|
ISSN 1977-0871 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
61. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
II Meddelelser |
|
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2018/C 174/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8886 — Avenue Capital/Pemberton/Permira/Delsey) ( 1 ) |
|
|
2018/C 174/02 |
Tilbagetrækning af en fusionsanmeldelse (Sag M.8552 — Axalta Coating Systems/IVA) ( 1 ) |
|
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2018/C 174/09 |
||
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
|
Europa-Kommissionen |
|
|
2018/C 174/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8935 — Goldman Sachs/Antin Infrastructure Partners/CityFibre Infrastructure Holdings) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2018/C 174/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8875 — Oaktree Capital Group/Bitarte/JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
Berigtigelser |
|
|
2018/C 174/12 |
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
|
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
23.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.8886 — Avenue Capital/Pemberton/Permira/Delsey)
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 174/01)
Den 15. maj 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
|
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M8886. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
|
23.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/1 |
Tilbagetrækning af en fusionsanmeldelse
(Sag M.8552 — Axalta Coating Systems/IVA)
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 174/02)
(Rådets forordning (EF) nr. 139/2004)
Den 16. april 2018 modtog Kommissionen en anmeldelse af en planlagt fusion mellem Axalta Coating Systems og IVA. Den 14. maj 2018 meddelte den (de) anmeldende part(er) Kommissionen, at den/de trak sin/deres anmeldelse tilbage.
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
|
23.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/2 |
Euroens vekselkurs (1)
22. maj 2018
(2018/C 174/03)
1 euro =
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,1794 |
|
JPY |
japanske yen |
130,70 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4478 |
|
GBP |
pund sterling |
0,87688 |
|
SEK |
svenske kroner |
10,2158 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,1738 |
|
ISK |
islandske kroner |
123,60 |
|
NOK |
norske kroner |
9,4900 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
25,702 |
|
HUF |
ungarske forint |
317,45 |
|
PLN |
polske zloty |
4,2862 |
|
RON |
rumænske leu |
4,6265 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
5,4704 |
|
AUD |
australske dollar |
1,5543 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,5066 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
9,2565 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,6991 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5772 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 267,93 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
14,8008 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,5112 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,3868 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
16 674,36 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,6790 |
|
PHP |
filippinske pesos |
61,645 |
|
RUB |
russiske rubler |
72,3491 |
|
THB |
thailandske bath |
37,758 |
|
BRL |
brasilianske real |
4,3170 |
|
MXN |
mexicanske pesos |
23,2842 |
|
INR |
indiske rupee |
80,2105 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
23.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/3 |
Oversigt over Europa-Kommissionens afgørelser om godkendelser af markedsføring med henblik på anvendelse og/eller om godkendelser af anvendelse af stoffer, der er opført i bilag XIV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH)
(Offentliggjort i henhold til artikel 64, stk. 9, i forordning (EF) nr. 1907/2006 (1) )
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 174/04)
Afgørelser om meddelelse af godkendelse
|
Henvisning til afgørelsen (2) |
Dato for afgørelsen |
Stof |
Indehaver af godkendelsen |
Godkendelsesnr. |
Godkendt anvendelse |
Frist for fornyet vurdering |
Begrundelse for afgørelsen |
|
C(2018) 2800 |
16. maj 2018 |
Chromtrioxid EF-nr. 215-607-8, CAS-nr. 1333-82-0 |
Safran Aircraft Engines, 2 Boulevard General Martial Valin, 75724 Paris cedex 15, Frankrig |
REACH/18/5/0 |
Industriel brug af en chromtrioxidbaseret overfladebehandlingsblanding, som anvendes på sikkerhedskritiske roterende komponenter til kommercielle og militære flymotorer, hvis svigt er til fare for luftdygtigheden. |
21. september 2027 |
De socioøkonomiske fordele opvejer de risici for menneskers sundhed og miljøet, der følger af anvendelsen af stoffet, og der findes ikke passende alternative stoffer eller teknologier for ansøgeren før solnedgangsdatoen, jf. artikel 60, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1907/2006. |
(1) EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.
(2) Afgørelsen findes på Europa-Kommissionens websted: https://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_da.
|
23.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/4 |
Oversigt over Europa-Kommissionens afgørelser om godkendelser af markedsføring med henblik på anvendelse og/eller om godkendelser af anvendelse af stoffer, der er opført i bilag XIV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH)
(Offentliggjort i henhold til artikel 64, stk. 9, i forordning (EF) nr. 1907/2006 (1) )
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 174/05)
Afgørelser om meddelelse af godkendelse
|
Henvisning til afgørelsen (2) |
Dato for afgørelsen |
Stof |
Indehaver af godkendelsen |
Godkendelsesnr. |
Godkendt anvendelse |
Frist for fornyet vurdering |
Begrundelse for afgørelsen |
|
C(2018) 2806 |
16. maj 2018 |
Bis(2-methoxyethyl)ether (diglym) EF-nr.: 203-924-4 CAS-nr. 111-96-6 |
Bracco Imaging s.p.a, Via Folli 50, 20134, Milano, Italien |
REACH/18/8/0 |
Anvendelse af diglym som hjælpestof i rensningen af 5-amino-2,4,6-triiodisophthalsyre (EF nr. 417-220-1; CAS-nr. 37441-29-5) dichlorid ved udfældning |
22. august 2029 |
Risikoen er tilstrækkeligt kontrolleret i overensstemmelse med artikel 60, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1907/2006. Der findes ingen egnede alternativer inden solnedgangsdatoen |
(1) EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.
(2) Afgørelsen findes på Europa-Kommissionens websted: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_da/
|
23.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/5 |
Oversigt over Europa-Kommissionens afgørelser om godkendelser af markedsføring med henblik på anvendelse og/eller om godkendelser af anvendelse af stoffer, der er opført i bilag XIV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH)
(Offentliggjort i henhold til artikel 64, stk. 9, i forordning (EF) nr. 1907/2006 (1) )
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 174/06)
Afgørelser om meddelelse af godkendelse
|
Henvisning til afgørelsen (2) |
Dato for afgørelsen |
Stof |
Indehaver af godkendelsen |
Godkendelsesnr. |
Godkendte anvendelser |
Frist for fornyet vurdering |
Begrundelse for afgørelsen |
|
C(2018) 2808 |
16. maj 2018 |
1,2-dichlorethan EF-nr. 203-458-1 CAS-nr. 107-06-2 |
DOW Italia S.R.L., Via Albani, 65, Socio Unico, 20148 Milano, Italia |
REACH/18/1/0 |
Industriel anvendelse af 1,2-dichlorethan som kvældemiddel til sulfonering af polystyren-divinylbenzen-copolymerperler i produktionen af stærke sure kationbytteharpikser. |
22. november 2029 |
De socioøkonomiske fordele opvejer de risici for menneskers sundhed, der følger af anvendelsen af stoffet, og der findes ikke passende alternative stoffer eller teknologier, der i teknisk og økonomisk henseende er anvendelige for ansøgeren før solnedgangsdatoen, jf. artikel 60, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1907/2006. |
|
DOW France SAS, 23 Avenue Jules Rimet, 93200 La Plaine Saint Denis, France. |
REACH/18/1/1 |
(1) EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.
(2) Afgørelsen findes på Europa-Kommissionens websted: https://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_da.
|
23.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/6 |
Oversigt over Europa-Kommissionens afgørelser om godkendelser af markedsføring med henblik på anvendelse og/eller om godkendelser af anvendelse af stoffer, der er opført i bilag XIV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH)
(Offentliggjort i henhold til artikel 64, stk. 9, i forordning (EF) nr. 1907/2006 (1) )
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 174/07)
Afgørelser om meddelelse af godkendelse
|
Henvisning til afgørelsen (2) |
Dato for afgørelsen |
Stof |
Indehaver af godkendelsen |
Godkendelsesnr. |
Godkendt anvendelse |
Fristfor fornyet vurdering |
Begrundelse for afgørelsen |
|
C(2018) 2837 |
16. maj 2018 |
Chromtrioxid EF-nr. 215-607-8 CAS-nr. 1333-82-0 |
MTU Aero Engines AG, Dachauerstr. 665, 80995 München, Tyskland |
REACH/18/7/0 |
Funktionel forkromning til rumbrug til civile og militære anvendelser, der omfatter overfladebelægning på nye komponenter til flymotorer samt vedligeholdelse, reparation og eftersyn på komponenter til flymotorer. |
21. september 2029 |
De socioøkonomiske fordele opvejer de risici for menneskers sundhed og miljøet, der følger af anvendelsen af stoffet, og der findes ikke passende alternative stoffer eller teknologier for ansøgeren før solnedgangsdatoen, jf. artikel 60, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1907/2006. |
|
REACH/18/7/1 |
Overfladebehandling til rumbrug til civile og militære anvendelser, der omfatter behandling af nye komponenter til flymotorer samt vedligeholdelse, reparation og eftersyn af komponenter til flymotorer, uden forbindelse til funktionel forkromning. |
21. september 2029 |
(1) EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.
(2) Afgørelsen findes på Europa-Kommissionens websted: https://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_da.
|
23.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/7 |
Ny national side af euromønter bestemt til at blive sat i omløb
(2018/C 174/08)
Euromønter, som er bestemt til at blive sat i omløb, har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. For at informere den brede offentlighed og alle, der professionelt beskæftiger sig med mønter, offentliggør Kommissionen alle de nye euromønters design (1). I overensstemmelse med Rådets konklusioner af 10. februar 2009 (2) kan medlemsstaterne i euroområdet og lande, som har indgået monetære aftaler med Den Europæiske Union om udstedelse af euromønter, på visse betingelser udstede et vist antal euroerindringsmønter bestemt til at blive sat i omløb. Der må således kun anvendes 2-euromønter. Disse mønter skal have samme tekniske karakteristika som de normale 2-euromønter, men bærer på den nationale side et særligt motiv af stor symbolsk betydning i national eller europæisk henseende.
Udstedende stat : Μalta
Anledning til erindringsmønten : UNESCO's verdensarvliste — Templerne i Mnajdra
Beskrivelse af designet : På mønten optræder de maltesiske forhistoriske templer i Mnajdra, der er opført på UNESCO's verdensarvsliste. Mnajdra er en forhistorisk seværdighed bestående af tre templer, der ligger omkring en oval forgård. Den er beliggende på sydkysten af Malta, ca. 500 meter fra Hagar Qim. Mnajdra er bedst kendt for astronomiske observationer, og det sydlige tempel synes at være blevet rejst for at markere jævndøgn og sommersolhverv. De ældste dele stammer fra omkring 3 600-3 200 f. Kr. Øverst til højre ses påskrifterne »MNAJDRAT«, »TEMPLES« og årstallene »3 600-2 500 BC«, den ene under den anden. Nederst til venstre står navnet på den udstedende stat, »MALTA«, og derunder står udstedelsesåret, »2018«.
På møntens ydre ring ses EU-flagets tolv stjerner.
Antal udstedte mønter :
Udstedelse : Juli 2018
(1) Jf. EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se de nationale sider af alle de mønter, der blev udstedt i 2002.
(2) Jf. konklusionerne fra Rådets møde (økonomi og finans) den 10. februar 2009 og Kommissionens henstilling af 19. december 2008 om fælles retningslinjer for de nationale sider og udstedelsen af euromønter, som er bestemt til at sættes i omløb (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 52).
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK
Europa-Kommissionen
|
23.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/8 |
Meddelelse om indledning af en antidumpingprocedure vedrørende importen af solcelleglas med oprindelse i Malaysia
(2018/C 174/09)
Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) har modtaget en klage i henhold til artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»grundforordningen«), hvori det påstås, at solcelleglas med oprindelse i Malaysia importeres til dumpingpriser, hvorved EU-erhvervsgrenen forvoldes skade.
1. Klagen
Klagen blev indgivet den 9. april 2018 af EU ProSun Glass (»klageren«) på vegne af to EU-producenter, der tegner sig for over 25 % af den samlede produktion i Unionen af solcelleglas.
2. Den undersøgte vare
Den vare, der er genstand for undersøgelsen, er solcelleglas bestående af hærdet planglas af natronkalk med et jernindhold på under 300 ppm, en soltransmission på over 88 % (målt i henhold til AM 1,5 300-2 500 nm), en varmebestandighed på indtil 250 °C (målt i henhold til EN 12150), en temperatursvingningsmodstand på Δ 150 K (målt i henhold til EN 12150), en mekanisk modstandsdygtighed på 90 N/mm2 eller mere (målt i henhold til EN 1288-3) og med højst 4,5 mm tykkelse (»den undersøgte vare«).
3. Påstand om dumping
Den vare, som påstås indført til dumpingpriser, er den undersøgte vare med oprindelse i Malaysia (»det pågældende land«), der i øjeblikket tariferes under KN-kode 7007 19 80 (Taric-kode 7007198012 og 7007198018). Koderne angives kun til orientering.
Påstanden om dumping fra Malaysia er baseret på en sammenligning af hjemmemarkedsprisen og eksportprisen (ab fabrik) på den undersøgte vare ved salg til eksport til Unionen.
På dette grundlag er de beregnede dumpingmargener betydelige for det pågældende land.
4. Påstand om skade og årsagssammenhæng
Klageren har fremlagt bevis for, at importen af den undersøgte vare fra det pågældende land er vokset både i absolutte tal og i markedsandele.
De beviser, som blev fremlagt af klageren, viser, at mængden af og priserne på den undersøgte importerede vare bl.a. har haft negative virkninger for EU-erhvervsgrenens salgsmængder og prisniveau, hvilket har betydelige negative følger for EU-erhvervsgrenens samlede resultater, finansielle situation og beskæftigelse. Klageren har desuden fremlagt bevis for en trussel om yderligere skade, navnlig i forbindelse med den betydelige forøgelse af stigningstakten i dumpingimporten og den ledige kapacitet i det pågældende land.
5. Procedure
Kommissionen har efter at have informeret medlemsstaterne fastslået, at klagen er indgivet af eller på vegne af EU-erhvervsgrenen, og at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en procedure, og den indleder hermed en undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 5.
Med undersøgelsen fastslås det, om den undersøgte vare med oprindelse i det pågældende land sælges til dumpingpriser, og om dumpingimporten har forvoldt EU-erhvervsgrenen skade. Hvis konklusionerne bekræfter dette, vil det blive undersøgt, om indførelsen af foranstaltninger vil være i strid med Unionens interesser.
5.1. Undersøgelsesperioden og den betragtede periode
Undersøgelsen af dumping og skade omfatter perioden fra den 1. april 2017 til den 31. marts 2018 (»undersøgelsesperioden«). Undersøgelsen af udviklingstendenser af relevans for vurderingen af skade omfatter perioden fra den 1. januar 2015 til udgangen af undersøgelsesperioden (»den betragtede periode«).
5.2. Procedure for konstatering af dumping
Eksporterende producenter (2) af den undersøgte vare fra det pågældende land opfordres til at deltage i Kommissionens undersøgelse.
5.2.1. Undersøgelse af eksporterende producenter
5.2.1.1.
a) Stikprøveudtagning
I betragtning af det potentielt store antal eksporterende producenter i det pågældende land, som er berørt af denne procedure, og for at afslutte undersøgelsen inden for den lovbestemte frist kan Kommissionen begrænse antallet af eksporterende producenter, der skal indgå i undersøgelsen, til et rimeligt antal ved at udtage en stikprøve (denne proces benævnes også »stikprøveudtagning«). Stikprøveudtagningen vil foregå i overensstemmelse med grundforordningens artikel 17.
For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt med stikprøveudtagning, og i bekræftende fald udtage en stikprøve, anmodes alle eksporterende producenter eller deres repræsentanter hermed om at give sig til kende over for Kommissionen. Dette skal de gøre senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet, ved at indberette de oplysninger om deres virksomhed/virksomheder, som der anmodes om i bilag I til denne meddelelse, til Kommissionen.
Kommissionen vil desuden kontakte myndighederne i det pågældende land og vil kunne kontakte alle kendte sammenslutninger af eksporterende producenter for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for at udtage stikprøven af eksporterende producenter.
Alle interesserede parter, der ønsker at indgive andre oplysninger, som er relevante for stikprøveudtagelsen, med undtagelse af de oplysninger, der anmodes om ovenfor, skal gøre dette senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet.
Hvis det er nødvendigt at udtage en stikprøve, kan de eksporterende producenter udvælges ud fra den største repræsentative eksportmængde til Unionen, som med rimelighed kan undersøges inden for den tid, der er til rådighed. Kommissionen orienterer alle kendte eksporterende producenter, myndighederne i det pågældende land og sammenslutninger af eksporterende producenter, om nødvendigt gennem myndighederne i det pågældende land, om, hvilke virksomheder der er blevet udtaget til at indgå i stikprøven.
For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse af de eksporterende producenter, vil den sende spørgeskemaer til de eksporterende producenter, der er udtaget til stikprøven, til alle kendte sammenslutninger af eksporterende producenter samt til myndighederne i det pågældende land.
Alle de eksporterende producenter, der er blevet udtaget til at indgå i stikprøven, skal indsende et udfyldt spørgeskema senest 37 dage efter datoen for meddelelsen om stikprøveudtagningen, medmindre andet er angivet.
Virksomheder, der var indforstået med eventuelt at indgå i stikprøven, men som ikke blev udtaget til at indgå heri, vil blive betragtet som samarbejdsvillige (»samarbejdsvillige eksporterende producenter, der ikke indgår i stikprøven«), jf. dog grundforordningens artikel 18. Den antidumpingtold, der finder anvendelse på importen fra de samarbejdsvillige eksporterende producenter, som ikke indgår i stikprøven, kommer ikke til at ligge over den vejede gennemsnitlige dumpingmargen, der er fastsat for de eksporterende producenter i stikprøven (3), jf. dog litra b) nedenfor.
b) Individuel dumpingmargen for virksomheder, der ikke indgår i stikprøven
Samarbejdsvillige eksporterende producenter, der ikke indgår i stikprøven, kan i henhold til grundforordningens artikel 17, stk. 3, anmode om, at Kommissionen fastsætter en individuel dumpingmargen for dem (»individuel dumpingmargen«). De eksporterende producenter, som ønsker at anmode om en individuel dumpingmargen, skal anmode om et spørgeskema og indsende dette behørigt udfyldt senest 37 dage efter meddelelsen om udtagelsen af stikprøven, medmindre andet er angivet. Kommissionen vil undersøge, om de kan indrømmes en individuel told i overensstemmelse med grundforordningens artikel 9, stk. 5.
Eksporterende producenter, der anmoder om en individuel dumpingmargen, bør imidlertid være opmærksomme på, at Kommissionen alligevel kan beslutte ikke at fastsætte en individuel dumpingmargen for dem, hvis f.eks. antallet af eksporterende producenter er så stort, at en sådan fastsættelse ville være urimelig byrdefuld og hindre rettidig afslutning af undersøgelsen.
5.2.2. Undersøgelse af ikke forretningsmæssigt forbundne importører (4) (5)
Ikke forretningsmæssigt forbundne importører af den undersøgte vare fra det pågældende land til Unionen opfordres til at deltage i denne undersøgelse.
I betragtning af det potentielt store antal ikke forretningsmæssigt forbundne importører, som er berørt af denne procedure, og for at afslutte undersøgelsen inden for den lovbestemte frist kan Kommissionen begrænse antallet af ikke forretningsmæssigt forbundne importører, der skal indgå i undersøgelsen, til et rimeligt antal ved at udtage en stikprøve (denne proces benævnes også »stikprøveudtagning«). Stikprøveudtagningen vil foregå i overensstemmelse med grundforordningens artikel 17.
For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt med stikprøveudtagning, og i bekræftende fald udtage en stikprøve, anmodes alle ikke forretningsmæssigt forbundne importører eller deres repræsentanter om at give sig til kende over for Kommissionen. Parterne skal gøre dette senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet, ved at indberette de oplysninger om deres virksomhed/virksomheder til Kommissionen, som der anmodes om i bilag II til denne meddelelse.
Kommissionen kan desuden kontakte alle kendte importørsammenslutninger for at indhente de oplysninger, den anser for nødvendige for at udtage stikprøven af ikke forretningsmæssigt forbundne importører.
Alle interesserede parter, der ønsker at indgive andre oplysninger, som er relevante for stikprøveudtagelsen, med undtagelse af de oplysninger, der anmodes om ovenfor, skal gøre dette senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet.
Hvis det er nødvendigt at udtage en stikprøve, kan importørerne udtages ud fra den største repræsentative salgsmængde af den undersøgte vare i Unionen, som med rimelighed kan undersøges inden for den tid, der er til rådighed. Kommissionen orienterer alle kendte ikke forretningsmæssigt forbundne importører og importørsammenslutninger om, hvilke virksomheder der er udtaget til at indgå i stikprøven.
For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse, fremsender den spørgeskemaer til de ikke forretningsmæssigt forbundne importører, som indgår i stikprøven, og til alle kendte importørsammenslutninger. Disse parter skal indsende et udfyldt spørgeskema senest 37 dage efter datoen for meddelelsen om stikprøveudtagningen, medmindre andet er angivet.
5.3. Procedure for fastsættelse af skade og undersøgelse af EU-producenter
Konstatering af skade sker på grundlag af positivt bevismateriale og indebærer en objektiv undersøgelse af mængden af dumpingimporten, dennes indvirkning på priserne på EU-markedet og den deraf følgende indvirkning af denne import på EU-erhvervsgrenen. For at fastslå, om EU-erhvervsgrenen er blevet forvoldt skade, opfordres EU-producenterne af den undersøgte vare til at deltage i Kommissionens undersøgelse.
I betragtning af det store antal EU-producenter, som er berørt af denne procedure, og for at afslutte undersøgelsen inden for den lovbestemte frist har Kommissionen besluttet at begrænse antallet af EU-producenter, der skal indgå i undersøgelsen, til et rimeligt antal ved at udtage en stikprøve (denne proces benævnes også »stikprøveudtagning«). Stikprøveudtagningen vil foregå i overensstemmelse med grundforordningens artikel 17.
Kommissionen har foreløbigt udtaget en stikprøve af EU-producenter. Yderligere oplysninger findes i det dossier, der stilles til rådighed for interesserede parter. Interesserede parter opfordres til at konsultere dossieret (ved at kontakte Kommissionen ved hjælp af kontaktoplysningerne i afsnit 5.7 nedenfor). Andre EU-producenter eller deres repræsentanter, som mener, at der er særlige grunde til, at de bør indgå i stikprøven, skal kontakte Kommissionen senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.
Alle interesserede parter, der ønsker at indgive andre oplysninger, som er relevante for stikprøveudtagelsen, skal gøre dette senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet.
Kommissionen underretter alle kendte EU-producenter og/eller sammenslutninger af EU-producenter om, hvilke virksomheder der er endeligt udtaget til at indgå i stikprøven.
For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige i forbindelse med sin undersøgelse, fremsender den spørgeskemaer til de EU-producenter, som indgår i stikprøven, og til alle kendte sammenslutninger af EU-producenter. Disse parter skal indsende et udfyldt spørgeskema senest 37 dage efter datoen for meddelelsen om stikprøveudtagningen, medmindre andet er angivet.
5.4. Procedure for vurdering af Unionens interesser
Hvis det bekræftes, at der forekommer dumping med deraf følgende skade, vil der i henhold til grundforordningens artikel 21 blive truffet afgørelse om, hvorvidt det vil være i strid med Unionens interesser at vedtage antidumpingforanstaltninger. EU-producenter, importører og deres repræsentative sammenslutninger, brugere og deres repræsentative sammenslutninger samt repræsentative forbrugerorganisationer opfordres til at give sig til kende senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet. For at deltage i undersøgelsen skal de repræsentative forbrugerorganisationer inden for samme tidsfrist påvise, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den undersøgte vare.
Parter, der giver sig til kende inden for ovenstående frist, kan indgive oplysninger til Kommissionen om Unionens interesser senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet. Disse oplysninger kan enten indgives uformelt eller ved at udfylde et spørgeskema, der er udarbejdet af Kommissionen. I alle tilfælde vil oplysninger indgivet i henhold til artikel 21 kun blive taget i betragtning, hvis de er underbygget med faktuelle beviser på indgivelsestidspunktet.
5.5. Andre skriftlige bemærkninger
I henhold til bestemmelserne i denne meddelelse opfordres alle interesserede parter til at tilkendegive deres synspunkter, indgive oplysninger og fremlægge dokumentation herfor. Medmindre andet er angivet, skal disse oplysninger med tilhørende dokumentation være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.
5.6. Mulighed for at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester
Alle interesserede parter kan anmode om at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester. Enhver anmodning om at blive hørt skal fremsættes skriftligt og begrundes. For så vidt angår høringer om spørgsmål vedrørende den indledende fase af undersøgelsen, skal anmodningen fremsættes senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne.
5.7. Vejledning om indgivelse af skriftlige bemærkninger og indsendelse af udfyldte spørgeskemaer og korrespondance
Oplysninger, der forelægges Kommissionen som led i handelsbeskyttelsesundersøgelser, må ikke være omfattet af ophavsret. Interesserede parter skal, inden de forelægger Kommissionen oplysninger og/eller data, der er omfattet af tredjemands ophavsret, anmode indehaveren af ophavsrettighederne om en særlig tilladelse, som udtrykkeligt tillader Kommissionen a) at anvende oplysningerne og dataene i forbindelse med denne handelsbeskyttelsesprocedure og b) at forelægge interesserede parter, der er berørt af denne undersøgelse, oplysningerne og/eller dataene i en form, der gør det muligt for dem at udøve deres ret til forsvar.
Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne meddelelse, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Limited« (6). De parter, der indsender oplysninger i løbet af undersøgelsen, opfordres til at fremsætte begrundelser for at anmode om fortrolig behandling.
Interesserede parter, der indgiver oplysninger, der er forsynet med påtegningen »Limited«, anmodes om at indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«, jf. grundforordningens artikel 19, stk. 2. Disse sammendrag skal være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Hvis en part, der indsender fortrolige oplysninger, ikke kan give en god begrundelse for at anmode om fortrolig behandling eller undlader at indsende et ikke-fortroligt sammendrag heraf, der opfylder kravene til form og indhold, kan Kommissionen se bort fra disse oplysninger, medmindre det på et relevant grundlag og på tilfredsstillende måde kan godtgøres, at oplysningerne er korrekte.
Interesserede parter opfordres til at fremsætte deres bemærkninger og anmodninger pr. e-mail, herunder scannede fuldmagter og erklæringer, dog med undtagelse af omfattende besvarelser, der skal indleveres på en CD-ROM eller DVD, der enten afleveres personligt eller sendes anbefalet. Ved brug af e-mail udtrykker de interesserede parter accept af de regler, der gælder for elektronisk kommunikation, og som findes i dokumentet »Korrespondance med Europa-Kommissionen i handelsbeskyttelsessager«, der er tilgængeligt på Generaldirektoratet for Handels hjemmeside: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152565.pdf Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at denne e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedspostkasse, som tjekkes dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen på anden vis, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. Interesserede parter kan i ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter finde supplerende regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper, der gælder for indsendelse af bemærkninger pr. e-mail.
Kommissionens postadresse:
|
Europa-Kommissionen |
|||
|
Generaldirektoratet for Handel |
|||
|
Direktorat H |
|||
|
Kontor: CHAR 04/039 |
|||
|
1049 Bruxelles |
|||
|
BELGIEN |
|||
|
6. Manglende samarbejdsvilje
Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes foreløbige eller endelige afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.
Konstateres det, at en interesseret part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, kan der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger.
Hvis en interesseret part helt eller delvist undlader at samarbejde, og resultaterne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde samarbejdet.
Indgives der ikke svar elektronisk, anses dette ikke for manglende samarbejdsvilje, forudsat at den interesserede part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde ville indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. I givet fald skal den interesserede part omgående kontakte Kommissionen.
7. Høringskonsulent
Interesserede parter kan anmode om, at høringskonsulenten i handelsprocedurer griber ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens undersøgelsestjenester. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til oplysningernes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og anmodninger fra tredjeparter om at blive hørt. Høringskonsulenten kan arrangere en høring med en individuel interesseret part og mægle for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud.
En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. For så vidt angår høringer om spørgsmål vedrørende den indledende fase af undersøgelsen, skal anmodningen fremsættes senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.
Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger og kontaktoplysninger på høringskonsulentens sider på Generaldirektoratet for Handels hjemmeside: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer.
8. Tidsplan for undersøgelsen
Undersøgelsen afsluttes senest 15 måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, jf. grundforordningens artikel 6, stk. 9. I henhold til grundforordningens artikel 7, stk. 1, kan der ikke træffes midlertidige foranstaltninger senere end ni måneder efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.
9. Behandling af personoplysninger
Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (7).
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(2) En eksporterende producent er en virksomhed i det pågældende land, som producerer og eksporterer den undersøgte vare til EU-markedet, enten direkte eller gennem en tredjepart, herunder alle dennes forretningsmæssigt forbundne virksomheder, der er beskæftiget med produktion, hjemmemarkedssalg eller eksport af den undersøgte vare.
(3) I henhold til grundforordningens artikel 9, stk. 6, ses der bort fra enhver nulmargen eller minimalmargen samt margener, der fastsættes under de omstændigheder, som er omhandlet i grundforordningens artikel 18.
(4) Kun importører, der ikke er forretningsmæssigt forbundet med eksporterende producenter, kan indgå i stikprøven. Importører, der er forretningsmæssigt forbundet med eksporterende producenter, skal udfylde bilag I til spørgeskemaet for disse eksporterende producenter. I henhold til artikel 127 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen betragtes to personer som værende indbyrdes afhængige, hvis én af følgende betingelser er opfyldt: a) den ene er medlem af direktionen eller bestyrelsen for den andens virksomhed eller omvendt, b) de anses juridisk set for interessenter eller kompagnoner, c) de er arbejdsgiver og arbejdstager, d) en tredjemand besidder, kontrollerer eller råder direkte eller indirekte over 5 % eller derover af deres aktier eller anparter med stemmeret, e) den ene af dem kontrollerer direkte eller indirekte den anden part, f) de kontrolleres begge direkte eller indirekte af en tredjemand, g) de kontrollerer tilsammen direkte eller indirekte en tredjemand, eller h) de er medlem af samme familie (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558). Personer anses kun for at være medlemmer af samme familie, hvis de står i et af følgende forhold til hinanden: i) mand og hustru, ii) forældre og børn, iii) brødre og søstre (hel- eller halvsøskende), iv) bedsteforældre og børnebørn, v) onkel eller tante og nevø eller niece, vi) svigerforældre og svigersøn eller svigerdatter, vii) svoger og svigerinder. I henhold til artikel 5, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen forstås ved »person«: en fysisk person, en juridisk person og enhver sammenslutning af personer, som ikke er en juridisk person, men som i henhold til EU-retten eller national ret anerkendes at have rets- og handleevne (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
(5) De oplysninger, som ikke forretningsmæssigt forbundne importører indgiver, kan også bruges i forbindelse med andre aspekter af denne undersøgelse end konstatering af dumping.
(6) Et dokument med påtegningen »Limited« er et fortroligt dokument i henhold til grundforordningens artikel 19 og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (»antidumpingaftalen«). Det er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).
(7) EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
|
23.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/18 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8935 — Goldman Sachs/Antin Infrastructure Partners/CityFibre Infrastructure Holdings)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 174/10)
|
1. |
Den 15. maj 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion. Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
Fonde, der forvaltes af Goldman Sachs, og fonde, der forvaltes af AIP, erhverver fælles kontrol over CityFibre, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b). Fusionen gennemføres gennem et offentligt overtagelsestilbud. |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — Goldman Sachs: beskæftiger sig med global investeringsbankvirksomhed, værdipapirer og investeringsforvaltning og leverer en bred vifte af tjenester inden for bankvæsen, værdipapirer og investeringer. — AIP: Privat kapitalfond, som fokuserer på infrastrukturinvesteringer, især inden for energi og miljø, telecom, transport og sektorer for social infrastruktur. — CityFibre: engrosoperatør for fibernet i byer uden for London i Det Forenede Kongerige. CityFibre er børsnoteret på AIM, London Børs internationale marked for små vækstvirksomheder, der søger adgang til vækstkapital. |
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen: M.8935 — Goldman Sachs/Antin Infrastructure Partners/CityFibre Infrastructure Holdings Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
|
23.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/20 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8875 — Oaktree Capital Group/Bitarte/JV)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 174/11)
|
1. |
Den 14. maj 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion. Anmeldelsen vedrører følgende virksomheder:
Banco de Sabadell og Oaktree Capital Group erhverver, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og stk. 4, fælles kontrol over et joint venture (»JV«, Spanien), som vil arbejde aktivt for at identificere, opkøbe, udvikle og markedsføre beboelsesgrunde i Spanien. Fusionen gennemføres gennem opkøb af aktier i et nystiftet joint venture. |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — Banco de Sabadell: Spaniens fjerdestørste bankkoncern. Bitarte ejer fast ejendom, som er under udvikling eller afventer udvikling. — Oaktree Capital Group: global, alternativ og ikke traditionel kapitalinvesteringsvirksomhed med en særlig ekspertise inden for kreditstrategi. |
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen: M.8875 — Oaktree Capital Group/Bitarte/JV Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
Berigtigelser
|
23.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 174/21 |
Berigtigelse af listen over medlemsstater og deres kompetente myndigheder med henblik på artikel 15, stk. 2, artikel 17, stk. 8, og artikel 21, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008
( Den Europæiske Unions Tidende C 39 af 2. februar 2018 )
(2018/C 174/12)
Side 26, Medlemsstat: Spanien, tabellen »Kompetente myndigheder«:
I stedet for:
|
»— |
Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente; Secretaria General de Pesca; Dirección General de Ordenación Pesquera; Subdirección General de Control e Inspección (Ministeriet for landbrug, fødevarer og miljø; Generalsekretariatet for fiskeri; Generaldirektoratet for fiskeriforvaltning; Undergeneraldirektoratet for kontrol og inspektion)«, |
læses:
|
»— |
Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente; Secretaría General de Pesca; Dirección General de Ordenación Pesquera y Acuicultura; Subdirección General de Control e Inspección (Ministeriet for landbrug og fiskeri, fødevarer og miljø; Generalsekretariatet for fiskeri; Generaldirektoratet for fiskeri- og akvakulturforvaltning; Undergeneraldirektoratet for kontrol og inspektion)«. |