ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
61. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 157/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8846 — Black Diamond Capital Management/GST Autoleather) ( 1 ) |
|
2018/C 157/02 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8859 — Viohalco/Koramic/JV) ( 1 ) |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 157/03 |
|
V Øvrige meddelelser |
|
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 157/04 |
||
|
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 157/05 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8857 — Edenred/UTA) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
2018/C 157/06 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8835 — Stadtwerke Olching/BAG Netz/NG Olching/Olching VerwaltungsGmbH) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
ANDET |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2018/C 157/07 |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
4.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.8846 — Black Diamond Capital Management/GST Autoleather)
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 157/01)
Den 24. april 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M8846. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
4.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.8859 — Viohalco/Koramic/JV)
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 157/02)
Den 25. april 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M8859. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
4.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/2 |
Euroens vekselkurs (1)
3. maj 2018
(2018/C 157/03)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,1992 |
JPY |
japanske yen |
131,03 |
DKK |
danske kroner |
7,4497 |
GBP |
pund sterling |
0,88180 |
SEK |
svenske kroner |
10,6045 |
CHF |
schweiziske franc |
1,1958 |
ISK |
islandske kroner |
122,20 |
NOK |
norske kroner |
9,6465 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
25,585 |
HUF |
ungarske forint |
314,06 |
PLN |
polske zloty |
4,2628 |
RON |
rumænske leu |
4,6658 |
TRY |
tyrkiske lira |
5,0360 |
AUD |
australske dollar |
1,5926 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5404 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,4131 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,7041 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5962 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 288,96 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
15,1399 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,6135 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,4153 |
IDR |
indonesiske rupiah |
16 708,75 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,7094 |
PHP |
filippinske pesos |
61,995 |
RUB |
russiske rubler |
76,0875 |
THB |
thailandske bath |
37,931 |
BRL |
brasilianske real |
4,2367 |
MXN |
mexicanske pesos |
22,8159 |
INR |
indiske rupee |
79,8965 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK
Europa-Kommissionen
4.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/3 |
Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af rør af duktilt støbejern (også kendt som kuglegrafitstøbejern) med oprindelse i Indien
(2018/C 157/04)
Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) har modtaget en anmodning om en fornyet undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»grundforordningen«).
1. Anmodning om en fornyet undersøgelse
Anmodningen om en fornyet undersøgelse blev indgivet af fire EU-producenter, nemlig Saint-Gobain PAM, Saint-Gobain PAM Deutschland GmbH og Saint-Gobain PAM España S.A. og Duktus (Production) GmbH (»ansøgerne«).
Den delvise interimsundersøgelse er begrænset til en undersøgelse af dumpingaspektet for så vidt angår en indisk eksporterende producent, Electrosteel Castings Ltd (»ECL«).
2. Den undersøgte vare
Den undersøgte vare er rør af duktilt støbejern (også kendt som kuglegrafitstøbejern), undtagen duktile støbejernsrør uden indvendig eller udvendig coating (»rå rør«), i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7303 00 10 og ex 7303 00 90 (Taric-kode 7303001010, 7303009010), med oprindelse i Indien (»den undersøgte vare«).
3. Gældende foranstaltninger
De gældende foranstaltninger er en endelig antidumpingtold, der indførtes ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/388 af 17. marts 2016 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af rør af duktilt støbejern (også kendt som kuglegrafitstøbejern) med oprindelse i Indien (2), som ændret ved gennemførelsesforordning (EU) 2016/1369 (3).
Den undersøgte vare er også genstand for en endelig udligningstold, der indførtes ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/387 af 17. marts 2016 om indførelse af en endelig udligningstold på importen af rør af duktilt støbejern (også kendt som kuglegrafitstøbejern) med oprindelse i Indien (4).
I den undersøgelse, der førte til de gældende foranstaltninger, blev der konstateret en dumpingmargen på 4,1 % for ECL, selv om ECL er pålagt en antidumpingtold på 0 % på grund af kumulation med den gældende udligningstold og reglen om den laveste told.
4. Begrundelse for den fornyede undersøgelse
Ansøgernes anmodning om en fornyet undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, indeholdt tilstrækkelige beviser for, at de omstændigheder, som lå til grund for indførelsen af de gældende foranstaltninger, for så vidt angår dumpingaspektet vedrørende ECL, har ændret sig, og at disse ændringer er af varig karakter.
Ansøgerne påstår, at ECL's dumpingmargen er steget betydeligt siden den oprindelige undersøgelsesperiode. Ansøgerne påstår, at ECL i væsentlig grad reducerede sine eksportpriser ved salg til Unionen, og at dette fald fandt sted til trods for de gældende foranstaltninger, en stigning i råvareomkostningerne og en opskrivning af den indiske rupee i forhold til euroen.
Ansøgerne fremlagde tilstrækkelige beviser for, at det for så vidt angår ECL ikke længere er tilstrækkeligt at opretholde foranstaltningen på det nuværende niveau for at modvirke dumpingen. En sammenligning af ECL's normale værdi og deres eksportpriser ved salg til Unionen viser navnlig, at dumpingmargenen tilsyneladende er betydeligt højere end den dumpingmargen på 4,1 %, som blev fastsat i den oprindelige undersøgelse. Ansøgerne fremlagde desuden tilstrækkelige beviser for den varige karakter af de ændrede omstændigheder. Ansøgerne har i særdeleshed udvidet deres analyse af dumpingmargenen til at omfatte hele 2016 og 2017.
Ansøgerne påstår følgelig, at de gældende foranstaltninger ikke længere er tilstrækkelige til at modvirke dumpingen.
5. Fremgangsmåde
Efter at have underrettet medlemsstaterne fastslog Kommissionen, at der som påstået i anmodningen foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en delvis interimsundersøgelse, begrænset til en undersøgelse af dumping, og den indleder derfor en fornyet undersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 3.
I undersøgelsen vil det også blive vurderet, om der er behov for at videreføre, ophæve eller ændre de eksisterende foranstaltninger, for så vidt angår ECL.
5.1. Undersøgelse af den eksporterende producent
For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse, fremsender den et spørgeskema til ECL og dennes forretningsmæssigt forbundne (5) virksomheder i Unionen. Medmindre andet er angivet, skal disse oplysninger med tilhørende dokumentation være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter datoen for modtagelsen af spørgeskemaet.
5.2. Andre skriftlige bemærkninger
I henhold til bestemmelserne i denne meddelelse opfordres alle interesserede parter til at tilkendegive deres synspunkter, indgive oplysninger og fremlægge dokumentation herfor. Medmindre andet er angivet, skal disse oplysninger med tilhørende dokumentation være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse, fremsender den et spørgeskema til de interesserede parter, der har givet sig til kende.
5.3. Mulighed for at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester
Alle interesserede parter kan anmode om at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester. Enhver anmodning om at blive hørt skal fremsættes skriftligt med angivelse af årsagerne til anmodningen. For så vidt angår høringer om spørgsmål vedrørende den indledende fase af undersøgelsen, skal anmodningen fremsættes senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne.
5.4. Vejledning om indgivelse af skriftlige bemærkninger og indsendelse af udfyldte spørgeskemaer og korrespondance
Oplysninger, der forelægges Kommissionen som led i handelsbeskyttelsesundersøgelser, må ikke være omfattet af ophavsret. Interesserede parter skal, før de forelægger Kommissionen oplysninger og data, der er omfattet af tredjemands ophavsret, anmode indehaveren af ophavsrettighederne om en særlig tilladelse, som udtrykkeligt tillader Kommissionen a) at anvende oplysningerne og dataene i forbindelse med denne handelsbeskyttelsesprocedure og b) at forelægge interesserede parter, der er berørt af undersøgelsen, oplysningerne og dataene i en form, der gør det muligt for dem at udøve deres ret til forsvar.
Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne meddelelse, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Limited« (6). De parter, der indsender oplysninger i løbet af undersøgelsen, opfordres til at begrunde deres anmodning om fortrolig behandling.
Interesserede parter, der indgiver oplysninger, der er forsynet med påtegningen »Limited«, anmodes om at indgive ikkefortrolige sammendrag heraf, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«, jf. grundforordningens artikel 19, stk. 2. Disse sammendrag skal være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Hvis en part, der indsender fortrolige oplysninger, ikke kan give en god begrundelse for at anmode om fortrolig behandling eller undlader at indsende et ikke-fortroligt sammendrag heraf, der opfylder kravene til form og indhold, kan Kommissionen se bort fra disse oplysninger, medmindre det på et relevant grundlag og på tilfredsstillende måde kan godtgøres, at oplysningerne er korrekte.
Interesserede parter opfordres til at fremsætte deres bemærkninger og anmodninger pr. e-mail, herunder scannede fuldmagter og erklæringer, dog med undtagelse af omfattende besvarelser, der skal indleveres på en CD-ROM eller DVD, der enten afleveres personligt eller sendes anbefalet. Ved brug af e-mail udtrykker de interesserede parter accept af de regler, der gælder for elektronisk kommunikation, og som findes i dokumentet »KORRESPONDANCE MED EUROPA-KOMMISSIONEN I HANDELSBESKYTTELSESSAGER«, der er tilgængeligt på Generaldirektoratet for Handels hjemmeside: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/juni/tradoc_148003.pdf. Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at denne e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedspostkasse, som tjekkes dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen på anden vis, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. Interesserede parter kan i ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter finde supplerende regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper, der gælder for indsendelse af bemærkninger pr. e-mail.
Kommissionens postadresse:
Europa-Kommissionen |
Generaldirektoratet for Handel |
Direktorat H |
Kontor: CHAR 04/039 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIEN |
E-mail: TRADE-DCIT-R690@ec.europa.eu |
6. Manglende samarbejdsvilje
Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.
Konstateres det, at en interesseret part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, kan der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger.
Hvis en interesseret part helt eller delvist undlader at samarbejde, og konklusionerne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde samarbejdet.
Indgives svar ikke elektronisk, betragtes dette ikke som manglende samarbejdsvilje, forudsat at den interesserede part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde vil indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. Den interesserede part bør omgående kontakte Kommissionen.
7. Høringskonsulent
Interesserede parter kan anmode om, at høringskonsulenten i handelsprocedurer griber ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens undersøgelsestjenester. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til oplysningernes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og anmodninger fra tredjeparter om at blive hørt. Høringskonsulenten kan arrangere en høring med en individuel interesseret part og mægle for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud.
En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. For så vidt angår høringer om spørgsmål vedrørende den indledende fase af undersøgelsen, skal anmodningen fremsættes senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.
Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger og kontaktoplysninger på høringskonsulentens sider på Generaldirektoratet for Handels hjemmeside: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
8. Tidsplan for undersøgelsen
Undersøgelsen afsluttes senest 15 måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 5.
9. Behandling af personoplysninger
Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne fornyede undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (7).
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(2) EUT L 73 af 18.3.2016, s. 53.
(3) EUT L 217 af 12.8.2016, s. 4.
(4) EUT L 073 af 18.3.2016, s. 1.
(5) I henhold til artikel 127 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen betragtes to personer som værende indbyrdes afhængige, hvis en af følgende betingelser er opfyldt: a) den ene er medlem af direktionen eller bestyrelsen for den andens virksomhed eller omvendt, b) de anses juridisk set for interessenter eller kompagnoner, c) de er arbejdsgiver og arbejdstager, d) en tredjemand besidder, kontrollerer eller råder direkte eller indirekte over 5 % eller derover af deres aktier eller anparter med stemmeret, e) den ene af dem kontrollerer direkte eller indirekte den anden part, f) de kontrolleres begge direkte eller indirekte af en tredjemand, g) de kontrollerer tilsammen direkte eller indirekte en tredjemand, eller h) de er medlem af samme familie. Personer anses kun for at være medlemmer af samme familie, hvis de står i et af følgende forhold til hinanden: i) mand og hustru, ii) forældre og børn, iii) brødre og søstre (hel- eller halvsøskende), iv) bedsteforældre og børnebørn, v) onkel eller tante og nevø eller niece, vi) svigerforældre og svigersøn eller svigerdatter, vii) svoger og svigerinder. I henhold til artikel 5, stk. 4, forordning (EU) nr. 952/2013 forstås ved »person«: en fysisk person, en juridisk person og enhver sammenslutning af personer, som ikke er en juridisk person, men som i henhold til EU-retten eller national ret anerkendes at have rets- og handleevne (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
(6) Et dokument med påtegningen »Limited« er et fortroligt dokument i henhold til grundforordningens artikel 19 og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (»antidumpingaftalen«). Det er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).
(7) EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
4.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/7 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8857 — Edenred/UTA)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 157/05)
1. |
Den 24. april 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion. Anmeldelsen vedrører virksomhederne:
Edenred erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele UTA, som den i øjeblikket har fælles kontrol over. Fusionen gennemføres gennem opkøb af aktier efter udøvelsen af en put-option den 27. december 2017. |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen: M.8857 — Edenred/UTA Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Brug venligst følgende kontaktoplysninger:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
4.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/9 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8835 — Stadtwerke Olching/BAG Netz/NG Olching/Olching VerwaltungsGmbH)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2018/C 157/06)
1. |
Den 26 april 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion. Anmeldelsen vedrører virksomhederne:
SWO og BAG Netz erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over NG Olching og Olching VerwaltungsGmbH. Den planlagte fusion gennemføres gennem opkøb af aktier. |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — SWO: leverer elektricitet, gas, fjernvarme og hertil knyttede tjenester og driver eldistributionssystemet i en industripark i byen Olching — BAG Netz: udvikler, driver og vedligeholder netværk til distribution af el og gas. Er på nuværende tidspunkt indehaver af koncessionskontrakten på eldistributionsnettet i resten af byen Olching — NG Olching: overtager den koncessionskontrakt på eldistributionsnettet, som overføres af BAG Netz, og vil deltage i 2019-udbuddet vedrørende koncessionskontrakten på eldistributionsnettet i hele byen Olching — Olching VerwaltungsGmbH: vil forvalte NG Olching. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen: M.8835 — Stadtwerke Olching/BAG Netz/NG Olching/Olching VerwaltungsGmbH Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
ANDET
Europa-Kommissionen
4.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 157/11 |
Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
(2018/C 157/07)
Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1).
ENHEDSDOKUMENT
»VLEES VAN HET ROOD RAS VAN WEST-VLAANDEREN«
EU-nr.: PDO-BE-02261 — 11.1.2017
BOB ( X ) BGB ( )
1. Betegnelse
»Vlees van het rood ras van West-Vlaanderen«
2. Medlemsstat eller tredjeland
Belgien
3. Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren
3.1. Produkttype
Kategori 1.1. Kød (og slagteaffald), fersk
3.2. Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1
Betegnelsen »Vlees van het rood ras van West-Vlaanderen« må kun anvendes for fersk kød fra hundyr af den belgiske røde race, som er mellem tre et halvt og otte år gamle og fra stude af den belgiske røde race, som er mellem to og tre et halvt år gamle.
Slagtekroppene skal overholde følgende specifikationer:
— |
Vægt: mindst 380 kg |
— |
Kropsbygning: Klasse S, E, U, R og O i SEUROP-klassifikationen for kvæg |
— |
Fedningsgrad 2, 3, 4 eller 5. |
Kødet er forholdsvis mørkerødt, med let, fin marmorering og en finkornet tekstur.
Kødet har en fyldig, intens smag, og det fine fedt giver det et cremet strejf.
3.3. Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)
75-100 % af det grovfoder (græs og græsprodukter), som belgiske røde køer og stude får, er produceret i det geografiske område, hovedsagelig på selve bedriften. I visse perioder af deres liv får kvæget som supplement hertil en begrænset procentdel kraftfoder.
Om sommeren græsser kvæget på markerne, så snart og så længe vejret tillader det, i gennemsnit syv måneder mellem april og november.
Om vinteren består foderet primært af lokale græsprodukter: græsensilage og hø.
Græsprodukterne produceres på bedriften, men om nødvendigt kan der indkøbes lokale foderprodukter fra det geografiske område. Kun i ekstreme vejrsituationer (tørke eller kraftig regn) kan der i begrænset omfang indkøbes foder fra naboområderne. Hvert år udgør den procentdel af foderet, som kommer fra andre steder end det geografiske område, fra 30 % til højst 50 % af det tørfoder, som gives til dyrene, og dette påvirker ikke kødets særlige kendetegn.
Ud over græsprodukterne får kvæget følgende:
— |
om sommeren (og kun, hvis det er nødvendigt): lokalt produceret grovfoder (såsom majs, pulp, bærme, kartofler, halm osv.) |
— |
om vinteren: grovfoder og højst 0,5 kg kraftfoder pr. dag pr. 100 kg levende vægt. |
Det ovenfor nævnte supplerende grovfoder produceres primært på bedriften, men kan købes, hvis det er nødvendigt. 75-100 % kommer fra det geografiske område.
Opfedningsperioden varer op til fem måneder. Foderet suppleres med kraftfoder op til maksimalt 1 kg pr. dag pr. 100 kg levende vægt. Kraftfoderet indeholder korn suppleret med bl.a. hørfrøkager, foderbeder og kartofler. Dyrene kan fedes op i stalden, enten tøjret eller fritgående, eller på marken.
3.4. Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område
Fødsel, opdræt, opfedning og slagtning skal finde sted i det geografiske område.
3.5. Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til
—
3.6. Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til
Etiketten skal angive den registrerede betegnelse »Vlees van het rood ras van West-Vlaanderen«.
4. Kort angivelse af det geografiske områdes afgrænsning
Det geografiske område består af den belgiske provins Vestflandern.
5. Tilknytning til det geografiske område
Det geografiske områdes egenart
I Vestflandern bruges traditionelt landbrug med blandede bedrifter. Provinsen beskrives som følger: »Vestflandern er et lavtliggende område […]. Provinsen har et meget gunstigt kystklima og består hovedsageligt af meget frugtbar landbrugsjord: bag klitterne er den inddæmmede jord tung, og den sydlige halvdel af provinsen består af frugtbar sandet lerjord, mens der i trekanten Brugge-Torhout-Tielt er primært sandjord. Bortset fra området med sandjord har landbrugerne i Vestflandern en lang række muligheder i forhold til arealforvaltning og afgrøderotation.«
Husdyrbrug har altid indtaget en vigtig plads i Vestflandern takket være beliggenheden ved Nordsøen og det karakteristiske kystklima. Kystklimaet er stærkt påvirket af den varme Golfstrøm i Atlanterhavet. Det betyder, at der kun er få rigtig kolde eller rigtig varme dage i Vestflandern. Kombineret med, at området har de fleste solskinstimer i Belgien, giver dette gode vækstbetingelser for græs og græsprodukter, som er den vigtigste kilde til foder for belgisk rødt kvæg. De fede græsprodukter giver smagfuldt kød med et cremet strejf.
Opdrættere af belgisk rødt kvæg videregiver deres viden fra generation til generation: Dyrene får lov til at græsse udendørs, så længe vejret tillader det, og de opdrættes primært på grovfoder. Endvidere slagtes de lidt senere end kødkvæg af andre racer. Kvægavlere i Vestflandern har blandede landbrugsbedrifter, som er nært knyttet til de lokale traditioner og har tilpasset sig de geografiske og klimatiske forhold. Sammen med husdyrbrug dyrkes også afgrøder som hvede, byg, sukkerroer, kartofler og majs, som traditionelt bruges som grovfoder til belgisk rødt kvæg.
Produktets egenart
Rødt kvæg har græsset i Vestflandern og den nordlige del af fransk Flandern i århundreder. Omkring 1770 var der tale om et homogent opdrætscenter for rødt kvæg. De udgjorde 95 % af regionens samlede kvægpopulation.
Efter at Belgien opnåede uafhængighed i 1830, førte de forskellige husdyrbrugsmetoder indført af de franske og belgiske myndigheder til en opdeling af racen. I Frankrig blev malkekvæg prioriteret, hvilket førte til udviklingen af »rouge des Flandres« eller racen »casselloise«. I Vestflandern var det stadig en race med to formål.
I 1906 blev der oprettet et regionalt syndikat, som skulle føre en stambog for hele Vestflandern. Racen blev på nederlandske kaldt »rood Vlaams ras«, men blev senere omdøbt til »rood ras van West Vlaanderen«, en betegnelse, som fremhæver det afgrænsede opdrætsområde, nemlig den belgiske provins Vestflandern. Siden begyndelsen af det 20. århundrede har provinsen Vestflandern bevidst valgt at have en enkelt race inden for sine grænser.
Indtil 1970'erne var op til 80 % af alt kvæg i Vestflandern af den belgiske røde race.
Racen blev bevaret, fordi nogle landbrugere i Vestflandern bevidst valgte den på grund af kødets særlige kvaliteter. I 1994 var det stadig sådan, at 99,6 % af alt belgisk rødt kvæg befandt sig i Vestflandern. Nyere tal viser, at dette tal fortsat er over 95 %.
Kødets egenart
Kombinationen af racens særlige kendetegn og de geografiske kendetegn ved provinsen Vestflandern giver kødet dets særpræg.
I århundredernes løb har den belgiske røde race tilpasset sig områdets milde kystklima og den fede, frugtbare jord i Vestflandern. Det siges ofte, at belgisk rødt kvæg omdanner græs til kød bedre end nogen anden belgisk kvægrace. Dyrene græsser så længe som muligt på markerne i Vestflandern, og om vinteren får de også en rig variation af lokalt dyrket grovfoder.
»Vlees van het rood ras van West-Vlaanderen« adskiller sig fra andet belgisk kød ved sin fyldige, robuste kødsmag. Kødsmagen ledsages af et cremet strejf som følge af den fine marmorering. Endvidere er kødet meget mørt uden at miste smagen. Kødets mørhed skyldes den fine og meget finkornede struktur. Kødet har en flot mørkerød farve.
De særlige kendetegn ved »Vlees van het rood ras van West-Vlaanderen« skyldes racen, det lokale græsfoder og den modne alder, som kvæget slagtes i.
Tilknytningen mellem det geografiske miljø og produktets særlige kendetegn
Tilknytningen mellem den belgiske røde race og provinsen Vestflandern har eksisteret i århundreder. Det geografiske område omfatter de lokale kvægopdrætteres omfattende viden og den effektive føring af stambogen samt de specifikke klima- og jordbundsforhold.
Den høje andel af lokale græsprodukter i kvægets kost har en positiv indflydelse på kødets smag. I det milde kystklima kan græsset gro hele året, hvilket giver stor muskelfylde og saftigt, finkornet kød. Kødets kvalitet er et særligt kendetegn, da dyrene kan græsse frit på markerne fra en ung alder og opbygge muskelmasse. Hundyrene har kælvet flere gange. Kælvning og diegivning sikrer, at der udvikles naturligt fedt i kødet, og dette giver »Vlees van het rood ras van West-Vlaanderen« dets cremede smag.
Eftersom dyrene er ældre, når de slagtes, har de haft rigelig tid til at vokse og udvikle muskelmasse på grundlag af lokalt foder af høj kvalitet. Det betyder, at kødet fra dette robuste røde kvæg er mørt og velsmagende.
Også stude af den belgiske røde race udvikler muskelmasse. I konventionelt kvægopdræt får handyrene næsten aldrig mulighed for at nå denne alder. I konventionelt kvægopdræt slagtes de fleste stude allerede i en alder af omkring 20 måneder. Stude af den belgiske røde race slagtes først, når de er mellem to og tre et halvt år gamle. Dette gør det muligt for dyrene at opbygge betydelig muskelmasse, hvilket giver et mørt og fint marmoreret slutprodukt. En anden stor forskel i forhold til konventionelle landbrugsmetoder, er, at belgisk rødt kvæg så vidt muligt er fritgående og opdrættes på græsprodukter og grovfoder fra Vestflandern i stedet for på kraftfoder og majs.
Kvaliteten af »Vlees van het rood ras van West-Vlaanderen« afspejles i de mange henvisninger til kødet på menuer, både gamle og nyere, og i gastronomisk litteratur.
I dag er »Vlees van het rood ras van West-Vlaanderen« meget velset i gastronomiske kredse i Vestflandern og Belgien som helhed, og dette kvalitetsprodukt efterspørges også i udlandet.
Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen
(Artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i denne forordning)
http://lv.vlaanderen.be/sites/default/files/attachments/productdossier_vleesvanhetroodrasvanwestvlaanderen.doc
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.