ISSN 1977-0871

Den Europæiske Unions

Tidende

C 81

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

60. årgang
16. marts 2017


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser

 

UDTALELSER

 

Europa-Kommissionen

2017/C 81/01

Udtalelse fra Kommissionen af 14. marts 2017 om en ændret plan for bortskaffelse af radioaktivt affald fra Springfields Fuels Ltd-anlægget i Det Forenede Kongerige, jf. artikel 37 i Euratomtraktaten

1


 

IV   Oplysninger

 

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

 

Europa-Kommissionen

2017/C 81/02

Euroens vekselkurs

3

 

OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

2017/C 81/03

Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

4

2017/C 81/04

Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

4

 

OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

 

EFTA-Tilsynsmyndigheden

2017/C 81/05

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

5

2017/C 81/06

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

6

2017/C 81/07

Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

7


 

V   Øvrige meddelelser

 

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

 

Europa-Kommissionen

2017/C 81/08

Indkaldelse af ansøgninger 2017 — Tredje EU-handlingsprogram for sundhed (2014-2020) ( 1 )

8

 

PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

 

Europa-Kommissionen

2017/C 81/09

Meddelelse fra kommissionen offentliggjort i henhold til artikel 27, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 i sag AT.39816 Gasforsyning i de foregående omsætningsled i Central- og Østeuropa

9

2017/C 81/10

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8405 — Lear/Grupo Antolín Assets) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

12

2017/C 81/11

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.8420 — Megatrends European Holdings/Allianz/Kamppi Shopping Centre) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

13


 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

 


I Beslutninger og resolutioner, henstillinger og udtalelser

UDTALELSER

Europa-Kommissionen

16.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 81/1


UDTALELSE FRA KOMMISSIONEN

af 14. marts 2017

om en ændret plan for bortskaffelse af radioaktivt affald fra Springfields Fuels Ltd-anlægget i Det Forenede Kongerige, jf. artikel 37 i Euratomtraktaten

(Kun den engelske udgave er autentisk)

(2017/C 81/01)

Nedenstående vurdering foretages i henhold til Euratomtraktatens bestemmelser, uden at dette berører eventuelle yderligere vurderinger, der skal foretages i henhold til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde samt de forpligtelser, der følger heraf og af afledt ret (1).

Den 6. september 2016 modtog Europa-Kommissionen fra Det Forenede Kongeriges regering almindelige oplysninger om en ændret plan for bortskaffelse af radioaktivt affald (2) fra Springfields Fuels Ltd-anlægget, jf. Euratomtraktatens artikel 37.

På grundlag af disse oplysninger og efter høring af ekspertgruppen har Kommissionen udarbejdet følgende udtalelse:

1.

Afstanden mellem Springfields Fuels Ltd-anlægget og den nærmeste grænse til en anden medlemsstat, som i dette tilfælde er Irland, er 210 km.

2.

Den planlagte ændring indebærer indførelsen af en lovbestemt udledningsgrænse for luftbåren krypton-85; alle andre lovbestemte udledningsgrænser forbliver uændrede.

3.

Under normale driftsforhold er det ikke sandsynligt, at den planlagte ændring vil give anledning til en eksponering af sundhedsmæssig betydning af befolkningen i andre medlemsstater ifølge den dosisgrænse, som er fastsat i direktivet om grundlæggende sikkerhedsnormer (3) såvel som i det nye direktiv om grundlæggende sikkerhedsnormer (4).

4.

Skulle der ske utilsigtet udledning af radioaktive stoffer som følge af ulykker af den type og størrelse, der er beskrevet i de almindelige oplysninger, vil de doser, som befolkningen i en anden medlemsstat efter al sandsynlighed vil blive udsat for, ikke være af sundhedsmæssig betydning, jf. de referenceniveauer, som er fastsat i det nye direktiv om grundlæggende sikkerhedsnormer.

Kommissionen konkluderer derfor, at gennemførelse af planen om bortskaffelse af radioaktivt affald fra Springfields Fuels Ltd-anlægget i Det Forenede Kongerige, hverken under normal drift eller i tilfælde af en ulykke af den type og størrelse, der er beskrevet i de almindelige oplysninger, kan antages at ville medføre en sundhedsmæssigt betydelig radioaktiv kontaminering af en anden medlemsstats vande, jord eller luftrum, jf. de bestemmelser, som er fastsat i direktivet om grundlæggende sikkerhedsnormer og i det nye direktiv om grundlæggende sikkerhedsnormer.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. marts 2017.

På Kommissionens vegne

Miguel ARIAS CAÑETE

Medlem af Kommissionen


(1)  For eksempel skal der i henhold til traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde foretages en yderligere vurdering af miljøforholdene. Indledningsvis ønsker Kommissionen at henlede opmærksomheden på bestemmelserne i direktiv 2011/92/EU om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet, direktiv 2001/42/EF om vurdering af bestemte planers og programmers indvirkning på miljøet, direktiv 92/43/EØF om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter og direktiv 2000/60/EF om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger.

(2)  Bortskaffelse af radioaktivt spild i betydningen i punkt 1 i Kommissionens henstilling 2010/635/Euratom af 11. oktober 2010 om anvendelse af Euratomtraktatens artikel 37 (EUT L 279 af 23.10.2010, s. 36).

(3)  Rådets direktiv 96/29/Euratom af 13. maj 1996 om grundlæggende sikkerhedsnormer til beskyttelse af befolkningens og arbejdstagernes sundhed mod de farer, som er forbundet med ioniserende stråling (EFT L 159 af 29.6.1996, s. 1).

(4)  Rådets direktiv 2013/59/Euratom af 5. december 2013 om fastlæggelse af grundlæggende sikkerhedsnormer til beskyttelse mod de farer, som er forbundet med udsættelse for ioniserende stråling og om ophævelse af direktiv 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom og 2003/122/Euratom med virkning fra 6. februar 2018 (EUT L 13 af 17.1.2014, s. 1).


IV Oplysninger

OPLYSNINGER FRA DEN EUROPÆISKE UNIONS INSTITUTIONER, ORGANER, KONTORER OG AGENTURER

Europa-Kommissionen

16.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 81/3


Euroens vekselkurs (1)

15. marts 2017

(2017/C 81/02)

1 euro =


 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,0622

JPY

japanske yen

121,77

DKK

danske kroner

7,4339

GBP

pund sterling

0,87073

SEK

svenske kroner

9,5603

CHF

schweiziske franc

1,0715

ISK

islandske kroner

 

NOK

norske kroner

9,1353

BGN

bulgarske lev

1,9558

CZK

tjekkiske koruna

27,021

HUF

ungarske forint

310,83

PLN

polske zloty

4,3206

RON

rumænske leu

4,5423

TRY

tyrkiske lira

3,9497

AUD

australske dollar

1,3992

CAD

canadiske dollar

1,4291

HKD

hongkongske dollar

8,2527

NZD

newzealandske dollar

1,5277

SGD

singaporeanske dollar

1,5001

KRW

sydkoreanske won

1 217,28

ZAR

sydafrikanske rand

13,8649

CNY

kinesiske renminbi yuan

7,3438

HRK

kroatiske kuna

7,4298

IDR

indonesiske rupiah

14 191,33

MYR

malaysiske ringgit

4,7258

PHP

filippinske pesos

53,390

RUB

russiske rubler

62,7435

THB

thailandske bath

37,453

BRL

brasilianske real

3,3553

MXN

mexicanske pesos

20,8010

INR

indiske rupee

69,7475


(1)  Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


OPLYSNINGER FRA MEDLEMSSTATERNE

16.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 81/4


Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

(2017/C 81/03)

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af EF-kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående skema:

Dato og klokkeslæt for lukning

16.2.2017

Varighed

16.2.2017-31.12.2017

Medlemsstat

Frankrig

Bestand eller bestandsgruppe

ANF.8C3411

Art

Havtaske (Lophiidae)

Område

VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1

Fiskerfartøjstype(r)

Løbenummer

03.TQ127


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


16.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 81/4


Oplysninger fra medlemsstaterne om lukning af fiskeri

(2017/C 81/04)

I overensstemmelse med artikel 35, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (1) er der truffet beslutning om et fiskestop, jf. nedenstående skema:

Dato og klokkeslæt for lukning

27.1.2017

Varighed

27.1.2017-31.12.2017

Medlemsstat

Belgien

Bestand eller bestandsgruppe

RJU/07-D

Art

Broget rokke (Raja undulata)

Område

EU-farvande i VIId

Fiskerfartøjstype(r)

Løbenummer

02/TQ127


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1.


OPLYSNINGER VEDRØRENDE DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

EFTA-Tilsynsmyndigheden

16.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 81/5


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2017/C 81/05)

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende støtteforanstaltning

Vedtagelsesdato

:

28. november 2016

Sag nr.

:

79791

Beslutning nr.

:

210/16/KOL

EFTA-stat

:

Norge

Region

:

Ringerike kommune

Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed)

:

Arba Follum AS

Retsgrundlag

:

Energifondsordningen, der blev godkendt af EFTA-Tilsynsmyndigheden ved beslutning nr. 248/11/KOL

Foranstaltningens art

:

Individuel støtte inden for rammerne af energifondsordningen, underlagt en detaljeret vurdering

Formål

:

Miljø og innovation

Støtteform

:

Tilskud

Støttebeløb

:

138 000 000 NOK

Støtteintensitet

:

47 %

Varighed

:

Støtten vil blive fordelt i perioden 2016-2017

Berørte sektorer

:

Produktion af sorte træpiller

Navn og adresse på den støtteydende myndighed

:

Enova SF

Professor Brochs gate 2

N-7030 Trondheim

NORGE

Den autentiske udgave af beslutningen findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.


16.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 81/6


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2017/C 81/06)

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende støtteforanstaltning

Vedtagelsesdato

:

1. december 2016

Sag nr.

:

79773

Beslutning nr.

:

216/16/KOL

EFTA-stat

:

Norge

Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed)

:

Anvendelse af en reduceret afgiftssats på elektricitet

Retsgrundlag

:

The Parliament's yearly decision on electricity tax, the Act on Excise Duties of 19 May 1933 No 11, the Regulation on Excise Duties and the Act on Tax Payment of 17 June 2005 No 67

Foranstaltningens art

:

Ordning

Formål

:

Miljøbeskyttelse

Støtteform

:

Skattefordel

Støttebeløb

:

Ca. 2 mio. NOK årligt (vil gradvis stige)

Varighed

:

10 år fra den 1. januar 2017

Berørte sektorer

:

Transport

Navn og adresse på den støtteydende myndighed

:

Ministry of Finance

P.O. Box 8008 Dep.

N-0030 Oslo

NORWAY

Andre oplysninger

:

 

Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på EFTA-Tilsynsmyndighedens websted:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.


16.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 81/7


Statsstøtte — Beslutning om ikke at gøre indsigelse

(2017/C 81/07)

EFTA-Tilsynsmyndighedens beslutning om ikke at gøre indsigelse mod følgende statsstøtteforanstaltning

Vedtagelsesdato

:

24. juni 2015

Sag nr.

:

77262

Beslutning nr.

:

249/15/KOL

EFTA-stat

:

Norge

Støtteforanstaltningens navn (og/eller navnet på den støttemodtagende virksomhed)

:

Evalueringsplan for gruppefritagelsen af støtteordningen Skattefunn

Retsgrundlag

:

Norwegian Tax Act of 26 March 1999 No 14 section 16-40

Foranstaltningens art

:

Ordning

Formål

:

F&U&I

Støtteform

:

Skattefordel

Støttebeløb

:

Skønnet 2 350 mio. NOK i 2015

Støtteintensitet

:

Diverse

Varighed

:

Indtil 31. december 2020

Berørte sektorer

:

Alle

Navn og adresse på den støtteydende myndighed

:

Ministry of Finance

P.O Box 8008 Dep.

N-0030 Oslo

NORWAY

Andre oplysninger

:

Se også informationsskema 44/2014/R&D&I

Den autentiske udgave af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.


V Øvrige meddelelser

ADMINISTRATIVE PROCEDURER

Europa-Kommissionen

16.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 81/8


Indkaldelse af ansøgninger 2017

Tredje EU-handlingsprogram for sundhed (2014-2020)

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 81/08)

I dag iværksættes en indkaldelse af ansøgninger vedrørende »Sundhed — 2017« inden for rammerne af det tredje EU-handlingsprogram for sundhed (2014-2020) (1).

Denne indkaldelse af ansøgninger består af følgende dele:

en indkaldelse af forslag om tildeling af tilskud til særlige foranstaltninger i form af projekttilskud

en indkaldelse af forslag om tildeling af tilskud til driften af ikkestatslige organer (driftstilskud)

Fristen for indsendelse af forslag online er som følger: 15. juni 2017.

Yderligere oplysninger, herunder Kommissionens afgørelse af 26. januar 2017 om vedtagelse af arbejdsprogrammet for 2017 til gennemførelse af det tredje EU-handlingsprogram for sundhed (2014-2020) og om udvælgelse, tildeling og andre kriterier for finansielle bidrag til programmets aktioner findes på webstedet for Forvaltningsorganet for Forbrugere, Sundhed, Landbrug og Fødevarer (CHAFEA) på følgende adresse:

http://ec.europa.eu/chafea/


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 282/2014 af 11. marts 2014 om oprettelse af et tredje EU-handlingsprogram for sundhed (2014-2020) (EUT L 86 af 21.3.2014, s. 1).


PROCEDURER VEDRØRENDE GENNEMFØRELSEN AF KONKURRENCEPOLITIKKEN

Europa-Kommissionen

16.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 81/9


Meddelelse fra kommissionen offentliggjort i henhold til artikel 27, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 i sag AT.39816 Gasforsyning i de foregående omsætningsled i Central- og Østeuropa

(2017/C 81/09)

1.   Indledning

(1)

I henhold til artikel 9 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (1) kan Kommissionen – når den agter at vedtage en beslutning, hvorefter en overtrædelse kræves bragt til ophør, og de deltagende virksomheder tilbyder at afgive tilsagn, der imødekommer de betænkeligheder, som Kommissionen har underrettet dem om i sin foreløbige vurdering – ved afgørelse gøre disse tilsagn bindende for virksomhederne. En sådan afgørelse kan vedtages for en bestemt periode, og i afgørelsen konkluderes det, at der ikke længere er grund til, at Kommissionen griber ind. I henhold til samme forordnings artikel 27, stk. 4, skal Kommissionen forinden offentliggøre et kort resumé af sagen og hovedindholdet af de afgivne tilsagn. Interesserede kan fremsætte deres bemærkninger hertil inden for en af Kommissionen fastsat frist.

2.   Resumé af sagen

(2)

Den 22. april 2015 vedtog Kommissionen en meddelelse af klagepunkter vedrørende OAO Gazproms og OOO Gazprom Exports (»Gazprom«) påståede overtrædelse af artikel 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde i de foregående omsætningsled på engrosmarkederne for forsyning af naturgas i henholdsvis Bulgarien, Estland, Den Tjekkiske Republik, Ungarn, Letland, Litauen, Polen og Slovakiet (»CØE«). Nævnte dokument udgør en foreløbig vurdering som omhandlet i artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003.

(3)

Det er Kommissionens foreløbige vurdering, at Gazprom indtager en dominerende stilling i de foregående omsætningsled på alle otte CØE-engrosmarkeder for forsyning af gas. Det er Kommissionens foreløbige vurdering, at Gazprom kan have misbrugt sin dominerende stilling i strid med artikel 102 i TEUF.

(4)

Navnlig kan Gazprom have anvendt en generel strategi, der udgør misbrug, ved at indføre territoriale begrænsninger i sine leveringsaftaler i CØE-landene. Disse restriktioner omfatter eksportforbud, destinationsklausuler og tilsvarende foranstaltninger, der kan have forhindret den grænseoverskridende strøm af gas.

(5)

Disse territoriale begrænsninger kan have gjort det muligt for Gazprom at udøve en illoyal prispolitik i fem medlemsstater, dvs. Bulgarien, Estland, Letland, Litauen og Polen, ved over for grossister at opkræve priser, der var betydelig højere end konkurrencedygtige vesteuropæiske gaspriser.

(6)

Gazprom kan også have misbrugt sin dominerende stilling i de foregående omsætningsled på engrosmarkedet for naturgasforsyning i Bulgarien ved at gøre gasforsyningen afhængig af investeringer i South Stream-rørledningsprojektet.

(7)

I Kommissionens foreløbige vurdering konkluderes det, at Gazproms praksis har potentialet til at øge hindringerne for, at gassen kan strømme frit i det indre marked, mindske gasmarkedernes likviditet og effektivitet og medføre højere priser for naturgas.

3.   Hovedindholdet i de afgivne tilsagn

(8)

Gazprom er ikke enig i Kommissionens foreløbige vurdering. Virksomheden har dog ikke desto mindre afgivet tilsagn, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 1/2003, for at imødekomme Kommissionens konkurrencemæssige betænkeligheder. De vigtigste elementer i tilsagnene er beskrevet nedenfor.

(9)

Gazprom forpligter sig til at indføre en række ændringer i de relevante kontrakter med henblik på at fjerne hindringer for, at gassen kan strømme frit til konkurrencedygtige priser i CEØ:

a)

Gazprom vil hverken anvende eller indføre kontraktlige bestemmelser i sine gasforsyningskontrakter i CEØ, som kan gøre kundernes muligheder for at geneksportere eller videresælge gas økonomisk uinteressante eller direkte eller indirekte kan forbyde eller begrænse disse. Gazprom giver endvidere tilsagn om ikke at indføre sådanne foranstaltninger i sine fremtidige gaskontrakter i CEØ

b)

Gazprom sikrer på betingelse af samtykke fra sine kontraktlige modparter, at der i selskabets bulgarske og græske kontrakter indføres alle rimelige nødvendige ændringer, der er nødvendige for indgåelse af sammenkoblingsaftaler mellem Bulgarien og andre EU-medlemsstater

c)

Gazprom tilbyder sine CEØ-kunder, for hvilke det er relevant, muligheden for at anmode om, at al eller en del af deres aftalemæssige mængde gas, der leveres til visse leverancesteder i CEØ, leveres til et andet leverancested, der anvendes til leverancer til Bulgarien og de baltiske lande. Gazprom forpligter sig til at tilbyde denne mulighed, så længe kunden ikke er i stand til selv at sørge for transport af gas fra det relevante kontraktmæssige leverancested til Bulgarien eller de baltiske lande.

d)

Gazprom tilbyder enten at indføre en prisjusteringsklausul i relevante kundekontrakter, der enten ikke allerede indeholder en sådan klausul, eller ændre eventuelle eksisterende prisjusteringsklausuler i sådanne kontrakter. Gazprom forpligter sig til at give relevante kunder mulighed for at igangsætte en prisjustering på grundlag af den kontraktmæssige pris, bortset fra bl.a. udviklingen i grænseoverskridende priser i Tyskland, Frankrig og Italien eller udviklingen i gaspriserne ved terminalerne for flydende gas i det kontinentale Europa. Parterne vil også kunne henvise til de samme konkurrencemæssige benchmarks ved justeringen af den kontraktmæssige pris. Gazprom giver endvidere tilsagn om oftere at justere priser og at foretage justeringen hurtigere. For relevante kunder giver Gazprom også tilsagn om at indføre de samme prisjusteringsbestemmelser i fremtidige aftaler

e)

Gazprom kræver ikke nogen erstatning fra de bulgarske modparter med henvisning til standsningen af South Stream-projektet. Standsningen blev bekræftet af Gazprom.

(10)

Disse forpligtelser bør ved at sikre den frie strøm af gas til konkurrencedygtige priser i CEØ imødekomme Kommissionens betænkeligheder. Gazprom vil ikke vil være i stand til at opdele og isolere gasmarkederne i CEØ med henvisning til eksplicit territoriale begrænsninger eller andre kontraktmæssige foranstaltninger med virkning svarende til territoriale begrænsninger. Kommissionen bemærker, at situationen i CEØ er forbedret med hensyn til sammenkobling af gasinfrastruktur og kundernes mulighed for at handle gas på tværs af grænserne, enten gennem tilbagegående strømme eller gas-swaps. De samme muligheder findes imidlertid stadig ikke i tilstrækkelig grad i de baltiske lande og Bulgarien.

(11)

Tilsagnene vil kompensere for manglende gasstrømme mellem på den ene side resten af CEØ og på den anden side Bulgarien og de baltiske lande. Gazprom tilbyder kunder i CEØ at foretage swap-lignende transaktioner med henblik på at sætte dem i stand til at øge gaslikviditeten i de baltiske lande og Bulgarien. Gazprom vil kunne opkræve et gebyr herfor som for et almindeligt swap på markeder, hvor der er mulighed for transport af gas. Muligheden for en gennemføre sådanne swap-lignende transaktioner vil være af særlig betydning i tilfælde af, at gaspriserne i de baltiske lande eller Bulgarien afviger væsentligt fra priserne i resten af CEØ.

(12)

Disse tilsagn bør imødekomme Kommissionens betænkeligheder vedrørende priser for de fem medlemsstater ved at give kunderne mulighed for at igangsætte en prisjustering i henhold til deres kontrakter, såfremt bl.a. den kontraktmæssige pris afviger fra priseren på de almindeligt anerkendte handelspladser i det kontinentale Europa. Af forpligtelserne vil det også eksplicit og detaljeret fremgå, hvilke konkurrencedygtige vesteuropæiske benchmarks, der skal anvendes til prisjustering. Dette vil sikre, at kunderne i de fem CEØ-medlemsstater vil opnå en udtrykkelig kontraktmæssig ret til at henvise til konkurrencedygtige priser på den likvide handelsplads, når deres kontraktmæssige priser justeres. Den udtrykkelige henvisning til konkurrencedygtige vesteuropæiske benchmarks vil også fremhæve deres betydning for voldgiftsmænd, hvis forhandlingerne om prisjustering ender med voldgift. Alt dette vil sikre, at CEØ-gaspriserne ikke vil adskille sig væsentligt fra konkurrencedygtige benchmarks i fremtiden.

(13)

Hvad angår Bulgarien, vil tilsagnene også fjerne truslen om erstatningssøgsmål, uafhængigt af de bagvedliggende påstandes validitet, mod de bulgarske modparter efter standsningen af South Stream-projektet. Det vil sikre, at Gazproms påståede overtrædelse, hvorved gasforsyningen betinges af investeringer i gasinfrastruktur i Bulgarien, ikke længere vil have virkning.

(14)

Tilsagnene er offentliggjort i deres fulde ordlyd på engelsk på Generaldirektoratet for Konkurrences hjemmeside:

http://ec.europa.eu/competition/index_da.html

4.   Opfordring til at fremsætte bemærkninger

(15)

Med forbehold for resultaterne af markedstesten agter Kommissionen at vedtage en afgørelse i henhold til artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003, hvorved de tilsagn, der er sammenfattet ovenfor og offentliggjort på hjemmesiden for Generaldirektoratet for Konkurrence, erklæres for bindende.

(16)

I overensstemmelse med artikel 27, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1/2003 opfordrer Kommissionen hermed interesserede parter til at fremsætte bemærkninger til de afgivne tilsagn. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest syv uger efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse. Alle, der fremsætter bemærkninger, anmodes om tillige at indsende en ikkefortrolig version af deres bemærkninger, hvori enhver oplysning, som de anser for at være en forretningshemmelighed, og andre fortrolige oplysninger er slettet og efter omstændighederne erstattet af et ikkefortroligt sammendrag eller af ordene »forretningshemmelighed« eller »fortroligt«.

(17)

De bedes begrunde Deres svar og bemærkninger og anføre relevante oplysninger og omstændigheder. Hvis De påpeger et problem med de afgivne tilsagn, opfordrer Kommissionen Dem til at foreslå løsningsmuligheder.

(18)

Bemærkninger kan sendes til Kommissionen med angivelse af sagsnummer AT.39816 Gasforsyning i de foregående omsætningsled i Central- og Østeuropa enten pr. e-mail (comp-greffe-antitrust@ec.europa.eu), pr. fax (+32 22950128) eller pr. brev til følgende adresse:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1. Med virkning fra 1. december 2009 blev EF-traktatens artikel 81 og 82 til henholdsvis artikel 101 og 102 i TEUF. De to sæt bestemmelser er i det væsentlige identiske. I denne meddelelse skal henvisninger til artikel 101 og 102 i TEUF læses som henvisninger til EF-traktatens artikel 81 og 82, hvor det er relevant.


16.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 81/12


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.8405 — Lear/Grupo Antolín Assets)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 81/10)

1.

Den 8. marts 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Lear Corporation (»Lear«, USA) gennem opkøb af aktier og enkeltaktiver erhverver enekontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over sæde- og metalvirksomheden i Grupo Antolín-Irausa, S.A. (»Grupo Antolín Assets«, Spanien).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Lear er en førsteledsleverandør af samlede bilsædesystemer og dele hertil, systemer til eldistribution og elektroniske komponenter

Grupo Antolín Assets består af tolv industrianlæg og to forsknings- og udviklingscentre i Den Tjekkiske Republik, Frankrig, Marokko, Portugal og Spanien og er aktiv inden for fremstilling af bilsæder og dele til sæder.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8405 — Lear/Grupo Antolín Assets sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.


16.3.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 81/13


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.8420 — Megatrends European Holdings/Allianz/Kamppi Shopping Centre)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(EØS-relevant tekst)

(2017/C 81/11)

1.

Den 9. marts 2017 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomhederne Megatrends European Holdings S.à.r.l. (»Megatrends«, Luxembourg) og Allianz SE (»Allianz«, Tyskland) gennem opkøb af aktier indirekte erhverver fælles kontrol, jf. fusionsforordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele virksomheden NRF (Finland) AB, som i sidste ende kontrollerer Kamppi Shopping Centre.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Megatrends er et helejet datterselskab af European Cities Fund (»ECF«), et investeringsinstrument der er skabt af TH Real Estate (»THRE«). THRE forvalter og investerer i fast ejendom. Selskabet er et datterselskab af Teachers Insurance and Annuity Association of America (»TIAA«), et livsforsikringsselskab med lovmæssige reserver i henhold til bestemmelserne i delstaten New York i USA. TIAA's hovedaktivitet er at levere investeringsprodukter og -tjenester til ansatte inden for universitet, forskning, medicin og kultur i USA. TIAA's europæiske aktiviteter består primært af investeringer i fast ejendom og landbrugsjord.

Allianz er endeligt holdingselskab i Allianz Group. Allianz Group er en multinational udbyder af finansielle tjenesteydelser, som på verdensplan er aktiv inden for forsikring og kapitalforvaltning.

Kamppi Shopping Centre er et datterselskab af Kamppi Center Holdings Oy, der i sidste ende kontrolleres af NRF (Finland) AB. Kamppi Shopping Centre ligger i Helsinki (Finland) og har en bruttoudlejningsoverflade på 44 704 m2. Det havde over 41,5 mio. besøgende i 2016. Ejendommen er udlejet til 121 erhvervsdrivende, der driver detailbutikker, caféer og restauranter.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Europa-Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under fusionsforordningen. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag eventuelt vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med meddelelse fra Kommissionen om en forenklet procedure for behandling af bestemte fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Europa-Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Europa-Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sagsnummer M.8420 — Megatrends European Holdings/Allianz/Kamppi Shopping Centre sendes til Europa-Kommissionen pr. fax (+32 22964301), pr. e-mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for fusioner

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1 (»fusionsforordningen«).

(2)  EUT C 366 af 14.12.2013, s. 5.