ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 345 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
61. årgang |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 345/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8738 — Rhône-Zodiac/Fluidra) ( 1 ) |
|
2018/C 345/02 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8956 — Biogen/Samsung BioLogics/Bioepis JV) ( 1 ) |
|
2018/C 345/03 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9074 — Total/Pont Sur Sambre Power and Toul Power) ( 1 ) |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 345/04 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2018/C 345/05 |
||
2018/C 345/06 |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 345/07 |
Meddelelse om det forestående udløb af visse antidumpingforanstaltninger |
|
2018/C 345/08 |
Meddelelse om det forestående udløb af visse antisubsidieforanstaltninger |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 345/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.9079 — Advent International Corporation/KN Group) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2018/C 345/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.9104 — Bain Capital Private Equity/Esure Group) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
27.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 345/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.8738 — Rhône-Zodiac/Fluidra)
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 345/01)
Den 27. juni 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), sammenholdt med artikel 6, stk. 2), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M8738. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
27.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 345/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.8956 — Biogen/Samsung BioLogics/Bioepis JV)
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 345/02)
Den 10. september 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M8956. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
27.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 345/2 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.9074 — Total/Pont Sur Sambre Power and Toul Power)
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 345/03)
Den 11. september 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M9074. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
27.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 345/3 |
Euroens vekselkurs (1)
26. september 2018
(2018/C 345/04)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,1737 |
JPY |
japanske yen |
132,61 |
DKK |
danske kroner |
7,4584 |
GBP |
pund sterling |
0,89080 |
SEK |
svenske kroner |
10,3763 |
CHF |
schweiziske franc |
1,1369 |
ISK |
islandske kroner |
128,90 |
NOK |
norske kroner |
9,5465 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,605 |
HUF |
ungarske forint |
323,85 |
PLN |
polske zloty |
4,2826 |
RON |
rumænske leu |
4,6611 |
TRY |
tyrkiske lira |
7,1820 |
AUD |
australske dollar |
1,6202 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5214 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,1676 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,7668 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,6027 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 309,19 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
16,7827 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
8,0685 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,4275 |
IDR |
indonesiske rupiah |
17 532,20 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,8603 |
PHP |
filippinske pesos |
63,728 |
RUB |
russiske rubler |
77,4075 |
THB |
thailandske bath |
38,098 |
BRL |
brasilianske real |
4,7985 |
MXN |
mexicanske pesos |
22,3375 |
INR |
indiske rupee |
85,2190 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
27.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 345/4 |
Ajourføring af over nationale tjenester, der er ansvarlige for grænsekontrol som omhandlet i artikel 16, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (1)
(2018/C 345/05)
Offentliggørelsen af over nationale tjenester, der er ansvarlige for grænsekontrol som omhandlet i artikel 16, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (2), er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne indberetter til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 39 i Schengengrænsekodeksen.
Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender oplysninger, der ajourføres hver måned.
TYSKLAND
Ændrer de oplysninger, der er offentliggjort i EUT C 247 af 13.10.2006.
National tjeneste, som er ansvarlig for grænsekontrollen: Bundespolizei, delstaternes told- og politimyndigheder i Bayern og Hamburg.
Fortegnelse over tidligere publikationer
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Se listen over oplysninger, der tidligere er offentliggjort, nederst i denne ajourføring.
27.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 345/5 |
Ajourføring af listen over opholdstilladelser, jf. artikel 2, nr. 16), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (1)
(2018/C 345/06)
Offentliggørelsen af listen over opholdstilladelser som omhandlet i artikel 2, nr. 16), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (2), er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne indberetter til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 39 i Schengengrænsekodeksen.
Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender oplysninger, der ajourføres hver måned.
ØSTRIG
Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 269 af 31.7.2018
LISTE OVER OPHOLDSTILLADELSER UDSTEDT AF MEDLEMSSTATERNE
Opholdstilladelser i henhold til artikel 2, nr. 16), litra a), i Schengengrænsekodeksen:
I. Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 (3)
— |
»Etableringsbevis« (Niederlassungsnachweis) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 2003 til 31. december 2005). |
— |
Opholdstilladelse i form af en mærkat, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 2005 til 31. december 2005). |
— |
Opholdstilladelse henhørende under »etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung), »familiemedlem« (Familienangehörige), »permanent ophold — EF« (Daueraufenthalt-EG), »permanent ophold — familiemedlem« (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) og »opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig siden 1. januar 2006). »Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) angiver det særlige formål, hvortil den er udstedt. »Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) kan udstedes til følgende formål: IKT, udstationeret arbejdstager, selvstændig, særlig beskæftigelse, skoleelev, udbyder af sociale tjenester og familiesammenføring. »Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) med formålet IKT og mobil IKT er blevet udstedt siden 1. oktober 2017. »Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) med formålet student, frivillig og forskermobilitet er blevet udstedt siden 1. september 2018. »Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) med formålet studerende blev udstedt indtil 31. august 2018. »Etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung) kan udstedes uden yderligere oplysninger eller til følgende formål: ingen erhvervsmæssig beskæftigelse og forsørgelsesberettiget. Siden 1. oktober 2017 har en »etableringsbevilling« også kunnet udstedes til følgende formål: forsker, kunstner og særlig beskæftigelse. »Etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung) blev udstedt i Østrig indtil 30. juni 2011 for nøglearbejdskraft, både tidsubegrænset og tidsbegrænset. »Permanent ophold — EF« (Daueraufenthalt-EG) og »permanent ophold — familiemedlem« (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) blev udstedt i Østrig indtil 31. december 2013. »Opholdsbevilling« (Aufenthaltsbewilligung) med henblik på § 69a i etablerings- og opholdsloven (»§ 69a NAG«) blev udstedt i Østrig indtil 31. december 2013. Indtil 30. september 2017 blev »opholdsbevilling« også udstedt for jobrotation, kunstner og forsker. |
— |
»Rødt-hvidt-rødt kort« (Rot-Weiß-Rot-Karte), »rødt-hvidt-rødt pluskort« (Rot-Weiß-Rot-Karte plus) og det »blå EU-kort« (Blaue Karte EU) i kortformat ID1, jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig siden 1. juli 2011). |
— |
»Permanent ophold — EU« (Daueraufenthalt-EU), jf. fælles aktion på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere (udstedt i Østrig siden 1. januar 2014). |
— |
»Opholdsret plus« (Aufenthaltsberechtigung plus) i henhold til § 55(1) eller § 56(1) i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, i overensstemmelse med de tidligere bestemmelser i § 41(a)(9) og § 43(3) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden 1. januar 2014. |
— |
»Opholdsret« (Aufenthaltsberechtigung) i henhold til § 55(2) eller § 56(2) i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, svarer til den tidligere »etableringsbevilling« (Niederlassungsbewilligung) i henhold til § 43(3) og 43(4) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden 1. januar 2014. |
— |
»Opholdstilladelse på grund af behov for særlig beskyttelse« (Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz) i henhold til § 57 i asylloven, jf. Østrigs lovtidende I nr. 100/2005, er et led i Østrigs gennemførelse af bestemmelserne i direktiv 2004/81/EF af 29. april 2004 om udstedelse af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere, der har været ofre for menneskehandel, eller som er indrejst som led i ulovlig indvandring, og som samarbejder med de kompetente myndigheder. De tidligere bestemmelser fandtes i § 69(a)(1) i etablerings- og opholdsloven [NAG], jf. Østrigs lovtidende I nr. 38/2011. Udstedt i Østrig siden 1. januar 2014. |
II. Opholdstilladelser, som i overensstemmelse med bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF (4) ikke udstedes i henhold til den ensartede udformning
— |
»Opholdstilladelse for familiemedlemmer til EØS-borgere« (Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers), der giver ret til ophold i EU i mere end tre måneder, jf. direktiv 2004/38/EF, svarer ikke til standardformatet i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere. |
— |
»Permanent opholdstilladelse« (Daueraufenthaltskarte), der dokumenterer ret til permanent ophold i EU for familiemedlemmer til EØS-borgere, jf. direktiv 2004/38/EF, svarer ikke til standardformatet i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002 af 13. juni 2002 om ensartet udformning af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere. |
Andre dokumenter, der giver indehaveren ret til at opholde sig i Østrig eller til fornyet indrejse i Østrig, jf. artikel 2, nr. 16), litra b), i Schengengrænsekodeksen:
— |
Identitetskort med foto til personer, der er tillagt privilegier og immuniteter (kortformat), i farverne rød, gul, blå, grøn, brun, grå og orange, udstedt af ministeriet for europæiske anliggender, integration og internationale anliggender |
— |
Identitetskort med foto til personer, der er tillagt privilegier og immuniteter (kortformat), lysegråt med henvisning til kategorierne rød, orange, gul, grøn, blå, brun og grå, udstedt af ministeriet for europæiske anliggender, integration og internationale anliggender |
— |
»Asylstatus« (Status des Asylberechtigten) i henhold til § 3 i asylloven af 2005 eller tidligere bestemmelser — som regel dokumenteret med et konventionspas i format ID 3 (udstedt i Østrig siden 28. august 2006) eller et kort for personer med asylstatus i henhold til § 51a i asylloven af 2005 (udstedt til fremmede, der fra 15. november 2015 har fremsat en ansøgning om international beskyttelse, og som fra 1. juni 2016 har fået tildelt asylstatus) |
— |
»Subsidiær beskyttelsesstatus« (Status des subsidiär Schutzberechtigten) i henhold til § 8 i asylloven af 2005 eller tidligere bestemmelser — som regel dokumenteret med et kort for personer med »subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 52 i asylloven af 2005 |
— |
Liste over deltagere i skolerejser inden for Den Europæiske Union, jf. Rådets afgørelse af 30. november 1994 om en fælles aktion vedrørende rejselempelser for skoleelever fra tredjelande med bopæl i en medlemsstat |
— |
»Bekræftelse af lovligt ophold« (Bestätigung über den rechtmäßigen Aufenthalt) i henhold til § 31(1)(5) i fremmedpolitiloven [FPG]/»Ansøgning om forlængelse« (Verlängerungsantrag) i henhold til § 2(4)(17a) i fremmedpolitiloven [FPG] sammen med et gyldigt rejsedokument |
— |
Tidsubegrænset opholdstilladelse i form af et almindeligt visum i henhold til § 6(1)(1) i udlændingeloven fra 1992 [FrG] (udstedt indtil 31. december 1992 af de østrigske indenlandske myndigheder og repræsentationskontorer i udlandet i form af et stempel) |
— |
Opholdstilladelse i form af en grøn mærkat op til nr. 790 000 |
— |
Opholdstilladelse i form af en grøn og hvid mærkat fra nr. 790 001 |
— |
Opholdstilladelse i form af en mærkat i henhold til Rådets fælles aktion 97/11/RIA af 16. december 1996 om ensartet udformning af opholdstilladelser (EFT L 7 af 10.1.1997) (udstedt i Østrig fra 1. januar 1998 til 31. december 2004) |
— |
»Bekræftelse af retten til indrejse i Østrig« (Bestätigung über die Berechtigung zur Einreise nach Österreich) i henhold til § 24 i etablerings- og opholdsloven [NAG] eller § 59 i asylloven i form af en grøn og blå mærkat |
Fortegnelse over tidligere publikationer
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Se listen over oplysninger, der tidligere er offentliggjort, nederst i denne ajourføring.
(2) EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK
Europa-Kommissionen
27.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 345/9 |
Meddelelse om det forestående udløb af visse antidumpingforanstaltninger
(2018/C 345/07)
1. Kommissionen skal meddele, at medmindre der indledes en fornyet undersøgelse efter følgende procedure, udløber nedennævnte antidumpingforanstaltninger på den i tabellen angivne dato, jf. artikel 11, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1).
2. Procedure
EU-producenter kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse. Anmodningen skal indeholde tilstrækkelige beviser for, at foranstaltningernes bortfald sandsynligvis vil medføre fortsat eller fornyet dumping med deraf følgende skade. Skulle Kommissionen beslutte at indlede en fornyet undersøgelse af de pågældende foranstaltninger, vil importører, eksportører, repræsentanter for eksportlandet og EU-producenter få lejlighed til at uddybe, afvise eller fremsætte bemærkninger til de spørgsmål, der er indeholdt i anmodningen om en fornyet undersøgelse.
3. Tidsfrist
EU-producenter kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse på ovennævnte grundlag til Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel (Kontor H-1), CHAR 4/39, B-1049 Bruxelles/Brussel, Belgien (2), på et hvilket som helst tidspunkt efter denne meddelelses offentliggørelse, men ikke senere end tre måneder før den i nedenstående tabel angivne dato.
4. Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036.
Vare |
Oprindelses- eller eksportland(e) |
Foranstaltninger |
Henvisning |
Udløbsdato (3) |
Solcelleglas |
Folkerepublikken Kina |
Antidumpingtold |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 470/2014 om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af solcelleglas med oprindelse i Folkerepublikken Kina |
15.5.2019 |
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu.
(3) Foranstaltningen udløber ved midnat på den i denne kolonne angivne dato.
27.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 345/10 |
Meddelelse om det forestående udløb af visse antisubsidieforanstaltninger
(2018/C 345/08)
1. Kommissionen skal meddele, at medmindre der indledes en fornyet undersøgelse efter følgende procedure, udløber nedennævnte udligningsforanstaltninger på den i tabellen angivne dato, jf. artikel 18, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1037 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1).
2. Procedure
EU-producenter kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse. Anmodningen skal indeholde tilstrækkelige beviser for, at foranstaltningernes bortfald sandsynligvis vil medføre fortsat eller fornyet subsidiering med deraf følgende skade. Skulle Kommissionen beslutte at indlede en fornyet undersøgelse af de pågældende foranstaltninger, vil importører, eksportører, repræsentanter for eksportlandet og EU-producenter få lejlighed til at uddybe, afvise eller fremsætte bemærkninger til de spørgsmål, der er indeholdt i anmodningen om en fornyet undersøgelse.
3. Tidsfrist
EU-producenter kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse på ovennævnte grundlag til Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel (Kontor H-1), CHAR 4/39, 1049 Bruxelles, Belgien (2), på et hvilket som helst tidspunkt efter denne meddelelses offentliggørelse, men ikke senere end tre måneder før den i nedenstående tabel angivne dato.
4. Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 18, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1037.
Vare |
Oprindelses- eller eksportland(e) |
Foranstaltninger |
Henvisning |
Udløbsdato (3) |
Solcelleglas |
Folkerepublikken Kina |
Antisubsidietold |
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 471/2014 om indførelse af en endelig udligningstold på importen af solcelleglas med oprindelse i Folkerepublikken Kina |
15.5.2019 |
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 55.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu.
(3) Foranstaltningen udløber ved midnat på den i denne kolonne angivne dato.
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
27.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 345/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.9079 — Advent International Corporation/KN Group)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 345/09)
1.
Den 20. september 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører virksomhederne:
— |
Advent International Corporation (»AIC«, USA) |
— |
KN Network Services Holdings Limited (»KN«, Irland). |
AIC erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele KN.
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:— AIC: kapitalfond, som sponsorerer fonde, der investerer globalt
— KN: levering af tjenester i sektorerne telekommunikation, medier, transportinfrastruktur og energi i Irland og Det Forenede Kongerige.
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.9079 — Advent International Corporation/KN Group.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax: +32 22964301 |
Postadresse: |
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Konkurrence |
Registreringskontoret for fusioner |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
27.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 345/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.9104 — Bain Capital Private Equity/Esure Group)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 345/10)
1.
Den 20. september 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion. Bain Capital Private Equity, LP og dets datterselskaber (»Bain Capital«, USA) erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Esure Group plc (»Esure«, Det Forenede Kongerige).Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:— Esure: virksomheden er aktiv inden for levering og distribution af forsikringstjenester i Det Forenede Kongerige, herunder levering af forsikringer til hus m.m. Esure forsikrer også sine egne forsikringsprodukter
— Bain Capital: et privat investeringsselskab, der er aktiv inden for en bred vifte af sektorer globalt.
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.9104 — Bain Capital Private Equity/Esure Group.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax: +32 22964301 |
Postadresse: |
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Konkurrence |
Registreringskontoret for fusioner |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).