ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 111

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

61. årgang
26. marts 2018


Informationsnummer

Indhold

Side

 

II   Meddelelser

 

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2018/C 111/01

Vedtægten for den europæiske infrastruktur for åbne screeningplatforme inden for kemisk biologi — Et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (EU-OPENSCREEN ERIC)

1

2018/C 111/02

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8772 — Borealis/Nova Chemicals/Total/JV) ( 1 )

21

2018/C 111/03

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8799 — Marubeni Itochu Steel/Sumitomo Corporation/JV) ( 1 )

21

2018/C 111/04

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8806 — Richemont/Yoox Net-a-Porter Group) ( 1 )

22

2018/C 111/05

Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8821 — Advent International/Circet Groupe) ( 1 )

22


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2018/C 111/06

Euroens vekselkurs

23

2018/C 111/07

Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på mødet den 19. februar 2018 om udkastet til afgørelse i sag AT.40113 — tændrør — Referent: Tyskland

24

2018/C 111/08

Høringskonsulentens endelige rapport — Tændrør (AT.40113)

25

2018/C 111/09

Resumé af Kommissionens afgørelse af 21. februar 2018 om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen (Sag AT.40113 — Tændrør) (meddelt under nummer C(2018) 929)

26


 

V   Øvrige meddelelser

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

 

Europa-Kommissionen

2018/C 111/10

Meddelelse om indledning af en beskyttelsesundersøgelse vedrørende importen af stålprodukter

29


 

Berigtigelser

2018/C 111/11

Berigtigelse til officielle fri- og helligdage i 2018 ( EUT C 8 af 11.1.2018 )

36


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


II Meddelelser

MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

26.3.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/1


Vedtægten for den europæiske infrastruktur for åbne screeningplatforme inden for kemisk biologi — Et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (EU-OPENSCREEN ERIC)

(2018/C 111/01)

Indholdsfortegnelse

PRÆAMBEL 2
KAPITEL 1 — ALMINDELIGE BESTEMMELSER 3
Artikel 1: Oprettelse af EU-OPENSCREEN ERIC 3
Artikel 2: Definitioner 3
Artikel 3: Mål og opgaver 3
KAPITEL 2 — DELTAGELSE 4
Artikel 4: Deltagelse og repræsentation 4
Artikel 5: Observatørers status og repræsentation 4
Artikel 6: Optagelse af nye deltagere og observatører 5
Artikel 7: En deltagers eller en observatørs udtræden 5
Artikel 8: Opsigelse af deltagelse eller observatørstatus 5
KAPITEL 3 — DELTAGERES OG OBSERVATØRERS RETTIGHEDER OG FORPLIGTELSER 5
Artikel 9: Deltageres rettigheder og forpligtelser 5
Artikel 10: Observatørers rettigheder og forpligtelser 6
KAPITEL 4 — PARTNERLOKALITETER 6
Artikel 11: Partnerlokaliteter 6
KAPITEL 5 — FORVALTNING 7
Artikel 12: Forvaltningsstruktur 7
Artikel 13: Deltagerforsamling 7
Artikel 14: Deltagerforsamlingens beslutningsproces 8
Artikel 15: Generaldirektør 8
Artikel 16: Forum af partnerlokaliteter 9
Artikel 17: Det videnskabelige og etiske rådgivende udvalg 9
KAPITEL 6 — FINANSIERING 10
Artikel 18: EU-OPENSCREEN ERIC's ressourcer 10
Artikel 19: Budgetprincipper og regnskaber 10
Artikel 20: Ansvar 10
KAPITEL 7 — RAPPORTERING TIL EUROPA-KOMMISSIONEN 10
Artikel 21: Rapportering til Europa-Kommissionen 10
KAPITEL 8 — POLITIKKER 10
Artikel 22: Adgangspolitik for brugere 10
Artikel 23: Politik for opsøgende aktiviteter 11
Artikel 24: Formidlingspolitik 11
Artikel 25: Politik for intellektuel ejendomsret 11
Artikel 26: Beskæftigelsespolitik 11
Artikel 27: Politik for offentlige indkøb og afgiftsfritagelser 11
KAPITEL 9 — VARIGHED OG AFVIKLING 12
Artikel 28: Varighed og afvikling 12
KAPITEL 10 — DIVERSE 12
Artikel 29: Bestemmelser om oprettelse 12
Artikel 30: Vedtægtens tilgængelighed 13
BILAG 1 – Liste over deltagere og observatører 14
BILAG 2 – Deltageres, observatørers og mellemstatslige organisationers årlige finansielle bidrag 15
BILAG 3 – Adgangspolitik 16
BILAG 4 – Politik for intellektuel ejendomsret 17
BILAG 5 – Potentielle partnerlokaliteter 19

PRÆAMBEL

Tjekkiet

Republikken Finland

Forbundsrepublikken Tyskland

Republikken Letland

Kongeriget Norge

Republikken Polen

Kongeriget Spanien

i det følgende benævnt »de stiftende deltagere«,

(a)

SOM ØNSKER at styrke Europas og navnlig de stiftende deltageres position i verden og lette det tværnationale samarbejde på området kemisk biologi

(b)

SOM TAGER I BETRAGTNING, at det er muligt at danne næsten uendeligt mange forskellige kemiske strukturer, og at biovidenskab er meget kompleks

(c)

SOM TAGER I BETRAGTNING, at størstedelen af de europæiske forskere inden for kemisk biologi ofte har begrænset adgang til de mest avancerede teknologiske, kemiske, biologiske og informationsteknologiske ressourcer samt viden og fagkundskab

(d)

SOM KONKLUDERER, at europæiske lande må få bugt med denne opsplitning og formidle åben adgang for derigennem at styrke Europas konkurrenceevne inden for kemisk biologi og biovidenskab generelt

(e)

SOM BYGGER PÅ køreplanen for Det Europæiske Strategiforum for Forskningsinfrastrukturer (ESFRI), hvori den europæiske infrastruktur for åbne screeningplatforme inden for kemisk biologi (EU-OPENSCREEN) udpeges som den distribuerede forskningsinfrastruktur til støtte for kemisk biologi og tilknyttede biovidenskaber i Europa, idet den giver tværnational adgang til teknologier, fagkundskab og data samt erhvervsuddannelses- og uddannelsesprogrammer; fremmer deling af data; gennemfører fælles, høje kvalitetsstandarder; styrker samarbejdet mellem forskere fra universiteter henholdsvis erhvervslivet og tilskynder til at strukturere nationale infrastrukturer

(f)

SOM ANERKENDER, at deltagelsen i EU-OPENSCREEN ERIC åbner mulighed for, at kemikere, biologer, klinikere, ingeniører og specialister i informationsteknologi kan samarbejde og drage fordel af EU-OPENSCREEN ERIC's stofsamling og database for derved at styrke tiltrækningskraften og konkurrenceevnen for nationale forskningsaktiviteter inden for kemisk biologi, der har stor indvirkning på forskningskapaciteten og på innovation og sundhed

(g)

SOM OPFORDRER andre lande til at deltage i de fælles aktiviteter inden for rammerne af følgende vedtægt —

ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

KAPITEL 1

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 1

Oprettelse af EU-OPENSCREEN ERIC

1.   Den europæiske infrastruktur for åbne screeningplatforme inden for kemisk biologi »EU-OPENSCREEN« oprettes. EU-OPENSCREEN's juridiske form er et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (ERIC), der i det følgende benævnes »EU-OPENSCREEN ERIC«.

2.   Det vedtægtsmæssige hjemsted for EU-OPENSCREEN ERIC skal være i Berlin, Tyskland.

3.   EU-OPENSCREEN ERIC's arbejdssprog er engelsk.

Artikel 2

Definitioner

I denne vedtægt forstås der følgende ved nedenstående ord eller udtryk, medmindre andet fremgår af konteksten:

 

»deltager«: en enhed i henhold til artikel 4

 

»stiftende deltager«: en enhed i henhold til artikel 4

 

»observatør«: en enhed i henhold til artikel 5

 

»partnerlokalitet«: en enhed i henhold til artikel 11

 

»bruger«: en retlig enhed, hvis videnskabsfolk søger adgang til EU-OPENSCREEN ERIC's tjenester og ressourcer. En »bruger« behøver ikke nødvendigvis at være fra et deltager- eller observatørland

 

»assayformidlende bruger«: en retlig enhed, hvis videnskabsfolk formidler et testsystem (assay), der vil blive brugt til at screene EU-OPENSCREEN's stofsamling

 

»stofformidlende bruger«: en retlig enhed, hvis videnskabsfolk formidler stoffer, der vil blive integreret i EU-OPENSCREEN's stofsamling

 

»databasebruger«: en retlig enhed, hvis videnskabsfolk bruger EU-OPENSCREEN's database

 

»nationalt knudepunkt«: en partnerlokalitet, der af sit værtsland er blevet udpeget til at varetage forbindelsen mellem EU-OPENSCREEN-ERIC og det lokale videnskabelige samfund, styrke forbindelsen mellem det nationale videnskabelige samfund (brugerne) og den distribuerede forskningsinfrastruktur, opbygge tillid til infrastrukturen og være katalysator for videnskabsfolks deltagelse (f.eks. assayformidlende brugere og stofformidlende brugere)

 

»centralt kontor«: EU-OPENSCREEN ERIC's kontor i Berlin. Alle processer vedrørende tilrettelæggelsen og gennemførelsen af EU-OPENSCREEN ERIC's opgaver forvaltes af kontorets personale.

 

»værtsdeltagerland«: det land, hvor EU-OPENSCREEN ERIC's vedtægtsmæssige hjemsted er placeret

 

»forretningsorden«: et underordnet og internt dokument, som supplerer denne vedtægt i henhold til artikel 13, stk. 5, der udgør et omfattende sæt af bestemmelser, hvormed alle transaktioner inden for EU-OPENSCREEN ERIC reguleres.

Artikel 3

Mål og opgaver

1.   EU-OPENSCREEN ERIC skal etablere, drive og udvikle en europæisk distribueret forskningsinfrastruktur bestående af screeningplatforme og faciliteter inden for kemi og biologi med henblik på at lette forskeres adgang til ressourcer, værktøjer og faciliteter og støtte forskning af høj kvalitet i biologiske processers molekylære mekanismer.

2.   EU-OPENSCREEN ERIC skal drive infrastrukturen uden gevinst for øje. EU-OPENSCREEN ERIC kan udøve begrænsede økonomiske aktiviteter, forudsat at disse er nært knyttet til dets hovedopgaver og ikke bringer disse i fare.

3.   Med henblik på at varetage sine opgaver skal EU-OPENSCREEN ERIC påtage sig og koordinere bl.a. følgende aktiviteter:

a)

et europæisk stofbibliotek inden for kemisk biologi udvikles, opbygges og vedligeholdes

b)

en central database over screeningsresultater udvikles, opbygges og vedligeholdes

c)

et centralt kontor etableres og opretholdes med henblik på koordinerende aktiviteter

d)

infrastrukturtjenester af høj kvalitet støttet af harmoniserede procedurer og standarder for kvalitet organiseres og koordineres

e)

forskere gives reel adgang til ressourcer og tjenester, der er omfattet af EU-OPENSCREEN ERIC og dettes partnerlokaliteter, i overensstemmelse med reglerne i denne vedtægt

f)

et samarbejde med andre europæiske og internationale forskningsinfrastrukturer etableres med henblik på at bistå forskerkredse i tværfaglige forskningsanliggender

g)

værktøjer og data udbredes til brug for offentligheden

h)

en udveksling med den relevante industri iværksættes, uden at dette berører artikel 3, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 723/2009 (1).

KAPITEL 2

DELTAGELSE

Artikel 4

Deltagelse og repræsentation

1.   Enheder ifølge artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 723/2009 kan deltage i EU-OPENSCREEN ERIC som deltagere eller observatører. Deltagerne på det tidspunkt, hvor Europa-Kommissionen tildeler EU-OPENSCREEN status af ERIC, skal omtales som de »stiftende deltagere«.

2.   Enhver deltager kan udpege en repræsentationsenhed. Repræsentationsenheden skal bemyndiges til at repræsentere deltageren for så vidt angår alle interne anliggender i EU-OPENSCREEN ERIC. En deltager skal informere generaldirektøren om enhver ændring vedrørende sin repræsentationsenhed.

3.   Deltagerne og deres repræsentationsenheder er anført i bilag 1 til vedtægten. Generaldirektøren vil holde bilaget ajour.

Artikel 5

Observatørers status og repræsentation

1.   Enheder, som ønsker at blive deltagere i EU-OPENSCREEN ERIC, men som endnu ikke er i stand til at tiltræde som deltagere, kan blive observatører med begrænsede rettigheder og forpligtelser, jf. artikel 10. Deltagelse som observatør i EU-OPENSCREEN ERIC vil blive begrænset til tre år. Deltagerforsamlingen træffer beslutning om en eventuel forlængelse i hvert enkelt tilfælde.

2.   Enhver observatør kan udpege en repræsentationsenhed. Repræsentationsenheden skal bemyndiges til at repræsentere observatøren for så vidt angår alle interne anliggender i EU-OPENSCREEN ERIC. En observatør skal informere generaldirektøren om enhver ændring vedrørende sin repræsentationsenhed.

3.   Observatørerne og deres repræsentationsenheder er anført i bilag 1 til vedtægten. Generaldirektøren skal holde bilaget ajour.

Artikel 6

Optagelse af nye deltagere og observatører

Kravene for optagelse af nye deltagere og observatører er som følger:

a)

Deltagerforsamlingens godkendelse, jf. de i artikel 14 fastsatte stemmeflertal, er en forudsætning for optagelsen.

b)

I en skriftlig ansøgning redegøres for, hvordan ansøgeren bidrager til EU-OPENSCREEN ERIC's mål og opgaver som beskrevet i artikel 3, og hvordan ansøgeren opfylder forpligtelserne som omhandlet i henholdsvis artikel 9 eller 10.

Artikel 7

En deltagers eller en observatørs udtræden

1.   En deltager kan udtræde efter skriftlig anmodning tolv måneder forud for udtrædelsen. Ingen deltager kan udtræde i de første fem år af sin deltagelse, medmindre deltagelsen er aftalt for en nærmere angivet kortere periode.

2.   En observatør kan udtræde efter skriftlig anmodning tolv måneder forud for udtrædelsen.

3.   Udtrædende deltagere og observatører skal opfylde samtlige forpligtelser i artikel 9, stk. 2, eller artikel 10, stk. 2, så længe udtrædelsesprocessen ikke er afsluttet.

Artikel 8

Opsigelse af deltagelse eller observatørstatus

1.   Deltagerforsamlingen kan efter at have hørt den pågældende deltager eller observatør opsige vedkommendes deltagelse eller observatørstatus, hvis deltageren eller observatøren:

a)

har gjort sig skyldig i en alvorlig overtrædelse af sine vedtægtsmæssige forpligtelser eller

b)

skaber eller truer med at skabe alvorlige forstyrrelser i driften af EU-OPENSCREEN ERIC, som enten ville føre til handlingslammelse i de interne procedurer eller hæmme leveringen af EU-OPENSCREEN ERIC's tjenester.

2.   Hvis der stemmes om, hvorvidt deltagelse eller observatørstatus skal opsiges, har den berørte part ikke stemmeret ved afstemningen om den foreslåede beslutning, og stemmeflerheden, jf. artikel 14, tilpasses i overensstemmelse hermed.

3.   Deltagere og observatører skal opfylde samtlige forpligtelser i artikel 9, stk. 2, eller artikel 10, stk. 2, inden opsigelsesprocessen afsluttes. Opsigelsen får dog virkning selv i det tilfælde, at forpligtelserne ikke er opfyldt.

KAPITEL 3

DELTAGERES OG OBSERVATØRERS RETTIGHEDER OG FORPLIGTELSER

Artikel 9

Deltageres rettigheder og forpligtelser

1.   Deltageres rettigheder:

a)

Hver deltager kan være til stede ved deltagerforsamlingen med stemmeret. Deltagerne skal i udnævnelsesbrevet anføre navne(t) på de(n) stemmeberettigede delegerede.

b)

Hver deltager kan deltage i alle processer og al beslutningstagning om alle anliggender i relation til EU-OPENSCREEN ERIC.

c)

Brugere fra et deltagende land skal have adgang til EU-OPENSCREEN ERIC's tjenester, support og arrangementer. Adgangen gives på de betingelser, der er fastsat i adgangspolitikken i henhold til vedtægtens bilag 3.

d)

Hver deltager kan udpege et nationalt knudepunkt og yderligere kontaktpunkter, hvis det skønnes nødvendigt på nationalt niveau. Nærmere bestemmelser herom skal fastsættes i forretningsordenen.

2.   Deltagernes forpligtelser:

a)

Hver deltager skal betale et årligt bidrag, som deltagerforsamlingen fastlægger i overensstemmelse med principperne for deltagernes bidrag, jf. vedtægtens bilag 2.

b)

Hver deltager skal udpege en eller flere nationale partnerlokaliteter. Hver deltager skal bistå sine partnerlokaliteter med at udbyde tjenester i henhold til artikel 11.

Artikel 10

Observatørers rettigheder og forpligtelser

1.   Observatørers rettigheder:

a)

Hver observatør kan være til stede ved deltagerforsamlingen uden stemmeret.

b)

Brugere fra et land med observatørstatus skal have adgang til EU-OPENSCREEN ERIC's tjenester, support og arrangementer. Adgangen gives på de betingelser, der er fastsat i adgangspolitikken i henhold til vedtægtens bilag 3.

c)

Hver observatør kan udpege et kontaktpunkt, hvis det skønnes nødvendigt på nationalt niveau. Nærmere bestemmelser herom skal fastsættes i forretningsordenen.

2.   Observatørers forpligtelser:

Hver observatør skal betale et årligt bidrag, som deltagerforsamlingen fastlægger i overensstemmelse med principperne, jf. vedtægtens bilag 2.

KAPITEL 4

PARTNERLOKALITETER

Artikel 11

Partnerlokaliteter

1.   Partnerlokaliteter skal være enheder med videnskabelig og teknologisk kapacitet, og de skal selv, eller via den organisation de indgår i, have rets- og handleevne til at undertegne bindende serviceleveranceaftaler med EU-OPENSCREEN ERIC. De skal formidle tjenester til forskere såsom screening, assay-analyser eller kemisk optimering af biologisk aktive forbindelser.

2.   Partnerlokaliteter godkendes på følgende betingelser:

a)

Partnerlokaliteten skal udpeges af en deltager eller en enhed, der ansøger om at blive deltager. Den skal være beliggende i det land, som ønsker at udpege den.

b)

En deltager, eller en enhed der ansøger om at blive deltager, som udpeger en partnerlokalitet, skal forelægge deltagerforsamlingen et skriftligt forslag herom.

c)

Forslaget skal evalueres af et evalueringsudvalg udpeget af deltagerforsamlingen. Evalueringsudvalget er en uafhængig ad hoc-struktur sammensat af internationale videnskabelige eksperter. Nærmere bestemmelser herom skal fastsættes i forretningsordenen. Dette evalueringsudvalg skal tage følgende kriterier i betragtning:

i.

videnskabelig kvalitet, ekspertise og god videnskabelig praksis

ii.

kapacitet og ressourcer samt evne til at formidle tjenester inden for rammerne af EU-OPENSCREEN ERIC

iii.

strategi for bæredygtighed

iv.

forventet merværdi for EU-OPENSCREEN ERIC såsom tilføjelse af ny eller styrkelse af eksisterende kapacitet.

d)

Deltagerforsamlingen træffer beslutning om forslaget på grundlag af evalueringens resultat. Beslutninger vedrørende partnerlokaliteter, som foreslås af enheder, der ansøger om deltagelse, kan først træffes, efter at der er truffet en beslutning om at optage ansøgeren som deltager.

e)

Partnerlokaliteter skal selv, eller via den organisation de indgår i, undertegne en bindende serviceleveranceaftale med EU-OPENSCREEN ERIC, hvori rettigheder og forpligtelser vedrørende deres indbyrdes forhold fastsættes, herunder en aftale om, hvordan intellektuelle ejendomsrettigheder håndteres.

3.   Partnerlokaliteter, der er udpeget af stiftende deltagere, kan introduceres på det konstituerende møde i EU-OPENSCREEN ERIC, forudsat at:

a)

de inden da er blevet evalueret efter de kriterier, som er fastsat i artikel 11, stk. 2, litra c), og

b)

evalueringen udmøntede sig i en positiv vurdering, som er blevet godkendt af deltagerforsamlingen.

De partnerlokaliteter, der er blevet udpeget, er angivet i bilag 5 til vedtægten.

4.   Partnerlokaliteter skal:

a)

udøve visse tjenester som beskrevet i serviceleveranceaftalen

b)

rådføre sig med andre partnerlokaliteter med hensyn til at stille ressourcer, værktøjer og tjenester til rådighed for forskerne

c)

deltage i forummet af partnerlokaliteter som fastsat i artikel 16.

5.   Vilkårene for opsigelse af en partnerlokalitet eller dennes udtræden skal fastsættes i forretningsordenen.

KAPITEL 5

FORVALTNING

Artikel 12

Forvaltningsstruktur

Forvaltningen skal omfatte følgende organer:

a)

Deltagerforsamlingen

b)

Generaldirektøren

Artikel 13

Deltagerforsamling

1.   Deltagerforsamlingen skal være det øverste styrelsesorgan i EU-OPENSCREEN ERIC med fuld beslutningskompetence. Deltagerforsamlingen er ansvarlig for den overordnede ledelse af og tilsynet med EU-OPENSCREEN ERIC i overensstemmelse med denne vedtægt.

2.   Deltagerforsamlingen sammensættes på deltagernes første møde efter oprettelsen af EU-OPENSCREEN ERIC.

3.   Deltagerforsamlingen skal bestå af repræsentanter for deltagere og observatører. Hver deltager eller observatør skal udpege op til to delegerede i deltagerforsamlingen, og hver delegeret kan lade sig repræsentere ved en stedfortræder. Hver deltager har én stemme. Observatører har ikke stemmeret.

4.   Deltagerforsamlingen mødes mindst én gang om året. På anmodning af mindst en tredjedel af deltagerne eller generaldirektøren skal formanden indkalde til yderligere møder.

5.   Deltagerforsamlingen skal:

a)

opstille og ændre forretningsordenen

b)

drøfte, ændre og træffe beslutning om strategien, ledelsesstrukturen og politikken for intellektuelle ejendomsrettigheder

c)

træffe beslutning om alle spørgsmål i nær tilknytning til budgetspørgsmål, f.eks. fastlæggelse af de finansielle bidrag for at opnå status som henholdsvis deltager eller observatør

d)

godkende årsrapporten og arbejdsplanen, herunder det årlige budget og det reviderede årsregnskab

e)

træffe beslutning om forslag til vedtægtsændringer og forelægge disse Europa-Kommissionen med henblik på godkendelse

f)

optage henholdsvis opsige deltageres deltagelse og observatørers status og træffe beslutning om afvikling af EU-OPENSCREEN ERIC

g)

vælge, godkende og afsætte formanden og næstformanden for Deltagerforsamlingen samt fastsætte deres mandatperiode

h)

udnævne, suspendere eller afskedige generaldirektøren samt vejlede og fastlægge retningslinjer for generaldirektøren

i)

udnævne eller afskedige medlemmerne af det videnskabelige og etiske rådgivende udvalg

j)

oprette yderligere organer, arbejdsgrupper og rådgivende strukturer og fastlægge deres opgaver og rammer, hvis det skønnes nødvendigt

k)

træffe beslutning om brugeradgangspolitikken i tråd med principperne i bilag 3 til vedtægten

l)

og træffe beslutning om andre anliggender, som er nødvendige for at løse EU-OPENSCREEN ERIC's opgaver.

Artikel 14

Deltagerforsamlingens beslutningsproces

1.   Deltagerforsamlingen er beslutningsdygtig, hvis mindst 75 % af deltagerne er til stede og deres stemmer repræsenterer mindst 75 % af deltagernes årlige obligatoriske bidrag. Er forsamlingen ikke beslutningsdygtig, skal der indkaldes til et nyt møde med samme dagsorden så hurtigt som muligt.

2.   Ved alle beslutninger tilstræber deltagerforsamlingen at opnå konsensus. Det er tilladt at afholde sig fra at stemme. Manglende stemmeafgivelse anses ikke som en hindring for konsensus.

3.   Hvis der ikke opnås konsensus, træffes beslutningen ved et simpelt flertal af de deltagere, der er til stede, medmindre andet udtrykkeligt er anført i artikel 14, stk. 5 eller 6.

4.   I tilfælde af stemmelighed har det flertal, der udgøres af obligatoriske bidrag, den afgørende stemme.

5.   Beslutninger om følgende anliggender kræver konsensus:

a)

forslag til vedtægtsændringer

b)

den langsigtede arbejdsplan og den finansielle plan

c)

ændringer af bilag 2 til vedtægten.

6.   Beslutninger om følgende anliggender skal godkendes af mindst 75 % af alle deltagere, der repræsenterer mindst 75 % af deltagernes årlige obligatoriske bidrag:

a)

vedtagelse af forretningsordenen og efterfølgende ændringer heraf

b)

godkendelse og ændring af den årlige arbejdsplan og budgettet

c)

godkendelse af årsrapporten og det reviderede årsregnskab

d)

afvikling af EU-OPENSCREEN ERIC

e)

optagelse, forlængelse eller opsigelse af status som deltager eller observatør

f)

udnævnelse, genudnævnelse, suspension eller afskedigelse af generaldirektøren.

7.   En deltager, som er i restance med hensyn til betaling af sit finansielle bidrag ved udgangen af regnskabsåret, har ikke stemmeret. Beslutningsdygtighed og stemmeflerhed tilpasses i overensstemmelse hermed.

Artikel 15

Generaldirektør

1.   Generaldirektøren er EU-OPENSCREEN ERIC's retlige repræsentant med ansvar for den daglige ledelse.

2.   Generaldirektøren udnævnes af deltagerforsamlingen for en periode på op til fem år med mulighed for genudnævnelse én gang. Nærmere bestemmelser herom skal fastsættes i forretningsordenen.

3.   Generaldirektøren skal følge deltagerforsamlingens vejledning og retningslinjer i forbindelse med udførelsen af sine opgaver.

4.   Generaldirektøren skal bistås af personalet i det centrale kontor.

5.   Generaldirektøren skal:

a)

være ansvarlig for den effektive forvaltning af EU-OPENSCREEN ERIC og for at sørge for, at deltagerforsamlingens beslutninger gennemføres

b)

forestå gennemførelsen af arbejdsplanen, herunder etablering af EU-OPENSCREEN ERIC's tjenester, og udgiftsposterne på budgettet

c)

indgå kontrakter og træffe andre retlige og administrative foranstaltninger

d)

udpege, føre tilsyn med og afskedige EU-OPENSCREEN ERIC's personale

e)

rapportere til deltagerforsamlingen og holdes ansvarlig for EU-OPENSCREEN ERIC's finanser og for at overholde alle retlige krav i forbindelse med udviklingen af konsortiets opgaver og aktiviteter

f)

efter at have rådført sig med forummet af partnerlokaliteter udarbejde og forelægge deltagerforsamlingen et udkast til en årlig arbejdsplan og et budget samt den langsigtede arbejds- og finansieringsplan for EU-OPENSCREEN ERIC.

g)

forelægge deltagerforsamlingen en årsrapport om arbejdsplanen, herunder regnskaber, udførte opgaver, ikkeudførte opgaver og eventuelle relevante forklaringer eller afhjælpende foranstaltninger, senest tre måneder efter afslutningen af regnskabsåret

h)

udarbejde og efter deltagerforsamlingens godkendelse indgive dokumenter, som Europa-Kommissionen anmoder om

i)

forberede og være til stede ved deltagerforsamlingens møder

j)

være til stede ved forummet af partnerlokaliteters møder.

Artikel 16

Forum af partnerlokaliteter

1.   Forummet af partnerlokaliteter skal være et permanent organ og bestå af en repræsentant fra hver partnerlokalitet og en repræsentant fra hvert nationalt knudepunkt, hvis det er relevant. Hver partnerlokalitet skal udpege sin repræsentant. Repræsentanterne for partnerlokaliteterne skal af deres midte udpege en formand.

2.   Forummet af partnerlokaliteter skal:

a)

rådgive generaldirektøren om opstillingen af den årlige arbejdsplan, budgettet og andre anliggender efter anmodning fra generaldirektøren

b)

bistå generaldirektøren ved gennemførelsen af den årlige arbejdsplan og budgettet for at muliggøre effektiv interaktion mellem partnerlokaliteterne

c)

forfægte partnerlokaliteternes behov inden for EU-OPENSCREEN ERIC.

d)

Forummet af partnerlokaliteter kan udarbejde sin egen forretningsorden, som skal godkendes af deltagerforsamlingen.

Artikel 17

Det videnskabelige og etiske rådgivende udvalg

1.   Det videnskabelige og etiske rådgivende udvalg skal bestå af uafhængige og internationalt anerkendte videnskabsfolk og/eller eksperter, der handler personligt.

2.   Det videnskabelige og etiske rådgivende udvalg skal tilbyde rådgivning om alle spørgsmål, herunder etiske spørgsmål efter anmodning fra deltagerforsamlingen. Nærmere bestemmelser herom skal fastsættes i forretningsordenen.

3.   Deltagerforsamlingen skal udnævne det videnskabelige og etiske rådgivende udvalgs medlemmer for en treårig periode. Deltagerforsamlingen kan genudnævne dem én gang for et tidsrum af samme varighed.

KAPITEL 6

FINANSIERING

Artikel 18

EU-OPENSCREEN ERIC's ressourcer

EU-OPENSCREEN ERIC's ressourcer skal bestå af følgende:

a)

bidrag fra deltagere og observatører som beskrevet i bilag 2 til vedtægten

b)

og andre ressourcer inden for de retlige begrænsninger og på de vilkår, der er vedtaget af deltagerforsamlingen.

Artikel 19

Budgetprincipper og regnskaber

1.   EU-OPENSCREEN ERIC's ordinære regnskabsår er kalenderåret.

2.   Budgettet opstilles og gennemføres, og regnskaberne aflægges under overholdelse af principperne om åbenhed og forsvarlig økonomisk forvaltning.

3.   Alle EU-OPENSCREEN ERIC's indtægter og udgifter skal medregnes i det skøn, der udarbejdes for hvert regnskabsår, og opføres på det årlige budget.

4.   EU-OPENSCREEN ERIC's årsregnskab ledsages af en beretning om performance samt den budgetmæssige og finansielle forvaltning for regnskabsåret.

5.   EU-OPENSCREEN ERIC skal registrere sine økonomiske og ikke-økonomiske aktiviteter særskilt.

Artikel 20

Ansvar

1.   Deltagernes finansielle ansvar for EU-OPENSCREEN ERIC's gæld er begrænset til deres respektive bidrag.

2.   EU-OPENSCREEN ERIC tegner relevante og tilstrækkelige forsikringer til dækning af specifikke risici i forbindelse med etablering og drift af EU-OPENSCREEN ERIC.

KAPITEL 7

RAPPORTERING TIL EUROPA-KOMMISSIONEN

Artikel 21

Rapportering til Europa-Kommissionen

EU-OPENSCREEN ERIC udarbejder en årlig aktivitetsrapport omhandlende navnlig de videnskabelige, operationelle og økonomiske aspekter af dets aktiviteter. Rapporten godkendes af deltagerforsamlingen og sendes til Europa-Kommissionen og de berørte offentlige myndigheder senest seks måneder efter det pågældende regnskabsårs udgang. Rapporten offentliggøres på EU-OPENSCREEN's websted.

KAPITEL 8

POLITIKKER

Artikel 22

Adgangspolitik for brugere

1.   EU-OPENSCREEN ERIC skal give brugerne adgang til sine tjenester og ressourcer i henhold til den politik, som fastsættes i bilag 3 til vedtægten.

2.   Brugerne inddeles i forskellige kategorier. Deltagerforsamlingen træffer beslutning om forskellige gebyrer og adgangsmuligheder for disse kategorier.

Artikel 23

Politik for opsøgende aktiviteter

1.   EU-OPENSCREEN ERIC skal fremme opbygningen af et netværk, som danner et samfund inden for kemisk biologi i Europa, og tilskynde forskere til at iværksætte nye og innovative projekter inden for biovidenskab og benytte EU-OPENSCREEN ERIC inden for deres videregående uddannelse.

2.   EU-OPENSCREEN ERIC skal fremme forskning af høj kvalitet og støtte en kultur præget af »bedste praksis«, herunder uddannelsesaktiviteter.

Artikel 24

Formidlingspolitik

Brugerne af EU-OPENSCREEN ERIC's tjenester og ressourcer skal gøre deres forskningsresultater offentligt tilgængelige i EU-OPENSCREEN ERIC's centrale database efter en henstandsperiode på to år. Efter anmodning kan der indrømmes en forlængelse på op til tre år i alt. Uanset dette skal eksisterende rettigheder og forpligtelser respekteres.

Artikel 25

Politik for intellektuel ejendomsret

1.   Udtrykket »intellektuel ejendom« forstås som defineret i artikel 2 i konventionen om oprettelse af Verdensorganisationen for Intellektuel Ejendomsret, underskrevet den 14. juli 1967.

2.   EU-OPENSCREEN ERIC kan eje intellektuel ejendom i det omfang, EU-OPENSCREEN ERIC's bidrag omfatter innovationsprocessen. Politikken vedrørende EU-OPENSCREEN ERIC's intellektuelle ejendom skal fastlægges nærmere i bilag 4 til vedtægten og i forretningsordenen.

3.   Indtægter, der genereres af intellektuel ejendom, som EU-OPENSCREEN ERIC har frembragt, skal anvendes til driften af EU-OPENSCREEN ERIC op til den tærskelværdi, som er fastsat i forretningsordenen. Deltagerforsamlingen træffer beslutning om anvendelsen af indtægter, som overstiger denne tærskelværdi.

4.   Intet i denne vedtægt skal forstås som forsøg på at ændre anvendelsesområdet og anvendelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder og aftaler om deling af fordele som fastlagt i deltagernes og observatørernes relevante love og bestemmelser samt internationale aftaler, som de er part i.

Artikel 26

Beskæftigelsespolitik

1.   EU-OPENSCREEN ERIC skal være en arbejdsgiver, der sikrer lige muligheder for sine ansatte. EU-OPENSCREEN ERIC udvælger den bedste kandidat til hver enkelt ledig stilling. EU-OPENSCREEN ERIC's beskæftigelsespolitik er underlagt lovene i det land, hvor personalet er ansat.

2.   Procedurerne for udvælgelse af ansøgere til stillinger i EU-OPENSCREEN ERIC skal være baseret på gennemsigtighed, ikkediskrimination og ligestilling. Ansættelse og beskæftigelse må ikke være diskriminerende.

Artikel 27

Politik for offentlige indkøb og afgiftsfritagelser

1.   EU-OPENSCREEN ERIC behandler kandidater og tilbudsgivere på lige og ikkediskriminerende vilkår uafhængigt af, om de er baseret i Den Europæiske Union. Alle offentlige indkøb følger principperne om gennemsigtighed, ikkediskrimination og konkurrence. Offentligt indkøb af innovation kan gøres til et kriterium. Nærmere bestemmelser herom skal fastsættes i forretningsordenen.

2.   Partnerlokaliteternes offentlige indkøb skal respektere EU-OPENSCREEN ERIC's behov og de tekniske krav og specifikationer, der er fastsat af de relevante organer. Nærmere bestemmelser herom skal fastsættes i forretningsordenen. Aftalen mellem en partnerlokalitet og EU-OPENSCREEN ERIC skal indeholde en bestemmelse herom.

3.   Skattefritagelser på grundlag af artikel 143, stk. 1, litra g), og artikel 151, stk. 1, litra b), i Rådets direktiv 2006/112/EF (2) og i henhold til artikel 50 og 51 i Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 282/2011 (3) gælder for køb af varer og tjenesteydelser til EU-OPENSCREEN ERIC's tjenestebrug, som anskaffes og betales af EU-OPENSCREEN ERIC, og hvor det momsbeløb, der skal refunderes, overstiger i alt 25 EUR per faktura. De enkelte medlemmers indkøb er ikke omfattet af disse fritagelser. Der kan ikke indrømmes skattefritagelse på varer og tjenester, som er beregnet til EU-OPENSCREEN ERIC's ansatte eller tredjemands personlige brug.

4.   Punktafgiftspligtige varer som defineret i artikel 1, stk. 1, litra b) og c), i Rådets direktiv 2008/118/EF (4) kan fritages for punktafgifter i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, litra b), i dette direktiv, forudsat at disse punktafgiftspligtige varer udelukkende er bestemt til EU-OPENSCREEN ERIC's tjenestebrug og anskaffes og betales af EU-OPENSCREEN ERIC. Fritagelse for betaling af punktafgifter kan ikke indrømmes for punktafgiftspligtige varer, der er beregnet til EU-OPENSCREEN ERIC's ansatte eller tredjemands personlige brug.

5.   Afgifter på energiprodukter og elektricitet som defineret i artikel 1, stk. 1, litra a), i direktiv 2008/118/EF kan tilbagebetales i henhold til artikel 12, stk. 1, litra b), og artikel 12, stk. 2, i dette direktiv, under forudsætning af, at disse energiprodukter og elektriciteten er beregnet til EU-OPENSCREEN ERIC's tjenestebrug, anskaffes og betales af EU-OPENSCREEN ERIC, og at det momsbeløb, der skal refunderes, overstiger i alt 25 EUR per faktura. Der kan ikke indrømmes fritagelse for punktafgifter på energiprodukter eller elektricitet, som er beregnet til EU-OPENSCREEN ERIC's ansatte eller tredjemands personlige brug.

KAPITEL 9

VARIGHED OG AFVIKLING

Artikel 28

Varighed og afvikling

1.   EU-OPENSCREEN ERIC oprettes på ubestemt tid.

2.   EU-OPENSCREEN ERIC afvikles, efter at deltagerforsamlingen har truffet en beslutning herom i overensstemmelse med artikel 14, stk. 6, eller hvis antallet af deltagere falder til under det minimum, som er fastsat i artikel 9 i forordning (EF) nr. 723/2009.

3.   Uden unødig forsinkelse og under alle omstændigheder senest ti dage efter vedtagelsen af beslutningen om at afvikle EU-OPENSCREEN ERIC underretter EU-OPENSCREEN ERIC Kommissionen om beslutningen.

4.   Aktiver, der resterer efter betaling af EU-OPENSCREEN ERIC's gæld, skal fordeles blandt deltagerne og observatørerne på tidspunktet for opløsningen i forhold til deres akkumulerede årlige bidrag til EU-OPENSCREEN ERIC.

5.   EU-OPENSCREEN ERIC ophører med at bestå fra den dag, hvor Europa-Kommissionen offentliggør bekendtgørelsen herom i Den Europæiske Unions Tidende.

KAPITEL 10

DIVERSE

Artikel 29

Bestemmelser om oprettelse

1.   Værtsdeltagerlandet indkalder til et konstituerende møde i EU-OPENSCREEN ERIC snarest muligt, men senest 45 kalenderdage efter, at Europa-Kommissionens afgørelse om at oprette EU-OPENSCREEN ERIC er blevet offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende og træder i kraft.

2.   Værtsdeltagerlandet underretter de stiftende deltagere om alle specifikke presserende retlige foranstaltninger, der skal træffes på vegne af EU-OPENSCREEN ERIC, inden det konstituerende møde holdes. Den retlige foranstaltning skal gennemføres af en af Værtsdeltagerlandet bemyndiget person, medmindre en stiftende deltager fremsætter indvendinger inden for 15 kalenderdage efter at være blevet underrettet.

Artikel 30

Vedtægtens tilgængelighed

Denne vedtægt skal gøres offentligt tilgængelig på EU-OPENSCREEN ERIC's websted og på dets vedtægtsmæssige hjemsted i henhold til artikel 10 i forordning (EF) nr. 723/2009.


(1)  Rådets forordning (EF) nr. 723/2009 af 25. juni 2009 om fællesskabsrammebestemmelser for et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (ERIC) (EUT L 206 af 8.8.2009, s. 1).

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1).

(3)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 282/2011 af 15. marts 2011 om foranstaltninger til gennemførelse af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT L 77 af 23.3.2011, s. 1).

(4)  Rådets direktiv 2008/118/EF af 16. december 2008 om den generelle ordning for punktafgifter og om ophævelse af direktiv 92/12/EØF (EUT L 9 af 14.1.2009, s. 12).


BILAG 1

Liste over deltagere og observatører

Dette bilag indeholder en liste over deltagere og observatører og deres repræsentanter. Generaldirektøren ajourfører bilag 1 efter opsigelse eller udtræden eller efter optagelse af deltagere eller observatører.

Deltagere

Land eller mellemstatslig organisation

Officiel(le) repræsentationsenhed(er)

Forbundsrepublikken Tyskland

Uddannelses- og forskningsministeriet (BMBF)

Kongeriget Norge

Norges forskningsråd (RCN)

Tjekkiet

Ministeriet for uddannelse, ungdom og sport (MEYS)

Republikken Finland

Den finske regerings Uddannelses- og kulturministerium

Republikken Letland

Letlands institut for organisk syntese (LIOS)

Republikken Polen

Ministeriet for videnskab og højere uddannelse (MNiSW)

Kongeriget Spanien

Instituto de Salud Carlos III (ISCIII)

Observatører

Land eller mellemstatslig organisation

Officiel(le) repræsentationsenhed(er)

 

 

 

 

 

 

 

 


BILAG 2

Deltageres, observatørers og mellemstatslige organisationers årlige finansielle bidrag

1)

I dette bilag fastlægges ordningen for beregning af deltagernes og observatørernes bidrag. Det samlede bidrag fra deltagere og observatører, der indgår i EU-OPENSCREEN ERIC's indtægter, skal fastlægges i EU-OPENSCREEN ERIC's udkast til årlig arbejdsplan og budget.

2)

Deltagerbidraget fra mellemstatslige organisationer fastlægges af Deltagerforsamlingen i hvert enkelt tilfælde.

3)

Efter subtraktion af bidragene ifølge 2) fordeles en fjerdedel af de resterende samlede bidrag ifølge 4) og tre fjerdedele ifølge 5).

4)

Hver deltager betaler en ligelig andel. Værtslandet skal betale en dobbelt deltagerandel. Observatører betaler 30 % af en deltagerandel.

5)

Bidragene fordeles efter en indikator fastsat som (BNP_per_indbygger-8000) x Befolkning x Status_faktor, hvor BNP_per_indbygger angives i EUR p.a. og Status_faktor = 1 for deltagere, 0,3 for observatører og 2 for værtslandet.

6)

Ingen deltager skal betale mere end 50 % af det samlede bidrag ydet af stiftende deltagere/observatører henholdsvis deltagere eller observatører, der tilslutter sig i en tidlig fase. Hvis en deltagers bidrag efter ovennævnte model for deltagerbidrag overstiger dette niveau, fordeles forskellen mellem de andre deltagere og observatører efter 3), 4) og 5).

7)

Mindst 50 % af nye deltageres eller observatørers bidrag vil blive afsat til at nedbringe eksisterende deltageres eller observatørers bidrag ifølge 3), 4) og 5).


BILAG 3

Adgangspolitik

1)

I dette bilag beskrives politikken for brugeres adgang til EU-OPENSCREEN ERIC's forskningsinfrastruktur.

2)

EU-OPENSCREEN ERIC skal udgøre en relevant ressource på globalt plan og tiltrække brugere fra en bred vifte af videnskabelige fagområder og geografiske regioner.

3)

EU-OPENSCREEN ERIC skal være fast besluttet på at anvende en upartisk og gennemsigtig adgangspolitik for at lette adgangen for de mest lovende projekter på platformene. Alle projekters tekniske gennemførlighed skal vurderes af EU-OPENSCREEN ERIC's centrale kontor og af relevante partnerlokaliteter.

4)

Det centrale kontor skal fungere som et fælles adgangspunkt, hvor brugere kan opnå adgang til EU-OPENSCREEN ERIC's fagkundskab og faciliteter, og det skal støtte til potentielle brugere med henblik på at sikre projektfinansieringen.

5)

EU-OPENSCREEN ERIC's centrale kontor skal oplyse alle potentielle brugere om tekniske, administrative og finansielle krav, som skal opfyldes for at få adgang til forskningsinfrastrukturen Disse krav skal godkendes af deltagerforsamlingen.

6)

Forskellige former for adgang skal omfatte de tre vigtigste grupper af brugere af forskningsinfrastrukturen, dvs. assayformidlere, stofformidlere og databasebrugere:

a.

Topforskningsdrevet adgang; projekter vedrørende assayformidlende brugere og stoffer, der af stofformidlende brugere indgives til EU-OPENSCREEN ERIC's stofsamling, skal indgå efter en proces, som drives af topforskning

b.

Markedsdrevet og ikke-fagfællebedømt adgang; Brugere fra industrien og andre brugere med projekter, der ikke har været underkastet en uafhængig videnskabelig fagfællebedømmelse, skal indgå efter en markedsdrevet og ikke-fagfællebedømt adgang og

c.

Bred adgang: Databasebrugere skal opnå adgang til EU-OPENSCREEN ERIC databasen via en proces for bred adgang med henblik på at maksimere de genererede datas gennemslagskraft, disponibilitet og genanvendelighed. Det skal samtidig sikres, at dataopretteren anerkendes på behørig vis.

7)

For at komme i betragtning til topforskningsdrevet adgang skal der i forbindelse med projekter vedrørende assayformidlende brugere forelægges EU-OPENSCREEN ERIC's centrale kontor dokumentation for, at projektet har opnået en positiv evaluering i en uafhængig videnskabelig undersøgelse. Generelt set bør en positiv evaluering hænge sammen med tildeling af projektspecifik støtte af lovligt oprettede, internationale, europæiske, nationale, regionale, velgørende, institutionelle eller tilsvarende tilskudsydende enheder.

8)

For at komme i betragtning til topforskningsdrevet adgang skal Stofformidlere formidle stoffer, der er kvalitetskontrollerede i forhold til renhed og identitet, i tilstrækkelige fysiske mængder til at åbne mulighed for at screene brugerprojekter.

9)

Brugere fra EU-OPENSCREEN ERIC's deltagerlande, observatørlande og lande, som endnu ikke er tilknyttet EU-OPENSCREEN ERIC, skal hver især betale forskellige adgangsgebyrer for at benytte forskningsinfrastrukturens screeningtjeneste.

10)

Alle brugere skal efterleve EU-OPENSCREEN ERIC's princip om »åben adgang« (dvs. rettidig frigivelse af data til EU-OPENSCREEN ERIC's database).


BILAG 4

Politik for intellektuel ejendomsret

1)

I dette bilag beskrives politikken for intellektuel ejendomsret for brugere af EU-OPENSCREEN ERIC's forskningsinfrastruktur.

2)

EU-OPENSCREEN ERIC's politik for intellektuel ejendomsret skal gøre det lettere at tilskynde til at skabe viden og innovation i det europæiske forskningsrum ved at maksimere gennemslagskraften og opretholde genanvendeligheden af data til gavn for fællesskabet.

3)

EU-OPENSCREEN ERIC skal være fast besluttet på at opnå:

a.

den bredest mulige anvendelse af data i kraft af offentlig adgang og formidling

b.

beskyttelsen af intellektuel ejendom med henblik på senere udnyttelse

c.

høje standarder for sikkerhed og sporbarhed af intellektuelle ejendomsrettigheder og

d.

tilskyndelse af internationale forskningslaboratorier til at formidle IPR-følsomme materialer, oplysninger og data.

4)

EU-OPENSCREEN ERIC's politik for intellektuel ejendomsret skal bistå ophavsmænd til intellektuelle ejendomsrettigheder med at beskytte, udvikle og udnytte deres screeningsresultater og efterfølgende nyskabelser.

5)

EU-OPENSCREEN ERIC skal beskytte og sørge for, at der tages hensyn til intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende formidlerne af stoffer, bioassays, (informations-) teknologi eller tilknyttet knowhow på en sådan måde, at de er villige til at dele deres intellektuelle ejendomsrettigheder inden for rammerne af EU-OPENSCREEN ERIC.

6)

EU-OPENSCREEN ERIC skal oprette retlige aftaler med stofformidlende brugere.

7)

De retlige relationer mellem EU-OPENSCREEN ERIC og partnerlokaliteterne skal være underlagt bilaterale serviceleveranceaftaler.

8)

EU-OPENSCREEN ERIC skal sørge for, at partnerlokaliteterne i deres serviceleveranceaftaler med brugerne pålægger brugerne at betale gebyret med henblik på at opsupplere lagerbeholdningen af stoffet og rettidigt udbrede resultaterne via ECBD (European Chemical Biology Database).

9)

EU-OPENSCREEN ERIC's vedtægt og projektaftaler må ikke ændre anvendelsesområdet for og anvendelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder og aftaler om deling af fordele, som det fremgår af de relevante love og forskrifter i og internationale aftaler indgået af deltagerne i EU-OPENSCREEN ERIC.

10)

De retlige regler mellem EU-OPENSCREEN ERIC og partnerlokaliteterne skal beskytte brugernes intellektuelle ejendomsrettigheder (baggrundsviden og forgrundsviden).

11)

Stofformidlende brugere skal formidle deres screeningsstoffer til EU-OPENSCREEN ERIC i henhold til en materialeoverførselsaftale (MTA), der giver fuldmagt til at dele data og en fortrinsret til et fremtidigt partnerskab med de assayformidlende brugere.

12)

Assayformidlende brugere skal interagere med EU-OPENSCREEN ERIC i henhold til projektaftaler.

13)

Databasebrugere, der benytter sig af adgangen til den offentlige database, skal acceptere licensbetingelserne (svarende til Creative Commons eller Open Database License) knyttet til databasen.

14)

En tilladelse til datasøgning i ikke-offentligt tilgængelige dele af EU-OPENSCREEN ERIC databasen forudsætter, at der underskrives en fortrolighedsaftale med EU-OPENSCREEN ERIC og den eller de brugere, som genererede denne del af den pågældende database.

15)

Hver bruger inden for et EU-OPENSCREEN-projekt skal opretholde passende procedurer til beskyttelse af fortrolige oplysninger, som blev gjort tilgængelige for vedkommendes kolleger eller personale.

16)

Intellektuelle ejendomsrettigheder til baggrundsviden i relation til retsbeskyttede stoffer i EU-OPENSCREEN ERIC's akademiske samling skal bibeholdes af den stofformidlende bruger, som donerede stoffet via det nationale knudepunkt eller direkte til EU-OPENSCREEN ERIC.

17)

Bestående intellektuelle ejendomsrettigheder i relation til assays, som den assayformidlende bruger formidlede, skal bibeholdes af den assayformidlende bruger.

18)

Intellektuelle ejendomsrettigheder til baggrundsviden, som er frembragt internt i EU-OPENSCREEN ERIC eller partnerlokaliteterne (f.eks. i relation til stoffer, teknologier eller computerprogrammer), bibeholdes af EU-OPENSCREEN ERIC eller partnerlokaliteten.

19)

Kontrakten mellem EU-OPENSCREEN ERIC og stofformidlende brugere skal nøje fastlægge, hvordan intellektuel ejendomsret til baggrundsviden skal håndteres.

20)

Brugere skal oplyse EU-OPENSCREEN ERIC om eventuelle patenter, varemærker ophavsret eller andre intellektuelle ejendomsrettigheder tilhørende enhver part, der kan være relateret til projektet, og vice versa.

21)

I tilfælde, hvor retsbeskyttede stoffer afstedkommer et hit, skal såvel den assayformidlende bruger som den stofformidlende bruger være ejer af de frembragte intellektuelle ejendomsrettigheder. Generelt skal den stofformidlende bruger sammen med den assayformidlende bruger anses for medopfinder hvad angår patenter og eventuelle tilknyttede intellektuelle ejendomsrettigheder, som frembringes med vedkommendes stof.

22)

Ifølge anbefalingerne vedrørende udførelse, rapportering, redigering og publicering af videnskabeligt arbejde i lægetidsskrifter (almindeligvis omtalt som Vancouverkonventionen) udarbejdet af International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE) og senest opdateret i december 2017 skal den stofformidlende bruger være medforfatter til den første akademiske publikation.

23)

Assayformidlende brugere vil opnå de bekræftede resultater af deres screening, men EU-OPENSCREEN ERIC skal regelmæssigt og automatisk underrette stofformidlende brugere, når deres stoffer er blevet screenet.

24)

Generelt skal intellektuelle ejendomsrettigheder til forgrundsviden tilhøre den eller de brugere, som frembringer dem.

25)

Ved »intellektuelle ejendomsrettigheder til forgrundsviden« forstås de resultater, herunder data (f.eks. hits), knowhow og information, som frembringes af brugerprojektet i fase I (screening) eller fase II (»hit-to-tool«-stofoptimering).

26)

EU-OPENSCREEN ERIC eller partnerlokaliteten kan besidde intellektuelle ejendomsrettigheder til forgrundsviden, hvis dettes/dennes bidrag anses for innovativt.

27)

Ejes de resultater, som er frembragt inden for rammerne af EU-OPENSCREEN ERIC, af mere end én bruger, skal brugerne i god tro aftale vilkår for beskyttelse til fordel for alle ejere, herunder patenter og fælles publikationer. Fordelingen af ejerskabet bør afspejle bidraget til resultatet.

28)

Den assayformidlende bruger skal være forpligtet til at kontakte den stofformidlende bruger med henblik på at afklare spørgsmål om fremtidige intellektuelle ejendomsrettigheder, bl.a. patenter og publikationsstrategier. Ejeren eller ejerne af resultaterne skal med forbehold af bestemmelsen om, at disse resultater kan anvendes erhvervsmæssigt eller kommercielt, sikre, at de beskyttes tilstrækkeligt og effektivt i overensstemmelse med relevante retlige bestemmelser.

29)

Gør to eller flere brugere krav på ejerskab til intellektuelle ejendomsrettigheder, som er frembragt inden for rammerne af EU-OPENSCREEN ERIC og/eller en partnerlokalitet, må ingen af brugerne blokere for opnåelsen af denne beskyttelse (f.eks. ved at udsætte publiceringen). Sådan en situation kunne opstå, hvis to forskellige assayformidlende brugere gør krav på ejerskab til intellektuelle ejendomsrettigheder sammen med den stofformidlende bruger og ejer af et fælles hit-stof.

30)

Brugeren eller brugerne, som har frembragt de intellektuelle ejendomsrettigheder, skal sørge for, at rådighedsretten til intellektuelle ejendomsrettigheder i tilknytning til eventuelle resultater, som er frembragt af medarbejdere eller underleverandører, skal overdrages til eller tilskrives sådanne medarbejdere eller underleverandører i henhold til gældende retlige krav eller i henhold til særskilte aftaler om overførsel.


BILAG 5

Potentielle partnerlokaliteter

Tjekkiet

1)

Masaryk University, Žerotinovo nám. 617/9, 601 77 Brno

2)

Institute of Molecular and Translational Medicine (IMTM), Hněvotínská, 5, 77900 Olomouc

3)

Institute of Molecular Genetics AS CR, v. v. i. (IMG), Vídeňská 1083, 142 20 Praha 4

Finland

1)

University of Helsinki, P.O. Box 56 (Viikinkaari 5 E), FI-00014 Helsinki

2)

Institute for Molecular Medicine Finland (FIMM), University of Helsinki, Biomedicum Helsinki, Building 2U, Tukholmankatu 8, P.O. Box 20, FI-00014 Helsinki

3)

CSC — IT Center for Science Ltd., P.O. Box 405, FI-02101 Espoo

Tyskland

1)

Leibniz-Forschungsinstitut für Molekulare Pharmakologie (FMP), Robert-Rössle-Straße 10, 13125 Berlin

2)

Max Delbrück Center for Molecular Medicine (MDC), Robert-Rössle-Straße 10, 13125 Berlin

3)

Helmholtz-Zentrum für Infektionsforschung GmbH (HZI), Inhoffenstraße 7, 38124 Braunschweig

4)

Fraunhofer Institute for Molecular Biology and Applied Ecology (IME), Department Screening Port, Schnackenburgallee 114, 22525 Hamburg

Letland

1)

Latvian Institute of Organic Synthesis, Aizkraukles 21, LV-1006, Rīga

Norge

1)

University of Bergen (UiB), Jonas Lies vei 91, NO-5009 Bergen

2)

NCMM-Biotechnology, Faculty of Medicine, University of Oslo, P.O. Box 1125 Blindern, NO-0317 Oslo

3)

UiT- The Arctic University of Norway, Postboks 6050 Langnes, NO-9037 Tromsø

4)

Stiftelsen SINTEF, P.O. Box 4760 Sluppen, NO-7465 Trondheim

Polen

1)

Centre of Molecular and Macromolecular Studies, Polish Academy of Sciences (CMMS PAS), Sienkiewicza 112; 90-363 Łódź

2)

Institute of Medical Biology, Polish Academy of Sciences (IMB PAS), Lodowa 106, 93-232 Łódź,

3)

Institute of Bioorganic Chemistry, Polish Academy of Sciences (IBCh PAS), Z. Noskowskiego 12/14, 61-704 Poznań

4)

Institute of Biochemistry and Biophysics, Polish Academy of Sciences (IBB PAS), Pawińskiego 5a street, 02-106 Warszawa

5)

Pharmaceutical Research Institute (PRI), 8 Rydygiera, 01-793 Warszawa

Spanien

1)

IMIM (Institut Hospital del Mar d'Investigacions Mèdiques), Fundació Institut Mar d'Investigacions Mèdiques, Parc de Recerca Biomèdica de Barcelona (despatx 106), Barcelona, BARCELONA

2)

University of Barcelona, Travessera de les corts, 131-159, 08028 Barcelona, BARCELONA

3)

Fundación Centro de Excelencia en Investigación de Medicamentos Innovadores en Andalucía, MEDINA (Fundación MEDINA), Avda Conocimiento 34, Parque Tecnológico Ciencias de la Salud, 18016 Armilla, Granada, GRANADA

4)

Centro de Investigaciones Biologicas-CSIC c/Ramiro de Maeztu 9, 28040 Madrid, MADRID

5)

University of Santiago de Compostela, Colexio de San Xerome, Praza do Obradoiro, s/n 15782 Santiago de Compostela, A CORUÑA

6)

Príncipe Felipe Research Center (CIPF), Av. Eduardo Primo Yúfera 3, 46012 Valencia, VALENCIA


26.3.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/21


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.8772 — Borealis/Nova Chemicals/Total/JV)

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 111/02)

Den 20. marts 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32017M8772. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


26.3.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/21


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.8799 — Marubeni Itochu Steel/Sumitomo Corporation/JV)

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 111/03)

Den 19. marts 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor,

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M8799. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


26.3.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/22


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.8806 — Richemont/Yoox Net-a-Porter Group)

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 111/04)

Den 19. marts 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M8806. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


26.3.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/22


Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag M.8821 — Advent International/Circet Groupe)

(EØS-relevant tekst)

(2018/C 111/05)

Den 19. marts 2018 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:

under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32018M8821. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten.


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

26.3.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/23


Euroens vekselkurs (1)

23. marts 2018

(2018/C 111/06)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2346

JPY

japanske yen

129,74

DKK

danske kroner

7,4478

GBP

pund sterling

0,87285

SEK

svenske kroner

10,1943

CHF

schweiziske franc

1,1703

ISK

islandske kroner

122,10

NOK

norske kroner

9,5715

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,405

HUF

ungarske forint

312,90

PLN

polske zloty

4,2262

RON

rumænske leu

4,6630

TRY

tyrkiske lira

4,8880

AUD

australske dollar

1,5978

CAD

canadiske dollar

1,5868

HKD

hongkongske dollar

9,6889

NZD

newzealandske dollar

1,7024

SGD

singaporeanske dollar

1,6216

KRW

sydkoreanske won

1 330,30

ZAR

sydafrikanske rand

14,5204

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,7975

HRK

kroatiske kuna

7,4398

IDR

indonesiske rupiah

16 993,03

MYR

malaysiske ringgit

4,8365

PHP

filippinske pesos

64,640

RUB

russiske rubler

70,5388

THB

thailandske bath

38,495

BRL

brasilianske real

4,0726

MXN

mexicanske pesos

22,8804

INR

indiske rupee

80,2550


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


26.3.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/24


Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål på mødet den 19. februar 2018 om udkastet til afgørelse i sag AT.40113 — tændrør

Referent: Tyskland

(2018/C 111/07)

1.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om, at den konkurrencebegrænsende adfærd, som udkastet til afgørelse omhandler, udgør en aftale og/eller en samordnet praksis mellem virksomheder som omhandlet i artikel 101 i TEUF og EØS-aftalens artikel 53.

2.

Det rådgivende udvalg er enigt i Kommissionens vurdering af det produktmarked og det geografiske marked, der er omfattet af aftalen og/eller den samordnede praksis, i udkastet til afgørelse.

3.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om, at de virksomheder, som udkastet til afgørelse er rettet til, har deltaget i en samlet og vedvarende overtrædelse af artikel 101 i TEUF og EØS-aftalens artikel 53.

4.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om, at formålet med aftalen og/eller den samordnede praksis var at begrænse konkurrencen som omhandlet i artikel 101 i TEUF og EØS-aftalens artikel 53.

5.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om, at aftalen og/eller den samordnede praksis har været i stand til at påvirke samhandelen mellem EU's medlemsstater og mellem de kontraherende parter i EØS-aftalen mærkbart.

6.

Det rådgivende udvalg er enigt i Kommissionens vurdering af overtrædelsens varighed for hver enkelt adressat.

7.

Det rådgivende udvalg er enigt i Kommissionens udkast til afgørelse med hensyn til afgørelsens adressater.

8.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om, at de virksomheder, som dette udkast til afgørelse er rettet til, bør pålægges en bøde.

9.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om, at retningslinjerne fra 2006 om metoden for beregning af bøder, der pålægges i henhold til artikel 23, stk. 2, litra a), i forordning nr. 1/2003, finder anvendelse.

10.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om bødernes grundbeløb.

11.

Det rådgivende udvalg er enigt i varigheden af den periode, der skal ligge til grund for beregningen af bøderne.

12.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om, at der ikke foreligger skærpende omstændigheder i denne sag.

13.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om, at bøderne nedsættes på grundlag af den foreliggende formildende omstændighed.

14.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om, at bøderne nedsættes i overensstemmelse med samarbejdsmeddelelsen fra 2006.

15.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om, at bøderne nedsættes i overensstemmelse med forligsmeddelelsen fra 2008.

16.

Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om bødens endelige beløb.

17.

Det rådgivende udvalg henstiller, at dets udtalelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.


26.3.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/25


Høringskonsulentens endelige rapport (1)

Tændrør

(AT.40113)

(2018/C 111/08)

Den 17. oktober 2016 indledte Kommissionen proceduren i henhold til artikel 11, stk. 6, i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 (2) og artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 773/2004 (3) mod Bosch (4), Denso (5) og NGK (6) (tilsammen »parterne«).

Efter forligsforhandlingerne og indgivelsen af forligsindlæg efter artikel 10a, stk. 2, i forordning (EF) nr. 773/2004 vedtog Kommissionen den 4. december 2017 en klagepunktsmeddelelse rettet til parterne. Ifølge klagepunktsmeddelelsen deltog parterne i én samlet og vedvarende overtrædelse af artikel 101 i TEUF og artikel 53 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (»EØS«). Den påståede overtrædelse bestod i samordning af priser og fordeling af leverancer af tændrør i EØS fra den 19. januar 2000 til den 28. juli 2011.

I deres respektive svar på klagepunktsmeddelelsen bekræftede parterne i overensstemmelse med artikel 10a, stk. 3, i forordning (EF) nr. 773/2004, at klagepunktsmeddelelsen afspejlede indholdet af deres forligsindlæg.

I afgørelsesudkastet drages der den konklusion, at parterne overtrådte artikel 101 i TEUF og EØS-aftalens artikel 53, ved at deltage i én samlet og vedvarende overtrædelse, der omfattede hele EØS-området og bestod i samordning af priser og fordeling af leverancer af tændrør til biler i de for hver enkelt part fastlagte perioder mellem den 19. januar 2000 og den 28. juli 2011.

I henhold til artikel 16 i afgørelse 2011/695/EU har jeg undersøgt, om udkastet til afgørelse kun beskæftiger sig med klagepunkter, hvortil parterne har haft lejlighed til at fremsætte deres bemærkninger. Det har jeg konkluderet, at det gør.

På baggrund heraf og i betragtning af, at parterne ikke har fremsat anmodninger eller klager til mig (7), finder jeg, at alle parternes proceduremæssige rettigheder i denne sag er blevet respekteret.

Bruxelles, den 19. februar 2018.

Wouter WILS


(1)  I henhold til artikel 16 og 17 i afgørelse 2011/695/EU vedtaget af formanden for Europa-Kommissionen af 13. oktober 2011 om høringskonsulentens funktion og kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager (EUT L 275 af 20.10.2011, s. 29).

(2)  Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 18).

(4)  Robert Bosch GmbH (»Bosch«),

(5)  Denso Corporation (»Denso«)

(6)  NGK Spark Plug Co., Ltd og datterselskabet NGK Spark Plug Europe GmbH (tilsammen »NGK«)

(7)  I henhold til artikel 15, stk. 2, i afgørelse 2011/695/EU kan parter, der i kartelsager indleder forligsforhandlinger efter artikel 10a i forordning (EF) nr. 773/2004, på et hvilket som helst tidspunkt under forligsproceduren henvende sig til høringskonsulenten for at sikre, at de på effektiv vis kan udøve deres proceduremæssige rettigheder. Se også punkt 18 i Kommissionens meddelelse 2008/C 167/01 om forligsprocedurer med henblik på vedtagelse af beslutninger i henhold til artikel 7 og artikel 23 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 i kartelsager (EUT C 167 af 2.7.2008, s. 1).


26.3.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/26


Resumé af Kommissionens afgørelse

af 21. februar 2018

om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen

(Sag AT.40113 — Tændrør)

(meddelt under nummer C(2018) 929)

(Kun den engelske udgave er autentisk)

(2018/C 111/09)

Den 21. februar 2018 vedtog Kommissionen en afgørelse om en procedure i henhold til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 53 i EØS-aftalen. I overensstemmelse med artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003  (1) offentliggør Kommissionen hermed parternes navne og afgørelsens hovedindhold, herunder de pålagte sanktioner. Der tages hensyn til virksomhedernes berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke afsløres.

1.   INDLEDNING

(1)

Afgørelsen vedrører én samlet og vedvarende overtrædelse af traktatens artikel 101 og EØS-aftalens artikel 53.

(2)

Afgørelsen er rettet til følgende virksomheder: i) Robert Bosch GmbH (»Bosch«), ii) Denso Corporation (»Denso«), og iii) NGK Spark Plug Co., Ltd og NGK Spark Plug Europe GmbH (tilsammen »NGK«), herefter også kaldet »parterne«.

(3)

De produkter, der er berørt af overtrædelsen, er tændrør. Kartellet vedrører tilbehør til bilproducenter med produktionsanlæg i EØS. De virksomheder, som denne afgørelse er rettet til, koordinerede priser og fordelte tilbehør via en række bilaterale kontakter mellem henholdsvis Bosch og NGK og Denso og NGK.

2.   SAGSBESKRIVELSE

2.1.   Sagsforløb

(4)

I april 2011 indgav Denso en anmodning om at blive omfattet af samarbejdsmeddelelsen af 2006 (2).

(5)

NGK anmodede om straflempelse i september 2011. I maj 2013 anmodede Bosch også om straflempelse.

(6)

Proceduren blev indledt den 17. oktober 2016 med henblik på at indlede forligsforhandlinger med parterne. Parterne fremsendte efterfølgende deres formelle forligsanmodninger til Kommissionen, jf. artikel 10a, stk. 2, i forordning (EF) nr. 773/2004 (3).

(7)

Den 4. december 2017 vedtog Kommissionen klagepunktsmeddelelsen. Alle parterne besvarede klagepunktsmeddelelsen og bekræftede, at indholdet afspejlede deres forligsindlæg, og at de ønskede at følge forligsproceduren.

(8)

Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål afgav en positiv udtalelse den 19. februar 2018.

(9)

Kommissionen vedtog afgørelsen den 21. februar 2018.

2.2.   Adressater og overtrædelsens varighed

(10)

Følgende virksomheder har overtrådt artikel 101 i TEUF og EØS-aftalens artikel 53 ved i den nedenstående periode at have deltaget i konkurrenceskadelig praksis med hensyn til udbud af tændrør:

Virksomhed

Varighed

Bosch (Tyskland)

19. januar 2000-28. juli 2011

Denso (Japan)

16. februar 2001-8. februar 2010

NGK (Japan)

19. januar 2000-28. juli 2011

2.3.   Overtrædelsen i hovedtræk

(11)

Afgørelsen omfatter udbud af tændrør i EØS.

(12)

Tændrør er anordninger, der er indbygget i en benzinmotor i en bil, og som ved hjælp af højspænding skaber elektriske gnister til forbrændingskammeret. De distributionskanaler, der er berørt af kartellet, omfatter både tilbehør fra originaludstyrsfabrikanter (»OEM«) og originale reservedele (»OES«) i det omfang, prisen på dette tilbehør er kontraktligt bundet til prisen på OEM-tilbehør.

(13)

Kartellet bestod af en række bilaterale konkurrencebegrænsende kontrakter mellem henholdsvis Bosch og NGK og Denso og NGK, gennem hvilke parterne udvekslede kommercielt følsomme oplysninger. I nogle tilfælde aftalte parterne priskvoter, leveringsandele og »endelige priser«.

(14)

Parterne aftalte derudover at respektere hinandens historiske rettigheder, hvilket vil sige, at parterne i tilfælde, hvor et af kartelmedlemmerne allerede havde forretningsforbindelse med en given kunde, og hvor det var hensigten at erstatte det eksisterende produkt med det nye, ville undlade at underbyde den anden leverandørs priser, således at den etablerede leverandør kunne beholde forretningsforbindelsen.

2.4.   Bødepålæg

(15)

I denne afgørelse anvendes retningslinjerne for beregning af bøder fra 2006 (4).

2.4.1.   Bødens grundbeløb

(16)

Ved fastsættelsen af bøderne tog Kommissionen højde for virksomhedernes salg af tændrør i det sidste år inden overtrædelsens ophør. Dette vil i Boschs tilfælde sige 2010 og i Densos 2009. I NGK's tilfælde har Kommissionen besluttet på grundlag af anvendelsen af punkt 26 i samarbejdsmeddelelsen fra 2006 at anvende 2009 som referenceår på trods af, at 2010 var det sidste hele år inden overtrædelsens ophør.

(17)

I betragtning af overtrædelsens art og dens geografiske udstrækning (EØS) fastsættes det variable bødebeløb og tillægsbeløbet (ekstrabeløbet for at have indtrådt i kartellet) til 17 % af den relevante afsætnings værdi.

(18)

For at tage fuldt hensyn til, hvor længe de enkelte virksomheder har deltaget i overtrædelsen, multipliceres det variable beløb med det antal år eller dele af et år, hvori parterne har deltaget i overtrædelsen. Kommissionen tager hensyn til den reelle varighed af parternes deltagelse i overtrædelsen på grundlag af hele år, måneder og dage.

2.4.2.   Justering af grundbeløbet

(19)

Der er ikke anvendt nogen skærpende omstændigheder. Kommissionen har anvendt formildende omstændigheder i Boschs og Densos tilfælde grundet manglende beviser for, at: i) Bosch var vidende om eller med rimelighed kunne have forudset de bilaterale kontrakter mellem NGK og Denso og ii) Denso var vidende om eller med rimelighed kunne have forudset de bilaterale kontrakter mellem NGK og Bosch. Der anvendes afskrækkelsesmultiplikatorer på 1,2 for Bosch og 1,1 for Denso.

2.4.3.   Anvendelse af omsætningsgrænsen på 10 %

(20)

Ingen af bøderne overstiger 10 % af de enkelte virksomheders samlede omsætning i regnskabsåret forud for afgørelsen.

2.4.4.   Anvendelse af samarbejdsmeddelelsen fra 2006: bødenedsættelse

(21)

Denso var den første, der ved at anmode om bødefritagelse samt give oplysninger og udlevere bevismateriale opfyldte betingelserne i punkt 8(a) i samarbejdsmeddelelsen fra 2006. Denso indrømmes derfor bødefritagelse.

(22)

NGK udleverede overbevisende bevismateriale, som gjorde Kommissionen i stand til at udvide overtrædelsesperiodens varighed til perioderne fra 19. januar 2000 til 24. maj 2002 og fra 9. februar 2010 til 28. juli 2011. Som konsekvens heraf og i overensstemmelse med punkt 26 i samarbejdsmeddelelsen fra 2006 tager Kommissionen ved beregningen af bøden til NGK ikke hensyn til disse perioder.

(23)

NGK var derudover den første til at opfylde betingelserne i punkt 24 og 25 i samarbejdsmeddelelsen fra 2006 og indrømmes en bødenedsættelse på 42 %.

(24)

Bosch var den anden virksomhed, der opfyldte betingelserne i punkt 24 og 25 i samarbejdsmeddelelsen fra 2006, og indrømmes en bødenedsættelse på 28 %.

2.4.5.   Anvendelse af forligsmeddelelsen

(25)

Efter anvendelse af meddelelsen om forlig blev de bøder, som Bosch og NGK blev pålagt, nedsat med yderligere 10 %.

3.   KONKLUSION

(26)

Følgende bøder blev pålagt efter artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003:

a)   Bosch: 45 834 000 EUR

b)   Denso: 0 EUR

c)   NGK: 30 265 000 EUR


(1)  EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1.

(2)  Kommissionens meddelelse om bødefritagelse eller bødenedsættelse i kartelsager (EUT C 298 af 8.12.2006, s. 17).

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82 (EUT L 123 af 27.4.2004, s. 18) som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1792/2006 af 23. oktober 2006 (EUT L 362 af 20.12.2006, s. 1) og ved Kommissionens forordning (EF) nr. 622/2008 af 30. juni 2008 (EUT L 171 af 1.7.2008, s. 3).

(4)  EUT C 210 af 1.9.2006, s. 2.


V Øvrige meddelelser

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF DEN FÆLLES HANDELSPOLITIK

Europa-Kommissionen

26.3.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/29


Meddelelse om indledning af en beskyttelsesundersøgelse vedrørende importen af stålprodukter

(2018/C 111/10)

Det fremgår af de oplysninger, som Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) har til rådighed, deriblandt de gældende overvågningsforanstaltninger (1), at importen af visse stålprodukter for nylig er steget markant, hvilket viser, at der er tilstrækkelige beviser for, at denne udvikling i importen gør det nødvendigt at anvende beskyttelsesforanstaltninger. Kommissionen har derfor besluttet på eget initiativ at indlede en beskyttelsesundersøgelse i henhold til artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/478 (2) og artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/755 (3).

1.   DE UNDERSØGTE VARER

De varer, der er genstand for denne undersøgelse, er visse stålprodukter (»de pågældende varer«). De pågældende varer er opført i bilag I til denne meddelelse sammen med de KN-koder, under hvilke de tariferes i øjeblikket. KN-koderne angives kun til orientering.

2.   STIGNING I IMPORT OG SKADE

Det fremgår af de oplysninger, som Kommissionen har til rådighed, at den samlede import af de pågældende varer steg fra 17,8 mio. ton til 29,3 mio. ton i perioden 2013-2017. Importen af de pågældende varer steg med ca. 65 % mellem 2013 og 2016. De største stigninger fandt sted i 2015 og i særdeleshed i 2016, hvor importen nåede 28,6 mio. ton. Importen af de pågældende varer har efterfølgende ligget på et betydeligt niveau. Der har desuden været en pludselig, nylig, væsentlig og markant stigning i importen af hver af de pågældende varer i absolutte tal. Kommissionen bemærker desuden, at den samlede import af de pågældende varer også var steget relativt, nemlig fra 7,3 % til 11,6 % med hensyn til produktion og fra 12,2 % til 17,6 % med hensyn til forbrug. I begge tilfælde viste stigningen sig i perioden 2014-2016, hvorefter importen forblev på et forholdsvis højt niveau. Stigningen i importen har vist sig at være resultatet af uforudsete udviklinger såsom den globale overkapacitet i stålproduktionen og de handelsforanstaltninger, der blev vedtaget af en række tredjelande i de senere år netop på grund af denne globale overkapacitet.

Der foreligger også umiddelbare beviser for, at mængden af og priserne på denne import har forvoldt eller truer med at forvolde en betydelig samlet forringelse af EU-erhvervsgrenens situation, på grundlag af de økonomiske indikatorer, der er omhandlet i artikel 9 i forordning (EU) 2015/478 og artikel 6 i forordning (EU) 2015/755. Navnlig viser disse beviser, at importen af de pågældende varer blandt andet har haft en negativ indvirkning på EU-producenternes markedsandel for så vidt angår visse varekategorier. Derudover var importpriserne igennem hele perioden lavere end EU-erhvervsgrenens salgspriser. Dette har lagt et betydeligt pres på EU-erhvervsgrenens salgspriser, hvilket har resulteret i en negativ eller lav fortjeneste. Til trods for at den finansielle situation tilsyneladende for nogle af de pågældende varer forbedredes i 2017, befinder de sig stadig i en vanskelig situation og er sårbare over for en yderligere stigning i importen, der sandsynligvis er overhængende på baggrund af den generelle overkapacitet af stål, det stigende antal handelsbeskyttelsesforanstaltninger truffet af tredjelande over for stålprodukter og de nylige sektion 232-foranstaltninger truffet af USA. Med undersøgelsen vurderes situationen for de pågældende varer, herunder en særskilt vurdering af situationen for hver af varekategorierne, baseret på den seneste udvikling såsom en eventuel omlægning af handelen som følge af de amerikanske foranstaltninger.

3.   SAGSFORLØB

Efter at have informeret medlemsstaterne har Kommissionen fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse, og den indleder hermed en undersøgelse i henhold til artikel 5 i forordning (EU) 2015/478 og artikel 3 i forordning (EU) 2015/755.

Med undersøgelsen skal det afgøres, om de pågældende varer som følge af en uforudset udvikling importeres til Unionen i så øgede mængder og/eller under sådanne vilkår, at det forvolder eller truer med at forvolde alvorlig skade for EU-producenter af lignende eller direkte konkurrerende varer.

3.1.   Skriftlige henvendelser, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til sin undersøgelse, vil den sende spørgeskemaer til kendte producenter af lignende eller direkte konkurrerende varer og til kendte sammenslutninger af producenter i Unionen. De udfyldte spørgeskemaer skal være Kommissionen i hænde senest 21 dage fra den dato, hvor de er sendt.

Alle interesserede parter, herunder eksporterende producenter, importører og brugere af de pågældende varer og deres sammenslutninger opfordres til at tilkendegive deres synspunkter, indgive oplysninger og fremlægge dokumentation herfor. Uformelle bemærkninger skal indsendes senest 21 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. Interesserede parter kan give sig til kende ved straks at kontakte Kommissionen, fortrinsvis via e-mail, dog senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, og anmode om et spørgeskema. Det udfyldte spørgeskema skal indsendes senest 21 dage fra den dato, hvor de er sendt.

Enhver indgivelse af synspunkter og oplysninger efter ovenstående frister kan lades ude af betragtning.

3.2.   Vejledning om indgivelse af skriftlige bemærkninger og indsendelse af udfyldte spørgeskemaer og korrespondance

Oplysninger, der forelægges Kommissionen, må ikke være omfattet af ophavsret. Interesserede parter skal, inden de forelægger Kommissionen oplysninger og/eller data, der er omfattet af tredjemands ophavsret, anmode indehaveren af ophavsrettighederne om en særlig tilladelse, som udtrykkeligt tillader Kommissionen a) at anvende oplysningerne og dataene i forbindelse med denne handelsbeskyttelsesprocedure og b) at forelægge interesserede parter, der er berørt af denne undersøgelse, oplysningerne og dataene i en form, der gør det muligt for dem at udøve deres ret til forsvar.

Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne meddelelse, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Limited« (1). De parter, der indsender oplysninger i løbet af undersøgelsen, opfordres til at begrunde deres anmodning om fortrolig behandling.

For at sikre alle interesserede parter en rimelig ret til forsvar i løbet af undersøgelsen anmodes parter, der indgiver oplysninger forsynet med påtegningen »Limited«, om at indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf, som forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«. Disse sammendrag skal være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold. Hvis en part, der indsender fortrolige oplysninger, ikke kan give en god begrundelse for at anmode om fortrolig behandling eller undlader at indsende et ikke-fortroligt sammendrag heraf, der opfylder kravene til form og indhold, kan disse oplysninger lades ude af betragtning.

Interesserede parter opfordres til at fremsætte deres bemærkninger og anmodninger pr. e-mail, herunder scannede fuldmagter og erklæringer, dog med undtagelse af omfattende besvarelser, der skal indleveres på en CD-ROM eller DVD, der enten afleveres personligt eller sendes anbefalet.

Ved brug af e-mail udtrykker de interesserede parter accept af de regler, der gælder for elektronisk kommunikation, og som findes i dokumentet »Korrespondance med Europa-Kommissionen i handelsbeskyttelsessager«, der er tilgængeligt på webstedet for Generaldirektoratet for Handel:

http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152565.pdf.

Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at denne e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedspostkasse, som tjekkes dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen på anden vis, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. Interesserede parter kan i ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter finde supplerende regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper, der gælder for indsendelse af bemærkninger pr. e-mail.

Kommissionens postadresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Handel

Direktorat H, Kontor H5

Kontor: CHAR 03/66

1049 Bruxelles

BELGIEN

E-mailadresse TRADE-SAFEGUARD-STEEL@ec.europa.eu

3.3.   Høringer

I henhold til artikel 5 i forordning (EU) 2015/478 og artikel 3 i forordning (EU) 2015/755 kan alle interesserede parter også anmode Kommissionen om at blive hørt mundtligt senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

4.   KONTROL AF OPLYSNINGER

Interesserede parter, som har tilkendegivet deres synspunkter eller indgivet oplysninger eller anmodet om at blive hørt i henhold til artikel 5 forordning (EU) 2015/478 og artikel 3 forordning (EU) 2015/755, og repræsentanter for de eksporterende lande kan efter skriftlig anmodning få adgang til alle de oplysninger, der er stillet til rådighed for Kommissionen som led i undersøgelsen, bortset fra interne dokumenter, der er udarbejdet af Unionens eller medlemsstaternes myndigheder, for så vidt disse oplysninger er relevante for fremlæggelsen af deres sag og ikke-fortrolige som omhandlet i artikel 8 i forordning (EU) 2015/478 eller artikel 5 i forordning (EU) 2015/755, og for så vidt Kommissionen anvender dem i undersøgelsen. De berørte parter, som har rettet henvendelse, kan fremsætte deres bemærkninger til disse oplysninger over for Kommissionen, og der kan tages hensyn til deres bemærkninger i det omfang, de underbygges med tilstrækkelige beviser.

5.   MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE

Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 5 i forordning (EU) 2015/478 og artikel 3 i forordning (EU) 2015/755. Konstateres det, at en interesseret part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, kan der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger.

6.   HØRINGSKONSULENT

Interesserede parter kan anmode om, at høringskonsulenten i handelsprocedurer griber ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens undersøgelsestjenester. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til oplysningernes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og anmodninger fra tredjeparter om at blive hørt. Høringskonsulenten kan arrangere en høring med en individuel interesseret part og mægle for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud.

En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. For så vidt angår høringer om spørgsmål vedrørende den indledende fase af undersøgelsen, skal anmodningen fremsættes senest 15 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

Høringskonsulenten vil også skabe mulighed for en høring med parterne, hvor der bliver lejlighed til at fremsætte andre synspunkter og fremføre modargumenter i spørgsmål vedrørende bl.a. stigningen i importen, skade, årsagssammenhæng og Unionens interesser.

Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger og kontaktoplysninger på høringskonsulentens sider på Generaldirektoratet for Handels hjemmeside: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

7.   TIDSPLAN FOR UNDERSØGELSEN

Hvis Kommissionen fastslår, at der er behov for foranstaltninger, træffer Kommissionen de fornødne afgørelser i henhold til Kapitel V i henholdsvis forordning (EU) 2015/478 og (EU) 2015/755, senest ni måneder efter indledningen af undersøgelsen, medmindre der foreligger ekstraordinære omstændigheder, og i så fald kan tidsfristen forlænges med en periode på maksimalt to måneder. Hvis tidsfristen forlænges, offentliggør Kommissionen en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende om, hvor meget fristen er forlænget og en kortfattet begrundelse herfor.

8.   BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER

Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (4).


(1)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/670 af 28. april 2016 om indførelse af forudgående EU-tilsyn af importen af visse jern- og stålprodukter med oprindelse i visse tredjelande (EUT L 115 af 29.4.2016, s. 37).

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/478 af 11. marts 2015 om fælles ordninger for indførsel (EUT L 83 af 27.3.2015, s. 16).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/755 af 29. april 2015 om fælles ordninger for indførsel fra visse tredjelande (EUT L 123 af 19.5.2015, s. 33).

(1)  Et dokument med påtegningen »Limited« er et fortroligt dokument i henhold til artikel 8 i forordning (EU) 2015/478, artikel 5 i forordning (EU) 2015/755 og artikel 3.2 i WTO-aftalen om beskyttelsesforanstaltninger. Det er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).

(4)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.


BILAG

Pågældende varer

Varenummer

Produktkategori

KN-koder

1

Varmvalsede plader og smalle bånd af ulegeret stål eller andre former for legeret stål

7208 10 00 , 7208 25 00 , 7208 26 00 , 7208 27 00 , 7208 36 00 , 7208 37 00 , 7208 38 00 , 7208 39 00 , 7208 40 00 , 7208 52 99 , 7208 53 90 , 7208 54 00 , 7211 14 00 , 7211 19 00 , 7212 60 00 , 7225 19 10 , 7225 30 10 , 7225 30 30 , 7225 30 90 , 7225 40 15 , 7225 40 90 , 7226 19 10 , 7226 91 20 , 7226 91 91 , 7226 91 99

2

Koldvalsede plader af ulegeret stål eller andre former for legeret stål

7209 15 00 , 7209 16 90 , 7209 17 90 , 7209 18 91 , 7209 25 00 , 7209 26 90 , 7209 27 90 , 7209 28 90 , 7209 90 20 , 7209 90 80 , 7211 23 20 , 7211 23 30 , 7211 23 80 , 7211 29 00 , 7211 90 20 , 7211 90 80 , 7225 50 20 , 7225 50 80 , 7226 20 00 , 7226 92 00

3

Elektriske plader (undtagen kornorienterede elektriske plader)

7209 16 10 , 7209 17 10 , 7209 18 10 , 7209 26 10 , 7209 27 10 , 7209 28 10 , 7225 19 90 , 7226 19 80

4

Plader overtrukket med metal

7210 20 00 , 7210 30 00 , 7210 41 00 , 7210 49 00 , 7210 61 00 , 7210 69 00 , 7210 90 80 , 7212 20 00 , 7212 30 00 , 7212 50 20 , 7212 50 30 , 7212 50 40 , 7212 50 61 , 7212 50 69 , 7212 50 90 , 7225 91 00 , 7225 92 00 , 7226 99 10 , 7226 99 30 , 7226 99 70

5

Plader overtrukket med organisk materiale

7210 70 80 , 7212 40 80

6

Tinvalseprodukter

7209 18 99 , 7210 11 00 , 7210 12 20 , 7210 12 80 , 7210 50 00 , 7210 70 10 , 7210 90 40 , 7212 10 10 , 7212 10 90 , 7212 40 20

7

Kvartoplader af ulegeret stål eller andre former for legeret stål

7208 51 20 , 7208 51 91 , 7208 51 98 , 7208 52 91 , 7208 90 20 , 7208 90 80 , 7210 90 30 , 7225 40 12 , 7225 40 40 , 7225 40 60 , 7225 99 00

8

Varmvalsede plader og smalle bånd af rustfrit stål

7219 11 00 , 7219 12 10 , 7219 12 90 , 7219 13 10 , 7219 13 90 , 7219 14 10 , 7219 14 90 , 7219 22 10 , 7219 22 90 , 7219 23 00 , 7219 24 00 , 7220 11 00 , 7220 12 00

9

Koldvalsede plader og smalle bånd af rustfrit stål

7219 31 00 , 7219 32 10 , 7219 32 90 , 7219 33 10 , 7219 33 90 , 7219 34 10 , 7219 34 90 , 7219 35 10 , 7219 35 90 , 7219 90 20 , 7219 90 80 , 7220 20 21 , 7220 20 29 , 7220 20 41 , 7220 20 49 , 7220 20 81 , 7220 20 89 , 7220 90 20 , 7220 90 80

10

Varmvalsede kvartoplader af rustfrit stål

7219 21 10 , 7219 21 90

11

Kornorienterede elektriske plader

7225 11 00 , 7226 11 00

12

Handelsstål og lette profiler af ulegeret stål eller andre former for legeret stål

7214 30 00 , 7214 91 10 , 7214 91 90 , 7214 99 31 , 7214 99 39 , 7214 99 50 , 7214 99 71 , 7214 99 79 , 7214 99 95 , 7215 90 00 , 7216 10 00 , 7216 21 00 , 7216 22 00 , 7216 40 10 , 7216 40 90 , 7216 50 10 , 7216 50 91 , 7216 50 99 , 7216 99 00 , 7228 10 20 , 7228 20 10 , 7228 20 91 , 7228 30 20 , 7228 30 41 , 7228 30 49 , 7228 30 61 , 7228 30 69 , 7228 30 70 , 7228 30 89 , 7228 60 20 , 7228 60 80 , 7228 70 10 , 7228 70 90 , 7228 80 00

13

Rebars

7214 20 00 , 7214 99 10

14

Stænger og lette profiler af rustfrit stål

7222 11 11 , 7222 11 19 , 7222 11 81 , 7222 11 89 , 7222 19 10 , 7222 19 90 , 7222 20 11 , 7222 20 19 , 7222 20 21 , 7222 20 29 , 7222 20 31 , 7222 20 39 , 7222 20 81 , 7222 20 89 , 7222 30 51 , 7222 30 91 , 7222 30 97 , 7222 40 10 , 7222 40 50 , 7222 40 90

15

Valsetråd af rustfrit stål

7221 00 10 , 7221 00 90

16

Valsetråd af ulegeret stål eller andre former for legeret stål

7213 10 00 , 7213 20 00 , 7213 91 10 , 7213 91 20 , 7213 91 41 , 7213 91 49 , 7213 91 70 , 7213 91 90 , 7213 99 10 , 7213 99 90 , 7227 10 00 , 7227 20 00 , 7227 90 10 , 7227 90 50 , 7227 90 95

17

Profiler af jern og ulegeret stål

7216 31 10 , 7216 31 90 , 7216 32 11 , 7216 32 19 , 7216 32 91 , 7216 32 99 , 7216 33 10 , 7216 33 90

18

Spunsvægjern

7301 10 00

19

Jernbanemateriel

7302 10 22 , 7302 10 28 , 7302 10 40 , 7302 10 50 , 7302 40 00

20

Gasrør

7306 30 41 , 7306 30 49 , 7306 30 72 , 7306 30 77

21

Hule profiler

7306 61 10 , 7306 61 92 , 7306 61 99

22

Sømløse rør af rustfrit stål

7304 11 00 , 7304 22 00 , 7304 24 00 , 7304 41 00 , 7304 49 10 , 7304 49 93 , 7304 49 95 , 7304 49 99

23

Rør med lejer

7304 51 12 , 7304 51 18 , 7304 59 32 , 7304 59 38

24

Andre sømløse rør

7304 19 10 , 7304 19 30 , 7304 19 90 , 7304 23 00 , 7304 29 10 , 7304 29 30 , 7304 29 90 , 7304 31 20 , 7304 31 80 , 7304 39 10 , 7304 39 52 , 7304 39 58 , 7304 39 92 , 7304 39 93 , 7304 39 98 , 7304 51 81 , 7304 51 89 , 7304 59 10 , 7304 59 92 , 7304 59 93 , 7304 59 99 , 7304 90 00 ,

25

Store svejsede rør

7305 11 00 , 7305 12 00 , 7305 19 00 , 7305 20 00 , 7305 31 00 , 7305 39 00 , 7305 90 00

26

Andre svejsede rør

7306 11 10 , 7306 11 90 , 7306 19 10 , 7306 19 90 , 7306 21 00 , 7306 29 00 , 7306 30 11 , 7306 30 19 , 7306 30 80 , 7306 40 20 , 7306 40 80 , 7306 50 20 , 7306 50 80 , 7306 69 10 , 7306 69 90 , 7306 90 00


Berigtigelser

26.3.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 111/36


Berigtigelse til officielle fri- og helligdage i 2018

( Den Europæiske Unions Tidende C 8 af 11. januar 2018 )

(2018/C 111/11)

Side 14, i tabellen, rækken »Nederland«:

I stedet for:

»1.1, 1.4, 2.4, 27.4, 10.5, 20.5, 21.5, 25.12, 26.12«

læses:

»1.1, 1.4, 2.4, 27.4, 10.5, 11.5, 20.5, 21.5, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12«.