ISSN 1977-0871 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 94 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
60. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
II Meddelelser |
|
|
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2017/C 94/01 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag M.8383 — AMC/Nordic Cinema Group) ( 1 ) |
|
IV Oplysninger |
|
|
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER |
|
|
Europa-Kommissionen |
|
2017/C 94/02 |
||
|
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE |
|
2017/C 94/03 |
|
Berigtigelser |
|
2017/C 94/11 |
||
2017/C 94/12 |
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst. |
DA |
|
II Meddelelser
MEDDELELSER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
25.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 94/1 |
Beslutning om ikke at gøre indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag M.8383 — AMC/Nordic Cinema Group)
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 94/01)
Den 21. marts 2017 besluttede Kommissionen ikke at gøre indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og erklære den forenelig med det indre marked. Beslutningen er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1). Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den vil kunne ses:
— |
under fusioner på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
— |
i elektronisk form på EUR-Lex-webstedet (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=da) under dokumentnummer 32017M8383. EUR-Lex giver onlineadgang til EU-retten. |
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
IV Oplysninger
OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER
Europa-Kommissionen
25.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 94/2 |
Euroens vekselkurs (1)
24. marts 2017
(2017/C 94/02)
1 euro =
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,0805 |
JPY |
japanske yen |
120,09 |
DKK |
danske kroner |
7,4378 |
GBP |
pund sterling |
0,86600 |
SEK |
svenske kroner |
9,5373 |
CHF |
schweiziske franc |
1,0718 |
ISK |
islandske kroner |
|
NOK |
norske kroner |
9,1793 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CZK |
tjekkiske koruna |
27,021 |
HUF |
ungarske forint |
309,81 |
PLN |
polske zloty |
4,2695 |
RON |
rumænske leu |
4,5527 |
TRY |
tyrkiske lira |
3,9176 |
AUD |
australske dollar |
1,4182 |
CAD |
canadiske dollar |
1,4448 |
HKD |
hongkongske dollar |
8,3933 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,5401 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,5126 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 210,37 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
13,4816 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
7,4406 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,4198 |
IDR |
indonesiske rupiah |
14 399,28 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,7800 |
PHP |
filippinske pesos |
54,254 |
RUB |
russiske rubler |
61,6859 |
THB |
thailandske bath |
37,353 |
BRL |
brasilianske real |
3,3845 |
MXN |
mexicanske pesos |
20,4282 |
INR |
indiske rupee |
70,6520 |
(1) Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE
25.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 94/3 |
Ajourføring af listen over opholdstilladelser, jf. artikel 2, nr. 16), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (1)
(2017/C 94/03)
Offentliggørelsen af listen over opholdstilladelser som omhandlet i artikel 2, nr. 16), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om indførelse af en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (2), er baseret på de oplysninger, medlemsstaterne indberetter til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 39 i Schengengrænsekodeksen.
Ud over de oplysninger, der offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, findes der på webstedet for Generaldirektoratet for Indre Anliggender oplysninger, der ajourføres hver måned.
FRANKRIG
Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 75 af 14.3.2013
1. |
Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning Franske opholdstilladelser
Bemærk: Opholdskort og bopælsattester har siden 13. maj 2002 haft form af et plastlamineret kort efter den europæiske standardmodel. De tidligere kortmodeller, der er gyldige indtil 12. maj 2012, er stadig i omløb. Monegaskiske opholdstilladelser (der er i overensstemmelse med eksekutivkomitéens afgørelse af 23. juni 1998 om monegaskiske opholdstilladelser [SCH/Com-ex (98) 19]):
|
2. |
Alle andre dokumenter, der udstedes til tredjelandsstatsborgere, og som giver opholdsret eller tilbagerejsetilladelse til området
Hver særlig opholdstilladelse er påført en specifik angivelse af indehaverens funktion:
NB 1: pårørende (ægtefæller, børn under 21 år og slægtninge i opstigende linje) modtager særlige opholdstilladelser af samme type som de personer, de er knyttet til. NB 2: følgende betragtes ikke som særlige opholdstilladelser: »Attestations de Fonctions« (»CMR«, »CR«, »AR«, »SR« og »FR«), der udstedes af udenrigsministeriet til ansatte i ovennævnte missioner og organisationer med fransk statsborgerskab eller med fast bopæl i Frankrig samt internationale embedsmænd, der er bosat i udlandet (»EF/M«). |
REPUBLIKKEN ØSTRIG
Erstatter den liste, der er offentliggjort i EUT C 69 af 4.3.2017
Opholdstilladelser i henhold til artikel 2, nr. 16), litra a), i Schengengrænsekodeksen:
I. |
Opholdstilladelser, der udstedes i henhold til den ensartede udformning i Rådets forordning (EF) nr. 1030/2002:
|
II. |
Opholdstilladelser, som i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 2004/38/EF ikke udstedes i henhold til den ensartede udformning:
|
Andre dokumenter, der giver indehaveren ret til at opholde sig i Østrig eller til fornyet indrejse i Østrig, jf. artikel 2, nr. 16, litra b), i Schengengrænsekodeksen:
— |
Identitetskort med foto til personer, der er tillagt privilegier og immuniteter (kortformat), i lys grå med en markering for kategorierne ROT (rød), ORANGE (orange), GELB (gul), GRÜN (grøn), BLAU (blå), BRAUN (brun) og GRAU (grå), udstedt af ministeriet for europæiske anliggender, integration og internationale anliggender |
— |
»Asylstatus« i henhold til § 7 i asylloven af 1997, jf. Østrigs lovtidende I nr. 105/2003 (tildelt indtil den 31. december 2005) — som regel dokumenteret med et konventionspas i format ID 3 (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 1996 til 27. august 2006) |
— |
»Asylstatus« i henhold til § 3 i asylloven af 2005 (tildelt siden den 1. januar 2006) — som regel dokumenteret med et konventionspas i format ID 3 (udstedt i Østrig siden den 28. august 2006) eller et kort for personer med »subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 51a i asylloven af 2005 |
— |
»Subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 8 i asylloven af 1997, jf. Østrigs lovtidende I nr. 105/2003 (tildelt indtil den 31. december 2005) — som regel dokumenteret med et fremmedpas i format ID 3 med integreret elektronisk mikrochip (udstedt i Østrig i perioden 1. januar 1996 til 27. august 2006) |
— |
»Subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 8 i asylloven af 2005 (tildelt siden den 1. januar 2006) — som regel dokumenteret med et fremmedpas i format ID 3 med integreret elektronisk mikrochip (udstedt i Østrig siden den 28. august 2006) eller et kort for personer med »subsidiær beskyttelsesstatus« i henhold til § 52 i asylloven af 2005 |
— |
Liste over deltagere i skolerejser inden for Den Europæiske Union, jf. Rådets afgørelse af 30. november 1994 om en fælles aktion vedrørende rejselempelser for skoleelever fra tredjelande med bopæl i en medlemsstat |
— |
»Arbejdstilladelse« i henhold til lov om udenlandsk arbejdskraft med indtil seks måneders gyldighed sammen med et gyldigt rejsedokument |
— |
Tidsubegrænset opholdstilladelse i form af et almindeligt visum udstedt i henhold til § 6(1)(1) i udlændingeloven fra 1992 [FrG] (udstedt indtil den 31. december 1992 af de østrigske indenlandske myndigheder og repræsentationskontorer i udlandet i form af et stempel) |
— |
Opholdstilladelse i form af en grøn mærkat op til nr. 790 000 |
— |
Opholdstilladelse i form af en grøn og hvid mærkat fra nr. 790 001 |
— |
Opholdstilladelse i form af en mærkat i henhold til Rådets fælles aktion 97/11/RIA af 16. december 1996, EFT L 7 af 10.1.1997 om ensartet udformning af opholdstilladelser (udstedt i Østrig fra 1. januar 1998 til 31. december 2004) |
Fortegnelse over tidligere publikationer
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Se listen over oplysninger, der tidligere er offentliggjort, nederst i denne ajourføring.
(2) EUT L 77, 23.3.2016, s. 1.
V Øvrige meddelelser
PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN
Europa-Kommissionen
25.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 94/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8314 — Broadcom/Brocade)
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 94/04)
1. |
Den 17. marts 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Broadcom Limited (»Broadcom«, Singapore) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Brocade Communications Systems, Inc. (»Brocade«, USA). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — Broadcom: design, udvikling og levering af en række halvlederkomponenter til brug i trådbåren og trådløs kommunikation, enterprise storage-systemer og industrielle anvendelser — Brocade: levering af netværkshardware, -software og -serviceydelser til brug i kommunikations- og datacenterinfrastrukturer og -applikationer, herunder Fibre Channel Storage Area Networking- og Internet Protocol Networking-produkter. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8314 — BROADCOM/BROCADE sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
25.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 94/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8438 — Bolloré Energy/Total Marketing France/DRPC)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 94/05)
1. |
Den 15. marts 2017 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Bolloré Energy (»BE«, Frankrig) og Total Marketing France (»TMF«, Frankrig), der kontrolleres af Total SA (»Total«, Frankrig), gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 3, stk. 4, over Dépôt Rouen Petit-Couronne (»DRPC«, Frankrig). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — Total: aktiv på internationalt plan inden for efterforskning efter og produktion, transport, opbevaring og salg af olie og naturgas. Koncernen er også aktiv inden for raffinering af olieprodukter samt detail- og engrossalg af raffinerede olieprodukter — BE: aktiv inden for opbevaring af kulbrinter og distribution af olieprodukter — DRPC: vil have ansvar for videreudviklingen og forvaltningen af oplagspladsen til olieprodukter, der ligger ved Petit-Couronne. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8438 — Bolloré Energy/Total Marketing France/DRPC sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
25.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 94/12 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8442 — Ardian/Groupe Prosol)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 94/06)
1. |
Den 17. marts 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Ardian France (»Ardian«, Frankrig) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Groupe Prosol (»Groupe Prosol«, Frankrig). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — Ardian: investeringsfonde — Groupe Prosol: indkøb og detaildistribution af frugt og grøntsager, fisk og mejeriprodukter. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8442 — Ardian/Groupe Prosol sendes til Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
25.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 94/13 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8428 — CVC/Żabka Polska)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 94/07)
1. |
Den 16. marts 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. (»CVC«, Luxembourg) gennem opkøb af aktier erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Żabka Polska S.A. (»Żabka«, Polen). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — CVC: rådgivning og forvaltning af investeringsfonde og -platforme — Żabka: detailhandel med dagligvarer i et franchisenet af nærbutikker i Polen. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8428 — CVC/Żabka Polska sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
25.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 94/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8413 — Engie/Omnes Capital/Prédica/Engie PV Besse/Engie PV Sanguinet)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 94/08)
1. |
Den 17. marts 2017 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Futures Energies Investissements Holdings (»FEIH«, Frankrig), der kontrolleres i fællesskab af Engie S.A. (»Engie«, Frankrig), Omnes Capital (Frankrig) og Prédica Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole (»Prédica«, Frankrig), som tilhører Groupe Crédit Agricole (»GCA«, Frankrig), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Engie PV Besse (»Besse«, Frankrig) og Engie PV Sanguinet (»Sanguinet«, Frankrig). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — Engie: aktiv i hele energiværdikæden på områderne for gas, el og energitjenester — Omnes Capital: uafhængigt kapitalforvaltningsselskab, der er aktivt i en række brancher inden for private equity, navnlig i sektoren for vedvarende energi — Prédica: Prédica er aktiv i forsikringssektoren og tilhører GCA, der tilbyder en bred vifte af bank- og forsikringstjenester — Besse: solcellekraftværk, der er aktivt inden for elproduktion i Frankrig — Sanguinet: solcellekraftværker, der er aktive inden for elproduktion i Frankrig. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8413 — Engie/Omnes Capital/Prédica/Engie PV Besse/Engie PV Sanguinet sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
25.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 94/15 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.8389 — Groupe Crédit Mutuel/BNP Paribas/JV)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(EØS-relevant tekst)
(2017/C 94/09)
1. |
Den 15. marts 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden Banque Fédérative du Crédit Mutuel (»Crédit Mutuel«, Frankrig) og virksomheden BNP Paribas S.A. (»BNP Paribas«, Frankrig) erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over virksomhederne Fivory SA (»Fivory SA«), Fivory SAS (»Fivory SAS«, Frankrig) og Retail Mobile Wallet (»RMW«, Frankrig). Fivory SA, Fivory SAS og RMW benævnes samlet »JV«. |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder: — Crédit Mutuel: ydelse af banktjenester og finansielle tjenester, hovedsageligt i Frankrig — BNP Paribas: ydelse af banktjenester og finansielle tjenester i hele verden — JV: detailsalg af mobile tegnebogsplatforme til betaling, anvendelse af loyalitetsprogrammer og kuponer samt formidling af reklamer og salgsfremstød og levering af data vedrørende brugen af den mobile tegnebog i Frankrig. |
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8389 — Groupe Crédit Mutuel/BNP Paribas/JV sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).
(2) EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.
ANDET
Europa-Kommissionen
25.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 94/16 |
Meddelelse om afslutning af kollektiv klage nr. CHAP(2014) 1984
(2017/C 94/10)
I 2014 modtog Kommissionen en kollektiv klage med referencenummer CHAP(2014) 1984, der omhandler mulig ukorrekt anvendelse af artikel 12 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (1) i forbindelse med vedtagelsen af hasteforanstaltninger i tilfælde af alvorlige trusler til bevarelse af havets biologiske ressourcer. Klagen omhandlede projektet om indsamling af seismiske 3D-data i Valenciabugtens vande med henblik på at efterforske mulige kulbrintereserver. Efter at have undersøgt den pågældende klage og påstandene deri har Kommissionen ikke fundet noget tegn på overtrædelse af EU-lovgivningen.
Ifølge de tilgængelige oplysninger var miljøkonsekvensvurderingen for det pågældende projekt endnu ikke afsluttet, da klagen blev udarbejdet. Der var dermed ikke mulighed for at konstatere en umiddelbar trussel som grundlag for at vedtage hasteforanstaltninger i henhold til artikel 12 i forordning (EU) nr. 1380/2013, da dette ville forudsætte et forhåndskendskab til vurderingens konklusioner. Derudover har Kommissionen ikke modtaget videnskabelige beviser på, at den anvendte efterforskningsteknik, hvis den godkendes, kan forårsage alvorlige eller uoprettelige skader på havets ressourcer i Valenciabugten. Derfor fandt Kommissionens tjenestegrene, at vedtagelsen af hasteforanstaltninger i henhold til artikel 12 i forordning (EU) nr. 1380/2013 ikke var berettiget.
I bekendtgørelse IET/2204/2015 af 13. oktober 2015 fra ministeriet for industri, energi og turisme meddeles det ydermere, at de tilladelser til efterforskning af kulbrinter, der er benævnt »Benifayó«, »Gandía«, »Alta Mar 1« og »Alta Mar 2«, er udløbet. Denne bekendtgørelse trådte i kraft dagen efter offentliggørelsen i den pågældende udgave af den spanske statstidende (2). Den blev udstedt på baggrund af, at tilladelserne til efterforskning af kulbrinter er blevet opsagt af det selskab, som er tilladelsernes indehaver og operatør. Opsigelsen skyldes, at projektets miljøvurdering endnu ikke er afsluttet, hvilket har gjort det umuligt for projektudvikleren at gennemføre det seismiske projekt inden for den fastlagte gyldighedsperiode. Dermed er de nævnte tilladelser blevet suspenderet på grund af årsager, som ligger uden for indehaverens kontrol.
I betragtning af disse omstændigheder har Kommissionens tjenestegrene fundet det hensigtsmæssigt at afslutte nærværende undersøgelse.
Skulle nogen af klagerne i sagen imidlertid have nye oplysninger, som kan påvise en (fortsat) overtrædelse af EU-lovgivningen, opfordres de til at sende Kommissionen disse nye oplysninger inden for fire uger fra modtagelsen af denne meddelelse. Efter denne frist vil Kommissionen afslutte sagen.
(1) EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22.
(2) Boletín Oficial del Estado (den spanske statstidende) nr. 253 af 22. oktober 2015.
Berigtigelser
25.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 94/17 |
Berigtigelse til oversigt over indtægter og udgifter for Det Europæiske Lægemiddelagentur for regnskabsåret 2017
( Den Europæiske Unions Tidende C 84 af 17. marts 2017 )
(2017/C 94/11)
Side 37, Titel Kapitel 1 2, UDGIFTER TIL PERSONALEREKRUTTERING, kolonnen Bevillinger 2017:
i stedet for:
»23 000«
læses:
»230 000«.
Side 37, Titel 1 – I alt, kolonnen Bevillinger 2017:
i stedet for:
»118 933 000«
læses:
»119 140 000«.
Side 37, nederst på siden, TILSAMMEN, kolonnen Bevillinger 2017:
i stedet for:
»321 896 000«
læses:
»322 103 000«.
25.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 94/17 |
Berigtigelse til oversigt over indtægter og udgifter for SESAR-fællesforetagendet (SESAR 2020) for regnskabsåret 2017
( Den Europæiske Unions Tidende C 84 af 17. marts 2017 )
(2017/C 94/12)
Side 247, øverst i tabellen for indtægter:
i stedet for:
»Regnskabsåret 2020«»Regnskabsåret 2019«»Regnskabsåret 2018«
læses:
»Regnskabsåret 2017«»Regnskabsåret 2016«»Regnskabsåret 2015«
Side 248, øverst i tabellen for udgifter:
i stedet for:
»Bevillinger 2020«»Bevillinger 2019«»Gennemførelse 2018«
læses:
»Bevillinger 2017«»Bevillinger 2016«»Gennemførelse 2015«