ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 148

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

61. årgang
27. april 2018


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2018/C 148/01

Meddelelse fra Kommissionen i henhold til artikel 11, stk. 5, i den monetære konvention mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Monaco

1

2018/C 148/02

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8735 — Geely/Saxo Bank) ( 1 )

4


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2018/C 148/03

Euroens vekselkurs

5

2018/C 148/04

Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på dets møde den 23. november 2017 om et udkast til foreløbig afgørelse i sag AT.40208 om Den Internationale Skøjteunions opstillingsregler — Referent: Nederlandene

6

2018/C 148/05

Høringskonsulentens endelige rapport — Sag AT.40208 — Den Internationale Skøjteunions opstillingsregler

7

2018/C 148/06

Resumé af Kommissionens afgørelse af 8. december 2017 om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen (Sag AT.40208 — Den Internationale Skøjteunions opstillingsregler) (meddelt under dokument C(2017) 8240)

9

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2018/C 148/07

Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

13

2018/C 148/08

Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

13

2018/C 148/09

Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

14


 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2018/C 148/10

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8878 — SEB/ALI) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

15


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

27.4.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 148/1


Meddelelse fra Kommissionen i henhold til artikel 11, stk. 5, i den monetære konvention mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Monaco

(2018/C 148/01)

Det blandede udvalg, der består af repræsentanter for Fyrstendømmet Monaco og Den Europæiske Union, har ændret listen i bilag B til den monetære konvention i overensstemmelse med artikel 11, stk. 5, i den monetære konvention mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Monaco (1).


(1)  EUT C 23 af 28.1.2012, s. 13.


BILAG

»

BILAG B

 

Retlige bestemmelser, der skal gennemføres

Gennemførelsesfrist

Forebyggelse af hvidvaskning af penge

1

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF af 26. oktober 2005 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme (EUT L 309 af 25.11.2005, s. 15)

 

 

Ændret ved:

 

2

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/64/EF af 13. november 2007 om betalingstjenester i det indre marked og om ændring af direktiv 97/7/EF, 2002/65/EF, 2005/60/EF og 2006/48/EF og om ophævelse af direktiv 97/5/EF for så vidt angår bestemmelserne i afsnit I og II i direktiv 2007/64/EF (EUT L 319 af 5.12.2007, s. 1)

 

3

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/20/EF af 11. marts 2008 om ændring af direktiv 2005/60/EF om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme, for så vidt angår de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (EUT L 76 af 19.3.2008, s. 46)

 

4

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/110/EF af 16. september 2009 om adgang til at optage og udøve virksomhed som udsteder af elektroniske penge og tilsyn med en sådan virksomhed, ændring af direktiv 2005/60/EF og 2006/48/EF og ophævelse af direktiv 2000/46/EF (EUT L 267 af 10.10.2009, s. 7)

 

5

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/78/EU af 24. november 2010 om ændring af direktiv 98/26/EF, 2002/87/EF, 2003/6/EF, 2003/41/EF, 2003/71/EF, 2004/39/EF, 2004/109/EF, 2005/60/EF, 2006/48/EF, 2006/49/EF og 2009/65/EF for så vidt angår de beføjelser, der er tillagt Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger) og Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed) (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 120)

 

 

Suppleret af og gennemført ved:

 

6

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1889/2005 af 26. oktober 2005 om kontrol med likvide midler, der indføres til eller forlader Fællesskabet (EUT L 309 af 25.11.2005, s. 9)

 

7

Kommissionens direktiv 2006/70/EF af 1. august 2006 om fastsættelse af gennemførelsesforanstaltninger til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF for så vidt angår definitionen af politisk udsat person og de tekniske kriterier for lempede procedurer med hensyn til kundelegitimation og for undtagelse i tilfælde, hvor en finansiel aktivitet udøves lejlighedsvis eller i et meget begrænset omfang (EUT L 214 af 4.8.2006, s. 29)

 

8

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1781/2006 af 15. november 2006 om oplysninger, der skal medsendes om betaler ved pengeoverførsler (EUT L 345 af 8.12.2006, s. 1)

 

9

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/847 af 20. maj 2015 om oplysninger, der skal medsendes ved pengeoverførsler, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1781/2006 (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 1)

30. juni 2017 (2)

10

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73)

30. juni 2017 (2)

 

Suppleret af og gennemført ved:

 

11

Kommissionens delegerede forordning (EU) 2016/1675 af 14. juli 2016 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 gennem identificering af højrisikotredjelande med strategiske mangler (EUT L 254 af 20.9.2016, s. 1)

1. december 2017 (3)

Forebyggelse af svig og falskmøntneri

12

Rådets rammeafgørelse 2001/413/RIA af 28. maj 2001 om bekæmpelse af svig og forfalskning i forbindelse med andre betalingsmidler end kontanter (EFT L 149 af 2.6.2001, s. 1)

 

13

Rådets forordning (EF) nr. 1338/2001 af 28. juni 2001 om fastlæggelse af de foranstaltninger, der er nødvendige for at beskytte euroen mod falskmøntneri (EFT L 181 af 4.7.2001, s. 6)

 

 

Ændret ved:

14

Rådets forordning (EF) nr. 44/2009 af 18. december 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 1338/2001 om fastlæggelse af de foranstaltninger, der er nødvendige for at beskytte euroen mod falskmøntneri (EUT L 17 af 22.1.2009, s. 1)

15

Rådets afgørelse 2001/887/RIA af 6. december 2001 om beskyttelse af euroen mod falskmøntneri (EFT L 329 af 14.12.2001, s. 1)

 

16

Rådets forordning (EF) nr. 2182/2004 af 6. december 2004 om medaljer og møntefterligninger, der ligner euromønter (EUT L 373 af 21.12.2004, s. 1)

 

 

Ændret ved:

17

Rådets forordning (EF) nr. 46/2009 af 18. december 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 2182/2004 om medaljer og møntefterligninger, der ligner euromønter (EUT L 17 af 22.1.2009, s. 5)

18

Rådets afgørelse 2009/371/RIA af 6. april 2009 om oprettelse af Den Europæiske Politienhed (Europol) (EUT L 121 af 15.5.2009, s. 37)

 

19

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/62/EU af 15. maj 2014 om strafferetlig beskyttelse af euroen og andre valutaer mod falskmøntneri og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2000/383/RIA (EUT L 151 af 21.5.2014, s. 1)

30. juni 2016 (1)

Lovgivning om bank- og finanssektoren

20

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/9/EF af 3. marts 1997 om investorgarantiordninger (EFT L 84 af 26.3.1997, s. 22)

 

«

(1)  Det blandede udvalg godkendte denne frist i 2014 i henhold til artikel 11, stk. 5, i den monetære konvention mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Monaco.

(2)  Det blandede udvalg godkendte denne frist i 2015 i henhold til artikel 11, stk. 5, i den monetære konvention mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Monaco.

(3)  Det blandede udvalg godkendte denne frist i 2017 i henhold til artikel 11, stk. 5, i den monetære konvention mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Monaco.


27.4.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 148/4


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.8735 — Geely/Saxo Bank)

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 148/02)

Den 24. april 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M8735. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

27.4.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 148/5


Euroens vekselkurs (1)

26. april 2018

(2018/C 148/03)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2168

JPY

japanske yen

132,87

DKK

danske kroner

7,4509

GBP

pund sterling

0,87100

SEK

svenske kroner

10,4478

CHF

schweiziske franc

1,1976

ISK

islandske kroner

123,00

NOK

norske kroner

9,6735

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,472

HUF

ungarske forint

312,80

PLN

polske zloty

4,2360

RON

rumænske leu

4,6538

TRY

tyrkiske lira

4,9531

AUD

australske dollar

1,6070

CAD

canadiske dollar

1,5618

HKD

hongkongske dollar

9,5493

NZD

newzealandske dollar

1,7194

SGD

singaporeanske dollar

1,6141

KRW

sydkoreanske won

1 310,55

ZAR

sydafrikanske rand

15,0737

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,6962

HRK

kroatiske kuna

7,4226

IDR

indonesiske rupiah

16 886,75

MYR

malaysiske ringgit

4,7652

PHP

filippinske pesos

63,269

RUB

russiske rubler

76,5029

THB

thailandske bath

38,396

BRL

brasilianske real

4,2322

MXN

mexicanske pesos

22,8454

INR

indiske rupee

81,2240


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


27.4.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 148/6


Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på dets møde den 23. november 2017 om et udkast til foreløbig afgørelse i sag AT.40208 om Den Internationale Skøjteunions opstillingsregler

Referent: Nederlandene

(2018/C 148/04)

(1)

Det rådgivende udvalg er enigt i Kommissionens vurdering af de relevante produktmarkeder og geografiske markeder.

(2)

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at den konkurrencebegrænsende adfærd, der er omfattet af udkastet til afgørelse, falder ind under anvendelsesområdet for artikel 101 i TEUF og artikel 53 i EØS-aftalen, da den ikke opfylder de kriterier, som Domstolen har fastlagt i den såkaldte »Meca-Medina«-test.

(3)

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at den konkurrencebegrænsende adfærd, der er omfattet af udkastet til afgørelse, udgør en vedtagelse inden for en sammenslutning af virksomheder i henhold til artikel 101 i TEUF og artikel 53 i EØS-aftalen.

(4)

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at den konkurrencebegrænsende adfærd, der er omhandlet i udkastet til afgørelse, udgør et konkurrencebegrænsende formål som omhandlet i artikel 101 i TEUF og artikel 53 i EØS-aftalen.

(5)

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at den konkurrencebegrænsende adfærd, der er omfattet af udkastet til afgørelse, udgør en konkurrencebegrænsende virkning som omhandlet i artikel 101 i TEUF og artikel 53 i EØS-aftalen.

(6)

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at den konkurrencebegrænsende adfærd, der er omfattet af udkastet til afgørelse, ikke kan fritages i henhold til artikel 101, stk. 3, i TEUF og artikel 53, stk. 3, i EØS-aftalen.

(7)

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at den konkurrencebegrænsende adfærd, der er omfattet af udkastet til afgørelse, har mærkbar indvirkning på samhandelen mellem medlemsstaterne og mellem kontraherende parter i EØS-aftalen.

(8)

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at ISU's voldgiftsregler forstærker den konkurrencebegrænsende adfærd, der er omfattet af udkastet til afgørelse.

(9)

Det rådgivende udvalg er enigt i Kommissionens vurdering af overtrædelsens varighed.

(10)

Det rådgivende udvalg er enigt i Kommissionens udkast til afgørelse for så vidt angår afgørelsens adressat.

(11)

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om, at adressaten for udkastet til afgørelse ikke bør pålægges bøde.

(12)

Det rådgivende udvalg henstiller til, at dets udtalelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.


27.4.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 148/7


Høringskonsulentens endelige rapport (1)

Sag AT.40208 — Den Internationale Skøjteunions opstillingsregler

(2018/C 148/05)

1.

Udkastet til afgørelse vedrører visse regler vedtaget af Den Internationale Skøjteunion (i det følgende benævnt »ISU«) (2) der indfører sanktioner over for skøjteløbere, der deltager i konkurrencer i hurtigskøjteløb, der ikke er godkendt af ISU (i det følgende benævnt »opstillingsreglerne«) (3). Ifølge udkastet til afgørelse udgør opstillingsreglerne en forbudt konkurrencebegrænsning i henhold til artikel 101 i TEUF og artikel 53 i EØS-aftalen, fordi de begrænser skøjteløbernes kommercielle frihed til at deltage i ikke-autoriserede konkurrencer og derved udelukker potentielle konkurrenter, som ønsker at organisere og udnytte internationale konkurrencer i hurtigløb på skøjter kommercielt. I udkastet til afgørelsen er Kommissionen ligeledes af den opfattelse, at ISU's voldgiftsregler (4) forstærker konkurrencebegrænsningen som følge af opstillingsreglerne.

2.

Kommissionens undersøgelse fulgte af en klage indgivet den 23. juni 2014 af to nederlandske professionelle hurtigskøjteløbere over opstillingsreglerne.

3.

Den 5. oktober 2015 indledte Kommissionen proceduren i henhold til artikel 11, stk. 6, i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 (5) og i henhold til artikel 2, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004 (6) (»åbningsafgørelse«).

4.

Den 29. september 2016 underrettede Kommissionen i en klagepunktsmeddelelse ISU om sin foreløbige opfattelse af, at opstillingsreglerne udgør en forbudt konkurrencebegrænsning som omhandlet i artikel 101 i TEUF og artikel 53 i EØS-aftalen, og at voldgiftsreglerne forstærker konkurrencebegrænsningen.

5.

Den 11. oktober 2016 fik ISU først adgang til sagsakterne på en cd-rom. To yderligere dokumenter, notater fra møder mellem ISU og Kommissionen henholdsvis den 16. oktober 2014 og den 16. december 2015, blev stillet til rådighed for ISU af Generaldirektoratet for Konkurrence den 14. november 2016 efter ISU's anmodning om yderligere dokumenter den 9. november 2016. Jeg er ikke blevet gjort opmærksom på spørgsmål vedrørende adgang til sagsakterne.

6.

På deres anmodning gav jeg tilladelse til, at EU Athletes og Den Internationale Olympiske Komité (i det følgende benævnt »IOC«) blev hørt som interesserede tredjeparter i sagen. Jeg afviste en anmodning fra en anden organisation, som ikke syntes at være direkte berørt af den adfærd, der er genstand for sagen, og derfor ikke kunne godtgøre, at den havde tilstrækkelig interesse i sagen i henhold til artikel 27, stk. 3, i forordning 1/2003, artikel 13, stk. 1, i forordning 773/2004 og artikel 5, stk. 2, i afgørelse 2011/695/EU (7).

7.

ISU svarede på klagepunktsmeddelelsen den 16. januar 2017 og deltog i en mundtlig høring den 1. februar 2017 sammen med klagerne, EU Athletes og IOC.

8.

I svaret på klagepunktsmeddelelsen og under den mundtlige høring rejste ISU to processuelle spørgsmål. For det første hævdede ISU, at dens ret til forsvar er blevet tilsidesat, fordi påstandene i klagepunktsmeddelelsen vedrørende ISU's voldgiftsregler ikke var medtaget i åbningsafgørelsen. For det andet hævdede ISU, at Kommissionen forud for åbningsafgørelsen havde skabt et vildledende indtryk af, at sagen »ikke var en prioritet«, og at den ville blive lukket efter de foranstaltninger, som ISU havde truffet for at imødegå Kommissionens bekymringer frem til da. Ved at indlede en formel undersøgelse den 5. oktober 2015 uden at have givet ISU mulighed for at behandle nye eller yderligere betænkeligheder, skulle Kommissionen have tilsidesat ISU's processuelle rettigheder, navnlig retten til at blive hørt.

9.

Jeg mener ikke, at ovenstående påstande udgør en overtrædelse af ISU's processuelle rettigheder. Med hensyn til den første processuelle påstand skal det bemærkes, at ordlyden af åbningsafgørelsen giver mulighed for en række undersøgelser, der også omfatter ISU's voldgiftsregler. En afgørelse om at indlede proceduren påvirker desuden ikke resultatet af undersøgelsen (8) og har derfor ikke afgørende indflydelse på de berørte virksomheders potentielle ansvar, således at deres ret til forsvar kunne blive undergravet på uoprettelig måde (9). Hvad angår det andet processuelle spørgsmål, der er nævnt i punkt 8 ovenfor, afviser udkastet til afgørelse på grundlag af de foreliggende beviser påstanden om, at Kommissionen nogensinde skulle have givet garanti for, at sagen ikke var en prioritet. Under alle omstændigheder er en afgørelse om sagens prioriterede status en intern afgørelse, som Kommissionen kan ændre uden at give de berørte virksomheder lejlighed til at kommentere årsagerne til en sådan ændring. Det er først efter meddelelsen af klagepunktsmeddelelsen, at virksomhederne skal høres om de forhold, som Kommissionen har gjort indsigelse mod (10).

10.

Den 6. oktober 2017 fremsendte Kommissionen en sagsfremstillingsmeddelelse til ISU, der indeholdt supplerende beviser, som Kommissionen havde til hensigt at påberåbe sig. En yderligere adgang til sagsakterne i forhold til de beviser, der blev tilføjet til filen siden 29. september 2016, blev leveret til ISU den 9. oktober 2017 på en dvd. Den 25. oktober 2017 fremsendte ISU sit svar på sagsfremstillingsmeddelelsen.

11.

I et brev rettet til mig hævdede ISU, at sagsfremstillingsmeddelelsen tilsidesætter ISU's processuelle rettigheder ved i) at fremlægge yderligere beviser, der allerede var identificerbare inden udstedelsen af klagepunktsmeddelelsen, ii) at tilføje nye argumenter til klagepunktsmeddelelsen og iii) ikke tydeligt at forklare, hvordan visse supplerende beviser støtter Kommissionens foreløbige resultater.

12.

I mit svar på ISU's brev indtog jeg den holdning, at Kommissionens sagsfremstillingsmeddelelse fuldt ud respekterer ISU's processuelle rettigheder, som præciseret i Domstolens relevante retspraksis (11). For det første er der intet grundlag for at hævde, at Kommissionen ikke ville være berettiget til at gøre brug af sagsfremstillingsmeddelelsen med henblik på at underrette de parter, der er involveret i sagen om yderligere beviser, som allerede var til rådighed på tidspunktet for klagepunktsmeddelelsen, men som ikke var medtaget i denne. For det andet har sagsfremstillingen efter min opfattelse ikke fremført yderligere indsigelser eller ændret den iboende karakter af overtrædelsen, som ISU blev beskyldt for i klagepunktsmeddelelsen. De dokumenter, der blev henvist til i sagsfremstillingen, er knyttet til konkrete foreløbige resultater i klagepunktsmeddelelsen, og disse resultater ændres ikke, men understøttes yderligere af flere beviser. Endelig angav Kommissionen i sin sagsfremstilling afsnittet i klagepunktsmeddelelsen, navnlig styknumrene, som hvert af de supplerende dokumenter vedrører, og den forklarede på en tilstrækkelig måde relevansen af dokumenterne for de indsigelser, der allerede var meddelt. Sagsfremstillingen blev udstedt præcist for at give ISU mulighed for at gøre sine synspunkter gældende vedrørende værdien og relevansen af de yderligere beviser, som Kommissionen havde identificeret til støtte for sine foreløbige konklusioner i klagepunktsmeddelelsen.

13.

I henhold til artikel 16 i afgørelse 2011/695/EU har jeg undersøgt, om udkastet til afgørelse kun omhandler indsigelser, som ISU har fået lejlighed til at udtale sig om. Jeg konkluderer, at det er tilfældet.

14.

Jeg finder overordnet set, at alle de processuelle rettigheder er blevet overholdt i denne sag.

Bruxelles, den 30. november 2017.

Joos STRAGIER


(1)  I henhold til artikel 16 og 17 i afgørelse 2011/695/EU vedtaget af formanden for Europa-Kommissionen af 13. oktober 2011 om høringskonsulentens funktion og kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager (EUT L 275 af 20.10.2011, s. 29) (»afgørelse 2011/695/EU«).

(2)  ISU er et internationalt sportsforbund med hovedsæde i Lausanne, og er anerkendt af Den Internationale Olympiske Komité som organet, der administrerer kunstskøjteløb og hurtigskøjteløb på globalt plan.

(3)  Opstillingsreglerne er inkluderet i ISU's generelle forskrifter. I henhold til opstillingsreglerne kan skøjteløbere få op til livstidskarantæne fra deltagelse i ISU's internationale konkurrencer i hurtigløb på skøjter, hvis de deltager i ikke-autoriserede konkurrencer i hurtigløb på skøjter.

(4)  ISU's voldgiftsregler er indeholdt i ISU's statut. De tildeler enekompetence med hensyn til visse beslutninger fra ISU, herunder dem, der vedrører opstillingsreglerne, til Den Internationale Sportsdomstol (CAS).

(5)  Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (EUT L 1 af 4.1.2003, s. 1) (»forordning 1/2003«).

(6)  Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til artikel 81 og 82 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 18) (»forordning nr. 773/2004«).

(7)  Jeg fandt navnlig, at en generel interesse i de politiske valg og juridiske begrundelser, som Kommissionen kan udvikle i en potentiel afgørelse, eller andre mere specifikke interesser, ikke kan give ret til at blive hørt, når de ikke har forbindelse til den adfærd, der er genstand for sagen.

(8)  Beslutningen om at indlede proceduren signalerer, at Kommissionen er forpligtet til yderligere at undersøge sagen og således allokere ressourcer til sagen (se Kommissionens meddelelse om bedste praksis ved behandlingen af konkurrencesager efter artikel 101 og 102 TEUF (EUT C 308 af 20.10.2011, s. 6).

(9)  Sammenlign med dommen i Nexans mod Kommissionen, T-135/09, EU:T:2012:596, f.eks. præmis 41.

(10)  Se også artikel 27, stk. 1, i forordning 1/2003 og domme i Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnische Gebied mod Kommissionen, C-105/04 P, EU:C:2006:592, præmis 47 og i Dalmine mod Kommissionen, C-407/04 P, EU:C:2007:53, præmis 59.

(11)  Se f.eks. Dom i LR af mod Kommissionen, T-23/99, EU:T:2002:75, præmis 188-195.


27.4.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 148/9


Resumé af Kommissionens afgørelse

af 8. december 2017

om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen

(Sag AT.40208 — Den Internationale Skøjteunions opstillingsregler)

(meddelt under dokument C(2017) 8240)

(Kun den engelske udgave er autentisk)

(2018/C 148/06)

Den 8. december 2017 vedtog Kommissionen en afgørelse om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen. I overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003  (1) offentliggør Kommissionen hermed parternes navne og afgørelsens hovedindhold, under hensyntagen til virksomhedernes berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke afsløres.

Indledning

(1)

I afgørelsen er Kommissionen af den opfattelse, at Den Internationale Skøjteunion (»ISU«) overtræder artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) og artikel 53 i EØS-aftalen ved indførelse og håndhævelse af sine opstillingsregler. ISU's opstillingsregler begrænser atleters mulighed for at deltage i internationale konkurrencer i hurtigløb på skøjter arrangeret af tredjeparter og afskaffer derved adgangen til markedet for organisering og kommerciel udnyttelse af internationale konkurrencer i hurtigløb på skøjter ved at fratage potentielle konkurrerende arrangører af sådanne konkurrencer de nødvendige tjenester leveret af atleter.

Sagsforløb

(2)

Afgørelsen i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 1/2003 stammer fra en klage indgivet af to professionelle hurtigskøjteløbere (i det følgende benævnt »klagerne«) den 23. juni 2014, med påstand om, at ISU's opstillingsregler er uforenelige med artikel 101 og 102 i TEUF.

(3)

Den 5. oktober 2015 besluttede Kommissionen at indlede en procedure mod ISU med henblik på at træffe en afgørelse i henhold til kapitel III i forordning (EF) nr. 1/2003, og den vedtog en klagepunktsmeddelelse den 27. september 2016.

(4)

ISU svarede på klagepunktsmeddelelsen den 16. januar 2017. Den 1. februar 2017 blev der afholdt en mundtlig høring. Den 27. april 2017 og den 30. oktober 2017 forsøgte ISU at adressere Kommissionens konkurrencemæssige betænkeligheder ved at tilbyde at afgive tilsagn. Kommissionen fandt imidlertid, at ISU's forslag om tilsagn var utilstrækkelige til at løse de identificerede konkurrenceproblemer rettidigt. Den 6. oktober 2017 sendte Kommissionen en sagsfremstillingsmeddelelse til ISU, som svarede den 25. oktober 2017.

(5)

Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål blev hørt den 23. november 2017.

Sagens faktiske omstændigheder

(6)

ISU er det internationale sportsforbund, der administrerer kunstskøjteløb og hurtigskøjteløb på globalt plan. Det består af individuelle nationale sammenslutninger (i det følgende benævnt »medlemmer«), der administrerer disse sportsgrene på nationalt plan. ISU's opstillingsregler er en del af ISU's vedtægter og generelle forskrifter, der vedtages af ISU's kongres. Disse regler er bindende for medlemmer, deres tilknyttede klubber samt individuelle medlemmer.

(7)

Ifølge ISU's opstillingsregler fra 2014, der var gældende da Kommissionen modtog klagen, og i det væsentlige allerede siden 1998, var en hurtigskøjteløber ikke berettiget til at deltage i ISU's internationale skøjteløbskonkurrencer (herunder europa- og verdensmesterskaber og Vinter-OL), hvis han eller hun deltog i konkurrencer i hurtigløb på skøjter, der ikke er godkendt af ISU eller et af dets medlemmer. I henhold til opstillingsreglerne fra 2016 (de nugældende regler) er en hurtigskøjteløber, der deltager i ikke-autoriserede konkurrencer, genstand for sanktioner, der kan udgøre alt fra en advarsel til karantæneperioder, der strækker sig fra et uspecificeret minimum til livstid som maksimum. Indtil oktober 2015, hvor ISU vedtog meddelelse nr. 1974 om indførelse af proceduren for indhentning af tilladelser fra ISU-Rådet for uafhængige arrangører af konkurrencer i hurtigløb på skøjter, var der ikke fastsat en sådan formel godkendelsesprocedure.

(8)

Tidligere havde potentielle konkurrenter forsøgt at afholde alternative konkurrencer i hurtigskøjteløb. I afgørelsen beskrives et mislykket forsøg fra Icederby. Icederby forsøgte at arrangere en række konkurrencer (»Icederby Grand Prix«) seks år i træk fra 2014-2020. I december 2011 kontaktede de ISU for at indgå en partnerskabsaftale og fremlægge deres handlingsplan. I begyndelsen havde Icederby til hensigt at tillade væddemål i forbindelse med sit planlagte Grand Prix i værtslande, hvor væddemål er lovligt. I januar 2012 opdaterede ISU sit etiske regelsæt, der indeholdt forpligtelsen til at afstå fra at deltage i alle former for væddemål. To år senere meddelte Icederby ISU, at ingen væddemål ville blive organiseret i forbindelse med det planlagte Dubai Icederby Grand Prix, fordi væddemål er ulovlige i Dubai. Ikke desto mindre godkendte ISU ikke Dubai Icederby Grand Prix 2014 og informerede sine medlemmer og alle skøjteløbere om, at de ville blive omfattet af den livstidskarantæne, der var fastsat i opstillingsreglerne, hvis de deltog i denne konkurrence.

(9)

Klagerne havde til hensigt at konkurrere i Dubai Icederby Grand Prix 2014. Men da de ikke ønskede at risikere at blive pålagt en livstidskarantæne i henhold til opstillingsreglerne, afstod de fra at deltage i denne konkurrence. I sidste ende besluttede Icederby ikke at afholde Dubai Icederby Grand Prix 2014 på grund af vanskeligheder med at sikre deltagelse fra hurtigskøjteløbere.

Retlig vurdering

(10)

Kommissionen er af den opfattelse, at ISU's opstillingsregler udgør en beslutning fra en sammenslutning af virksomheder, der er uforenelig med artikel 101, stk. 1, i TEUF, samt at den ikke opfylder de fire kumulative betingelser i artikel 101, stk. 3, i TEUF.

a.   Relevant marked

(11)

Afgørelsen fastslår, at konkurrencebegrænsningen finder sted på verdensmarkedet for tilrettelæggelse og kommerciel udnyttelse af internationale konkurrencer i hurtigskøjteløb, uanset om organisationen og den kommercielle udnyttelse tilhører det samme relevante produktmarked, og uanset om der skelnes yderligere mellem i) individuelle konkurrencer og serier af konkurrencer i hurtigskøjteløb, ii) hurtigskøjteløb med langdistance- og kortdistancekonkurrencer og iii) tilbagevendende årlige skøjtekonkurrencer (som f.eks. VM og EM) og konkurrencer i hurtigskøjteløb, der kun afholdes med nogle års mellemrum (som f.eks. de olympiske vinterlege). ISU kan påvirke konkurrencen på det relevante marked, fordi det er det styrende organ og eneste regulerende myndighed for hurtigløb på skøjter som sportsgren og egenhændigt træffer beslutning om godkendelse af internationale konkurrencer i hurtigløb på skøjter. ISU's betydelige markedsstyrke fremgår af, at ingen anden virksomhed, bortset fra ISU og dens medlemmer, var i stand til med succes at komme ind på det relevante marked.

b.   Vedtagelse inden for en sammenslutning af virksomheder

(12)

Kommissionen mener, at ISU er en sammenslutning af virksomheder som omhandlet i artikel 101 i TEUF. ISU beskæftiger sig med økonomisk aktivitet, for så vidt som den udøver kommercielle aktiviteter i forbindelse med afholdelse og kommerciel udnyttelse af internationale konkurrencer i hurtigskøjteløb. Konkret er ISU en sammenslutning bestående af individuelle nationale sammenslutninger, der administrerer hurtigløb på skøjter og udøver økonomisk aktivitet på nationalt plan. Da medlemmerne selv betragtes som virksomheder, er ISU en sammenslutning af virksomheder som omhandlet i artikel 101, stk. 1, TEUF.

(13)

I henhold til ISU's almindelige bestemmelser er opstillingsreglerne bindende for alle medlemmer og deres tilknyttede klubber for så vidt angår internationale anliggender. Opstillingsreglerne koordinerer derfor ISU-medlemmernes adfærd og udgør en vedtagelse inden for en sammenslutning af virksomheder som omhandlet i artikel 101, stk. 1, TEUF.

c.   Konkurrencebegrænsende formål

(14)

I afgørelsen er Kommissionen af den opfattelse, at opstillingsreglerne har til formål at begrænse konkurrencen som omhandlet i artikel 101, stk. 1, i TEUF under hensyntagen til deres indhold, mål og den juridiske og økonomiske sammenhæng.

(15)

I opstillingsreglerne fra 2014 foreskrives det, at en atlet bliver udelukket fra deltagelse i ISU's konkurrencer, hvis vedkommende deltager i konkurrencer, der ikke er godkendt af ISU. Hvis en atlet blev udelukket som følge af deltagelse i en uautoriseret konkurrence, kunne atleten ikke ansøge om genoptagelse. En overtrædelse af opstillingsreglerne fra 2014 resulterede således i livstidskarantæne. Sanktionen blev anvendt uanset om den uautoriserede konkurrence var en trussel mod atletens sundhed og sikkerhed eller sportens integritet. I ISU's statut fremgår det, at opstillingsreglerne fra 2014 sigter mod at beskytte »ISU's økonomiske og andre interesser«. Opstillingsreglerne fra 2014 begrænsede professionelle hurtigskøjteløberes mulighed for frit at deltage i internationale konkurrencer i hurtigskøjteløb arrangeret af tredjeparter og afskar derved (potentielle) konkurrerende arrangører af konkurrencer inden for hurtigskøjteløb fra atleternes tjenester, der er nødvendige for at organisere disse arrangementer.

(16)

ISU reviderede sine opstillingsregler i 2016, men opstillingsreglerne fra 2016 ændrer ikke Kommissionens konklusion om, at de udgør et konkurrencebegrænsende formål. Selv om det automatiske påbud om en livstidskarantæne er blevet fjernet i opstillingsreglerne fra 2016, er de reviderede sanktioner stadig uforholdsmæssigt strenge i lyset af hurtigskøjteløbernes forholdsvis korte karriere og varierer derfor ikke væsentligt i deres formål med hensyn til at forhindre atleter i at deltage i alternative konkurrencer i hurtigløb på skøjter og udelukkelse af konkurrerende arrangører af hurtigløb på skøjter.

d.   Konkurrencebegrænsende virkning

(17)

Selv om det ikke er nødvendigt at analysere virkningerne af opstillingsreglerne, finder Kommissionen ikke desto mindre, at de også har konkurrencebegrænsende virkning. Uden opstillingsreglerne ville atleter kunne tilbyde deres tjenester til andre arrangører af hurtigløb på skøjter end ISU eller dens medlemmer, og der ville ikke være nogen anden uoverstigelig barriere, og rent faktisk ville der være konkrete muligheder for, at potentielle konkurrenter kunne blive aktive i afholdelsen og den kommercielle udnyttelse af internationale konkurrencer i hurtigløb på skøjter.

(18)

Opstillingsreglerne tjener til at fastholde ISU's og dens medlemmers markedsposition. Helt konkret er ingen tredjeparter aktive inden for afholdelse og kommerciel udnyttelse af internationale konkurrencer i hurtigløb på skøjter. Icederbys indtræden ville sandsynligvis have været vellykket, hvis det ikke var for opstillingsreglernes afskrækkende virkning og den resulterende manglende evne til at sikre atleternes deltagelse. Icederby ville have afholdt sine konkurrencer uden for ISU's aktive sæson og dermed tilbyde forbrugerne yderligere konkurrencer inden for hurtigløb på skøjter og ekstra indtægtskilder til atleter.

(19)

Dette viser, at opstillingsreglerne har en negativ indvirkning på flere konkurrenceparametre, navnlig: i) produktion og ii) forbrugernes valg og innovation. For det første er produktionen begrænset, da potentielle deltagere er forhindret i at erhverve atleternes tjenester og ikke er i stand til at afholde yderligere konkurrencer inden for hurtigløb på skøjter uden ISU's tilladelse. For det andet har opstillingsreglerne en negativ virkning på forbrugernes valg og innovation, fordi potentielle konkurrenter kan tilbyde forskellige og innovative formater for hurtigløb på skøjter. For eksempel forsøgte Icederby at introducere et nyt format for hurtigløb på skøjter, hvor kortdistance- og langdistanceløbere konkurrerer side om side.

e.   »Meca-Medina«-kriterierne er ikke opfyldt

(20)

Opstillingsreglerne vedrører tilrettelæggelsen af konkurrencesport. I Meca-Medina-dommen fastslog Domstolen, at sådanne regler generelt er underlagt EU's konkurrenceret. De kan falde uden for anvendelsen af artikel 101 i TEUF under visse omstændigheder under hensyntagen til i) den overordnede sammenhæng, hvori reglerne er udstedt eller har deres virkninger, og navnlig deres formål, ii) om de følgende virkninger, der er konkurrencebegrænsende, er uadskilleligt forbundne med opfyldelsen af formålene, og iii) om de står i rimeligt forhold til dem.

(21)

Kommissionen finder, at opstillingsreglerne ikke tjener rent legitime mål, men også andre interesser i ISU, herunder dens økonomiske interesser. Desuden mener Kommissionen, at opstillingsreglerne hverken er uadskilleligt forbundne med opfyldelsen af legitime mål eller står i rimeligt forhold til at opnå legitime formål, navnlig i lyset af den uforholdsmæssige karakter af ISU's opstillingsforbudssanktioner (op til livstidskarantæne) og det faktum, at atleter sanktioneres for at deltage i uautoriserede konkurrencer, uden at godkendelsen af tredjepartskonkurrencer er baseret på klare, objektive, gennemsigtige og ikke-diskriminerende kriterier. Opstillingsreglerne falder derfor ikke uden for anvendelsen af artikel 101 i TEUF.

f.   Ingen undtagelse i henhold til artikel 101, stk. 3, i TEUF

(22)

ISU har ikke kunnet påvise, at de kumulative betingelser i artikel 101, stk. 3, i TEUF er opfyldt. Navnlig er opstillingsreglerne hverken nødvendige eller forholdsmæssige. Der findes mindre restriktive midler til at opnå de påståede effektivitetsgevinster. Endvidere udelukker reglerne fuldstændig konkurrence ved at skabe en uoverstigelig adgangsbarriere for tredjeparter, der ønsker at arrangere og udnytte internationale konkurrencer inden for hurtigløb på skøjter kommercielt.

g.   ISU's appelregler forstærker konkurrencebegrænsningen

(23)

Ifølge appelreglerne er klager over gennemførelsen af opstillingsreglerne underlagt Den Internationale Sportsdomstols (CAS) enekompetence i Lausanne, Schweiz. Kommissionen finder ikke, at appelreglerne udgør et brud på atleternes ret til en rimelig høring. Kommissionen mener, for så vidt angår de konkurrencebegrænsende afgørelser om opstillingsforbud, at appelreglerne styrker begrænsningen af deres kommercielle frihed og udelukkelse af potentielle konkurrenter.

Bøder

(24)

I afgørelsens specifikke sammenhæng pålægger Kommissionen ikke ISU en bøde af følgende kumulative grunde: i) Dette er den første afgørelse i henhold til artikel 7 i forordning (EF) nr. 1/2003, som Kommissionen vedtager om regler fastsat af sportsorganisationer, mens sportens særlige karakter er anerkendt i artikel 165 i TEUF, ii) ISU’s opstillingsregler har været fastsat og var offentligt kendt ved vedtagelsen i 1998, og iii) ISU er en international sportssammenslutning, der udover at være involveret i kommercielle aktiviteter, handler for at fremme sportsgrenen hurtigløb på skøjter verden over, herunder ved at fordele en del af indtægterne til sportens udvikling.

(25)

Kommissionen er dog af den opfattelse, at tvangsbøder bør pålægges ISU, hvis den ikke bringer overtrædelsen til ophør inden for 90 dage fra datoen for meddelelsen af afgørelsen.


(1)  EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

27.4.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 148/13


Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

(2018/C 148/07)

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående skema:

Dato og klokkeslæt for lukning

14.3.2018

Varighed

14.3.2018-31.12.2018

Medlemsstat

Frankrig

Bestand eller bestandsgruppe

SBR/678-

Art

Spidstandet blankesten (Pagellus bogaraveo)

Område

EU-farvande og internationale farvande i VI, VII og VIII

Fiskerfartøjstype(r)

Løbenummer

05/TQ2285


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


27.4.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 148/13


Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

(2018/C 148/08)

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående skema:

Dato og klokkeslæt for lukning

14.3.2018

Varighed

14.3.2018-31.12.2018

Medlemsstat

Frankrig

Bestand eller bestandsgruppe

ANF/8C3411

Art

Havtaske (Lophiidae)

Område

8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1

Fiskerfartøjstype(r)

Løbenummer

06/TQ120


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


27.4.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 148/14


Oplysninger fra medlemsstaterne om fiskestop

(2018/C 148/09)

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående skema:

Dato og klokkeslæt for fiskestop

22.3.2018

Varighed

22.3.2018-30.6.2018

Medlemsstat

Den Europæiske Union (alle medlemsstater)

Bestand eller bestandsgruppe

RED/N3M.

Art

Rødfisk (Sebastes spp.)

Område

NAFO 3M

Fiskerfartøjstype(r)

Løbenummer

07/TQ120


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

27.4.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 148/15


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.8878 — SEB/ALI)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 148/10)

1.

Den 19. april 2018 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion.

Anmeldelsen vedrører virksomhederne:

Skandinaviska Enskilda Banken AB (»SEB«, Sverige)

Aura Light International AB (»ALI«, Nederlandene), som kontrolleres af FSN Capital Holding Jersey Limited.

SEB erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over ALI.

Den planlagte fusion gennemføres som følge af kontraktlige bestemmelser.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

SEB tilbyder en bred vifte af finansielle tjenester til privat- og erhvervskunder

ALI udvikler, fremstiller og forhandler belysningsløsninger til erhvervskunder.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis er omfattet af fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer alle interesserede tredjeparter til at fremsætte eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Angiv altid referencen:

M.8878 — SEB/ALI

Bemærkningerne kan sendes til Kommissionen pr. e-mail, fax eller brev. Benyt venligst følgende kontaktoplysninger:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Postadresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.