ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 41

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

61. årgang
3. februar 2018


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser

 

HENSTILLINGER

 

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici

2018/C 41/01 ESRB/2018/1

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling af 8. januar 2018 om ændring af henstilling ESRB/2015/2 om vurderingen af grænseoverskridende virkninger af og frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger (ESRB/2018/1)

1


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Rådet

2018/C 41/02

Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse (FUSP) 2015/740 som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2018/168 og i Rådets forordning (EU) 2015/735 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2018/164 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Sydsudan

5

2018/C 41/03

Bekendtgørelse til de registrerede, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets forordning (EU) 2015/735 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Sydsudan

6

 

Europa-Kommissionen

2018/C 41/04

Euroens vekselkurs

7

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2018/C 41/05

Saneringsforanstaltninger — Afgørelse om en saneringsforanstaltning angående TRADE UNION MUTUAL INSURANCE CO-OPERATIVE — TUMICO (Offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 271 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II))

8

2018/C 41/06

Liste over havne i EU-medlemsstater, hvor landing eller omladning af fiskevarer og adgang til havnetjenester er tilladt for tredjelandsfiskerfartøjer, jf. artikel 5, stk. 2, i Rådet forordning (EF) nr. 1005/2008

9


 

V   Øvrige meddelelser

 

ANDET

 

Europa-Kommissionen

2018/C 41/07

Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

13


DA

 


I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser

HENSTILLINGER

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici

3.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 41/1


DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICIS HENSTILLING

af 8. januar 2018

om ændring af henstilling ESRB/2015/2 om vurderingen af grænseoverskridende virkninger af og frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger

(ESRB/2018/1)

(2018/C 41/01)

DET ALMINDELIGE RÅD FOR DET EUROPÆISKE UDVALG FOR SYSTEMISKE RISICI HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1092/2010 af 24. november 2010 om makrotilsyn på EU-plan med det finansielle system og om oprettelse af et europæisk udvalg for systemiske risici (1), særlig artikel 3 og artikel 16-18,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (2), særlig artikel 458, stk. 8,

under henvisning til Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2011/1 af 20. januar 2011 om vedtagelse af forretningsordenen for Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (3), særlig artikel 18-20, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre den makroprudentielle politiks virkning og konsistens er det nødvendigt, at de politiske beslutningstagere tager nøje hensyn til de grænseoverskridende virkninger af de enkelte medlemsstaters makroprudentielle politiske foranstaltninger og, hvor det er berettiget, vedtager passende gensidige makroprudentielle politiske foranstaltninger for at håndtere dem.

(2)

Reglerne for frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger, som er fastsat i Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2015/2 (4), skal sikre, at alle eksponeringsbaserede makroprudentielle politiske foranstaltninger, der aktiveres i en medlemsstat, bliver modsvaret i de andre medlemsstater.

(3)

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2017/4 (5) gør det muligt for den relevante aktiverende myndighed at foreslå en maksimal væsentlighedstærskel på niveauet for udbydere af finansielle tjenester, når der anmodes om gensidighed. Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis (ESRB) permanente vurderingsteam, som blev oprettet i henhold til Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2015/4 (6), kan anbefale en anden tærskel, hvis det findes nødvendigt.

(4)

Fra den 1. januar 2018 er kreditinstitutter, som er godkendt i Finland, og som anvender den interne ratingbaserede metode (IRB-metode) til beregning af krav til lovpligtig kapital i henhold til artikel 458, stk. 2, litra d), nr. vi), i forordning (EU) nr. 575/2013, underlagt en minimumsgrænse specifikt for kreditinstitutter på 15 % af den gennemsnitlige risikovægt på boliglån med pant i beboelsesenheder i Finland, hvilken skal anvendes på et konsolideret grundlag.

(5)

Efter underretning af ESRB i henhold til artikel 458, stk. 8, i forordning (EU) nr. 575/2013, har ESRB's Almindelige Råd besluttet at opstille denne foranstaltning på listen over makroprudentielle foranstaltninger, som det anbefales at modsvare i henhold til henstilling ESRB/2015/2.

(6)

Den 28. maj 2017 udløb den belgiske foranstaltning for eksponeringer over for realkreditlån, som blev indført i henhold til artikel 458, stk. 8, i forordning (EU) nr. 575/2013, og som blev opstillet på listen over makroprudentielle foranstaltninger, der bør modsvares i henhold Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2016/3 (7). Nationale Bank van België/Banque nationale de Belgique meddelte den 21. november 2017, at den havde til hensigt at indføre en ny national makroprudentiel foranstaltning rettet mod eksponeringer over for realkreditlån i henhold til proceduren i artikel 458 i forordning (EU) nr. 575/2013.

(7)

Henstilling ESRB/2015/2 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE HENSTILLING:

ÆNDRINGER

Henstilling ESRB/2015/2 ændres som følger:

1)

Afdeling 1, delhenstilling C(1), affattes således:

»1.

Det anbefales, at de relevante myndigheder modsvarer de makroprudentielle foranstaltninger, som andre relevante myndigheder har vedtaget i henhold til ESRB's anbefaling. Det anbefales, at følgende foranstaltninger, som beskrevet nærmere i bilaget, modsvares:

Estland:

en systemisk buffersats på 1 procent, som anvendes i overensstemmelse med artikel 133 i direktiv 2013/36/EU for de indenlandske eksponeringer i alle kreditinstitutter, der er godkendt i Estland.

Finland:

en minimumsgrænse på 15 % for den gennemsnitlige risikovægt på boliglån, der er sikret ved et realkreditlån med pant i beboelsesenheder i Finland, som anvendes i overensstemmelse med kravene i artikel 458, stk. 2, litra d), nr. vi), i forordning (EU) nr. 575/2013 på kreditinstitutter, der er godkendt i Finland, og som anvender den interne ratingbaserede metode (IRB) ved beregning af krav til lovpligtig kapital.«.

2)

Bilaget erstattes af teksten i bilaget til denne henstilling.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 8. januar 2018.

Francesco MAZZAFERRO

Leder af ESRB's sekretariat, på vegne af ESRB's Almindelige Råd


(1)  EUT L 331 af 15.12.2010, s. 1.

(2)  EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1.

(3)  EUT C 58 af 24.2.2011, s. 4.

(4)  Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2015/2 af 15. december 2015 om vurderingen af grænseoverskridende virkninger af og frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger (EUT C 97 af 12.3.2016, s. 9).

(5)  Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2017/4 af 20. oktober 2017 om ændring af henstilling ESRB/2015/2 om vurderingen af grænseoverskridende virkninger af og frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger, (EUT C 431 af 15.12.2017, s. 1).

(6)  Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis afgørelse ESRB/2015/4 af 16. december 2015 om en koordineringsramme for relevante myndigheders underretning om nationale makroprudentielle politiske foranstaltninger, ESRB's afgivelse af udtalelser og udstedelse af henstillinger og om ophævelse af afgørelse ESRB/2014/2 (EUT C 97 af 12.3.2016, s. 28).

(7)  Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risicis henstilling ESRB/2016/3 af 24. marts 2016 om ændring af henstilling ESRB/2015/2 om vurderingen af grænseoverskridende virkninger af og frivillig gensidighed vedrørende makroprudentielle politiske foranstaltninger (EUT C 153 af 29.4.2016, s. 1).


BILAG

»BILAG

Estland

En systemisk buffersats på 1 procent, som anvendes i overensstemmelse med artikel 133 i direktiv 2013/36/EU for de indenlandske eksponeringer i alle kreditinstitutter, der er godkendt i Estland.

I.   Beskrivelse af foranstaltningen

1.

Den estiske foranstaltning består i en systemisk buffersats på 1 procent, som anvendes i overensstemmelse med artikel 133 i direktiv 2013/36/EU for de indenlandske eksponeringer i alle kreditinstitutter, der er godkendt i Estland.

II.   Gensidighed

2.

I medlemsstater, der har gennemført artikel 134 i direktiv 2013/36/EU i national ret, anbefales det, at de relevante myndigheder modsvarer den estiske foranstaltning for indenlandsk godkendte institutters eksponeringer i Estland, jf. artikel 134, stk. 1, i direktiv 2013/36/EU. Hvad angår dette afsnit gælder fristen i delhenstilling C(3).

3.

I medlemsstater, der ikke har gennemført artikel 134 i direktiv 2013/36/EU i national ret, anbefales det, at de relevante myndigheder modsvarer den estiske foranstaltning for indenlandsk godkendte institutters eksponeringer i Estland i overensstemmelse med delhenstilling C(2). De relevante myndigheder anbefales at vedtage den tilsvarende foranstaltning inden for seks måneder.

Finland

En kreditinstitut-specifik minimumsgrænse på 15 % for den gennemsnitlige risikovægt på lån, der er sikret ved et realkreditlån i beboelsesenheder i Finland, gælder for kreditinstitutter, som anvender den interne ratingbaserede metode (IRB) (herefter »IRB kreditinstitutter«) i henhold til artikel 458, stk. 2, litra d), nr. vi), i forordning (EU) nr. 575/2013.

I.   Beskrivelse af foranstaltningen

1.

Den finske foranstaltning, der anvendes i overensstemmelse med artikel 458, stk. 2, litra d), nr. vi), i forordning (EU) nr. 575/2013, består af en kreditinstitutspecifik minimumsgrænse på 15 % for den gennemsnitlige risikovægt gældende for IRB kreditinstitutter på porteføljeniveau for boliglån med pant i beboelsesenheder i Finland.

2.

Foranstaltningen suppleres af en væsentlighedstærskel for eksponeringer på 1 milliard EUR over for realkreditmarkedet i Finland for at styre den mulige anvendelse af de minimis-princippet af de medlemsstater, der anvender modsvarende foranstaltninger.

II.   Gensidighed

3.

I overensstemmelse med artikel 458, stk. 5, i forordning (EU) nr. 575/2013, anbefales det, at de relevante myndigheder i de berørte medlemsstater modsvarer den finske foranstaltning og anvender den på IRB kreditinstitutternes portefølje af realkreditlån med pant i beboelsesenheder i Finland, der er udstedt af indenlandsk godkendte filialer beliggende i Finland. Fristen i delhenstilling C(3) finder anvendelse på dette afsnit.

4.

Det anbefales også, at de relevante myndigheder modsvarer den finske foranstaltning og anvender den på IRB kreditinstitutters porteføljer af realkreditlån med pant i beboelsesenheder i Finland, som er udstedt på tværs af grænser af kreditinstitutter, der er etableret i deres respektive jurisdiktioner. Fristen i delhenstilling C(3) finder anvendelse på dette afsnit.

5.

I overensstemmelse med delhenstilling C(2) anbefales det, at de relevante myndigheder efter samråd med ESRB, anvender en makroprudentiel politisk foranstaltning, der er tilgængelig i deres jurisdiktion og som har en virkning svarende nærmest til foranstaltningen ovenfor, herunder vedtagelse af tilsynsforanstaltninger og -beføjelser, der er fastsat i afsnit VII, kapitel 2, afdeling IV i direktiv 2013/36/EU. Det anbefales, at de relevante myndigheder vedtager den tilsvarende foranstaltning inden for fire måneder.

6.

Hvis der ikke findes godkendte IRB kreditinstitutter i andre medlemsstater med filialer i Finland eller som leverer finansielle tjenesteydelser direkte i Finland, og med eksponeringer på 1 milliard EUR eller derover over for det finske realkreditmarked, kan de relevante myndigheder i medlemsstaterne beslutte ikke at modsvare foranstaltningerne i henhold til afdeling 2.2.1 i henstilling ESRB/2015/2. I så fald bør de relevante myndigheder overvåge væsentligheden af eksponeringerne, og de anbefales at træffe modsvarende foranstaltninger, når et IRB kreditinstitut overskrider tærsklen på 1 milliard EUR.

III.   Væsentlighedstærskel

7.

I overensstemmelse med afdeling 2.2.1 i henstilling ESRB/2015/2 kan de relevante myndigheder i den berørte medlemsstat undtage individuelle IRB kreditinstitutter med ikke-væsentlige porteføljer af realkreditlån med pant i beboelsesenheder i Finland, som ligger under væsentlighedstærsklen på 1 milliard EUR. I dette tilfælde bør de relevante myndigheder overvåge væsentligheden af eksponeringerne, og de anbefales at træffe modsvarende foranstaltninger, når IRB kreditinstituttet overskrider tærsklen på 1 milliard EUR.«.


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Rådet

3.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 41/5


Bekendtgørelse til de personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets afgørelse (FUSP) 2015/740 som gennemført ved Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2018/168 og i Rådets forordning (EU) 2015/735 som gennemført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2018/164 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Sydsudan

(2018/C 41/02)

Følgende oplysninger bekendtgøres hermed for de personer, der er opført i bilag II til Rådets afgørelse (FUSP) 2015/740 (1) som ændret ved Rådets gennemførelsesafgørelse (FUSP) 2018/168 (2) og i bilag II til Rådets forordning (EU) 2015/735 (3) som gennemført ved gennemførelsesforordning (EU) 2018/164 (4) om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Sydsudan.

Rådet for Den Europæiske Union har besluttet, at de personer, der er anført i ovennævnte bilag, skal opføres på listen over personer og enheder, som er omfattet af de restriktive foranstaltninger i afgørelse (FUSP) 2015/740 og forordning (EU) 2015/735 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Sydsudan. Begrundelsen for opførelse af de pågældende personer på listen findes i de relevante afsnit i disse bilag.

De berørte personer gøres opmærksomme på muligheden for at indgive en anmodning til de kompetente myndigheder i den eller de relevante medlemsstater, jf. de websteder, der er anført i bilag III til forordning (EU) 2015/735 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Sydsudan, med henblik på at opnå tilladelse til at anvende indefrosne pengemidler i forbindelse med basale behov eller specifikke betalinger (jf. artikel 8 i forordningen).

De berørte personer kan inden den 1. oktober 2018 indgive en anmodning med tilhørende dokumentation til Rådet om, at afgørelsen om at opføre dem på ovennævnte lister tages op til fornyet overvejelse. Sådanne anmodninger stiles til følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

GD C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

I overensstemmelse med artikel 9, stk. 4, i afgørelse (FUSP) 2015/740 og artikel 20, stk. 2, i forordning (EU) 2015/735 tages alle indkomne bemærkninger i betragtning i forbindelse med Rådets regelmæssige gennemgang.

Der gøres tillige opmærksom på, at de berørte personer har mulighed for at indbringe Rådets afgørelse for Den Europæiske Unions Ret på de betingelser, der er fastsat i artikel 275, stk. 2, og artikel 263, stk. 4 og 6, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.


(1)  EUT L 117 af 8.5.2015, s. 52.

(2)  EUT L 31 af 3.2.2018, s. 86.

(3)  EUT L 117 af 8.5.2015, s. 13.

(4)  EUT L 31 af 3.2.2018, s. 1.


3.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 41/6


Bekendtgørelse til de registrerede, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger i Rådets forordning (EU) 2015/735 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Sydsudan

(2018/C 41/03)

De registreredes opmærksomhed henledes på følgende oplysninger i henhold til artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 (1):

Retsgrundlaget for behandlingen er Rådets forordning (EU) 2015/735 (2).

Den registeransvarlige for denne behandling er Rådet for Den Europæiske Union repræsenteret ved generaldirektøren for GD C (Udenrigsanliggender, udvidelse og civilbeskyttelse) i Generalsekretariatet for Rådet, og den afdeling, der har til opgave at behandle personoplysninger, er afdeling 1C i GD C, som kan kontaktes på følgende adresse:

Rådet for Den Europæiske Union

Generalsekretariatet

GD C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Formålet med behandlingen er at opstille og ajourføre listen over personer, der er omfattet af restriktive foranstaltninger i henhold til forordning (EU) 2015/735.

De registrerede er de fysiske personer, der opfylder kriterierne for opførelse på listen som fastsat i den pågældende forordning.

De indsamlede personoplysninger er oplysninger, der er nødvendige for korrekt identificering af den pågældende person, begrundelsen og alle andre oplysninger i tilknytning hertil.

De indsamlede personoplysninger kan om nødvendigt deles med EU-Udenrigstjenesten og Kommissionen.

Med forbehold af begrænsningerne i artikel 20, stk. 1, litra a) og d), i forordning (EF) nr. 45/2001 vil anmodninger om indsigt samt anmodninger om berigtigelse eller indsigelse blive besvaret i overensstemmelse med afdeling 5 i Rådets afgørelse 2004/644/EF (3).

Personoplysninger opbevares i fem år fra det tidspunkt, hvor den registrerede er udgået af listen over personer, der er omfattet af indefrysning af aktiver, eller foranstaltningens gyldighed er udløbet, eller hvis en retssag er indledt, så længe den varer.

Registrerede kan henvende sig til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.


(1)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.

(2)  EUT L 117 af 8.5.2015, s. 13.

(3)  EUT L 296 af 21.9.2004, s. 16.


Europa-Kommissionen

3.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 41/7


Euroens vekselkurs (1)

2. februar 2018

(2018/C 41/04)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2492

JPY

japanske yen

137,22

DKK

danske kroner

7,4429

GBP

pund sterling

0,87850

SEK

svenske kroner

9,8223

CHF

schweiziske franc

1,1596

ISK

islandske kroner

125,20

NOK

norske kroner

9,5663

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

25,192

HUF

ungarske forint

309,49

PLN

polske zloty

4,1541

RON

rumænske leu

4,6458

TRY

tyrkiske lira

4,6795

AUD

australske dollar

1,5630

CAD

canadiske dollar

1,5387

HKD

hongkongske dollar

9,7692

NZD

newzealandske dollar

1,6960

SGD

singaporeanske dollar

1,6409

KRW

sydkoreanske won

1 355,17

ZAR

sydafrikanske rand

14,9580

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,8550

HRK

kroatiske kuna

7,4349

IDR

indonesiske rupiah

16 821,79

MYR

malaysiske ringgit

4,8556

PHP

filippinske pesos

64,490

RUB

russiske rubler

70,2938

THB

thailandske bath

39,225

BRL

brasilianske real

3,9993

MXN

mexicanske pesos

23,0560

INR

indiske rupee

80,0205


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

3.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 41/8


Saneringsforanstaltninger — Afgørelse om en saneringsforanstaltning angående TRADE UNION MUTUAL INSURANCE CO-OPERATIVE — TUMICO

(Offentliggørelse i overensstemmelse med artikel 271 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II))

(2018/C 41/05)

Forsikringsselskab

TRADE UNION MUTUAL INSURANCE CO-OPERATIVE — TUMICO

Afgørelsens dato, ikrafttrædelsestidspunkt og art

Afgørelse vedrørende begrænsning af fri rådighed over aktiver

Dato: 1. december 2017

Kompetente myndigheder

Financial Supervision Commission

Budapeshta str. 16

1000 Sofia

BULGARIEN

Tilsynsmyndighed

Financial Supervision Commission

Budapeshta str. 16

1000 Sofia

BULGARIEN

Udpeget administrator

Rozalina Gradinarova-Stoyanova

Stefan Petrov Stefanov

Square Macedonia 1, floor 13

Vyzrazhdane district

1000 Sofia

BULGARIEN

Lovgivning, der finder anvendelse

Republikken Bulgarien, artikel 633, stk. 2, for så vidt angår artikel 587, stk. 3, nr. 3, og stk. 4 i den bulgarske lov om forsikringer


3.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 41/9


Liste over havne i EU-medlemsstater, hvor landing eller omladning af fiskevarer og adgang til havnetjenester er tilladt for tredjelandsfiskerfartøjer, jf. artikel 5, stk. 2, i Rådet forordning (EF) nr. 1005/2008

(2018/C 41/06)

Offentliggørelsen af listen er baseret på artikel 5, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 (1).

Medlemsstat

Udpegede havne

Belgien

Oostende

Zeebrugge

Bulgarien

Бургас (Burgas)

Варна (Varna)

Danmark

Esbjerg

Fredericia

Hanstholm

Hirtshals

Hvide Sande (2)

København

Skagen

Strandby (2)

Thyborøn (2)

Aalborg

Aarhus

Tyskland

Bremerhaven

Cuxhaven

Rostock (omladning ej tilladt)

Sassnitz/Mukran (omladning ej tilladt)

Estland

Ingen pt.

Irland

Killybegs (2)

Castletownbere (2)

Grækenland

Πειραιάς (Piræus)

Θεσσαλονίκη (Thessaloniki)

Spanien

A Coruña

A Pobra do Caramiñal

Algeciras

Alicante

Almería

Barbate (2) (omladning og landing ej tilladt)

Barcelona

Bilbao

Cádiz

Cartagena

Castellón

Gijón

Huelva

Las Palmas de Gran Canaria

Málaga

Marín

Palma de Mallorca (2)

Ribeira

Santa Cruz de Tenerife

Santander

Tarragona

Valencia

Vigo (Área Portuaria)

Vilagarcía de Arousa

Frankrig

Frankrig (hovedlandet):

Bordeaux

Dunkerque

Boulogne

Le Havre

Caen (2)

Cherbourg (2)

Granville (2)

Saint-Malo

Roscoff (2)

Brest

Douarnenez (2)

Concarneau (2)

Lorient (2)

Nantes — Saint-Nazaire (2)

La Rochelle (2)

Rochefort sur Mer (2)

Port la Nouvelle (2)

Sète

Marseille Port

Marseille Fos-sur-Mer

Franske oversøiske territorier:

Le Port (La Réunion)

Fort de France (Martinique) (2)

Port de Jarry (Guadeloupe) (2)

Port du Larivot (Guyana) (2)

Kroatien

Ploče

Rijeka

Zadar — Gaženica

Split — Sjeverna luka

Italien

Ancona

Brindisi

Civitavecchia

Fiumicino (2)

Genova

Gioia Tauro

La Spezia

Livorno

Napoli

Olbia

Palermo

Ravenna

Reggio Calabria

Salerno

Taranto

Trapani

Trieste

Venedig

Cypern

Λεμεσός (Limassol)

Letland

Riga

Ventspils

Litauen

Klaipėda

Malta

Valletta (Deepwater Quay, Laboratory Wharf, Magazine Wharf)

Nederlandene

Eemshaven

Ijmuiden

Harlingen

Scheveningen (2)

Velsen

Vlissingen

Polen

Gdańsk

Gdynia

Szczecin

Świnoujście

Portugal

Aveiro

Lissabon

Peniche

Porto

Setúbal

Sines

Viana do Castelo

Açorerne:

Horta

Ponta Delgada

Praia da Vitória (2)

Madeira:

Caniçal

Rumænien

Constanța

Slovenien

Ingen pt.

Finland

Kasnäs (2)

Kuusinen (2)

Sverige

Ellös (2)

Göteborg (5)

Karlskrona Saltö (2)  (4)  (5)

Karlskrona Handelshamnen (2)  (4)  (5)

Kungshamn (2)

Lysekil (2)  (4)

Mollösund (2)

Nogersund (2)  (4)  (5)

Rönnäng (2)  (4)

Simrishamn (2)  (4)  (5)

Slite (2)  (4)  (5)

Smögen (2)  (4)  (5)

Strömstad (2)  (4)

Trelleborg (2)  (4)  (5)

Träslövsläge (2)

Västervik (2)  (4)  (5)

Wallhamn (2)  (4)  (5)

Det Forenede Kongerige

Aberdeen (2)  (3)

Dundee (2) (kun adgang til havnetjenester)

Falmouth

Fraserburgh (2)  (3)

Grangemouth (2) (kun adgang til havnetjenester)

Greenock (2) (kun adgang til havnetjenester)

Grimsby

Hull

Immingham

Invergordon (2) (kun adgang til havnetjenester)

Kinlochbervie (2)  (3)

Leith (2) (kun adgang til havnetjenester)

Lerwick (2)  (3)

Lochinver (2)  (3)

Methel (2) (kun adgang til havnetjenester)

Peterhead

Plymouth (2)  (3)

Scrabster (2)  (3)

Stornoway (2) (kun adgang til havnetjenester)

Ullapool (2)  (3)


(1)  EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1.

(2)  Ikke et EU-grænsekontrolsted.

(3)  Landing kun tilladt fra fiskerfartøjer, der fører en EØS- eller EFTA-stats flag.

(4)  Landing af alle fiskevarer er tilladt fra fartøjer, der fører Norges, Islands, Andorras og Færøernes flag.

(5)  Landing af mere end 10 ton sild, der er fisket uden for Østersøen, og af mere end 10 ton makrel og hestemakrel er ikke tilladt.


V Øvrige meddelelser

ANDET

Europa-Kommissionen

3.2.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 41/13


Offentliggørelse af en ansøgning i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

(2018/C 41/07)

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1).

ANSØGNING OM GODKENDELSE AF EN VÆSENTLIG ÆNDRING AF VARESPECIFIKATIONEN FOR EN BESKYTTET OPRINDELSESBETEGNELSE ELLER EN BESKYTTET GEOGRAFISK BETEGNELSE

Ansøgning om godkendelse af en ændring i overensstemmelse med artikel 53, stk. 2, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012

»LENTILLE VERTE DU PUY«

EU-nr.: PDO-FR-0202-AM02 — 18.5.2017

BOB ( X ) BGB ( )

1.   Ansøgende sammenslutning og legitim interesse

Comité de Défense et de Gestion de la Lentille verte du Puy AOC — Immeuble Interconsulaire

16 Boulevard Président Bertrand

43000 Le Puy-en-Velay

FRANKRIG

Tlf. +33 471072133

E-mail: contact@lalentillevertedupuy.com

Sammenslutningen »Comité de Défense et de Gestion de la Lentille verte du Puy AOC« består af erhvervsdrivende, som beskæftiger sig med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Lentille verte du Puy« (producenter, indsamlingsvirksomheder og pakkevirksomheder), og som har en legitim interesse i at indgive ansøgningen.

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Frankrig

3.   Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen

Produktets betegnelse

Beskrivelse af produktet

Geografisk område

Bevis for oprindelse

Produktionsmetode

Tilknytning

Mærkning

Andet: geografisk område, tilknytning, kontrolorganernes kontaktoplysninger, nationale krav

4.   Type ændring

Ændring — der ikke kan betegnes som en mindre ændring, jf. artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 — af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB.

Ændring — der ikke kan betegnes som en mindre ændring, jf. artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 — af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, for hvilken der ikke er offentliggjort et enhedsdokument (eller tilsvarende).

5.   Ændring(er)

Afsnittet »Beskrivelse af produktet«

Det maksimale vandindhold (16 %) for linserne medtages, og det medtages ligeledes, at »oprindelsesbetegnelsen »Lentille verte du Puy« ikke må anvendes på rynkede og spirede linser«. Disse elementer gør det således muligt at definere produktet bedre i overensstemmelse med det, der ligger til grund for dets anerkendelse.

Ordene »giver dem en kort tilberedningstid« slettes fra dette afsnit og flyttes til kapitlet »Elementer, der beviser tilknytningen til det geografiske miljø«.

Dermed erstattes beskrivelsesdelen i den gældende varespecifikation, hvor der står, at »Betegnelsen »Lentille verte du Puy« er forbeholdt linser med en diameter på 3,25-5,75 mm, der har grønne til mørkeblå marmoreringer på en bleggrøn bund, et fint skind og en kerne, som ikke er melet, hvilket giver dem en kort tilberedningstid« med »Oprindelsesbetegnelsen »Lentille verte du Puy« er forbeholdt linser med en diameter på 3,25-5,75 millimeter, der har et maksimalt vandindhold på 16 %, grønne til mørkeblå marmoreringer på en bleggrøn bund, et fint skind og en kerne, som ikke er melet. Oprindelsesbetegnelsen »Lentille verte du Puy« må ikke anvendes på rynkede og spirede linser.«

Afsnittet »Bevis for oprindelse«

Afsnittet »Bevis for, at produktet har oprindelse i det afgrænsede geografiske område« er blevet konsolideret og samler bestemmelserne om indberetningspligt, føring af registre over produktets sporbarhed og kontrol af produktionsbetingelserne samt bestemmelserne om kontrol af produktet:

En beskrivelse af indholdet i og betingelserne for de erhvervsdrivendes indgivelse af identifikationserklæringer, angivelser af såning, høst og lagring af linserne samt de angivelser, der er nødvendige for kendskabet til og kontrollen af linser, der skal markedsføres med oprindelsesbetegnelsen

En liste over de oplysninger, som de pågældende erhvervsdrivende skal registrere om linsernes dyrkning, tørring og lagerregnskab i henhold til produktionsbetingelserne i kapitlet »Produktionsmetode«

Fastlæggelse af kontrolbetingelserne: en analytisk og organoleptisk undersøgelse, der foretages ved at tage stikprøver af partier af linser, som er emballeret eller klar til at blive emballeret, herunder en analytisk undersøgelse, der som minimum omfatter vandindholdet, samt en visuel og duftmæssig organoleptisk undersøgelse.

Disse bestemmelser har til formål at sikre sporbarheden og kontrollen af de erhvervsdrivendes overholdelse af bestemmelserne i varespecifikationen samt kontrollen af, at produktet er i overensstemmelse med kravene i varespecifikationen.

Afsnittet »Fremstillingsmetode«

Sort: Ordene »tilhørende den linje, der benævnes »Anicia« og stammer fra sorten Lens Esculenta Puyensis« erstattes med ordene »tilhører sorten »Anicia« af arten Lens culinaris Med.« for at anvende de nøjagtige navne på arten og sorten, der er medtaget på den officielle liste over plantearter og -sorter, uden at ændre den sort, der anvendes til produktionen af »Lentille verte du Puy«. Det tilføjes ligeledes, at linserne stammer fra certificerede frø eller fra frø, som er høstet på producentens bedrift. Denne tilføjelse tager højde for de erhvervsdrivendes dyrkningsmetoder og sikrer, at sorten respekteres.

Dermed erstattes sætningen »Linser, for hvilke det er tilladt at anvende betegnelsen, skal være linser af frø tilhørende den linje, der benævnes »Anicia« og stammer fra sorten Lens Esculenta Puyensis« i den gældende varespecifikation med »Linser, for hvilke det er tilladt at anvende oprindelsesbetegnelsen »Lentille verte du Puy«, tilhører sorten »Anicia« af arten Lens culinaris Med. De stammer fra certificerede frø. Producenterne kan dog anvende frø, som er høstet på deres bedrift«.

Afgrøderotation: Sætningen »Afgrøderotation er obligatorisk«, som er påkrævet af tekniske og sundhedsmæssige grunde, erstattes med en mere præcis bestemmelse om, at »mellem to såninger af linser på samme mark skal der mindst være et år med mellemafgrøder«.

Såning: Der indføres en såningsperiode. Den fastsættes til mellem den 15. februar og den 31. maj, da dette er den optimale periode for såning af denne afgrøde om foråret.

Gødning: Det præciseres, at forbuddet mod anvendelse af hovednæringsstoffer (kvælstof, fosfor og kalium) i løbet af dyrkningsåret gælder tilførslen af »mineralske« gødningsstoffer. Dermed undgås enhver tvivl, da tilførslen af organiske eller kalkholdige jordforbedringsmidler er tilladt.

Topfjernelse: Det præciseres, at forbuddet mod at anvende topdræbningsmidler eller ukrudtsbekæmpelsesmidler ikke omfatter produkter, der er godkendt til dyrkning af linser, at dette forbud finder anvendelse i alle faser af linsernes vækstcyklus og, for ukrudtsbekæmpelsesmidlers vedkommende, at forbuddet gælder for totalukrudtsmidler. Disse præciseringer er nyttige for kontrollen og tager sigte på en bedre forståelse af den oprindelige bestemmelse.

Dermed ændres den gældende varespecifikations sætning »Det er ikke tilladt at tilføre hovednæringsstoffer i løbet af linsernes dyrkningsår eller at anvende topdræbningsmidler eller ukrudtsbekæmpelsesmidler« til »Der må ikke tilføres mineralske hovednæringsstoffer (kvælstof, fosfor og kalium) i løbet af linsernes dyrkningsår« og »Med undtagelse af produkter, der er godkendt til dyrkning af linser, er anvendelse af topdræbningsmidler eller totalukrudtsmidler strengt forbudt i alle faser af linsernes vækstcyklus«.

Indsamling, forrensning og lagring: Der indføres nødvendigt minimumsudstyr for indsamlings- og lagringscentre i varespecifikationen: Hvert indsamlings- og lagringscenter skal som minimum have:

et forrensningsanlæg (en rense- og sorteringsmaskine)

en fugtighedsmåler

en brovægt eller gennemløbsvægt

et ventilations- eller silooverførselssystem

forskellige registrerede og blokinddelte lagringsenheder.

Disse installationer er nødvendige for de indsamlings- og lagringsforanstaltninger, der er beskrevet i varespecifikationen.

Endvidere indføres der en bestemmelse om, at åbningerne i rense- og sorteringsmaskinernes riste maksimalt må have en størrelse på 5,75 millimeter. Denne bestemmelse sikrer overholdelsen af den maksimumdiameter, der er fastlagt for »Lentille verte du Puy«.

Tørring: Der foretages en ændring af kontrolstadiet for linsernes vandindhold: Vandindholdet bestemmes efter høsten og på høsttidspunktet, og målingen foretages på de høstede linser, når de kommer ud af rense- og sorteringsmaskinen, hvilket gør det muligt at fjerne de største fremmedlegemer. Tørringsbetingelserne angives ligeledes nærmere.

Sætningen »Vandindholdet må ikke overstige 23 % på høsttidspunktet« erstattes og suppleres således med følgende bestemmelser:

»Linsernes vandindhold, som bestemmes, når de kommer ud af rense- og sorteringsmaskinen, må ikke overstige 23 %.

Hvis vandindholdet ligger mellem 16 % og 23 %, skal linserne tørres, så vandindholdet bringes ned på maksimalt 16 %, inden for højst:

48 timer for linser, hvis vandindhold er fra 20 % til og med 23 %

4 dage for linser, hvis vandindhold er fra 19 % til og med 20 %

10 dage for linser, hvis vandindhold er fra 17 % til og med 19 %

30 dage for linser, hvis vandindhold er fra 16 % til og med 17 %.

For nye tørringsanlæg installeret efter den 27. september 1999, som er den dato, hvor varespecifikationen sidst blev ændret, er det obligatorisk, at der forefindes et ventilationssystem. For tørringsanlæg, som allerede var installeret på denne dato, og som ikke har noget ventilationssystem, er det obligatorisk at tilpasse et forkammer. Den maksimale tørringstemperatur er 100 °C med en tolerance på 5 % over denne temperatur.«

Alle disse bestemmelser er nødvendige for at bevare de høstede linsers kvalitet.

Lagring, sortering og emballering: Der tilføjes nye bestemmelser:

»Lagring inden emballering af linser, som har denne oprindelsesbetegnelse, må ikke overstige to år«

»Det er forbudt at blande linser fra to høstår«

»Linser med oprindelsesbetegnelsen markedsføres i den emballage, de oprindeligt blev pakket i, uden at denne er blevet åbnet eller ændret«

»Salg i løs vægt er forbudt«

»Andelen af fremmedlegemer, støv og mineralrester må ikke overstige 0,5 % af den samlede vægt.«

Disse bestemmelser har til formål at sikre produktets kvalitet og oprindelse og at lette linsernes sporbarhed.

Sætningen »Et tørringsregister gør det muligt at kontrollere denne operation« udgår fra kapitlet »Fremstillingsmetode«, eftersom bestemmelsen er medtaget og angivet nærmere i afsnittet »Bevis for oprindelse«.

En begrundelse for kravet om emballering i det geografiske område er vedlagt til støtte for dette krav, som er foreskrevet i den nationale lovtekst, der er knyttet til den tidligere varespecifikation (i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1509/2000 af 12. juli 2000). Dermed tilføjes følgende stykke:

»Emballering i det geografiske område er afgørende for bevarelsen af produktets særlige egenskaber, opretholdelsen af dets kvalitet og garantien for dets oprindelse. Det letter ligeledes kontrollen.

De erhvervsdrivende, der håndterer linserne i det afgrænsede geografiske område, har som følge af deres erfaring den viden og rutine, der er nødvendig for at undgå operationer, som kunne ændre kvaliteten af »Lentille verte du Puy«, og navnlig for at undgå tilstedeværelsen af fremmedlegemer, støv og mineralrester i det færdige produkt og hindre stød, der kunne få linserne til at knække.

Endvidere skal »Lentille verte du Puy« isoleres fra det omgivende miljø i beholdere, der beskytter linserne mod fugt, som kunne ændre deres organoleptiske egenskaber (ændring af vandindholdet samt rynkede og spirede linser). Emballering i det afgrænsede geografiske område overflødiggør transport i løs vægt af »Lentille verte du Puy« over lange strækninger, hvor linserne kan udsættes for forhold, som ændrer deres kvalitet (fugt og stød), og tager dermed sigte på at bevare produktets organoleptiske egenskaber.

Desuden begrænser emballering i det afgrænsede geografiske område risikoen for, at »Lentille verte du Puy« blandes med linser af anden herkomst. Kontrolsystemet kan sikre oprindelsen og sporbarheden af linserne, som høstes, håndteres og emballeres i det geografiske område, idet der etableres en tilknytning mellem linsemængderne og de forskellige etaper af fremstillingsmetoden, lige indtil produktet er emballeret.

Endelig medfører emballeringen i det geografiske område, at kontrollen af produktet udøves tættest muligt på forbrugeren og på partier, som er emballeret eller klar til at blive emballeret, hvilket gør det muligt at sikre linsernes kvalitet.«

Afsnittet »Mærkning«

De mærkningsangivelser, der er specifikke for betegnelsen, er bragt i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 1151/2012, idet henvisningen til forkortelsen »AOC« og benævnelsen »appellation d'origine contrôlée« (kontrolleret oprindelsesbetegnelse) udgår. Disse erstattes med pligten til at påsætte EU's BOB-symbol.

Andet

I afsnittet »Afgrænsning af det geografiske område« erstattes sætningen »Produktionsområdet omfatter to naturlige områder i departementet Haute-Loire: Puybassinet og vulkanområdet Velay« med sætningen »Det geografiske produktionsområde omfatter først og fremmest to naturlige områder i departementet Haute-Loire: Puybassinet og vulkanområdet Velay«. Efter denne sætning følger en liste over de kommuner, som udgør det geografiske område. Denne redaktionelle ændring præciserer afgrænsningen af det geografiske område uden at ændre grænserne.

Afsnittet »Elementer, der beviser tilknytningen til det geografiske miljø« er omorganiseret for bedre at fremhæve de særlige kendetegn ved det geografiske område, produktets egenart og tilknytningen til det geografiske område.

I afsnittene »Kompetent tilsynsmyndighed i medlemsstaten«, »Ansøgende sammenslutning« og »Henvisninger vedrørende kontrolorganet« er kontaktoplysningerne for instituttet, sammenslutningens navn og kontaktoplysningerne for de officielle kontrolorganer blevet ajourført.

Afsnittet »Krav i nationale bestemmelser«: I lyset af udviklingen i de nationale love og bestemmelser er afsnittet »Krav i nationale bestemmelser« præsenteret i form af en tabel med de vigtigste punkter, der skal kontrolleres, deres referenceværdier og evalueringsmetoden.

ENHEDSDOKUMENT

»LENTILLE VERTE DU PUY«

EU-nr.: PDO-FR-0202-AM02 — 18.5.2017

BOB ( X ) BGB ( )

1.   Betegnelse

»Lentille verte du Puy«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Frankrig

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produkttype

Kategori 1.6. Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

Oprindelsesbetegnelsen »Lentille verte du Puy« er forbeholdt linser af sorten Anicia og arten Lens culinaris Med. med en diameter på 3,25-5,75 millimeter, der har et maksimalt vandindhold på 16 %, grønne til mørkeblå marmoreringer på en bleggrøn bund, et fint skind og en kerne, som ikke er melet.

Andelen af fremmedlegemer, støv og mineralrester må ikke overstige 0,5 % af den samlede vægt.

Den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Lentille verte du Puy« må ikke anvendes på rynkede og spirede linser.

3.3.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)

3.4.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

Alle etaper, lige fra produktionen af linserne til deres sortering, finder sted i det geografiske område.

3.5.   Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til

Lagring inden emballering af linser, som har denne oprindelsesbetegnelse, må ikke overstige to år. Det er forbudt at blande linser fra to høstår.

Linserne markedsføres i den emballage, de oprindeligt blev pakket i, uden at denne er blevet åbnet eller ændret. Salg i løs vægt er forbudt.

Linsernes emballering finder sted i det geografiske område.

Emballering i det geografiske område er afgørende for bevarelsen af produktets særlige egenskaber, opretholdelsen af dets kvalitet og garantien for dets oprindelse. Det letter ligeledes kontrollen.

De erhvervsdrivende, der håndterer linserne i det afgrænsede geografiske område, har som følge af deres erfaring den viden og rutine, der er nødvendig for at undgå operationer, som kunne ændre kvaliteten af »Lentille verte du Puy«, og navnlig for at undgå tilstedeværelsen af fremmedlegemer, støv og mineralrester i det færdige produkt og hindre stød, der kunne få linserne til at knække.

Endvidere skal »Lentille verte du Puy« isoleres fra det omgivende miljø i beholdere, der beskytter linserne mod fugt, som kunne ændre deres organoleptiske egenskaber (ændring af vandindholdet samt rynkede og spirede linser). Emballering i det afgrænsede geografiske område overflødiggør transport i løs vægt af »Lentille verte du Puy« over lange strækninger, hvor linserne kan udsættes for forhold, som ændrer deres kvalitet (fugt og stød), og tager dermed sigte på at bevare produktets organoleptiske egenskaber.

Desuden begrænser emballering i det afgrænsede geografiske område risikoen for, at »Lentille verte du Puy« blandes med linser af anden herkomst. Kontrolsystemet kan sikre oprindelsen og sporbarheden af linserne, som høstes, håndteres og emballeres i det geografiske område, idet der etableres en tilknytning mellem linsemængderne og de forskellige etaper af fremstillingsmetoden, lige indtil produktet er emballeret.

Endelig medfører emballeringen i det geografiske område, at kontrollen af produktet udøves tættest muligt på forbrugeren og på partier, som er emballeret eller klar til at blive emballeret, hvilket gør det muligt at sikre linsernes kvalitet.

3.6.   Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til

4.   Kort angivelse af det geografiske områdes afgrænsning

Det geografiske område omfatter følgende kantoner og kommuner i departementet Haute-Loire:

Kantonerne Le Puy-en-Velay-1, Le Puy-en-Velay-2, Le Puy-en-Velay-3, Le Puy-en-Velay-4 og Saint-Paulien.

Kommunerne Allègre, Alleyrac, Arlempdes, Bains, Barges, Beaulieu, Le Bouchet-Saint-Nicolas, Le Brignon, Cayres, Cerzat, Chadron, Chamalières-sur-Loire, Chavaniac-Lafayette, Costaros, Couteuges, Cussac-sur-Loire, Jax, Landos, Lantriac, Laussonne, Lavoûte-sur-Loire, Malrevers, Mazerat-Aurouze, Mazeyrat-d'Allier, Le Monastier-sur-Gazeille, Monlet, Ouides, Le Pertuis, Pradelles, Le Puy-en-Velay, Rauret, Retournac, Rosières, Saint-Arcons-d'Allier, Saint-Arcons-de-Barges, Saint-Bérain, Saint-Christophe-sur-Dolaison, Saint-Étienne-du-Vigan, Saint-Étienne-Lardeyrol, Saint-Georges-d'Aurac, Saint-Haon, Saint-Hostien, Saint-Jean-Lachalm, Saint-Martin-de-Fugères, Saint-Paul-de-Tartas, Saint-Pierre-Eynac, Saint-Vincent, Sainte-Eugénie-de-Villeneuve, Salettes, Séneujols, Siaugues-Sainte-Marie, Solignac-sur-Loire, Vielprat, Vissac-Auteyrac og Vorey.

5.   Tilknytning til det geografiske område

Det geografiske områdes egenart

Naturbestemte faktorer

Det geografiske område for oprindelsesbetegnelsen »Lentille verte du Puy«, som ligger i hjertet af Haute-Loire, afgrænses mod vest af Vallée de l'Allier, mod øst af den fonolitiske Meygalbjergkæde, mod nord af en række enkeltstående bjerge (Mont Bar og Fix) og mod syd af Vivaraisbjergene. Området dækker hovedsagelig to naturlige højlandsområder, basaltområdet Velay og Puybassinet. Her dominerer jord af vulkansk oprindelse, som tørrer hurtigt.

Denne region har nogle særlige klimaforhold. Efter en lang og streng vinter og et tilsvarende forår nyder regionen godt af et tørt og solrigt klima om sommeren. Den centrale del af Haute-Loire er da også beskyttet mod regnfulde vinde af Cantal og Margeridebjergene i sydvest og af Vivaraisbjergene i sydøst. Uvejr med regn og/eller storm, som kommer med vindene fra sydvest, skal først over denne bjergbarriere. Denne hævning gør regnen stærkere på skråningerne mod vestenvinden og skaber en føneffekt i øst i det geografiske område, som giver sig udslag i mindre nedbør, færre skyer, mere sol og vinde, der er stærkere, varmere og mere tørre. Som konsekvens heraf giver den samlede virkning af den manglende regn, solen, den stærke varme og vinden en meget stor vandmangel i juli og august måned.

Menneskelige faktorer

Dyrkningen af linser i Velay går sandsynligvis tilbage til det 11.-13. århundrede eller endda helt til romertiden, hvilket fundet af en vase med linser fra denne periode er et vidnesbyrd om.

Det omdømme, som »Lentille verte du Puy« havde, medførte hurtigt en illoyal konkurrence, f.eks. importen af grønne linser kaldet »du Puy« fra Rusland og Tyskland inden Første Verdenskrig eller produktionen af grønne linser under navnet »du Puy« i Algeriet og Marokko i 1920'erne. Selv om frøene kom fra Puy, kunne de importerede produkters kvalitet på intet tidspunkt måle sig med de oprindelige produkters.

De lokale producenters og handlendes foranstaltninger for at udbrede kendskabet til produktets originalitet og forhindre svig mundede den 17. januar 1935 ud i en dom ved den civile domstol i første instans i Puy, der anerkendte betegnelsen »Lentille verte du Puy« som oprindelsesbetegnelse. Dekretet om den kontrollerede oprindelsesbetegnelse blev vedtaget den 7. august 1996.

Producenterne af »Lentille verte du Puy« opnåede med tiden en omfattende knowhow, f.eks. med hensyn til valget af dyrkningsarealer eller fastlæggelsen af de optimale sånings- og høstdatoer. Det samme gælder for de virksomheder, der beskæftiger sig med indsamling, lagring og sortering af »Lentille verte du Puy«. På baggrund af den erfaring, de har opnået i løbet af flere årtier, har de fuld kontrol over linsernes opbevaring og sortering (håndtering af vandindholdet og partiernes renhed samt tørring efter behov).

Produktets egenart

»Lentille verte du Puy« har et fint skind og en kerne, som ikke er melet, hvilket giver dem en kort tilberedningstid.

Årsagssammenhæng

Klimaforholdene har haft afgørende indflydelse på linsernes produktionscyklus og på denne betegnelses egenart.

»Lentille verte du Puy« dyrkes således i et klimatisk område med relativt lave temperaturer på grund af højden, som begrænser vækstcyklussen. På plantens modningsstadie nyder dette område godt af rigeligt solskin, svag nedbør og en tør og varm vind, som fremkalder en kraftig vandstress, der fører til en hurtig tørring.

Dette klimaforløb og den tidlige indtræden i tørringsfasen giver »Lentille verte du Puy« en ufuldstændig kemisk og fysisk modenhed. Frøskallens modning og lagringen af reserver (navnlig stivelse) i frøkornet bliver afbrudt, inden de er helt afsluttet, hvilket giver linsen et fint skind og en kerne, som ikke er melet.

Ved tilberedningen gør frøkornenes sammensætning og frøskallernes gennemtrængelighed, som skyldes standsningen af linsernes udvikling, det lettere for vandet at trænge ind i frøkornet og blødgøre det. Dette giver en hurtigere tilberedningstid.

Klimaets indflydelse fuldendes af det geologiske aspekt ved området, som for størstedelens vedkommende er vulkansk, hvilket fremmer rodsystemets udvikling, og de vandmæssige egenskaber, som er særligt velegnede til denne afgrøde.

Producenternes knowhow med hensyn til dyrkningen af »Lentille verte du Puy« bidrager til at give linserne deres egenart. Denne egenart er bevaret takket være dygtigheden og de tekniske kompetencer hos de erhvervsdrivende i distributionssektoren, når det gælder opbevaring og sortering af »Lentille verte du Puy«.

Egenarten ved »Lentille verte du Puy« bevidnes af det udbredte kendskab til dette produkt. En undersøgelse foretaget i 1934 inden den retssag, hvor man anerkendte betegnelsen »Lentille verte du Puy« som oprindelsesbetegnelse, gjorde det muligt at fastslå, at forbrugerne stadig foretrak de linser, der blev dyrket i Puyområdet, på grund af deres iboende kvaliteter: et finere skind, en kerne, som er mindre melet og finere end andre linsers, og en kortere tilberedningstid. I dag hyldes »Lentille verte du Puy« af de største kokke.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

(Artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i nærværende forordning)

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-76a73f6a-84af-4d8c-a107-b511c0f82488/telechargement


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.