/08)

Medlemsstat

Italien

Rute

Cagliari-Milano Linate og vice versa

Kontraktens løbetid

Fra 1. april 2019 til 31. marts 2022

Frist for indgivelse af bud

To måneder fra datoen for offentliggørelse af denne bekendtgørelse.

Adresse, hvor udbudsteksten og eventuelle relevante oplysninger og/eller eventuel relevant dokumentation vedrørende det offentlige udbud og forpligtelsen til offentlig tjeneste kan rekvireres

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e della continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, 27 – 41

09123 Cagliari

ITALIEN

Tlf. +39 0706067331

Fax + 39 0706067309

Websted: http://www.regione.sardegna.it

E-mail

:

trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasporti@regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it.


8.10.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 362/10


Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet

Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 362/09)

Medlemsstat

Italien

Rute

Olbia-Rom Fiumicino og vice versa

Kontraktens løbetid

Fra 1. april 2019 til 31. marts 2022

Frist for indgivelse af bud

To måneder fra datoen for offentliggørelse af denne bekendtgørelse

Adresse, hvor udbudsteksten og eventuelle relevante oplysninger og/eller eventuel relevant dokumentation vedrørende det offentlige udbud og forpligtelsen til offentlig tjeneste kan rekvireres

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e della continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, 27 – 41

09123 Cagliari

ITALIEN

Tlf. +39 0706067331

Fax +39 0706067309

Internet: http://www.regione.sardegna.it

E-mail

:

trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasporti@regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it.


8.10.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 362/11


Bekendtgørelse fra Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet

Udbud vedrørende ruteflyvning med forpligtelse til offentlig tjeneste

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 362/10)

Medlemsstat

Italien

Rute

Olbia-Milano Linate og vice versa

Kontraktens løbetid

Fra 1. april 2019 til 31. marts 2022

Frist for indgivelse af bud

To måneder fra datoen for offentliggørelse af denne bekendtgørelse

Adresse, hvor udbudsteksten og eventuelle relevante oplysninger og/eller eventuel relevant dokumentation vedrørende det offentlige udbud og forpligtelsen til offentlig tjeneste kan rekvireres

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e della continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, 27 – 41

09123 Cagliari

ITALIEN

Tlf. +39 0706067331

Fax +39 0706067309

Internet: http://www.regione.sardegna.it

E-mail

:

trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasporti@regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it.


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

8.10.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 362/12


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.9119 — SEGRO/PSPIB/Warehouse)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 362/11)

1.   

Den 1. oktober 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 anmeldelse af en planlagt fusion (1).

Anmeldelsen vedrører virksomhederne:

SEGRO plc (»SEGRO«, Det Forenede Kongerige)

Public Sector Pension Investment Board (»PSPIB«, Canada)

Et logistikaktiv (»Warehouse«, Spanien).

SEGRO og PSIB erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Warehouse.

Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktiver.

2.   

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

—   SEGRO: er aktiv inden for ejerskab, kapitalforvaltning og udvikling af moderne ejendomme til oplagring og let industri beliggende omkring store byområder og ved vigtige transportknudepunkter i en række EU-lande

—   PSPIB: investerer føderale offentlige tjenesters, pensionsfondes, de canadiske væbnede styrkers, det kongelige canadiske beredne politis (RCMP) og reservestyrkens nettobidrag samt forvalter en diversificeret global portefølje, herunder aktier, obligationer og andre fastforrentede værdipapirer og investeringer i kapitalfonde, fast ejendom, infrastruktur og naturressourcer og privat gæld

—   Warehouse: ejer et jordlod i Granollers (Barcelona, Spanien), hvor der nu er ved at blive opført et udleveringslager, der forventes indviet i november 2018, og hvor udlejningskontrakten allerede er underskrevet.

3.   

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:

M.9119 — SEGRO/PSPIB/Warehouse.

Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postadresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


8.10.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 362/14


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.9048 — Delta Electronics/Delta Electronics Thailand)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 362/12)

1.   

Den 1. oktober 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.

Anmeldelsen vedrører virksomhederne:

Delta Electronics, Inc. (»DEI«, Taiwan)

Delta Electronics (Thailand) Public Company Ltd. (»DET«, Thailand).

DEI erhverver kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele DET.

Den planlagte fusion gennemføres gennem et offentligt overtagelsestilbud fremsat den 31. juli 2018.

2.   

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

—   DEI: primært aktiv inden for løsninger til strøm- og varmestyring, men også inden for fremstilling og salg af produkter inden for industriel automatisering, digitale skærmprodukter, telekommunikationsprodukter, komponenter til forbrugerelektronik, bygningsautomatiseringsløsninger, løsninger inden for vedvarende energiteknologi osv.

—   DET: elektronikfremstillingsvirksomhed med fokus på fremstilling af strømforsyningsenheder, ventilations- og varmestyring, strømsystemer, bilelektronik og relaterede produkter. Produkterne anvendes inden for bilindustrien, medicinalindustrien, telekommunikation, IT m.m.

3.   

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.   

Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:

M.9048 — Delta Electronics/Delta Electronics Thailand.

Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postadresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.