ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
61. årgang |
Indhold |
Side |
|
|
I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser |
|
|
HENSTILLINGER |
|
|
Den Europæiske Centralbank |
|
2018/C 325/01 ECB/2018/22 |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 325/02 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.9065 — Akastor/Mitsui & Co/Mitsui OSK Lines/AKOFS Offshore) ( 1 ) |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Rådet |
|
2018/C 325/03 |
||
2018/C 325/04 |
||
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 325/05 |
||
2018/C 325/06 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2018/C 325/07 |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 325/08 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.9017 — SK Capital Partners/Schenectady International Group) ( 1 ) |
|
2018/C 325/09 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8828 — Gauselmann/NOVOMATIC/Spielbank Bad Neuenahr/Spielbank Mainz JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2018/C 325/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.9111 — Bregal Unternehmerkapital/trendtours Touristik) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2018/C 325/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.9063 — Synnex/Convergys) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
Berigtigelser |
|
2018/C 325/12 |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser
HENSTILLINGER
Den Europæiske Centralbank
14.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/1 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS HENSTILLING
af 6. september 2018
til Rådet for Den Europæiske Union om eksterne revisorer for Banco de España
(ECB/2018/22)
(2018/C 325/01)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 27.1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Regnskaberne for Den Europæiske Centralbank (ECB) og for de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta, revideres af uafhængige eksterne revisorer, der indstilles af ECB's Styrelsesråd og godkendes af Rådet for Den Europæiske Union. |
(2) |
Mandatet for de eksterne revisorer for Banco de España, KPMG Auditores, S.L., udløb efter revisionen af regnskabsåret 2017. Det er derfor nødvendigt at udnævne eksterne revisorer fra regnskabsåret 2018. |
(3) |
Banco de España har valgt den midlertidige sammenslutning af virksomheder Mazars Auditores, S.L.P. — Mazars, S.A. som sine eksterne revisorer for regnskabsårene 2018 til 2020, med mulighed for at forlænge mandatet til regnskabsårene 2021 til 2022 — |
VEDTAGET FØLGENDE HENSTILLING:
Det henstilles, at den midlertidige sammenslutning af virksomheder Mazars Auditores, S.L.P. — Mazars, S.A. udpeges som eksterne revisorer for Banco de España for regnskabsårene 2018 til 2020, med mulighed for at forlænge mandatet til regnskabsårene 2021 til 2022.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 6. september 2018.
Mario DRAGHI
Formand for ECB
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
14.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/2 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.9065 — Akastor/Mitsui & Co/Mitsui OSK Lines/AKOFS Offshore)
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 325/02)
Den 7. september 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M9065. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Rådet
14.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/3 |
Bekendtgørelse til de personer og enheder, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse 2014/145/FUSP som ændret ved afgørelse (FUSP) 2018/1237 og i Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2018/1230 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed
(2018/C 325/03)
Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer og enheder, der er anført i bilaget til Rådets afgørelse 2014/145/FUSP (1) som ændret ved afgørelse (FUSP) 2018/1237 (2) og i bilag I til Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 (3) som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2018/1230 (4) om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed.
Efter at have gennemgået listen over personer og enheder i ovennævnte bilag har Rådet for Den Europæiske Union besluttet, at de restriktive foranstaltninger, der er fastsat i Rådets afgørelse 2014/145/FUSP og Rådets forordning (EU) nr. 269/2014, fortsat bør finde anvendelse på de pågældende personer og enheder.
De pågældende personer og enheder gøres opmærksom på, at det er muligt at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er nævnt i bilag II til Rådets forordning (EU) nr. 269/2014, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler til dækning af basale behov eller til specifikke betalinger (jf. artikel 4 i forordningen).
De berørte personer og enheder kan inden den 2. november 2018 indgive en anmodning med tilhørende dokumentation om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte liste tages op til fornyet overvejelse, til Rådet på følgende adresse:
Rådet for Den Europæiske Union |
Generalsekretariatet |
GD RELEX 1C |
Rue de la Loi 175/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
De berørte personer og enheder gøres ligeledes opmærksom på, at de har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(1) EUT L 78 af 17.3.2014, s. 16.
(2) EUT L 231 af 14.9.2018, s. 27.
14.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/4 |
Bekendtgørelse til de registrerede, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2018/1230 om restriktive foranstaltninger over for tiltag, der underminerer eller truer Ukraines territoriale integritet, suverænitet og uafhængighed
(2018/C 325/04)
De registreredes opmærksomhed henledes på følgende oplysninger i henhold til artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (1):
Retsgrundlaget for behandlingen er Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 (2) som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2018/1230 (3).
Den registeransvarlige for denne behandling er Rådet for Den Europæiske Union repræsenteret ved generaldirektøren for GD RELEX (Udenrigsanliggender, udvidelse og civilbeskyttelse) i Generalsekretariatet for Rådet, og den afdeling, der har til opgave at behandle personoplysninger, er afdeling 1C i GD RELEX, som kan kontaktes på følgende adresse:
Rådet for Den Europæiske Union |
Generalsekretariatet |
GD RELEX 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Formålet med behandlingen er at opstille og ajourføre en liste over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til Rådets forordning (EU) nr. 269/2014 som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2018/1230.
De registrerede er de fysiske personer, der opfylder kriterierne for opførelse på listen som fastsat i den pågældende forordning.
De indsamlede personoplysninger omfatter oplysninger, der er nødvendige for korrekt identifikation af den pågældende person, en begrundelse og alle andre oplysninger i tilknytning hertil.
De indsamlede personoplysninger kan om nødvendigt deles med EU-Udenrigstjenesten og Kommissionen.
Med forbehold af begrænsningerne i artikel 20, stk. 1, litra a) og d), i forordning (EF) nr. 45/2001 vil anmodninger om indsigt samt anmodninger om berigtigelse eller indsigelse blive besvaret i overensstemmelse med afdeling 5 i Rådets afgørelse 2004/644/EF (4).
Personoplysninger opbevares i fem år fra det tidspunkt, hvor en registreret er udgået af listen over personer, der er omfattet af indefrysning af aktiver, eller foranstaltningens gyldighed er udløbet, eller hvis en retssag er indledt, så længe den varer.
Registrerede kan henvende sig til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.
(1) EUT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
(2) EUT L 78 af 17.3.2014, s. 6.
Europa-Kommissionen
14.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/5 |
Euroens vekselkurs (1)
13. september 2018
(2018/C 325/05)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,1620 |
JPY |
japanske yen |
129,68 |
DKK |
danske kroner |
7,4596 |
GBP |
pund sterling |
0,89000 |
SEK |
svenske kroner |
10,4460 |
CHF |
schweiziske franc |
1,1265 |
ISK |
islandske kroner |
131,10 |
NOK |
norske kroner |
9,5730 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,520 |
HUF |
ungarske forint |
325,11 |
PLN |
polske zloty |
4,3098 |
RON |
rumænske leu |
4,6388 |
TRY |
tyrkiske lira |
7,2068 |
AUD |
australske dollar |
1,6167 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5112 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,1204 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,7743 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5938 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 302,88 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
17,1545 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,9542 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,4360 |
IDR |
indonesiske rupiah |
17 199,92 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,8159 |
PHP |
filippinske pesos |
62,814 |
RUB |
russiske rubler |
79,4322 |
THB |
thailandske bath |
37,904 |
BRL |
brasilianske real |
4,8214 |
MXN |
mexicanske pesos |
22,0335 |
INR |
indiske rupee |
83,7000 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
14.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/6 |
Meddelelse fra Kommissionen om anvendelsen af den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse eller protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation mellem de kontraherende parter i denne konvention
(2018/C 325/06)
Med henblik på anvendelse af diagonal oprindelseskumulation mellem de kontraherende parter (1) i den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavsregler for præferenceoprindelse (2) (i det følgende benævnt »konventionen«) meddeler de berørte parter via Europa-Kommissionen hinanden om de oprindelsesregler, som anvendes med de andre parter.
Der skal erindres om, at der kun kan anvendes diagonal kumulation, hvis den part, hvor den endelige fremstilling finder sted, og den part, hvor den endelige modtager findes, har indgået frihandelsaftaler indeholdende tilsvarende oprindelsesregler med de andre parter, der deltager i erhvervelsen af oprindelsesstatus, dvs. med alle de parter, hvor de benyttede materialer har oprindelse. Materialer, der har oprindelse hos en part, som ikke har indgået en aftale med den part, hvor den endelige fremstilling finder sted, og/eller den part, hvor den endelige modtager findes, behandles som materialer uden oprindelsesstatus. I de forklarende bemærkninger til pan-Euro-Middelhavsprotokollerne om oprindelsesregler findes der en række specifikke eksempler herpå (3).
På grundlag af parternes meddelelser til Europa-Kommissionen angives følgende i de tilknyttede skemaer:
Skema 1— en forenklet oversigt over mulighederne for kumulation den 1. august 2018.
Skema 2 og 3— anvendelsesdatoen for diagonal kumulation.
I skema 1 betyder et »X«, at de to partnere har indgået en frihandelsaftale med oprindelsesregler, der tillader kumulation efter pan-Euro-Middelhavsmodellen for oprindelsesregler. I tilfælde af diagonal kumulation med tre partnere skal der indsættes et »X« i alle rubrikkerne for forholdene mellem de tre partnere.
I skema 2 henviser datoerne til:
— |
Anvendelsesdatoen for diagonal kumulation på grundlag af artikel 3 i bilag I til konventionen, hvor den pågældende frihandelsaftale henviser til konventionen. I så fald står der »(C)« før datoen. |
— |
Anvendelsesdatoen for protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation vedlagt den pågældende frihandelsaftale, i andre tilfælde. |
I skema 3 angives anvendelsesdatoerne for protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation vedlagt frihandelsaftalerne mellem EU, Tyrkiet og deltagerne i EU's stabiliserings- og associeringsproces. For hver gang der henvises til konventionen i en frihandelsaftale mellem parter i dette skema, optræder »(C)« efterfulgt af en dato i skema 2.
Der skal ligeledes erindres om, at materialer der har oprindelse i Tyrkiet, og som er dækket af toldunionen mellem EU og Tyrkiet, kan inkorporeres som materialer med oprindelse med henblik på diagonal kumulation mellem Den Europæiske Union og de deltagerlande i stabiliserings- og associeringsprocessen, med hvilke der er indgået en oprindelsesprotokol.
Koderne for de kontraherende parter i skemaerne er som følger:
— |
Den Europæiske Union |
EU |
|||||||||||||||||||||||||||
— |
EFTA-landene: |
|
|||||||||||||||||||||||||||
— |
Færøerne |
FO |
|||||||||||||||||||||||||||
— |
Deltagerne i Barcelonaprocessen: |
|
|||||||||||||||||||||||||||
— |
Tyrkiet |
TR |
|||||||||||||||||||||||||||
— |
Deltagerne i EU's stabiliserings- og associeringsproces: |
|
|||||||||||||||||||||||||||
— |
Republikken Moldova |
MD |
|||||||||||||||||||||||||||
— |
Georgien |
GE |
|||||||||||||||||||||||||||
— |
Ukraine |
UA |
Denne meddelelse erstatter meddelelse 2017/C 73/07 (EUT C 73 af 9.3.2017, s. 6).
Skema 1
Forenklet oversigt over mulighederne for diagonal kumulation i pan-Euro-Middelhavsområdet den 1. august 2018
|
|
EFTA-stater |
|
Deltagere i Barcelonaprocessen |
|
Deltagere i EU's stabiliserings- og associeringsproces |
|
|
|
|||||||||||||||
|
EU |
CH (+ LI) |
IS |
NO |
FO |
DZ |
EG |
IL |
JO |
LB |
MA |
PS |
SY |
TN |
TR |
AL |
BA |
KO |
ME |
MK |
RS |
MD |
GE |
UA |
EU |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
CH (+ LI) |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
IS |
X |
X |
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
NO |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
FO |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DZ |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EG |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IL |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JO |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
X |
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LB |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MA |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PS |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TR |
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
|
|
||||
AL |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
BA |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
KO |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
ME |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
|
MK |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
X |
|
|
RS |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
|
|
MD |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
GE |
X |
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UA |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skema 2
Anvendelsesdatoer for oprindelsesregler for diagonal kumulation i pan-Euro-Middelhavsområdet
|
|
EFTA-stater |
|
Deltagere i Barcelonaprocessen |
|
Deltagere i EU's stabiliserings- og associeringsproces |
|
|
|
|||||||||||||||
|
EU |
CH (+ LI) |
IS |
NO |
FO |
DZ |
EG |
IL |
JO |
LB |
MA |
PS |
SY |
TN |
TR |
AL |
BA |
KO |
ME |
MK |
RS |
MD |
GE |
UA |
EU |
|
1.1.2006 (C) 1.2.2016 |
1.1.2006 (C) 1.5.2015 |
1.1.2006 (C) 1.5.2015 |
1.12.2005 (C) 12.5.2015 |
1.11.2007 |
1.3.2006 (C) 1.2.2016 |
1.1.2006 |
1.7.2006 |
|
1.12.2005 |
1.7.2009 (C) 1.3.2016 |
|
1.8.2006 |
(C) 1.5.2015 |
(C) 9.12.2016 |
(C) 1.4.2016 |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.5.2015 |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.12.2016 |
(C) 1.6.2018 |
|
|
CH (+ LI) |
1.1.2006 (C) 1.2. 2016 |
|
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
1.1.2006 |
|
1.8.2007 |
1.7.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.3.2005 |
|
|
1.6.2005 |
1.9.2007 |
(C) 1.5.2015 |
(C) 1.1.2015 |
|
(C) 1.9.2012 |
1.2.2016 |
(C) 1.5.2015 |
|
(C) 1.5.2018 |
1.6.2012 |
IS |
1.1.2006 (C) 1.5.2015 |
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
|
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
1.11.2005 |
|
1.8.2007 |
1.7.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.3.2005 |
|
|
1.3.2006 |
1.9.2007 |
(C) 1.5.2015 |
(C) 1.1.2015 |
|
(C) 1.10.2012 |
1.5.2015 |
(C) 1.5.2015 |
|
(C) 1.9.2017 |
1.6.2012 |
NO |
1.1.2006 (C) 1.5.2015 |
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
1.8.2005 (C) 1.7.2013 |
|
1.12.2005 |
|
1.8.2007 |
1.7.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.3.2005 |
|
|
1.8.2005 |
1.9.2007 |
(C) 1.5.2015 |
(C) 1.1.2015 |
|
(C) 1.11.2012 |
1.5.2015 |
(C) 1.5.2015 |
|
(C) 1.9.2017 |
1.6.2012 |
FO |
1.12.2005 (C) 12.5.2015 |
1.1.2006 |
1.11.2005 |
1.12.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.10.2017 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DZ |
1.11.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EG |
1.3.2006 (C) 1.2.2016 |
1.8.2007 |
1.8.2007 |
1.8.2007 |
|
|
|
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
|
6.7.2006 |
1.3.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IL |
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.7.2005 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
9.2.2006 |
|
|
|
|
|
1.3.2006 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JO |
1.7.2006 |
17.7.2007 |
17.7.2007 |
17.7.2007 |
|
|
6.7.2006 |
9.2.2006 |
|
|
6.7.2006 |
|
|
6.7.2006 |
1.3.2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LB |
|
1.1.2007 |
1.1.2007 |
1.1.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MA |
1.12.2005 |
1.3.2005 |
1.3.2005 |
1.3.2005 |
|
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
|
|
|
6.7.2006 |
1.1.2006 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PS |
1.7.2009 (C) 1.3.2016 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
1.8.2006 |
1.6.2005 |
1.3.2006 |
1.8.2005 |
|
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
6.7.2006 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TR |
1.9.2007 |
1.9.2007 |
1.9.2007 |
(C) 1.10.2017 |
|
1.3.2007 |
1.3.2006 |
1.3.2011 |
|
1.1.2006 |
|
1.1.2007 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
|
(C) 1.8.2018 |
|
(C) 1.10.2017 |
|
|
|
AL |
(C) 1.5.2015 |
(C) 1.5.2015 |
(C) 1.5.2015 |
(C) 1.5.2015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
|
BA |
(C) 9.12.2016 |
(C) 1.1.2015 |
(C) 1.1.2015 |
(C) 1.1.2015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.2.2015 |
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.4.2014 |
|
|
KO |
(C) 1.4.2016 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
|
ME |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.9.2012 |
(C) 1.10.2012 |
(C) 1.11.2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.4.2014 |
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
|
MK |
(C) 1.5.2015 |
1.2.2016 |
1.5.2015 |
1.5.2015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.8.2018 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
|
RS |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.5.2015 |
(C) 1.5.2015 |
(C) 1.5.2015 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.2.2015 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
(C) 1.4.2014 |
|
|
MD |
(C) 1.12.2016 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(C) 1.10.2017 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
(C) 1.4.2014 |
|
|
|
GE |
(C) 1.6.2018 |
(C) 1.5.2018 |
(C) 1.9.2017 |
(C) 1.9.2017 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UA |
|
1.6.2012 |
1.6.2012 |
1.6.2012 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skema 3
Anvendelsesdatoer for protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation mellem Den Europæiske Union, Albanien, Bosnien-Hercegovina, Kosovo, den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, Montenegro, Serbien og Tyrkiet
|
EU |
AL |
BA |
KO |
MK |
ME |
RS |
TR |
EU |
|
1.1.2007 |
1.7.2008 |
1.4.2016 |
1.1.2007 |
1.1.2008 |
8.12.2009 |
|
AL |
1.1.2007 |
|
22.11.2007 |
1.4.2014 |
26.7.2007 |
26.7.2007 |
24.10.2007 |
1.8.2011 |
BA |
1.7.2008 |
22.11.2007 |
|
1.4.2014 |
22.11.2007 |
22.11.2007 |
22.11.2007 |
14.12.2011 |
KO |
1.4.2016 |
1.4.2014 |
1.4.2014 |
|
1.4.2014 |
1.4.2014 |
1.4.2014 |
|
MK |
1.1.2007 |
26.7.2007 |
22.11.2007 |
1.4.2014 |
|
26.7.2007 |
24.10.2007 |
1.7.2009 |
ME |
1.1.2008 |
26.7.2007 |
22.11.2007 |
1.4.2014 |
26.7.2007 |
|
24.10.2007 |
1.3.2010 |
RS |
8.12.2009 |
24.10.2007 |
22.11.2007 |
1.4.2014 |
24.10.2007 |
24.10.2007 |
|
1.9.2010 |
TR |
1.8.2011 |
14.12.2011 |
|
1.7.2009 |
1.3.2010 |
1.9.2010 |
|
(1) De kontraherende parter er Den Europæiske Union, Albanien, Algeriet, Bosnien-Herzegovina, Egypten, Færøerne, Island, Israel, Jordan, Kosovo (som defineret i FN's Sikkerhedsråds resolution 1244(1999)), Libanon, den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, Montenegro, Marokko, Norge, Serbien, Schweiz (herunder Liechtenstein), Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Vestbredden og Gazastriben.
(2) EUT L 54 af 26.2.2013, s. 4.
(3) EUT C 83 af 17.4.2007, s. 1.
(4) Schweiz og Fyrstendømmet Liechtenstein danner toldunion.
(5) ISO-kode 3166. Foreløbig kode, som på ingen måde foregriber den endelige nomenklatur for dette land, og som vil blive fastsat efter afslutningen af de igangværende forhandlinger under FN's ledelse.
(*1) Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1244 og Den Internationale Domstols udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
(*2) Diagonal kumulation mellem Tyrkiet, Albanien, Bosnien-Hercegovina, Kosovo, den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, Montenegro og Serbien er mulig. Se dog skema 3 for mulighederne for diagonal kumulation mellem Den Europæiske Union, Tyrkiet, Albanien, Bosnien-Hercegovina, Kosovo, den tidligere jugoslaviske republik Makedonien, Montenegro og Serbien.
(6) Anvendelsesdatoen er den 27. juli 2006 for varer dækket af toldunionen mellem EU og Tyrkiet.
Anvendelsesdatoen er den 1. januar 2007 for landbrugsprodukter.
Anvendelsesdatoen er den 1. marts 2009 for kul- og stålprodukter.
(7) Anvendelsesdatoen er den 27. juli 2006 for varer dækket af toldunionen mellem EU og Tyrkiet.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
14.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/13 |
Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop
(2018/C 325/07)
I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående skema:
Dato og klokkeslæt for fiskestop |
24.8.2018, kl. 15.00 UTC |
Varighed |
24.8.2018-31.12.2018 |
Medlemsstat |
Den Europæiske Union (alle medlemsstater) |
Bestand eller bestandsgruppe |
RED/N3M. |
Art |
Rødfisk (Sebastes spp) |
Område |
NAFO 3M |
Fiskerfartøjstype(r) |
— |
Løbenummer |
17/TQ120 |
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
14.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.9017 — SK Capital Partners/Schenectady International Group)
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 325/08)
1.
Den 6. september 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører virksomhederne:
— |
SK Capital Partners, LP (»SK Capital«) (De Forenede Stater) |
— |
Addivant USA Holdings Corp. (»Addivant«) (De Forenede Stater), der kontrolleres af SK Capital |
— |
Schenectady International Group, Inc. (»SI Group«) (De Forenede Stater). |
SK Capital erhverver gennem Addivant enekontrol over SI Group, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b).
Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:— SK Capital: et privat investeringsfirma med fokus på sektorerne for specialmaterialer, kemikalier og farmaceutiske produkter
— Addivant: global leverandør af specielle tilsætningsstoffer, herunder antioxidanter og mellemprodukter, der anvendes til at forbedre produktionen af plast og gummi og disses fysiske egenskaber
— SI Group: en privatejet producent og leverandør af tilsætningsstoffer til forbedring af de fysiske egenskaber og kemiske mellemprodukter, der er aktiv på verdensplan.
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.
4.
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.9017 — SK Capital Partners/Schenectady International Group.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postadresse: |
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Konkurrence |
Registreringskontoret for fusioner |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
14.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/16 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8828 — Gauselmann/NOVOMATIC/Spielbank Bad Neuenahr/Spielbank Mainz JV)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 325/09)
1.
Den 7. september 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører virksomhederne:
— |
Gauselmann Spielbanken Beteiligungs GmbH (»Gauselmann«, Tyskland) |
— |
NOVOMATIC Spielbanken Holding Deutschland GmbH (»NOVOMATIC«, Tyskland) |
— |
Spielbank Bad Neuenahr GmbH & Co. KG (»Spielbank Bad Neuenahr«, Tyskland) |
— |
Spielbank Mainz GmbH & Co. KG og Spielbank Mainz Beteiligungsgesellschaft mbH (tilsammen »Spielbank Mainz«, Tyskland) |
Gauselmann, NOVOMATIC og Spielbank Bad Neuenahr erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over Spielbank Mainz gennem opkøb af aktier.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:— Gauselmann: del af Gauselmann-koncernen. Gauselmann-koncernen udvikler og fremstiller maskiner til casinoer og spillehaller samt relaterede spil, spillesoftware og spillesystemer. Desuden driver Gauselmann kasinoer og spillehaller i Tyskland og i udlandet. Gauselmann er også aktiv inden for sportsvæddemål og onlinespil. Gauselmann har hovedkvarter i Espelkamp i Tyskland
— NOVOMATIC: del af NOVOMATIC-koncernen og international leverandør af spilleteknologi med hovedsæde i Gumpoldskirchen i Østrig. NOVOMATIC-koncernen fremstiller og sælger spilleteknologi og spilleudstyr og driver virksomheder, der beskæftiger sig med spil og gambling
— Spielbank Bad Neuenahr: driver tre kasinoer i Rheinland-Pfalz, der ligger i henholdsvis Bad Neuenahr-Ahrweiler, Bad Dürkheim og Nürburg. Alle tre steder tilbyder Spielbank Bad Neurenahr bordspil, f.eks. roulette, Black Jack og poker, og spillemaskiner. Derudover driver Spielbank Bad Neuenahr Spielbank Mainz' tre kasinoer sammen med NOVOMATIC
— Spielbank Mainz: driver tre kasinoer, der ligger i henholdsvis Bad Ems, Mainz og Trier. Alle tre steder tilbyder Spielbank Mainz bordspil, f.eks. roulette, Black Jack og Baccara, og spillemaskiner.
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.8828 — Gauselmann/NOVOMATIC/Spielbank Bad Neuenahr/Spielbank Mainz JV
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postadresse: |
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Konkurrence |
Registreringskontoret for fusioner |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
14.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/18 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.9111 — Bregal Unternehmerkapital/trendtours Touristik)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 325/10)
1.
Den 7. september 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 anmeldelse af en planlagt fusion (1).Anmeldelsen vedrører virksomhederne:
— |
Bregal Unternehmerkapital II LP (»Bregal Unternehmerkapital«, Tyskland) |
— |
Trendtours Touristik GmbH og dets søsterselskab Bus und Service, Organisations- und Werbegesellschaft mbH (herefter under ét »Trendtours Touristik«, Tyskland). |
Bregal Unternehmerkapital erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Trendtours Touristik gennem køb af alle aktier i dets holdingselskab Dating, Datenerfassung und -verarbeitung, GmbH (Tyskland).
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
— |
Bregal Unternehmerkapital er en investeringsfond, der i sidste instans kontrolleres af COFRA Holding AG i Zug i Schweiz |
— |
Trendtours Touristik udbyder rejsearrangørtjenester. |
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.9111 — Bregal Unternehmerkapital/trendtours Touristik.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postadresse: |
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Konkurrence |
Registreringskontoret for fusioner |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
14.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/19 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.9063 — Synnex/Convergys)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 325/11)
1.
Den 7. september 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
— |
Synnex Corporation (»Synnex«, De Forenede Stater) |
— |
Convergys Corporation (»Convergys«, De Forenede Stater). |
Synnex erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Convergys.
Den planlagte fusion gennemføres gennem en totrinsfusion, som fører til etableringen af »Concentrix CVG Corporation«, som er et helejet datterselskab af Synnex, og som vil omfatte Convergys virksomhed. Som følge af fusionen vil Convergys ikke længere være et offentligt ejet selskab.
2.
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:— Synnex: levering af B2B-tjenester, der hjælper kunder og forretningspartnere med at skabe vækst og forbedre deres strategier for kundeengagement
— Convergys: levering af udliciteringstjenester for virksomhedskunder til styring af kunderelationer, herunder gennem levering og drift af »callcentre«.
3.
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).
4.
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:
M.9063 — Synnex/Convergys.
Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postadresse: |
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Konkurrence |
Registreringskontoret for fusioner |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
Berigtigelser
14.9.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 325/20 |
Berigtigelse til Rådets afgørelse af 16. juli 2018 om udnævnelse af nye medlemmer af bestyrelsen for Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse
( Den Europæiske Unions Tidende C 253 af 19. juli 2018 )
(2018/C 325/12)
Side 9, artikel 1, i tabellen, under I. REGERINGSREPRÆSENTANTER:
I stedet for:
»Belgien (rotationsordning) |
Det flamsktalende fællesskab: Nathalie VERSTRAETE Det fransktalende fællesskab: Guibert DEBROUX« |
læses:
»Belgien (rotationsordning) |
Det flamsktalende fællesskab: Natalie VERSTRAETE Det fransktalende fællesskab: Guibert DEBROUX« |
Side 9, artikel 1, i tabellen, under I. REGERINGSREPRÆSENTANTER:
I stedet for:
»Irland |
Selen GUERIN« |
læses:
»Irland |
John McGRATH til den 30.11.2018 og Selen GUERIN fra den 1.12.2018« |
Side 10, artikel 1, i tabellen, under II. ARBEJDSTAGERREPRÆSENTANTER:
Følgende række indsættes mellem oplysningerne vedrørende Letland og Luxembourg:
»Litauen |
Tatjana BABRAUSKIENĖ« |
Side 11, artikel 1, i tabellen, under III. ARBEJDSGIVERREPRÆSENTANTER:
Følgende række indsættes mellem oplysningerne vedrørende Malta og Østrig:
»Nederlandene |
Gertrud van ERP« |
Side 11, artikel 1, i tabellen, under III. ARBEJDSGIVERREPRÆSENTANTER:
I stedet for:
»Rumænien |
Julian GROPOSILA« |
læses:
»Rumænien |
Iulian GROPOȘILĂ« |